1 不从恶人的计谋,
不站罪人的道路,
不坐亵慢人的座位,
2 惟喜爱耶和华的律法,
昼夜思想,
这人便为有福!
3 他要像一棵树栽在溪水旁,
按时候结果子,
叶子也不枯干。
凡他所做的尽都顺利。
4 恶人并不是这样,
乃像糠秕被风吹散。
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住;
罪人在义人的会中也是如此。
6 因为耶和华知道义人的道路;
恶人的道路却必灭亡。
在希伯来诗歌,平行结构很常见。(参: and
“恶人的计谋”被形容成好像是一条要随从的道路。另译:“不随从恶人的计谋”(参:
这里“道路”这个词指的是人们的生活方式。“站”字与“从”相对应。另译:“模仿罪人的行为”(参:
和嘲弄神的人坐在一起表示已经加入到了嘲弄神的行列中。另译:“加入到那些嘲弄神的人中“或”同嘲弄他的人一起嘲弄神”(参
意指“满足” 或“喜乐”
这是神在旧约中向百姓显示的名字。参照Translation Word中关于耶和华的翻译。
这段引入了一个精美的画面,在其中义人被描述为一棵茂盛的树。
圣经中常将人们形容成树。喜爱耶和华律法的人能做神想让他们做的事情,就如同一棵栽在溪水旁结出好果子的树。另译:他要像一棵茂盛的树......按时候结果子(参
栽在溪水旁的树能得到充足的水分得以健壮成长。
健壮的树按时候结出好果子。
如果一棵树水分充足,就不会叶子枯干而死。
“他所做的都会亨通”
可以清楚地说明他们没有成为的样子。“恶人不是兴旺的”或“他们不能兴旺起来”(参
可以清楚地说明他们如何像糠秕。另译:“乃像糠枇毫无价值”(参
“站立”指在神的审判中存活。另译:“当神审判的时候必不能存活”或“当神审判的时候必被定罪”(参
译者可加上动词“站立”。另译:“罪人也不会站立在会中”(参
被神接纳为义在这里指和一群义人站在一起。另译:“神不会接纳罪人和义人们在一起”(参
这两个分句对比了义人和恶人的结局。(参
人们如何生活被描述成他们在走的“道路”。另译:“义人如何生活”(参
这里“道路”象征恶人所走的路。另译:“恶人必因他们的道路灭亡”或“恶人必因他们生活的方式而灭亡”(参 and
1 外邦为什么争闹?
万民为什么谋算虚妄的事?
2 世上的君王一齐起来,
臣宰一同商议,
要敌挡耶和华并他的受膏者,
3 说:我们要挣开他们的捆绑,
脱去他们的绳索。
4 那坐在天上的必发笑;
主必嗤笑他们。
5 那时,他要在怒中责备他们,
在烈怒中惊吓他们,
6 说:我已经立我的君
在 锡安
7 受膏者说 :我要传 圣 旨。
耶和华曾对我说:你是我的儿子,
我今日生你。
8 你求我,我就将列国赐你为基业,
将地极赐你为田产。
9 你必用铁杖打破他们;
你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
10 现在,你们君王应当省悟!
你们世上的审判官该受管教!
11 当存畏惧事奉耶和华,
又当存战兢而快乐。
12 当以嘴亲子,恐怕他发怒,
你们便在道中灭亡,
因为他的怒气快要发作。
凡投靠他的,都是有福的。
在希伯来诗歌中,平行结构很常见。(参writing_poetry and
这两句意思相近,“外邦”和“万民”指的是同一群人。“外邦”和“万民”这两个词可能代表他们的统治者。另译:“外邦的领袖们为什么争闹,图谋虚妄的事?”
这些问题用以表达对人们做事如此愚妄的惊异之情。另译:“ 外邦争闹,万民图谋虚妄的事。”(参 )
这可能指外邦在发动忿怒喧嚷的骚乱。
这可能是指反对神和神子民的阴谋。
这两个分句意思相近。(参
“聚集去争战” 或 “联合起来准备反叛”(参
外邦人看耶和华和弥赛亚的统治如同锁链和捆绑。另译:“我们要脱离他们的控制;我们不要再让他们统治我们!”(UDB)
指的是耶和华。耶和华常被称为“主”,但“耶和华” 和 “主”是不同的词。
这里的“坐”代表统治。他坐在哪里可以说明清楚。另译:“在天上统管” 或 “坐在天上的宝座上” (UDB)
“主必嗤笑那些人。” 为什么他嗤笑他们是可以清楚地说明。另译:“主必为他们愚蠢的计划嗤笑他们” (参
“烈怒” 指极度的愤怒或暴怒。(参
使惊恐
耶和华在强调他自己,不是其他的人已经立他的君王了。
“任命我的君王来统治”
那人说这是王。可以说明这点。另译:“君王说‘我要传耶和华的圣旨’” (参
另译 :“他曾对我说”
在当时那个时代,该地区有很多人能够合法地收养孩子作为他们的继承人。这里耶和华收养了一个男人,使他成为以色列的君王。另译:“我使你成为我儿子。今日我成为你父亲 ” 或 “现在你是我儿子,我是你父亲”。
耶和华继续对以色列的新君王说话。
这些短句的意思及其相似。(参 )
“非常遥远的地方”
这些短句意思非常相似。(参)
打败列国被描述为打破他们。“铁杖”用以描述他的力量。 另译:“你必以你的力量全然打败他们” (参
毁灭列国被描述为摔碎瓦器。另译:“你必象毁坏瓦器一样全然毁灭他们”(参 and
窑匠是做陶罐瓦器的人。这些瓦器易碎,很容易就被打破。另译 :“瓦器”或 “陶罐” (参:translte_unknown)
这两句意思相近。另译:“所以现在,你们君王和世上的审判官们,要醒悟和受管教”( 参 )
可以采用主动语态。另译:“听听这个警告吧” 或 “要明智” (参
这可以采用主动语态。另译:“听从这个管教吧” 或 “ 接受这个管教吧” (参:
人们通过亲吻国王来表示忠诚,可能是亲吻脚。另译:“向儿子表示你对他真心效忠” 或 “ 在他儿子面前谦恭下拜” ( 参:
这可能是指在当事人还没来得及走开之前就死在那里了。另译:“你们就立刻灭亡了”
王的怒气被描述为能燃烧的火。 另译:“他突然怒气发作”(参
请求王的保护被称为“投靠他的”。 另译:“请求王来保护他们”(参
1 耶和华啊,我的敌人何其加增;
有许多人起来攻击我。
2 有许多人议论我说:
他得不着 神的帮助。 (细拉)
3 但你—耶和华是我四围的盾牌,
是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
4 我用我的声音求告耶和华,
他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
5 我躺下睡觉,我醒着,
耶和华都保佑我。
6 虽有成万的百姓来周围攻击我,
我也不怕。
7 耶和华啊,求你起来!
我的 神啊,求你救我!
因为你打了我一切仇敌的腮骨,
敲碎了恶人的牙齿。
8 救恩属乎耶和华;
愿你赐福给你的百姓。 (细拉)
在希伯来诗歌中,平行结构很常见。(参 and
可能的意思是:1)大卫写了这首诗或 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗的风格是大卫诗篇的风格。
这个感叹句表明大卫对敌人的惧怕。另译:“喔,耶和华,我的敌人这么多!”(参:
对抗某人与其争战在这里表达为起来攻击他。另译:“来对抗我” (参
这可能是个音乐术语,告知人们如何在此处歌唱或弹奏乐器。有些译文写的是希伯来字,有的译文没包含这个词。(参
盾牌保护战士。大卫说神就像一个盾牌一样保护他。另译:“你,耶和华,如同盾牌一样保护我” (参
“你是我的荣耀。” 通过称神为他的荣耀,大卫表明神是赐给他荣耀的那一位。因为大卫刚刚讲到他的敌人和神是他的保护者,他可能的意思是神使他战胜仇敌来赐给他荣耀。另译:“你是赐给我荣耀的那一位” 或 “ 你是给我胜利的那一位” (参
“你是叫我抬起头来的” 抬起他的头即给他勇气。另译:“鼓励我的那一位” (参
用声音来大声呼喊在此处表述为我用我的声音。另译:“我大声呼喊” (参:
这可能是个音乐术语。告知人们在此处如何歌唱或弹奏乐器。有的译本写的是希伯来字,有的译本没包含这个词。参照 ( [notes]
“包围我要毁灭我”
大卫用“起来”来表示开始行动。另译:“采取行动” 或 “ 做些什么” (参
这些短句的意思非常相似。词组“我的敌人” 和 “恶人”指的是同一群人。(参
这是羞辱人的一种方式。大卫仿佛在形容耶和华会来并亲自打他的敌人。另译:“因为你会羞辱我的敌人就像有人打碎他们的腮骨” (参 and
动物用牙齿攻击。敲碎他们的牙齿就消灭了他们攻击的力量。大卫仿佛在形容耶和华会来亲自和恶人作战。另译: “ 你会使恶人无法伤害我就像有人敲碎了猛兽的牙齿一样” (参:
抽象名词“救恩”可通过动词“救”表达出来。另译:“耶和华拯救他的百姓” (参
1 显我为义的 神啊,
我呼吁的时候,求你应允我!
我在困苦中,你曾使我宽广;
现在求你怜恤我,听我的祷告!
2 你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱 要到几时呢 ?
你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢? (细拉)
3 你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己;
我求告耶和华,他必听我。
4 你们应当畏惧,不可犯罪;
在床上的时候,要心里思想,并要肃静。 (细拉)
5 当献上公义的祭,
又当倚靠耶和华。
6 有许多人说:谁能指示我们什么好处?
耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们。
7 你使我心里快乐,
胜过那丰收五谷新酒的人。
8 我必安然躺下睡觉,
因为独有你—耶和华使我安然居住。
希伯来诗歌中普遍运用平行结构。(参: and
“为乐队总指挥在敬拜中使用”
“应使用丝弦的乐器来演奏这个曲目”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“我呼吁的时候回应我” 或 “我呼吁的时候帮助我”
“神啊,显明我是义的”
处于危险的困苦境地被描述为身处窄地。另译:“ 我在危险中,求你解救我” ( 参:
大卫唱这部分诗歌仿佛他在对敌人讲话。
大卫用这个问题来斥责仇敌。另译:“你们不断地把我的尊荣变为羞辱!” (参
令他羞耻而不是尊崇他在这里表述为“将我的尊荣变为羞辱” 。另译:“羞辱我而不是尊崇我” 或 “需要尊崇我的时候带给我羞辱”。
大卫用这个问题来斥责仇敌。另译:“你不断地爱好虚妄寻找虚假。” (参:
这两句意思非常相近。虚假也是虚妄无价值的。另译:“喜爱无价值的虚假” (参
“ 耶和华拣选虔诚的人归他自己 ”
“恐惧” 和 “站兢” 之间的关系以及人们应当畏惧谁显而易见。另译: “ 当畏惧耶和华到战兢的地步” 或者 “当敬畏地站在耶和华面前” (参
NA
“心” 代表人的思想。“心里思想”的意思是要认真思想。另译:“认真思想”(参
“献上正确的祭物”
这里的“信任”仿佛是可以被放置在某处的东西。另译: “信靠耶和华” 或 “信任耶和华” (参: and)
这个问题要么表示请求要么表达对还未发生的事情的愿望。另译: “请指示我们些好处” 或 “我们希望有人会指示我们些好处” (参:
“指示好处”指带来好处或者好事情发生了。另译:“谁能带些好处给我们呢?” 或 “ 谁能说有好事发生了呢 ?” ( 参
作者形容耶和华善待他们就象耶和华的脸光照他们一样。另译:“ 善待我们” (参:
“心”代表人。另译:“ 你给了我很多快乐” (参
这里“快乐”好像是个能给的实物。另译:“你使我比别人快乐” (参 and
“新酒” 可能指葡萄。另译:“丰收五谷和葡萄” (参
安然或安宁好像一个地方一样。另译:“我躺下睡觉的时候必是安然的” 或 “ 我躺下睡觉的时候必不害怕危险” (参 and
“安全”和“稳妥”基本上是一个意思,强调绝对的安全。另译:“使我绝对安全” (参
1 耶和华啊,求你留心听我的言语,
顾念我的心思!
2 我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音!
因为我向你祈祷。
3 耶和华啊,早晨你必听我的声音;
早晨我必向你陈明 我的心意 ,并要警醒!
4 因为你不是喜悦恶事的 神,
恶人不能与你同居。
5 狂傲人不能站在你眼前;
凡作孽的,都是你所恨恶的。
6 说谎言的,你必灭绝;
好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
7 至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;
我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
8 耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,
使你的道路在我面前正直。
9 因为,他们的口中没有诚实;
他们的心里满有邪恶;
他们的喉咙是敞开的坟墓;
他们用舌头谄媚人。
10 神啊,求你定他们的罪!
愿他们因自己的计谋跌倒;
愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,
因为他们背叛了你。
11 凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,
因为你护庇他们;
又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
12 因为你必赐福与义人;
耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
“这首诗歌应由吹奏乐器的人伴奏”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这是寻求帮助的呼喊。另译:“听我寻求帮助的呼喊”(参
当人们痛苦时发出的低沉声音
这两个句子意思非常相近。(参
“我必申明我的请求” 或 “ 我会向你求我所需要的”
“满怀期待地”
因为大卫在诗篇中向神讲话,这句话可以加上“你” 。另译: “耶和华,你憎恶好流人血和弄诡诈的人” (参
指神的圣殿。另译:“你的殿宇”
大卫形容“公义”好像一条教导的路径。词组 “你的公义” 是说神是公义的。另译:“教导我做你所做的公义之事” (参:
大卫形容“公义”仿佛是条道路。直的路容易看见易于行走。另译:“ 向我显明如何行在正路上”(参:
大卫在谈论他的敌人
口中的诚实代表讲真话。另译:“因为他们从来不说真话”(参:
“心里” 或 “ 内里 ” 代表人的思想和欲望。另译:“他们的思想和欲念是邪恶的”(参:
喉咙代表人的话语。另译:“他们的话语” 或 “他们所说的” (参)
他们的喉咙仿佛是个敞开的坟墓,预备好放置死人。可能的意思是 1)“他们说他们要杀人” 或 2)“他们所说的会杀死人”(参:
“他们对人们说好听的话但不是真的”
“舌头”代表人们说的话。(参
“愿他们的计谋使他们遭灾” 或 “ 愿他们因自己的计谋变得低微”
害人的计谋
指使人遭灾或失去势力的事情。跌倒意指遭灾或变得不重要。(参:
“愿以你为避难所的喜乐”。 神仿佛是个人们可以得到保护的避难所。另译:“愿投靠你寻求保护的人喜乐” (参:
这两句的意思相近。(参:
即“以你为避难所的”。意指去耶和华那里寻求保护。另译: “去你那里寻求保护的” (参:
神的名就代表神。另译:“那些爱你的人” (参
神的恩惠被形容成是个盾牌。另译: “你必恩待他们保护他们如同战士用盾牌保护自己” 或 “ 因为你以慈善待他们,你必保护他们” (参:
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,
也不要在烈怒中惩罚我!
2 耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。
耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 我心也大大地惊惶。
耶和华啊,你要到几时 才救我 呢?
4 耶和华啊,求你转回搭救我!
因你的慈爱拯救我。
5 因为,在死地无人记念你,
在阴间有谁称谢你?
6 我因唉哼而困乏;
我每夜流泪,把床榻漂起,
把褥子湿透。
7 我因忧愁眼睛干瘪,
又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 你们一切作孽的人,离开我吧!
因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 耶和华听了我的恳求;
耶和华必收纳我的祷告。
10 我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;
他们必要退后,忽然羞愧。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
“这首诗歌应弹奏丝弦的乐器”
这可能指的是一个音乐形式
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
骨头代表整个身体。他的身体发战可能是因为病或极度疲惫。另译:“我的全身在颤抖” (参:
“害怕” 或 “ 忧虑”
大卫用这个问题表示他不想再继续感到软弱和忧虑了。另译:“求你,不要让这种情况继续下去!” ( 参:
大卫形容神善待他就是转向他。另译:“耶和华啊,转向我吧“ 或 ” 怜悯我, 耶和华” (参
这两句的意思非常接近。(参:
记念的意思指赞美。另译:“因为当人们死了,就不再赞美你了”(参: and
大卫用这个问句强调在阴间没人称谢神。另译:“没有人在阴间感谢你!” 或 “ 死人无法称谢你!” (参:
他的哀哼表明他的痛苦或者疾病。另译:“因为痛苦我极度困乏” (参:
这两句的意思非常接近。(参:
“ 我用眼泪把床弄湿” 或 “ 因我的眼泪我的床非常湿”
“ 我的座位被我的眼泪打湿”
“眼睛”表示看的能力。另译:“我的视力模糊” 或 “我无法看得清楚” (参:
忧愁意指哭泣。另译:“因哭泣” 或 “ 因为哭得太多” (参:
这两句的意思非常接近。(参:
收纳大卫的祷告表示耶和华愿意成就大卫的祷告。另译:“耶和华必回应我的祷告” (参
1 耶和华—我的 神啊,我投靠你!
求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
2 恐怕他们像狮子撕裂我,
甚至撕碎,无人搭救。
3 耶和华—我的 神啊,我若行了这事,
若有罪孽在我手里,
4 我若以恶报那与我交好的人—
连那无故与我为敌的,我也救了他,
5 就任凭仇敌追赶我,直到追上,
将我的性命踏在地下,
使我的荣耀归于灰尘。 (细拉)
6 耶和华啊,求你在怒中起来,
挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!
求你为我兴起!你已经命定施行审判!
7 愿众民的会环绕你!
愿你从其上归于高位!
8 耶和华向众民施行审判;
耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
9 愿恶人的恶断绝!
愿你坚立义人!
因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
10 神是我的盾牌;
他拯救心里正直的人。
11 神是公义的审判者,
又是天天 向恶人 发怒的 神。
12 若有人不回头,他的刀必磨快,
弓必上弦,预备妥当了。
13 他也预备了杀人的器械;
他所射的是火 箭 。
14 试看恶人因奸恶而劬劳,
所怀的是毒害,所生的是虚假。
15 他掘了坑,又挖深了,
竟掉在自己所挖的阱里。
16 他的毒害必临到他自己的头上;
他的强暴必落到他自己的脑袋上。
17 我要照着耶和华的公义称谢他,
歌颂耶和华至高者的名。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“这是大卫写的一首歌”
短语“古实的话” 表示他所说的话。另译:“ 关于古实,一个便雅悯族的人,所说的话” (参:
去耶和华那里寻求保护就如同在祂里面找避难所。另译:“去你那里寻求保护!” (参:
大卫形容他的敌人攻击他就像狮子一样会把他的身体撕成碎片。另译:“他们会残暴地杀死我就象狮子把猎物的身体撕成碎片一样” 或 “ 他们会残暴地杀死我” (参
“没有其他人能给我安全” 或 “没有其他人能救我”
“没有罪孽在我手里” 。 手代表一个人的所为。有罪孽在手里表示做了不公义的事情。另译: “我所做的没有罪孽” 或“ 我从未对任何人做过不公正的事情”(参
生命代表人。另译:“我”(参
“追上” 或 “ 够到” 表示抓到了他。 另译:“ 抓到我”(参
“我的生命 ”代表作者。另译:“任凭我的敌人毁灭我” (参
“ 不光彩地躺在尘土中”,意思是死了不得埋葬,羞辱地躺在那里。
“起来”表示做些什么或采取行动。另译:“在怒中做些什么”或 “ 对我的敌人发怒并采取行动”(参
“挺身而立” 表示与人对抗。 另译: “与我敌人的怒气对抗” 或 “ 攻击对我发怒的敌人” ( 参 :
另译:“我的敌人攻击我”
即“醒起”, 表示开始做些事情或采取行动。另译: “行动起来” 或 “做些什么”(参:
“为我的缘故” 或 “ 来帮助我”
“众民的会”指 “众国家们聚集起来”。 这里的“国家”代表聚集起来攻击的全部军队。 (参
“归于高位”指统管众民。耶和华的正当位置或者指天堂或者指一般意义上的统管。 另译:“从天上统管他们” 或 “ 统管他们”(参
“向他们证明我是无罪的”
“使义人强大” 或 “ 使义人昌盛”
“肺腑心肠” 指人的欲望和思想。 另译: “你知道我们内在的思想”(参:
“盾牌” 代表神的保护。(参:
NA
在12节和13节,大卫形容神决定要惩罚恶人,仿佛神是个勇士,带着武器准备作战。 另译:“神会采取行动抵挡他,像个勇士磨快刀,预备好弓准备战斗。”(参
大卫形容恶人所做的事情,就像人怀孕了,生出的孩子是邪恶虚假的。另译:“恶人,他图谋毁灭人并生出毒害虚假”( 参:
毁坏和强暴被描述为仿佛打在人的头上或落在脑袋上。另译:“他自己毁灭性的计划毁灭他,他的强暴攻击他” 或 “ 当他计划去毁灭别人时,别人毁灭了他;当他攻击别人时,别人攻击他” ( 参
他要因耶和华的公义称谢他。
大卫要歌颂耶和华至高者。
1 耶和华—我们的主啊,
你的名在全地何其美!
你将你的荣耀彰显于天。
2 你因敌人的缘故,
从婴孩和吃奶的口中,
建立了能力,
使仇敌和报仇的闭口无言。
3 我观看你指头所造的天,
并你所陈设的月亮星宿,
4 便说 :人算什么,你竟顾念他!
世人算什么,你竟眷顾他!
5 你叫他比天使 [1] - 微小一点,
并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6-8 你派他管理你手所造的,
使万物,就是一切的牛羊、
田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,
凡经行海道的,都服在他的脚下。
9 耶和华—我们的主啊,
你的名在全地何其美!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
这可能是指音乐形式
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
神的“名” 代表神本身。另译:“全世界的人都知道你是何等地伟大” (UDB)
“你从婴孩和吃奶的口中,建立了赞美” 。 使婴孩赞美神,仿佛赞美是个神创造的东西,放在婴孩的口中并发出来。另译:“你赐给婴孩们赞美你的能力” (参:
神的指头代表神本身。另译:“你所造的天” (参:
这些言辞用问句的形式表现以加强语气。另译:“你顾念眷顾世人是多么不可思议啊!” (参:
NA
“荣耀尊贵”如同冠冕一般。“荣耀”和“尊贵”的意思相近。另译:“你赐给他们荣耀尊贵” 或 “ 你使他们象君王一样” (参: and
这两句的意思非常接近。(参:
这里的“他”指的是人们
“手”代表神的所为。另译:“你所造的事物” (参
服在脚下表明有权柄治理人和管理事物。这句话的意思是神赐给人权柄管理一切的创造。另译:“你赐给他统管万有的能力” (参
大卫用这个感叹来表达他对神何其伟大的喜悦和敬畏。另译:“你的名在全地是何其美妙壮观” 或 “全地的人都知道你是何其伟大” (参:
神的“名” 代表他或他的声誉。另译:“你的名声” (参
“极好的” 或 “伟大的”
1 我要一心称谢耶和华;
我要传扬你一切奇妙的作为。
2 我要因你欢喜快乐;
至高者啊,我要歌颂你的名!
3 我的仇敌转身退去的时候,
他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 因你已经为我伸冤,为我辨屈;
你坐在宝座上,按公义审判。
5 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人;
你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 仇敌到了尽头;
他们被毁坏,直到永远。
你拆毁他们的城邑,
连他们的名号都归于无有。
7 惟耶和华坐着 为王 ,直到永远;
他已经为审判设摆他的宝座。
8 他要按公义审判世界,
按正直判断万民。
9 耶和华又要给受欺压的人作高台,
在患难的时候作高台。
10 耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,
因你没有离弃寻求你的人。
11 应当歌颂居 锡安
将他所行的传扬在众民中。
12 因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人,
不忘记困苦人的哀求。
13 耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;
求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 好叫我述说你一切的美德;
我必在 锡安 [1] - 的门因你的救恩欢乐。
15 外邦人陷在自己所掘的坑中;
他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 耶和华已将自己显明了,他已施行审判;
恶人被自己手所做的缠住了 [2] - 。 (细拉)
17 恶人,就是忘记 神的外邦人,
都必归到阴间。
18 穷乏人必不永久被忘;
困苦人的指望必不永远落空。
19 耶和华啊,求你起来,不容人得胜!
愿外邦人在你面前受审判!
20 耶和华啊,求你使外邦人恐惧;
愿他们知道自己不过是人。 (细拉)
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
这可能是指音乐形式
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
因这首诗是写给耶和华的,所以可用“你”来代替耶和华。 另译:“耶和华啊,我要全心称谢你”( 参:
名词“作为” 可以用动词“做” 来表示。 另译:“你所做的一切奇妙的事” 或 “你已做的一切奇妙的事。” ( 参:
神的名代表神。另译:“我要歌颂你”( 参:)
“撤退” 或 “在恐惧中逃跑”
君王有权利来审判百姓。审判时他们坐在宝座上。大卫形容神好像地上的君王一样。另译:“你象一个君王坐在宝座上那样审判,你是公义的” (参
使人被遗忘就如同名字被涂抹。另译:“你使他们被遗忘如同他们的名字被涂抹”或 “没人会再记得他们”( 参
擦除,抹去。
仇敌被描述为充满倒塌建筑物的城市。另译:“我们的敌人被毁灭”(参:
“你毁灭他们的城邑”
“一切关于他们的记忆都死亡了”。“名号”(记忆)仿佛能死的活物一样。另译:“一切关于他们的记忆都没有了” 或 “ 再也没有任何关于他们的记忆了”( 参
名号可以用动词“记得”来表达。另译:“根本没人再记得他们” (参:
NA
“他的宝座”代表神的统治。可能的意思有 1)“他为了审判而统治 ” 或 “他公义地统治百姓” (参:
这两句的意思非常接近。(参:
“世界” 这个词指世界上的所有人。另译:“他会公义地审判世界上所有的人” (参:)
神仿佛是人们可以去寻求安全的场所。另译:“耶和华又要保护受欺压的” 或 “ 耶和华又要给受欺压的人安全” (参:
“避难所” 或 “躲避处”
“你名”代表神。另译:“那些认识你的人” ( 参:
“不离弃” 或 “不离开”
“住在耶路撒冷的”
NA
“记念”什么可加以说明。另译:“因为那追讨流人血之罪的神纪念被杀的” 或 “因为那追讨流人血之罪的神纪念被杀的并惩罚杀人者” (参:
“他不忽视困苦人的哀求”
NA
“死”仿佛是一个有门的城市,人们从门进入死亡。如果有人临近死门了,说明这个人很快就要死了。使人脱离死亡表述为使他从死门那里提拔出来远离死亡之城。另译:“ 你是能救我脱离死亡的” 或 “ 你是能使我免于死亡的” (参
人们掘坑是为了抓住掉在里面的动物。这里的掘坑是指设计谋来害人。另译:“ 外邦人象掉在自己所掘的坑中的人一样” (参:
人们设网是为了抓住陷在里面的动物。这里“暗设网罗” 表示设计谋来害死人。另译:“ 他们就像暗设网罗却缠住自己脚的人一样” (参
“陷在”或“抓住”。这里代表被毁灭。另译:“毁灭”(参)
“被拒绝”
“忘记神的外邦人所去的地方”
可用主动语态。另译:“神不会永久忘记穷乏人”或 “ 神会记念穷乏人” ( 参
“指望”在这里仿佛能被破灭的东西。指望被破灭代表人们希望的事情永不会发生了。另译:“困苦人的指望不会永远没结果” 或 “ 有一天困苦人的指望会实现” ()
“起来”表示开始做点什么。另译: “做些什么吧” 或 “ 采取行动吧” (参:)
“人们”
这里“审” 代表“惩罚‘。 另译: “受惩罚” ( 参:)
“在你眼前”, “眼前” 代表“在场”。(参:)
可采用主动语态。另译:“ 在你面前审判外邦人” 或 “ 把外邦人带到你面前审判他们” (参:)
1 耶和华啊,你为什么站在远处?
在患难的时候为什么隐藏?
2 恶人在骄横中把困苦人追得火急;
愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 因为恶人以心愿自夸;
贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 [1] - 。
4 恶人面带骄傲, 说 :耶和华必不追究;
他一切所想的都以为没有 神。
5 凡他所做的,时常稳固;
你的审判超过他的眼界。
至于他一切的敌人,
他都向他们喷气。
6 他心里说:我必不动摇,
世世代代不遭灾难。
7 他满口是咒骂、诡诈、欺压,
舌底是毒害、奸恶。
8 他在村庄埋伏等候;
他在隐密处杀害无辜的人。
他的眼睛窥探无倚无靠的人;
9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。
他埋伏,要掳去困苦人;
他拉网,就把困苦人掳去。
10 他屈身蹲伏,
无倚无靠的人就倒在他爪牙 [2] - 之下。
11 他心里说: 神竟忘记了;
他掩面永不观看。
12 耶和华啊,求你起来!
神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
13 恶人为何轻慢 神,
心里说:你必不追究?
14 其实 你已经观看;
因为奸恶毒害,你都看见了,
为要以手施行报应。
无倚无靠的人把 自己 交托你;
你向来是帮助孤儿的。
15 愿你打断恶人的膀臂;
至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 耶和华永永远远为王;
外邦人从他的地已经灭绝了。
17 耶和华啊,谦卑人的心愿,
你早已知道 [3] - 。
你必预备他们的心,
也必侧耳听他们 的祈求 ,
18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,
使强横的人不再威吓他们。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and)
作者用这些问题表明因神没有帮助他而有的悲痛。另译:“耶和华啊,看起来你好像远离我,一旦我患难的时候你就藏起来” (参: and)
“计划”
这里指一般意义上的恶人。另译:“ 邪恶的人” (参:
名词“ 心愿” 可以用动词“想” 来表达。 另译:“ 他特别想做的事情” ( 参:
“贪财的人”
这里指一般意义上的恶人。另译:“ 邪恶的人” (UDB)(参:
“ 有个扬起的脸”,代表骄傲或自大。另译:“态度骄傲” 或 “ 是傲慢的” (参:
“他不寻求神” 。寻求神意味着 1)请求神帮助 或 2)思想神并顺服神。另译:“他不求神帮助” 或 “他不思想神” (参
意思是“他在任何时候都是安全的”。 他并不是真的安全,不过他自以为他是安全的。
“你公义的法度对他来说太高了”。“太高了”是指难以明白的事物。另译:“他无法明白你公义的法度” (参:
当人们认为敌人弱小和毫无价值时时会对他们嗤之以鼻,另译:“ 他认为他所有的敌人都不堪一击” 或 “ 他蔑视所有的敌人” (参:)
意思是从鼻孔向外大声地喷气
“恶人说”
可能就是“永远” 的意思
经历灾难表述为遭灾,即遇见灾难。另译:“我不会有任何麻烦” (参 :)
“口”表达人们所说的话。另译:“他总是诅咒人,说诡诈和伤害的话” 或 “ 他总是诅咒人,说谎,威吓人” ( 参
“舌” 代表说。另译:“他说的话伤害毁灭人” 或“ 他说威胁害人的话” (参: )
“他”指的是“恶人”
“眼睛” 代表他本人。另译:“他寻找无依无靠的人” ( 参:)
恶人如同狮子。另译:“他藏起来等着弱小的人走到他跟前,就像狮子在树丛中等侯它想攻击的动物” ( 参 :)
意思是藏起来图谋杀害
“躺下来等待” 或 “他藏起来等待”
作者描述恶人抓人就像一个猎人用网去抓动物一样。另译:“ 他抓住困苦人就像一个猎人用网捕获动物并拖走一样” (参:)
作者继续描述恶人像猎人一样要抓人, 他的计谋就是他的网。另译:“ 他的受害者被他的计谋所害就像动物落在猎人坚固的网里面” (参)
“他”指的是恶人,一般意义上的恶人。(参:)
不注意人们做什么在这里表述为“忘记”。 另译: “ 神不关心”或 “ 神不在意我做什么”
不注意某人在做什么在这里表述为掩面。另译: “神拒绝看所发生的事”(参: )
“看”表述注意人在做什么。另译:“他不会去注意” 或 “ 他不会在意”(参)
“起来”表述开始做些什么。另译:“做些什么吧”(参:)
举手打某人表述惩罚他。另译:“使劲打他” 或 “惩罚恶人”(参:)
作者用问句表示对恶人所做的他感到非常伤心。另译:“ 恶人总是拒绝神,说......‘你必不追究我’ ”(参)
“你不会要求我说明我做了什么以及为何要做。”追究某人在这里代表惩罚他。另译:“你不会惩罚我” (参:)
“膀臂”代表力量。 另译:“毁灭邪恶人的力量” 或 “使邪恶的人软弱” (参:)
NA
追究某人的恶表示惩罚他。另译:“惩罚他的恶行” (参)
可用主动语态。“耶和华迫使外邦人离开他们的土地” (参:)
暗示被压迫的人向神呼喊。另译:“当被压迫的人向你呼喊,你听他们的心愿” (参:
坚强的心代表勇气,使人的心坚强表示鼓励他们。另译:“ 你鼓励他们” 或 “ 你使他们有信心” (参:)
“没有人再威吓人们”
1 我是投靠耶和华;
你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,
要在暗中射那心里正直的人。
3 根基若毁坏,
义人还能做什么呢?
4 耶和华在他的圣殿里;
耶和华的宝座在天上;
他的慧眼察看世人。
5 耶和华试验义人;
惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
6 他要向恶人密布网罗;
有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义;
正直人必得见他的面。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
去耶和华那里寻求保护如同把他当做避难所。另译:“向耶和华寻求保护” (参:)
另译:“所以不要让我逃跑!” (参)
“看! 恶人在准备进攻正直的人”
“心里正直的人”指虔诚公义的人。
这里“根基”可能指律法和秩序。这个反问用以加强强调。可用陈述句表达。另译:“ 恶人违法而不被惩罚时,义人什么都做不了!” (参:
耶和华对发生的事情无所不知。另译: “他察看世人一切的作为” (参 )
NA
“仔细观看”
“ 伤害他人的人”
神的惩罚好像火山里的硫磺和燃烧的煤。另译:“他刑罚恶人,他们的痛苦不会缓解!” (参:)
NA
在他的同在中
1 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;
世人中间的忠信人没有了。
2 人人向邻舍说谎;
他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
3 凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,
耶和华必要剪除。
4 他们曾说:我们必能以舌头得胜;
我们的嘴唇是我们自己的,
谁能作我们的主呢?
5 耶和华说:因为困苦人的冤屈
和贫穷人的叹息,
我现在要起来,
把他安置在他所切慕的稳妥之地。
6 耶和华的言语是纯净的言语,
如同银子在泥炉中炼过七次。
7 耶和华啊,你必保护他们;
你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 下流人在世人中升高,
就有恶人到处游行。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
这可能指音乐形式。参照6:1的注释翻译。
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“ 耶和华啊,来帮助我”
“世人中间的忠信人一个都没有了。”
“人人” 是夸张的手法,用以强调问题很严重。(参
“虚假的赞扬”
“欺骗的话语”
制止他们说虚假的赞扬
这里“舌头” 代表夸大的言辞。另译:“每个吹嘘的人” ( 参
这里“舌头” 代表他们说的诸多话语。另译:“多说话会使我们得胜” (参:)
“我们会赢”
这个反问用来强调他们认为没人能管治他们。可译为陈述句。另译:“ 没人能做我们的主!” (参
是指人们因痛苦或强烈的情感所发出低沉的声音
意思是耶和华要做些什么来帮助人们。
耶和华的话被比做炼净的银子。另译:“ 他们没有任何瑕疵” (参)
“你必保护义人安全”
“四面环绕我们”
另译:“当各地的人都称颂邪恶时” (参
“人类” 或 “人们”
1 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗?
你掩面不顾我要到几时呢?
2 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?
我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
3 耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我!
使我眼目光明,免得我沉睡至死;
4 免得我的仇敌说:我胜了他;
免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
5 但我倚靠你的慈爱;
我的心因你的救恩快乐。
6 我要向耶和华歌唱,
因他用厚恩待我。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这个问句是为了抓住读者的注意且加强语气。可译为陈述句。另译:“耶和华啊,似乎你已经忘了我了!” ( 参:
“神的面”代表神本人。这个反问用来加强语气。可译为陈述句。另译:“好像你隐藏起来不见我”(参: and
这个反问用来加强语气。可译为陈述句。另译:“当然我的仇敌不会永远压制我!” (参
“求你注意我,聆听我”
这是请求加力量的方式。另译:“使我再强壮起来” (参:)
NA
NA
“我跌倒的时候” 或 “ 他们打败我的时候”
大卫提起耶和华的慈爱,即“守约的信实”,表明大卫相信耶和华会永远爱他。另译:“ 我信任你必信实地爱我” (UDB) ( 参)
这里“我的心” 代表全人。 另译:“ 我要喜乐因你拯救了我” ( 参:)
1 愚顽人心里说:没有 神。
他们都是邪恶,行了可憎恶的事;
没有一个人行善。
2 耶和华从天上垂看世人,
要看有明白的没有,
有寻求 神的没有。
3 他们都偏离正路,
一同变为污秽;
并没有行善的,
连一个也没有。
4 作孽的都没有知识吗?
他们吞吃我的百姓, 如同 吃饭一样,
并不求告耶和华。
5 他们在那里大大地害怕,
因为 神在义人的族类中。
6 你们叫困苦人的谋算变为羞辱;
然而耶和华是他的避难所。
7 但愿 以色列 锡安
耶和华救回他被掳的子民那时,
雅各 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这是个习语,意思是自言自语或自我思量。另译:“ 愚顽人对自己说” (参
“他们” 指认为没有神的愚顽人
“整个人类”
指那些渴望认识神就如同在一个路上追随神一般。另译:“ 想要认识他的” ( 参:
指那些拒绝神,就好像从正路上停下来走到了别的方向去了。另译: “ 他们全都偏离了耶和华” (参:
这里的反问用以加强语气。可译为陈述句。另译:“他们行事如同他们什么都不知道......并不求告耶和华。但其实他们知道自己所行的!”(参:)
“作孽”指做邪恶的事情。另译: “行事邪恶的” (参
指那些做恶事的,他们毁坏神的百姓就如同吃东西一样。(参
“他们”指做恶事的人。
这里指神帮助义人。可在翻译时清楚说明这点。另译:“神帮助那些行义的人”(UBD) 或 “神帮助那些做事正当的人” (参
“你们” 指恶人
“ 使困苦人觉得羞辱”
意思是耶和华所提供的保护就像人在风暴中寻求的避难所一样。 另译: “ 耶和华像避难所一样保护他”( 参)
作者的意思是他盼望神从耶路撒冷来帮助以色列!另译:“ 我希望耶和华会从耶路撒冷来拯救他的百姓!” (参:
这两句的意思相同。“雅各” 和 “ 以色列” 都指以色列人。翻译时两句可合并。 另译:“那时全以色列人要大大喜乐” (参: and
1 耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?
谁能住在你的圣山?
2 就是行为正直、做事公义、
心里说实话的人。
3 他不以舌头谗谤人,
不恶待朋友,
也不随伙毁谤邻里。
4 他眼中藐视匪类,
却尊重那敬畏耶和华的人。
他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
5 他不放债取利,
不受贿赂以害无辜。
行这些事的人必永不动摇。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“圣山” 代表神的殿。就在锡安山上。另译:“谁能住在你的圣所?”(参:)
“说话诚实”
指15:1中的义人
这里的“舌头” 代表邪恶的言论。另译:“ 他不说无辜的人的坏话” (参:)
“伤害” 或 “损伤”
“义人恨恶悖逆神的人,但他们尊重敬畏神的人”
“邪恶的人” 或 “ 悖逆耶和华的人”
这里“动摇” 代表不能再安然居住。可用肯定句表达。另译: “必安然居住” (参:
1 神啊,求你保佑我,
因为我投靠你。
2 我的心哪 ,你曾对耶和华说:你是我的主;
我的好处不在你以外。
3 论到世上的圣民,他们又美又善,
是我最喜悦的。
4 以别 神 代替 耶和华 的 [1] - ,
他们的愁苦必加增;
他们所浇奠的血我不献上;
我嘴唇也不提别神的名号。
5 耶和华是我的产业,
是我杯中的分;
我所得的,你为我持守。
6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;
我的产业实在美好。
7 我必称颂那指教我的耶和华;
我的心肠在夜间也警戒我。
8 我将耶和华常摆在我面前,
因他在我右边,我便不致摇动。
9 因此,我的心欢喜,我的灵 [2] - 快乐;
我的肉身也要安然居住。
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间,
也不叫你的圣者见朽坏。
11 你必将生命的道路指示我。
在你面前有满足的喜乐;
在你右手中有永远的福乐。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“金” 的意思不确定。可用“诗篇” 代替这个字。 也可以说:“ 这是大卫写的诗篇”
去耶和华那里寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
这里“圣民” 指神自己的百姓,他们信靠神。另译:“ 住在这地上你的百姓” (参
可用主动语态表达。另译:“那些寻求别神的,他们的愁苦必增加”
“向他们的神献祭”(UDB)
表示赞美别的神或向别神祷告。(参)
大卫形容耶和华仿佛是一块赐给他的土地。(参
大卫形容耶和华仿佛是一个装满祝福的杯子。另译:“ 祝福我的那一位”(参:
“你决定我的未来”
神给大卫的祝福如同一块测量给他的土地。测量线指的是测量员的绳子。这句话可用主动语态表达。另译:“ 你赐给我的地方是佳美的” (参 and
大卫形容耶和华的祝福如同他继承的产业。另译:“我对他赐给我的一切东西都高兴欢喜”(UDB)
“我总是记得耶和华与我同在”
另译:“ 什么都不能把我从他身边夺走” (参
大卫继续对神讲话
作者在说能赞美神使他得尊荣。这两句的意思非常接近。另译:“ 因此我心欢喜,赞美他是我的荣耀” (UDB) (参:)
“心”代表作者的思想和情绪。(参:
NA
“巨大的” 或 “ 大量的”
作者形容“喜乐”如同人一样。(参:
“右手”表示在神特别的同在中。另译:“当我接近你时” (参:
1 耶和华啊,求你听闻公义,
侧耳听我的呼吁!
求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 愿我的判语从你面前发出;
愿你的眼睛观看公正。
3 你已经试验我的心;
你在夜间鉴察我;
你熬炼我,却找不着什么;
我立志叫我口中没有过失。
4 论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守,
不行强暴人的道路。
5 我的脚踏定了你的路径;
我的两脚未曾滑跌。
6 神啊,我曾求告你,因为你必应允我;
求你向我侧耳,听我的言语。
7 求你显出你奇妙的慈爱来;
你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 求你保护我,如同保护眼中的瞳人;
将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 使我脱离那欺压我的恶人,
就是围困我要害我命的仇敌。
10 他们的心被脂油包裹;
他们用口说骄傲的话。
11 他们围困了我们的脚步;
他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 他像狮子急要抓食,
又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒!
用你的刀救护我命脱离恶人。
14 耶和华啊,求你用手救我脱离 世 人,
脱离那只在今生有福分的世人!
你把你的财宝充满他们的肚腹;
他们因有儿女就心满意足,
将其余的财物留给他们的婴孩。
15 至于我,我必在义中见你的面;
我醒了的时候,得见 [1] - 你的形象就心满意足了。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
大卫写的一篇祷告
“嘴唇” 指人说的话语。(参:)
这里“面前”指耶和华。另译:“ 宣告我的清白” (参)
“你的眼睛”指耶和华知道真实的情况。另译:“ 你知道我说的是真的!” ( 参
“试验我的心” 指检查我的思想和动机。 另译:“如果你在夜间检查我的思想” ( 参:
此处“口”仿佛可以独立行动一样。“口” 也代表人所说的话。另译:“ 我不会说谎或在言语上犯罪” ( 参 and
此处“你嘴唇的言语” 代表神的教导。另译:“你的教导使我免于行恶”(参
这两个句子意思相同。重复是为了强调。(参
作者形容自己对神的顺服如同他走在一条路上。另译:“ 我决定跟随你的道路”( 参 and
这些词组意思相同。此处“耳” 指神愿意听人对他祷告。另译:“ 注意我,听我的言语” ( 参 and
“右手” 指神的能力。另译: “你的大能” (参:
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
“眼中的瞳仁”指有价值的东西。另译:“求你保护我,如同保护最珍贵的东西”( 参
大卫描述神的保护如同鸟用翅膀保护幼雏一样。另译:“保护我平安,就像母鸟将幼鸟聚在翅膀下来保护一样”(参:
此处“他们用口说” 指的是人们所说的话。另译:“他们总是吹嘘” (参:
此处“围困了我们的脚步” 代表大卫的敌人到处跟着他要抓住他。另译:“ 我的敌人已包围了我” ( 参
这两个句子意思非常类似。重复强化了表达。(参
作者感到被追赶如同狮子追铺猎物一样。(参:
这两个句子意思非常类似。重复强化了表达。(参
此处 “刀” 和 “手” 都指耶和华的能力。 (参
此处古卷有损坏。可能的意思是 1)耶和华会大大赐福他的百姓。另译:“ 你会赐丰盛的祝福给你的百姓” 或 2 ) 耶和华会大大惩罚恶人及其子孙。(参: and
此处“你的面” 代表耶和华全人。大卫有信心看见耶和华。另译:“ 因我行事公义,有一天我要见到你” (UDB)
大卫相信在他死后,他会同耶和华在一起。在翻译中可清楚表明这点。另译:“ 在我死后,我满心欢喜在你面前醒来” (参
1 耶和华,我的力量啊,我爱你!
2 耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,
我的 神,我的磐石,我所投靠的。
他是我的盾牌,
是拯救我的角,是我的高台。
3 我要求告当赞美的耶和华;
这样我必从仇敌手中被救出来。
4 曾有死亡的绳索缠绕我,
匪类的急流使我惊惧,
5 阴间的绳索缠绕我,
死亡的网罗临到我。
6 我在急难中求告耶和华,
向我的 神呼求。
他从殿中听了我的声音;
我在他面前的呼求入了他的耳中。
7 那时,因他发怒,地就摇撼战抖;
山的根基也震动摇撼。
8 从他鼻孔冒烟上腾;
从他口中发火焚烧,连炭也着了。
9 他又使天下垂,亲自降临,
有黑云在他脚下。
10 他坐着基路伯飞行;
他借着风的翅膀快飞。
11 他以黑暗为藏身之处,
以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。
12 因他面前的光辉,
他的厚云行过便有冰雹火炭。
13 耶和华也在天上打雷;
至高者发出声音便有冰雹火炭。
14 他射出箭来,使仇敌四散;
多多发出闪电,使他们扰乱。
15 耶和华啊,你的斥责一发,
你鼻孔的气一出,
海底就出现,
大地的根基也显露。
16 他从高天伸手抓住我,
把我从大水中拉上来。
17 他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,
因为他们比我强盛。
18 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;
但耶和华是我的倚靠。
19 他又领我到宽阔之处;
他救拔我,因他喜悦我。
20 耶和华按着我的公义报答我,
按着我手中的清洁赏赐我。
21 因为我遵守了耶和华的道,
未曾作恶离开我的 神。
22 他的一切典章常在我面前;
他的律例我也未曾丢弃。
23 我在他面前作了完全人;
我也保守自己远离我的罪孽。
24 所以,耶和华按我的公义,
按我在他眼前手中的清洁偿还我。
25 慈爱的人,你以慈爱待他;
完全的人,你以完全待他。
26 清洁的人,你以清洁待他;
乖僻的人,你以弯曲待他。
27 困苦的百姓,你必拯救;
高傲的眼目,你必使他降卑。
28 你必点着我的灯;
耶和华—我的 神必照明我的黑暗。
29 我借着你冲入敌军,
借着我的 神跳过墙垣。
30 至于 神,他的道是完全的;
耶和华的话是炼净的。
凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
31 除了耶和华,谁是 神呢?
除了我们的 神,谁是磐石呢?
32 惟有那以力量束我的腰、
使我行为完全的,他是 神。
33 他使我的脚快如母鹿的 蹄 ,
又使我在高处安稳。
34 他教导我的手能以争战,
甚至我的膀臂能开铜弓。
35 你把你的救恩给我作盾牌;
你的右手扶持我;
你的温和使我为大。
36 你使我脚下的地步宽阔;
我的脚未曾滑跌。
37 我要追赶我的仇敌,并要追上他们;
不将他们灭绝,我总不归回。
38 我要打伤他们,使他们不能起来;
他们必倒在我的脚下。
39 因为你曾以力量束我的腰,使我能争战;
你也使那起来攻击我的都服在我以下。
40 你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,
叫我能以剪除那恨我的人。
41 他们呼求,却无人拯救;
就是呼求耶和华,他也不应允。
42 我捣碎他们,如同风前的灰尘,
倒出他们,如同街上的泥土。
43 你救我脱离百姓的争竞,
立我作列国的元首;
我素不认识的民必事奉我。
44 他们一听见我的名声就必顺从我;
外邦人要投降我。
45 外邦人要衰残,
战战兢兢地出他们的营寨。
46 耶和华是活 神 。
愿我的磐石被人称颂;
愿救我的 神被人尊崇。
47 这位 神,就是那为我伸冤、
使众民服在我以下的。
48 你救我脱离仇敌,
又把我举起,高过那些起来攻击我的;
你救我脱离强暴的人。
49 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,
歌颂你的名。
50 耶和华赐极大的救恩给他 所立 的王,
施慈爱给他的受膏者,
就是给 大卫
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用“
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“他向耶和华唱这首诗”
“在耶和华救他之后”
此处“手” 代表扫罗的能力。 另译: “脱离扫罗的能力”(参:
大卫形容耶和华仿佛是一块岩石。“岩石” 描绘了一个安全之处。(参:
这里的“岩石” 和 “ 山寨” 意思相同,强调耶和华在仇敌面前提供安全之处。(参: and
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 在你那里寻求保护” (参:
大卫形容耶和华仿佛是一个“盾牌”, 拯救他的“角”,和他的“高台”。耶和华是保护他免受伤害的那一位。这里为了强调,类似的想法以三种方式重复。(参:
“我必从仇敌手中被营救”
大卫形容死亡如同一个人,能抓住他并用绳索捆绑他。另译:“ 我就要被杀害” (参 and
大卫很无助,好像被湍急的洪流冲走一样。另译:“ 我感到全然无助” (参:)
此处“ 阴间” ,死人待的地方,和“死亡” 仿佛是个能围困捕捉他的人。这两个句子意思相近,重复是为了加强语气。另译:“ 我被捕捉,我想我要死了” (参 and and
“在我极需要帮助的时候” 或 “ 在我绝望的时候”
此处大卫形容“他的呼求” 仿佛像人一样来到耶和华的面前。另译:“我向他祈祷” (参
此处大卫讲述耶和华如何听了他的呼求。重复表达是为了加强语气。另译:“他听了我的恳求“(参:
神的发怒如同发生了可怕的地震。另译:“ 神如此生气以至于地摇动战抖” (参:
“摇动” 和“战抖” 基本上意思相同,强调地摇动地多么厉害。另译:“大地前后摇动” 或 “地上下震动”或 “ 发生了剧烈的地震” ( 参:
NA
大卫形容耶和华如同一团燃烧的火。这是神生气的画面。(参:)
NA
“他” 指耶和华。
虽然耶和华并不真的有脚,诗篇作者加给他人类的特征。另译:“ 黑云在他下面” (参
此处诗篇作者形容风就像天使一样有翅膀。(参 and
此处“他” 指耶和华。
这里形容黑暗如同帐棚一样。另译:“他以黑暗为遮盖” 或 “ 他以黑暗为藏身之处” (参
“装满雨的厚重云彩” 或 “ 乌云密布”
NA
耶和华的声音听起来像雷声。(参
“至高者” 指耶和华。
这两句的意思相同。(参:
此处雷击如同箭一样(参:
“使他们去往不同的方向”
作者继续讲述耶和华伟大的能力
这两句意思相近。可用主动语态表达。另译:“然后水的航道显露,海底出现,你展现了大地的根基” (参 and
虽然神没有这里所描述的人类特征,这些画面展现了他的大能。这里将风描述为神鼻孔里巨大的风。(参: and
“他” 指耶和华。
此处诗篇作者形容来自敌人的危险如同大水的巨浪一样,耶和华从中拯救了他。(参:
此处的“他们”指17节中的强敌。
“遭遇灾难”描述了人困难重重的情况。另译:“强大的敌人攻击我,在我有很多困难的时候,但耶和华保护了我” (参
“清洁的手” 表示人是清白的,未做恶事。另译:“我的行为尽都正确” (参:
耶和华的律法仿佛人应该走的道路。另译:“我遵守了耶和华的律法” (UBD)
此处做恶如同人离开了正路走上了错路。另译:“未曾做恶转离我的神”(参:
这两个句子意思相近。作者重复是为了强调。(参
“引导了我” 或 “ 我一直记得”
这两个句子意思相近。作者重复是为了强调。(参
“因为他而完全”
“我没有犯罪”
“我手是清洁的”。 有“清洁的手” 意味着人没有任何恶行。参照18:20的注释翻译。另译:“我所行的都是正当的” (参:
指神的面前。另译: “在神面前” 或 “按着神” (参
作者对耶和华诉说
另译:“ 对那些忠实地遵守你命令的人” 或“ 对那些忠实地遵守你盟约的人” (UDB)
这两个句子意思相近。作者重复是为了强调。(参
“你以机智胜过不诚实的人”
“你羞辱”
这个习语指那些骄傲的人。另译“骄傲的人” (参
作者形容耶和华的同在如同一盏明灯。这两个句子意思相近。(参 and
“因你的帮助我能越过一切的障碍”
盾牌保护战士。大卫形容神如同盾牌一样保护他。参照3:3的注释翻译。 另译:“你,耶和华,如同盾牌一样保护每个以你为避难所的人” (参:
暗示的答案是没人。另译:“ 只有耶和华是神! 只有我们的神是磐石!”
大卫形容耶和华仿佛像岩石,让他能够爬上来摆脱敌人。参照18:2的注释翻译。 (参:
神仿佛一块布一样加给大卫力量。(参
此处大卫形容过讨神喜悦的生活就好像被放在一条正路上。另译: “使完全的人过正义的生活”(参
意思是使人跑得快。另译:“使我跑得很快” (参:
鹿在山里也能跑得特别快和稳。(参:
此处“我的手” 代表我这个人。另译:“他训练我”(参:
这里指那人。另译: “我” (参:
此处作者形容神的保护如同盾牌。抽象名词“救恩” 可用动词“拯救” 来说明。另译:“你的保护拯救了我”(参: and
这两个转喻词都指神自己。(参:
作者形容神给的平安如同让他站在宽阔的地方。另译:“给我安全的地方”(参 and
此处“我的脚” 指其人。作者形容神的保护就像他站在一个不会滑脚跌倒的地方一样。另译:“我没有滑跌” 或 “ 我很好” (参: and)
“我压碎他们” 或 “ 我把他们打成碎片”
“不能站起来”
这个习语的意思是诗篇作者已经战胜了仇敌。另译:“ 我已经打败了他们所有人” (参:
诗篇作者形容耶和华加给他的力量如同腰带一样环绕支撑他。参照18:30的注释翻译。 (参:
此处诗篇作者形容打败敌人就如同站在他们身上一样。另译:“你为我打败”(参:
指对抗诗篇作者的那些人。另译:“我的敌人们”(参
代表对敌人的胜利。另译:你又使“ 我战胜仇敌”(参
“我打败了那些恨我的人”或 “我彻底毁灭了那些恨我的人”
这意味着耶和华没提供任何帮助。另译:“但他没有帮助他们” (
诗篇作者的敌人们被比做灰尘,为要显示被打败得多惨。 (参
诗篇作者的敌人们被比做泥土,为要显示被打败得多惨。 (参
“分歧” 或 “ 争论”
NA
可用主动语态。另译:“神迫使外邦人投降我” (参
“战兢” 表示了他们极其害怕。这点可在翻译中清楚表明。另译:“外邦人战战兢兢来到,显明他们及其害怕”( 参
可用主动语态。另译:“他是我的磐石,他应当被称颂” 或 “愿人们称颂我的磐石” (参
此处作者形容耶和华的保护如同磐石一样使敌人无法接近抓到他。参照18:2的注释翻译。(参:
可用主动语态。另译:“愿人们尊崇救我的神” (参
意思是神是救他的那一位。另译:“ 拯救我的神”(参
“伸冤” 意思是因人的恶行而惩罚他们。另译:“这位神,惩罚对我做恶事的人” (参
NA
耶和华对作者的保护如同他高高举起作者以至于敌人无法够到他伤害他。另译:“你把我放在高高在上的安全之处”
“攻击我的” 或 “ 造反反对我的”
“残忍的人” 或 “ 野蛮的人”
此处作者的意思是他要感谢耶和华使所有人都听到耶和华的伟大。另译:“所有国家都要听到它”(参:
此处“名” 代表神自身。另译:“尊崇你的名”或“你” (参
通过“他的王”这个词,大卫在指自己就是王。(参:
“他信实地爱我,按他在约中应许的那样,他也会爱我的子孙,直到永远”
1 诸天述说 神的荣耀;
穹苍传扬他的手段。
2 这日到那日发出言语;
这夜到那夜传出知识。
3 无言无语,
也无声音可听。
4 它的量带通遍天下,
它的言语传到地极。
神在其间为太阳安设帐幕;
5 太阳如同新郎出洞房,
又如勇士欢然奔路。
6 它从天这边出来,绕到天那边,
没有一物被隐藏不得它的热气。
7 耶和华的律法全备,能苏醒人心;
耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
8 耶和华的训词正直,能快活人的心;
耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
9 耶和华的道理洁净,存到永远;
耶和华的典章真实,全然公义—
10 都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;
比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 况且你的仆人因此受警戒,
守着这些便有大赏。
12 谁能知道 自己的 错失呢?
愿你赦免我隐而未现的 过错 。
13 求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,
不容这罪辖制我,
我便完全,免犯大罪。
14 耶和华—我的磐石,我的救赎主啊,
愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
交与伶长“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
天堂被描述成象人一样。另译:“诸天显示” 或“ 诸天像在宣告”
穹苍被描述得像老师一样。另译:“天空似乎在让我们知道神的手段” (参
“他的创造” 或“他创造的世界”
创造之美与发出言语相比,好像神的创造是个人一样。然后这些话语被比作水流向各处。另译:“神的创造像人一样对所有人诉说” (参 and
这两句清楚表明开头的两节是个比喻。另译:“没有真的讲话或口头词语;没有人耳朵听见真实的声音”
其他版本译为“ 听不到他们的声音” , 强调神创造的“言语” 到处都可见。
大卫刚刚说到神的创造彰显神的荣耀。
这指的是创造无声的“言语” 诉说着神的荣耀。
言语(量带)被描述成像人一样带着信息出去。另译:“ 神的创造所讲的言语如同人一样走出去” (参:
暗示的意思可以在翻译中加添。另译:“他们的言语去到世界的尽头” (参
此处作者形容神给太阳造的地方如同一个帐棚。另译:“他为太阳造了个地方”(参
可能指的在诸天间。
作者形容太阳像一个新郎那样出来。另译:“太阳像一个新郎一样喜乐地走向新娘”(参:
将太阳比作身强力壮的人,强调太阳的力量和光明。(参:
“速度快的跑步者”
地和天空的交界处
指的另一个地平线。这点可在翻译中清楚地解释出来。另译:“到另一个地平线”(参:
可译为肯定句。另译:“ 所有事物都得到它的热量” (参:
这些词都指的是全人。另译:“一个人”(参
“那些没有经历的人” 或 “ 那些没有学问的人”
“真实” 或 “ 正确”
“使人明白”
“完全正确”
耶和华的典章仿佛能被购买和品尝一般。另译:“要是你能买的话,他们比金子更可贵......要是你能品尝,他们会比蜜更甘甜”
暗含的意思“有价值”可加入到翻译里。另译:“甚至比极多的精金更有价值” (参:
“纯金” 或 “ 昂贵的金子”
“还有” 或 “确实”
可用主动语态。另译:“他们警戒你的仆人” 或 “他们是你仆人的警戒” (参)
“此”和“这些” 指耶和华公义的典章。
对神讲话时大卫称自己为“你的仆人”,以示尊敬。另译:“我被警戒” (参:
此处采用问句的形式是为了加强语气。可翻译为措辞强硬的陈述。另译:“没人能知道自己的过失!”
“我隐秘的错失”
这个习语描写了仆人远离他不想犯的罪。另译:“还有,拦阻你的仆人去行......” 或 “还有,确保我不做......”
对神讲话时大卫称自己为“你的仆人”,以示尊敬。另译:“我” 参照19:11的注释翻译。(参
罪被描述得如同王一样能辖制人。另译:“不要让我的罪象王一样辖制我”(参:
“免得违背你”或 “免犯许多罪”
这些表达共同表述人的所说所想。另译:“我说的和我想的”(参
“在你眼里得到称许” 或 “蒙你悅纳”
指神自己。另译:“蒙你” (参
作者形容神好像岩石,使人可以爬上去躲避敌人。另译:“耶和华,你就像我的磐石”(参
1 愿耶和华在你遭难的日子应允你;
愿名为 雅各
2 愿他从圣所救助你,
从 锡安
3 记念你的一切供献,
悦纳你的燔祭, (细拉)
4 将你心所愿的赐给你,
成就你的一切筹算。
5 我们要因你的救恩夸胜,
要奉我们 神的名竖立旌旗。
愿耶和华成就你一切所求的!
6 现在我知道耶和华救护他的受膏者,
必从他的圣天上应允他,
用右手的能力救护他。
7 有人 靠 车,有人 靠 马,
但我们要提到耶和华—我们 神的名。
8 他们都屈身仆倒,
我们却起来,立得正直。
9 求耶和华施行拯救;
我们呼求的时候,愿王应允我们!
这首诗从一群人对以色列的王说话开始。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“你” 是单数形式,指的是王。
“日子”代表较长的一段时期。另译:“困难时期” (参
此处“名”代表神自己。另译:“神” (参:
指的是他们的先祖雅各,他敬拜耶和华。
神从圣所帮助如同神从那里差遣帮助出来。另译:“愿耶和华从圣所帮助你” (参
这两者都指神在耶路撒冷的圣殿。(参:
是“记得”的一种说法。并不意味着神忘了。它是指考虑或思量。另译:“愿他记得”(参:
“他”指的是耶和华。
这可能是一个音乐术语,告诉人们应如何歌唱或演奏乐器。有些译本写的是希伯来文,有的译本没有这个字。参照3:1的注释翻译。(参
NA
“心” 代表全人。抽象名词“心愿”可以用动词表示。另译:“你心所愿的”或 “ 你所想的”(参 and
抽象名词“筹算” 可用动词表示。另译:“愿他帮助你成就你所筹算的每一件事”(参
此处“我们”指的是人们。 他们要因王的救恩欢乐。(参:
此处“名”代表尊荣或名誉。另译:“为了尊崇我们的神” 或 “为了我们神的声誉”(参:
“我们要举起旌旗” 或 “我们要高举旗帜”
“赐给你一切你所求的”
这个词在此处用以标记诗篇中的停顿。从人们讲话转接到王讲话。
“我” 可能指的是在这个部分讲话的王。
王在用第三人称说他自己。可用第一人称。另译:“我,他的受膏者......应允我......救护我” (参:
神居住在天堂也在耶路撒冷的圣殿中。(参:20:1)
神的右手代表神救护王的能力。另译:“他以大能拯救他” (参:
此处“车” 和 “ 马” 代表王的军队。(参
另译:“其他人信靠马” (参
“我们”指王和他的百姓。(参
“他们” 指的是信靠车和马的人。可用主动语态。另译:“神会使他们屈身仆倒”(参:
这两个词基本意思相同。都表示在战斗中失败。(参:
“我们却起来,立得正直”这两个短语基本意思相同。都代表战斗的胜利。(参
可能的解释是: 1)人们求神保护王(UBD) 或 2) 王继续用第三人称说他自己。
有些译文对希伯来文有不同的理解。有的版本译为人们对他们的王耶和华说话。 另译:“王啊,我们呼求时请帮助我们”
1 耶和华啊,王必因你的能力欢喜;
因你的救恩,他的快乐何其大!
2 他心里所愿的,你已经赐给他;
他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
3 你以美福迎接他,
把精金的冠冕戴在他头上。
4 他向你求寿,你便赐给他,
就是日子长久,直到永远。
5 他因你的救恩大有荣耀;
你又将尊荣威严加在他身上。
6 你使他有洪福,直到永远,
又使他在你面前欢喜快乐。
7 王倚靠耶和华,
因至高者的慈爱必不摇动。
8 你的手要搜出你的一切仇敌;
你的右手要搜出那些恨你的人。
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。
耶和华要在他的震怒中吞灭他们;
那火要把他们烧尽了。
10 你必从世上灭绝他们的子孙 [1] - ,
从人间灭绝他们的后裔。
11 因为他们有意加害于你;
他们想出计谋,却不能作成。
12 你必使他们转背逃跑,
向他们的脸搭箭在弦。
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高!
这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
内含的意思是这是耶和华加给王的战胜敌人的力量。另译:“耶和华啊,因为你已经使他的力量足以战胜他的仇敌”
“他大大地快乐”
暗指神已经从敌人手中拯救了王。抽象名词“救恩” 可以用动词表达。另译:“因你从敌人手里拯救了他” (参: and
此处“心”代表全人。另译:“他的愿望” 或“ 他所愿的” (参
“没有拒绝他” 可用肯定句表达。另译:“你已经赐给他” (参
此处“嘴唇” 代表全人。另译:“他的要求”或 “他所求的” (参:
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱或演奏乐器。有些译本写的是希伯来字,有的译本没有这个词。参照3:1的注释翻译。(参
抽象名词“祝福” 可用动词表达。另译:“你大大祝福他” 或 “你赐给他许多美物”(参
把王冠戴在人的头上象征立他做王。(参
此处 “ 精金” 代表给王的极大的荣耀。
“寿命” 可用动词表达。另译:“他向你请求使他活得长久,你就这么做了” (参
可能的意思是:1)很长的寿命或 2)永生 3)繁衍长久的子孙后代
“王有荣耀” 或 “王有声望”
“ 你又将尊荣威严加在他身上” 尊荣威严如同东西一样被放在王的身上,在这里表达的是使王富有并有权能。另译:“你使他富强” (参:
“你准许他有” 或 “ 你同意给他”
“延续下去的祝福” 或 “ 持续下来的祝福”
“ 在你同在中的喜乐” 或 “来自你, 因你在身边而而有的喜乐”
“因至高者信实守约”
可用主动语态。另译:“ 没人能动摇他的王位”
此处“手”代表能力。另译:“你的大能要抓住” 或 “ 你会大有能力抓住” (参
出现的所有的“你” 和“你的” 可能是指 1)王 2)神。
这和前半句意思相同。强调神会给王能力来阻止敌人。(参
“当你在怒中出现的时候”
出现的所有的“你” 和“你的” 可能的意思是: 1)指神 或 2)指王
耶和华或王毁灭他们的敌人,仿佛敌人是木头,耶和华或王要把他们扔在火炉中。(参
这两个句子意思基本相同。耶和华要彻底消灭他的敌人,就如同他的怒气是火,要完全烧灭敌人。(参 and
这两个短语意思基本相同。强调他们的敌人没有存活的。(参:)
“他们计划” 。“他们” 指神和王的敌人。
“要对你做恶事”
“他们制定了个计划” 或 “ 他们拟定了一个阴谋”
“你” 和 “你的” 可能是指 1)王 2)可能是神,如同一个勇士一样带着弓箭。(参:
这是一种讲神和王会在战斗中打败敌人的表达方法。(参
这里暗指他实际上已把箭射向了敌人。(参:
可能的意思是 1)“耶和华啊,向我们显明你的强大” 或 2)“ 耶和华啊,因为你强大我们要高举你”
“ 歌唱” 和 “ 歌颂” 意思相同。 此处词“大能” 代表神和他的能力。另译:“ 因你的大能,我们要唱诗歌颂你。” (参 and
1 我的 神,我的 神!为什么离弃我?
为什么 远离不救我?不听我唉哼的言语?
2 我的 神啊,我白日呼求,你不应允,
夜间呼求,并不住声。
3 但你是圣洁的,
是用 以色列 [1] - 的。
4 我们的祖宗倚靠你;
他们倚靠你,你便解救他们。
5 他们哀求你,便蒙解救;
他们倚靠你,就不羞愧。
6 但我是虫,不是人,
被众人羞辱,被百姓藐视。
7 凡看见我的都嗤笑我;
他们撇嘴摇头, 说 :
8 他把 自己 交托耶和华,耶和华可以救他吧!
耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!
9 但你是叫我出母腹的;
我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
10 我自出母胎就被交在你手里;
从我母亲生我,你就是我的 神。
11 求你不要远离我!
因为急难临近了,没有人帮助我。
12 有许多公牛围绕我,
巴珊
13 它们向我张口,
好像抓撕吼叫的狮子。
14 我如水被倒出来;
我的骨头都脱了节;
我心在我里面如蜡熔化。
15 我的精力枯干,如同瓦片;
我的舌头贴在我牙床上。
你将我安置在死地的尘土中。
16 犬类围着我,恶党环绕我;
他们扎了我的手,我的脚。
17 我的骨头,我都能数过;
他们瞪着眼看我。
18 他们分我的外衣,
为我的里衣拈阄。
19 耶和华啊,求你不要远离我!
我的救主啊,求你快来帮助我!
20 求你救我的灵魂脱离刀剑,
救我的生命 [2] - 脱离犬类,
21 救我脱离狮子的口;
你已经应允我,使我脱离野牛的角。
22 我要将你的名传与我的弟兄,
在会中我要赞美你。
23 你们敬畏耶和华的人要赞美他!
雅各
以色列
24 因为他没有藐视憎恶受苦的人,
也没有向他掩面;
那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。
25 我在大会中赞美你的话是从你而来的;
我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
26 谦卑的人必吃得饱足;
寻求耶和华的人必赞美他。
愿你们的心永远活着!
27 地的四极都要想念耶和华,并且归顺他;
列国的万族都要在你面前敬拜。
28 因为国权是耶和华的;
他是管理万国的。
29 地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜;
凡下到尘土中—不能存活自己性命的人
—都要在他面前下拜。
30 他必有后裔事奉他;
主所行的事必传与后代。
31 他们必来把他的公义传给将要生的民,
言明这事是他所行的。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
这可能指的是音乐风格。
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
作者重复“我的神”以强调他极度渴望神能听见他的呼求。
作者用问句来强调他感觉好像神已经离弃了他。可能最好保留问句的形式。也可以翻译成陈述句。另译:“我的神, 我觉得你已经离弃了我!” ( 参
“你完全不管我”
作者再一次用问句强调他觉得神远离了他。可能最好保留问句的形式。也可以翻译成陈述句。另译:“你远离不救我,远离我痛苦的言语” (参:
作者觉得神没有听他说话好像神远离了他痛苦的言语。这里“言语” 代表作者所说的。另译:“当我向你诉说我的痛苦时你为什么不听呢” 或者 “我已经告诉了你我的痛苦但是你不来就近我”(参: and
作者用“白日” 和 “夜间”表示他一直向神祷告。(参:
可用肯定句表达。另译:“我仍旧讲话” (参
“以色列的赞美是你的宝座,你坐在上面为王” 以色列的赞美被描述得如同宝座一样,神可以坐在上面实行统治。或者像个房子一样神可以住在里面。另译:“你是王,以色列人赞美你”(参:
此处“以色列”代表以色列人(参:
可用主动语态表达。另译:“你没有使他们失望” 或 “ 你没有辜负他们”
可用肯定形式表达。另译:“你拯救他们” 或 “ 你为他们做了他们需要你做的” (参
作者形容自己仿佛虫子一样。这强调的是他感到毫无价值或人们对待他就象他毫无价值一样。另译:“ 但好像我是个虫,不是人” (参:
这些句子的意思基本相同。“被百姓藐视” 可用主动语态。另译:“ 人人都认为我毫无价值,人们都恨我” (参 and
这些短语意思类似,强调人们是多么地不尊敬他。(参:)
描述了嘲笑人的一个动作。(参:
人们这样说是来嘲笑作者,他们并不相信耶和华会搭救他。(参:
“让他搭救他吧”, 指的是“让耶和华搭救他”
可能的意思是 1)因耶和华喜悦他 或 2)因他喜悦耶和华
作者用“但”这个词来开始解释他为什么困惑并问神为什么不来帮助。(参
这是一个习语,用于表达“你使我出生” (参:
意思是他从很小时就开始信靠耶和华。另译:“甚至在我母亲怀里吃奶的时候” (参:
短语“被交在你手里” 是一种表达方式,讲耶和华一直照顾他如同收养他为自己的孩子一样。可用主动语态表达。另译:“好像我一出生你就收养了我” (UDB)
这里暗指耶和华一直看顾作者。另译:“你,神,一直看顾我” (参:
“从我出生以前”
可用肯定句。另译:“请来就近我” (参:
作者形容“急难”好像一个物体一样临近他。另译:“因我的敌人临近我” (参:
“没有帮助者”
作者形容他的敌人如同公牛一样。这强调敌人是如何危险和有力量。另译:“我有很多敌人,他们像公牛一样围绕我,像巴珊大力的公牛四面困住我” (参: and
作者形容敌人好像狮子长大了嘴巴准备吞吃他。他的敌人可能在说谎来诋毁他。或者在威胁他并攻击他。(参:
作者形容他的敌人如同狮子一样。这强调敌人是如何危险和有力量
可用主动语态。另译:“好像有人像倒水一样把我倒出去” (参
作者形容他感到疲惫无力好像水从罐子里被倒出来一样。(参:
“我的骨头都错位了”可能作者处于某种身体的痛苦中。或者他也许在描述他情绪上的痛苦如同身体上的痛苦一样。(参:
作者形容不再有勇气了,仿佛心如同蜡一样融化了。这里“ 心”代表“勇气”(参: and
一种软物质,在较低的温度就能融化
NA
作者形容他感到虚弱就像一块瓦片一样易碎。(参
陶土制成,可用于房子中。
“我的舌头贴在我口的上膛”作者可能在描述他极度干渴。或者可能在继续描述感到虚弱如同干枯了一样。(参
“死地的尘土中” 可能的意思有 1)指人们在死后变成尘土。另译:“你要让我死,变成尘土” 或 2)坟墓的一种表达方式,意思是神使作者死亡。另译:“你已领我到我的坟墓中” (参:
“你”是单数形式,指神,(参
作者形容自己的敌人如同狗一样。他的敌人逼近他就像野狗逼近一个垂死的动物一样。另译:“我的敌人像狗一样围着我”( 参:
“一群恶人” 或 “恶人团伙”
NA
这里继续延用狗的比喻。作者形容他的敌人如同狗在用牙撕咬他的手和脚。(参
用尖利的东西刺穿某物
可能的意思是:1)作者瘦得都能看见骨头了。另译: “我能看见所有的骨头” 或 “我能摸到每一根骨头”。 2)在继续延用狗的比喻,狗撕咬他的身体后作者能看见自己的骨头。(参
“瞪” 和“看”意思基本一样。强调人们不怀好意地看着他,取笑他。(参:
“我的衣服”
可用肯定句表达。另译:“靠近” (参:
另译:“给我力量的啊” 或“我的救主啊” (参:
此处“灵魂” 代表全人。另译:“救我”(参
刀剑是很常用的方式,指凶猛的敌人。另译:“ 那些想杀我的人”或 “我的敌人”(参:
“我宝贵的生命” 或 “ 我唯一的生命”
作者形容他的敌人如同狗、狮子和野牛,用以强调他的敌人多么危险。还有,爪子、口,和角代表整个动物,是提喻手法。作者突出这些部位是因为这些部位是动物杀死对方时所使用的。(参 and
“野狗” “野牛”,“野”字在这里表示没被人抓住和驯服的野兽。
“我要使你的名传扬” 。这里“名”代表神的品格和声誉。另译:“我要诉说你的品格”(参:
此处“弟兄” 意指“我的以色列同胞”(UBD) 或 “ 我敬拜耶和华的同伴”
“当我的以色列同胞和我聚在一起时” 或 “ 当我被一同敬拜耶和华的伙伴围绕时”
NA
这两个短语指的是同一群人。(参
“对他充满敬畏” 或“让神的能力使你惊奇”
可用肯定句表示。另译:“他钦佩并珍爱”(参:
NA
这两个词意思基本相同,强调神没有忘记作者。(参:
“厌恶” 或 “恨”
“厌恶” 或“轻蔑”
指任何受苦的人。另译:“那些受苦的人......向他们......那些受苦之人呼吁的时候”(参
这是一个习语。另译:“ 没有拒绝关心” 或 “ 没有忽视”(参
“他听了”暗示当听到他们呼求时他回应了。另译:“他就回答” 或“他就帮助”(参:
“你”指耶和华。(参:
这是指作者承诺要献给神的祭。(参
NA
这是指作者献祭后大家一起吃的饭。他会邀请那些痛苦的人吃一部分祭牲。(参:
那些想认识耶和华和讨他喜悦的人就如同在寻找他想找到他。(参:
此处 “心” 代表全人。另译:“愿你们永远活着” (参:
开始顺服耶和华被描述为好像人们身体上转向耶和华。另译:“要纪念耶和华并顺服他”(参
这句和前半句意思相同。作者在强调全地上的所有人都会敬拜顺服耶和华。(参
这是给予某人尊荣的标志。(参
此处“你” 指耶和华。可翻译为第三人称以便和前面的句子呼应。另译:“在他面前”(参 and
此处“你们的” 是复数形式,指被压迫的人们。(参:)
“因为国度是属于耶和华的” 这里“国度”代表神做王掌权。另译:“ 因耶和华是王”(UBD)
这里“万国”代表万国的人们。另译:“他管理万国的人” (参:
人们会在节日一起吃喝。另译:“ 必一起吃” 或“一起吃节日盛宴”
两个短语都指的是同一群人。他们都指所有人,因为所有人都会死。(参:
这里“尘土”代表坟墓。短语“下到尘土中”指人要死了。另译:“那些要死的人” 或“那些死人” (参: and
“那些不能救他们自己性命的” 或 “ 那些不能使自己不死的”
NA
“代” 代表那一代的人。另译:“下一代的人” 或 “ 他们的孩子们” (参
“关于主” 或“关于主所做的”
抽象名词“公义” 可译为形容词。另译:“诉说他所做的公义的事情”(参:
1 耶和华是我的牧者,
我必不致缺乏。
2 他使我躺卧在青草地上,
领我在可安歇的水边。
3 他使我的灵魂苏醒,
为自己的名引导我走义路。
4 我虽然行过死荫的 幽 谷,
也不怕遭害,
因为你与我同在;
你的杖,你的竿,都安慰我。
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席;
你用油膏了我的头,使我的 福 杯满溢。
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我;
我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
作者形容耶和华仿佛一个牧羊人。这强调神关心人就像牧羊人关心他的羊一样。另译:“耶和华像我的牧者”或 “耶和华关心我就像一个牧羊人关心他的羊” (参
可用肯定句表达。另译:“ 我有我需要的一切”(UBD) ( 参:
作者描述自己如同一只羊。描述耶和华仿佛是个牧者。另译:“他让我休息,就像牧者领他的羊躺在青草地上” ( 参:
作者描述自己如同一只羊。描述耶和华仿佛是个牧者。另译:“他供我所需如同牧者领他的羊到安静的水边” ( 参:
“ 平静的水” 或 “ 温柔流淌的水”。 这种水可安全饮用。
诗篇继续诉说神如何像牧人照看羊群一样照看我们。(参
意思是神使软弱疲惫的人变得强壮并再次得到安息。
指示人如何过讨神喜悦的生活就如同牧人引导羊走正确的路一样。另译:“他指示我如何正当生活” (参:
“名” 指声誉。另译:“为了他的名誉” 或 “这样人们会尊崇他” (参:
诗篇继续诉说神如何像牧人照看羊群一样照看我们。(参
作者描述人所经历的可怕灾难就好像一只羊走过黑暗危险的山谷。在那里羊会迷路或被野兽攻击。另译:“虽然我的生活如同走在黑暗危险的山谷中” ( 参
抽象名词“害” 可用动词表示。另译:“我也不会害怕什么会伤害我” ( 参:
此处“你”指耶和华。(参:
“杖” 和 “竿” 代表保护,因为牧者用他们来保护羊脱离危险。另译:“ 我不会害怕,因为你保护我如同牧养人用杖和竿保护他的羊” ( 参:)
现在作者叙述神如何像欢迎客人来到家里一样保护他。(参:
NA
这里的意思是作者不担心他的敌人,因为他是神尊贵的客人,因此必被保护免受伤害。另译:“ 尽管在我敌人面前”
人们有时候用油倒在客人头上以示尊敬他们。
满溢的酒杯代表很多祝福。另译:“ 你装满我的杯直到满溢出来” 或 “ 你给我许多祝福” ( 参:
耶和华对人的信实恩慈被描述为东西一样追在人的后面。另译:“ 你必然向我守约施慈爱”(参:
另译:“只要我活着”(UBD)
可能的意思是 1)指耶和华永久的居所 2)指耶和华在耶路撒冷的圣殿。如果可能的话,最好两种意思都翻译出来。
可能的意思是 1)“永远” 或 2)“在我有生的年岁”
1 地和其中所充满的,
世界和住在其间的,都属耶和华。
2 他把地建立在海上,
安定在大水之上。
3 谁能登耶和华的山?
谁能站在他的圣所?
4 就是手洁心清,不向虚妄,
起誓不怀诡诈的人。
5 他必蒙耶和华赐福,
又蒙救他的 神使他成义。
6 这是寻求耶和华的族类,
是寻求你面的 雅各 (细拉)
7 众城门哪,你们要抬起头来!
永久的门户,你们要被举起!
那荣耀的王将要进来!
8 荣耀的王是谁呢?
就是有力有能的耶和华,
在战场上有能的耶和华!
9 众城门哪,你们要抬起头来!
永久的门户,你们要把头抬起!
那荣耀的王将要进来!
10 荣耀的王是谁呢?
万军之耶和华,
他是荣耀的王! (细拉)
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
另译:“ 一切所充满它的”(参:
此处“建立在海上” 和 “安定在大水之上” 意思基本相同。当时的希伯来人相信陆地由海洋和地下深处的河流所支撑。(参: and
这两个词一起指地下巨大深邃的海洋。
“下面深邃的水”(UDB)
这两个问题意思基本相同。作者在问谁可以去敬拜耶和华。(参
“上去” 或 “ 攀爬”
指耶路撒冷的锡安山
指耶和华的圣殿。在耶路撒冷锡安山上的圣殿。
NA
“手” 代表人的行为。他的手清洁意味者他所做的都是对的。另译:“行事完全的”(参:
此处“ 心 ”代表一个人的思想或动机。另译:“思想纯正” 或 “不想着去做恶事” (参
此处“虚妄”代表一个错谬的偶像。“向” 的意思是敬拜。另译:“不拜偶像的” (参: and
“ 他” 不是指具体的某一个人。是指前面章节中提到的清心的人。抽象名词“福” 可用动词表达。另译:“ 耶和华必祝福他们” (参 and
抽象名词“义” 可表述为“公义地” 。 “ 救恩” 可表述为“ 救”。 另译:“神会公义地对待他并拯救他”(参
此处“ 族类”代表普遍意义上的人。另译:“需求他的人是这样的”( 参
两个句子意思相同。他们都是指那些去圣殿敬拜耶和华的人。另译:“那些寻求神的人,是敬拜神的人, 就是我们以色列人敬拜的神”(UBD)
去圣殿敬拜耶和华表述为字面意义上亲自寻找他想找到他。(参
此处“面” 代表全人。另译:“ 雅各的神” (参:
这两句的意思非常接近,“门”和“户”是指圣殿的门。作者描述的门如同一个人。守门人是开门的人。另译:“开启,永久的门户”或 “打开这些古老的门”(参 and
不确定门的哪部分是“头部”, 但是,它代表整个门。 (参:
作者描述的耶和华如同在战斗中作战的大能的勇士。(参
这两句的意思非常接近,“门” 和“户” 是指圣殿的门。作者描述的门如同一个人。守门人是开门的人。参 24:7的注释翻译。另译:“开启,永久的门户”或 “ 开启这些古老的门户” (参 and
这可能是个音乐术语。告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
不确定们的哪部分是“头部”, 但是,它代表整个门。 (参:
1 耶和华啊,我的心仰望你。
2 我的 神啊,我素来倚靠你;
求你不要叫我羞愧,
不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 凡等候你的必不羞愧;
惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 耶和华啊,求你将你的道指示我,
将你的路教训我!
5 求你以你的真理引导我,教训我,
因为你是救我的 神。
我终日等候你。
6 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,
因为这是亘古以来所常有的。
7 求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;
耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 耶和华是良善正直的,
所以他必指示罪人走 正 路。
9 他必按公平引领谦卑人,
将他的道教训他们。
10 凡遵守他的约和他法度的人,
耶和华都以慈爱诚实待他。
11 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,
因为我的罪重大。
12 谁敬畏耶和华,
耶和华必指示他当选择的道路。
13 他必安然居住;
他的后裔必承受地土。
14 耶和华与敬畏他的人亲密;
他必将自己的约指示他们。
15 我的眼目时常仰望耶和华,
因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 求你转向我,怜恤我,
因为我是孤独困苦。
17 我心里的愁苦甚多,
求你救我脱离我的祸患。
18 求你看顾我的困苦,我的艰难,
赦免我一切的罪。
19 求你察看我的仇敌,
因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 求你保护我的性命,搭救我,
使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 愿纯全、正直保守我,
因为我等候你。
22 神啊,求你救赎 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
可能的意思是 1)作者把自己交托给耶和华,即他全然依靠耶和华。另译:“ 我把自己献给你” (UBD) 或 2) 他在向耶和华献上祷告和崇拜。另译:“ 我崇拜你” (参:
可用肯定句表达。另译:“不要让我的敌人羞辱我”(参
“羞耻”
NA
“不叫那些把希望寄托在你身上的人羞愧。”“羞愧” 可能来自于被敌人打败。可用主动语态表达。另译:“不要让敌人打败那些寄希望于你的人” (参 and
“信靠你的”
“欺骗地行” 或 “ 欺骗行为”
“没有原因”
这两句的意思相同。神教导人该如何行事被描述为他在指示人走上对的道路。(参: and
“我依靠你” 或 “ 我耐心地等候你”
“引导” 和 “教训” 意思相同,都是给予指导。另译:“通过顺服你的真理来引领我的生活” ( 参:
抽象名词“救恩” 可表示为“救”。另译:“ 救我的那一位” (UBD) (参:
这是个习语。不是说神忘了什么。作者在求神思量他的怜悯慈爱和信实。另译:“ 记得” 或 “思想”
抽象名词”怜悯“ 和 ” 慈爱“ 可用形容词表达。另译:” 因你的约,你对我是何等恩慈的和信实的“ (参
NA
抽象名词“ 罪愆” 可用动词表示。另译: “不要记念我年轻时是如何犯罪得罪你的”( 参
抽象名词“过犯” 可表示为动词“悖逆”。另译:和我是如何悖逆你的” (参
这是个习语。不是说神忘了什么。作者在求神思量他。另译:“ 记住我” 或 “ 思量我” (参:
NA
神想让人如何行事被描述为好像人要走的一条道路一样。(参:
NA
另译:“因他的约和他的信实,耶和华一直爱我们” (参
“你的名” 指耶和华的名誉。另译:“因你的名誉” 或 “ 这样人们就尊崇你” (参
抽象名词“罪” 可表示为动词。另译:“ 赦免我,因为我犯了这么多罪” (参:
这句引入一个新话题。另译:“ 我要对你讲敬畏耶和华的人” (参
这并非在指具体的人。可译为:“ 那些敬畏......指示他们......他们......他们的后裔” (参
耶和华教导人该如何行事被描述为他在指示人走上对的道路。(参:
“神使他富足” 或 “ 神必让他们富足”
NA
此处“眼睛” 代表看。看耶和华是求耶和华帮助的一种说法。另译:“ 我总是仰望耶和华” 或 “ 我总是求耶和华帮助我” (参 and
网是个陷阱。处于危险之中的人如同脚被陷阱绊住。另译:“ 他必将我从危险中救出来” (参
耶和华注意到一个人并思量他在此描述为仿佛耶和华的身体转向这个人。(参
此处 “ 心” 代表人的情绪。另译:“ 我感到越来越烦恼” (参
形容祸患如同一个地方,人可以从中被带出来。(参
另译:“ 使我害怕的事”
“注意到我的困苦”
抽象名词“困苦” 可用动词表达。另译:“ 使我痛苦的事” 或 “ 我是多么地痛苦” (参:
另译:“ 使我艰难的事”(参
“他们残忍地恨我” 或 “ 他们猛烈地恨我”
另译:“ 不要让我的敌人羞辱我”(参
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
“纯全” 和 “正直” 如同人一样能保守另一个人安全。这些抽象名词可用形容词表达。另译:“愿所是为诚实的和所做为正确的保守我” 或 “ 保守我,因我是诚实并且行事纯全。” (参 and
“保守我平安”
NA
此处“以色列” 代表以色列人。另译: “ 以色列人......我们的愁苦” (参
1 耶和华啊,求你为我伸冤,
因我向来行事纯全;
我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 耶和华啊,求你察看我,试验我,
熬炼我的肺腑心肠。
3 因为你的慈爱常在我眼前,
我也按你的真理而行。
4 我没有和虚谎人同坐,
也不与瞒哄人的同群。
5 我恨恶恶人的会,
必不与恶人同坐。
6 耶和华啊,我要洗手表明无辜,
才环绕你的祭坛;
7 我好发称谢的声音,
也要述说你一切奇妙的作为。
8 耶和华啊,我喜爱你所住的殿
和你显荣耀的居所。
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉;
不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 他们的手中有奸恶,
右手满有贿赂。
11 至于我,却要行事纯全;
求你救赎我,怜恤我!
12 我的脚站在平坦地方;
在众会中我要称颂耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
NA
疑惑如同失去平衡一样前后摇摆。另译:“没有疑惑” (参:
“试验我”
此处“肺腑心肠” 指动机。另译:“试验我的动机是否纯全” (参
此处“眼前” 指人的思想。另译:“ 因你的信实我行事” (参
“我没有和......作伴”
“和那些欺骗别人的人”
和前面的句子意思相同。另译:“ 我也不加入到欺哄的人中去”( 参:
“假冒为善的人”(UBD) 或 “ 那些对人撒谎的人”
“那些聚集行恶的人”
NA
这似乎指礼仪上的用水洗手来象征脱离罪疚的自由。(参
以色列人的习惯做法,敬拜中的一个行为。
可能的意思是: 1)如果在大卫时代之后有人写了这首诗,那作者指的是耶路撒冷的圣殿。 2)如果大卫写的这个诗,那指的是神告诉人们所设立的敬拜他的帐幕。
此处“荣耀” 代表神的同在和能力,与很亮的灯光类似。另译:“ 人们能看见因你同在而光明的地方” (参:
“除掉” 比喻毁灭。另译:“ 不要把我和罪人一同毁灭” (参:
NA
“流人血的” 代表杀害别人的人。另译:“急于流人血的”或 “ 谋杀者” (参:
“手” 代表全人。另译:“人们” (参:
“邪恶的计划”
这个短语表明作者从谈邪恶的人转到谈自己。
NA
“脚”代表全人。另译:“ 我站在” (参:
可能的意思是: 1) 安全的地方 或 2) 纯正的行为 (参:
“当我和以色列人聚集时我要歌颂你”
1 耶和华是我的亮光,是我的拯救,
我还怕谁呢?
耶和华是我性命的保障 [1] - ,
我还惧谁呢?
2 那作恶的就是我的仇敌,
前来吃我肉的时候就绊跌仆倒。
3 虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕;
虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:
就是一生一世住在耶和华的殿中,
瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
5 因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;
在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,
将我高举在磐石上。
6 现在我得以昂首,高过四面的仇敌。
我要在他的帐幕里欢然献祭;
我要唱诗歌颂耶和华。
7 耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;
并求你怜恤我,应允我。
8 你说 :你们当寻求我的面。
那时我心向你说:耶和华啊,
你的面我正要寻求。
9 不要向我掩面。
不要发怒赶逐仆人,
你向来是帮助我的。
救我的 神啊,不要丢掉我,
也不要离弃我。
10 我父母离弃我,
耶和华必收留我。
11 耶和华啊,求你将你的道指教我,
因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
12 求你不要把我交给敌人,遂其所愿;
因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
13 我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,
就早已丧胆了 。
14 要等候耶和华!
当壮胆,坚固你的心!
我再说,要等候耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这里“亮光” 代表生命。 另译:“耶和华是我的生命之源” (参:
这个问句强调没有人能让大卫害怕。另译:“ 我不会害怕任何人” (参:
耶和华如同一个地方使人们可以去寻求安全。另译:“ 耶和华是保障我安全的那一位” (参
这个问句强调没有人能让大卫害怕。另译:“ 我不会害怕任何人” (参:
彻底毁坏某人就如同吃人的肉一般。他并不是说真的吃他的身体。另译:“来毁灭我” (参:
指来逼近他的恶者。(参
指作者的敌人害他的计划失败了。另译:“ 没有成功” 或 “ 失败了” (参:
“虽然有军队围绕我” 或 “ 虽然有军队在我周围安营”
此处“心”代表全人。另译:“ 我也不会害怕” (参:
另译:“ 虽然我的敌人来攻击我” (参
“我会继续相信神会拯救我”
“我曾求耶和华让我做”
一个人真的想要某事就继续向神求这件事,好像他在寻找想要找到什么东西一样。(参
神完美的品格被形容成如人身体上的美一般。另译:“来看耶和华是多么完美” (参:
可能的意思是: 1) 问神他想让我干什么 2)在神的殿里仔细思量神。
NA
“他必保护我”
这两者都指作者敬拜神的会幕。(参
NA
神使作者在敌人面前平安如同神把他放在高的岩石上敌人够不到他。(参:
意指作者在战胜仇敌后得到的尊贵荣耀。另译:“人们会尊崇我在我战胜仇敌时”或 “神会尊崇我使我战胜我的仇敌” (参 and
这里“声音”代表作者所说的话。另译:“听我,耶和华” (参
暗指耶和华听了作者的祷告并会照作者所求的去做。另译:“ 应允我的祷告”(UDB) 或 “ 做我求你做的” (参
这里“心 ” 代表人的头脑思想。另译:“我在心里说” 或 “我对自己说”(参:
人到殿里向耶和华祈祷如同这个人在寻找耶和华。此处“面”代表神。另译:“去向耶和华祈祷”(参 and
人到殿里向耶和华祈祷如同这个人在寻找耶和华。此处“面”代表全神。另译:“我要去到你的殿里向你祈祷”(UDB)(参 and
“面” 代表耶和华的注意力。“不要向我掩面”是求神不要拒绝他的一种方式。另译:“不要拒绝我”或 “不要停止照顾我”(参 and
大卫说“你的仆人”是谦卑地说他自己。另译:“ 不要对我生气” (参:
“丢掉” 和 “ 离弃”意思一样。 作者在强调他不想让神离开他。(参:
NA
另译:“ 因你是救我的神”(参
作者不是在说父母真的离弃了他或将会离弃他。他的要点是即使他们那么做,神也不会离弃他。(参:
“耶和华必照顾我”
人该如何行事被描述为如同人应走的一条道路。另译:“ 教导我你想让我如何生活” 或 “ 教导我去做你让我做的” (参:
耶和华保守作者的平安就如同耶和华领作者到了一个平坦的路上,他在上面不会拌跌扑倒。另译:“ 保守我平安”(参
另译:“不要让我的敌人象他们所愿的那样对待我”(参:
“起来”是个习语,意指一个见证人在法庭上站起来作证。另译:“ 已经站起来预备讲话攻击我”(参
另译:“ 他们说他们要对我做凶暴的事” (参:
NA
另译:“ 耶和华所做的美善的事” (参:
指活着。另译:“ 在我活着的时候” (参:
这节经文可能是 1) 作者在自言自语 或 2)作者在对别人说 或 3)有人对作者说
这里 “ 心” 代表全人。另译:“ 要勇敢” (参:
这行在结尾重复是结束诗篇的一种方式。
1 耶和华啊,我要求告你!
我的磐石啊,不要向我缄默!
倘若你向我闭口,
我就如将死的人一样。
2 我呼求你,向你至圣所举手的时候,
求你垂听我恳求的声音!
3 不要把我和恶人并作孽的一同除掉;
他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
4 愿你按着他们所做的,
并他们所行的恶事待他们。
愿你照着他们手所做的待他们,
将他们所应得的报应加给他们。
5 他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,
他就必毁坏他们,不建立他们。
6 耶和华是应当称颂的,
因为他听了我恳求的声音。
7 耶和华是我的力量,是我的盾牌;
我心里倚靠他就得帮助。
所以我心中欢乐,
我必用诗歌颂赞他。
8 耶和华是他百姓的力量,
又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,
牧养他们,扶持他们,直到永远。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“我大声求告”
这比喻力量。另译:“我的力量”(参:
“不要让我独自一人”
另译:“ 我会象那些在坟墓中的人一样死去” (参:
这里“声音” 指他恳求的内容。另译:“ 听我强烈的恳求” (参
举手是敬拜的标志。作者不是在敬拜至圣所,而是住在至圣所里的耶和华。(参
可能的意思是: 1)如果是大卫写的这个诗篇,那指的是神告诉人们所设立的敬拜的帐幕。2)如果在大卫时代之后有人写了这首诗篇,那作者指的是耶路撒冷的圣殿。
NA
这里 “ 邻居”泛指人们。另译:“ 他们平和地说话”
此处“心”代表人的头脑或思想。另译:“但他们在想一些邪恶的事”(参:
这两个句子意思相同。放在一起强调上帝应该惩罚他们。(参
此处 “手” 代表人所做的。另译:“他们所做的一切” (参:
NA
不清楚第5节最好理解为声明(如ULB版)还是请求 (如UDB版)
这里暗指“不留心”意味着他们忽视或不尊重耶和华的工。另译:“他们不尊崇耶和华所行的”(参:
这里 “手 ”代表耶和华所做的或所创造的。另译:“他所创造的” (参:
对恶人的惩罚被描述为恶人如同一个建筑或城市一样被拆毁。(参:
此处 “ 声音”代表作者所说的。另译:“他听了我所说的,当我向他恳求时”(参
另译:“耶和华使我强壮” (参:
代表耶和华对作者的保护。另译:“他保护我” (参
此处“心”代表全人。另译:“我依靠他”(参::
可用主动语态。另译:“ 他帮助了我”(参
此处“心”代表全人。另译:“我大大欢乐”(参:
另译:“耶和华使他的百姓强壮”(参
耶和华使王平安如同耶和华是个地方,王可以到那里寻求平安。另译:“ 他使他指定为王的那位平安”(参:
代表王。(参:
这里说神的百姓如同是神所继承的东西。另译:“你的财产” 或 “那些属于你的”(UDB)
作者描述耶和华如同牧者,百姓如同他的羊。牧人会抱起需要帮助和保护的羊。另译:“ 像牧人一样保护他们到永远” (参:
1 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,
归给耶和华!
2 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,
以圣洁的 [1] - 妆饰敬拜耶和华。
3 耶和华的声音发在水上;
荣耀的 神打雷,
耶和华打雷在大水之上。
4 耶和华的声音大有能力;
耶和华的声音满有威严。
5 耶和华的声音震破香柏树;
耶和华震碎 黎巴嫩
6 他也使之跳跃如牛犊,
使 黎巴嫩 西连
7 耶和华的声音使火焰分岔。
8 耶和华的声音震动旷野;
耶和华震动 加低斯
9 耶和华的声音惊动母鹿落胎,
树木也脱落净光。
凡在他殿中的,都称说 他的 荣耀。
10 洪水泛滥之时,耶和华坐着 为王 ;
耶和华坐着为王,直到永远。
11 耶和华必赐力量给他的百姓;
耶和华必赐平安的福给他的百姓。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“众子”是“有......特征” 的一句习语。另译:“大能的人们” (参:
另译:“赞美耶和华因他是荣耀的,有能力的”(参:
抽象名词“荣耀” 可用动词或形容词表达。另译:“尊崇耶和华如同他的名所当得的”或 “ 宣称耶和华是荣耀的,就象他的名所配得的” (参
“名” 指耶和华或他的名誉。另译:“因他的所是所配得的”(参)
诗篇展示了耶和华的能力和荣耀
神的声音超过一切其他的声音和喧闹。能超过其他的声音而被听到,比如水的声音。另译:“ 当耶和华说话时他的声音大过海洋的声音”或 “ 耶和华呼喊的声音大过众水的声音” (参
指海洋。当波浪起伏时这些水发出巨响。
这里出现的所有“声音” 都代表耶和华在说话。作者在强调当耶和华说话时,声音如此之大可在众水之上听到,并且如此有力量以致能摧毁最大的树木。另译:“ 当耶和华说话的时候,他的声音” (参
神说话如同打雷的声音。就像雷声一样,耶和华的声音能超越最大的距离而被听到。另译:“荣耀的神的声音那么大如同雷声”或 “ 当荣耀的神说话时声音隆隆如同打雷” (参
在大的水体之上
作者继续描述神声音的力量。
黎巴嫩被描述为牛犊。强调当耶和华说话时,他声音的力量震动地面。另译:“他使黎巴嫩的地面震动如牛犊在跳跃” (参:
轻轻的来回跳
西连被描述为如同牛犊一样。强调当耶和华说话时,他声音的力量震动地面。(参 and
黎巴嫩的山。也称为赫尔蒙山。(参:
这里所有出现的 “声音”都代表耶和华在讲话。另译:“ 当耶和华说话时,他使闪电在天空中闪亮”(参
指闪电
这里 “声音” 代表耶和华讲话。另译:“当耶和华讲话时,声音促使”(参
NA
把树叶都震掉如同给树木脱掉衣服。另译:“剥去树上的叶子” (参
意味着耶和华统管。另译:“耶和华统管万有” 或 “ 耶和华是王” (参
“洪水” 指覆盖地球的水。
“平安”是个抽象名词。另译:“耶和华赐福给他的百姓,使他们富足,平安地居住。” (参
1 耶和华啊,我要尊崇你,
因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
2 耶和华—我的 神啊,
我曾呼求你,你医治了我。
3 耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,
使我存活,不至于下坑。
4 耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,
称赞他可记念的圣 名 。
5 因为,他的怒气不过是转眼之间;
他的恩典乃是一生之久。
一宿虽然有哭泣,
早晨便必欢呼。
6 至于我,我凡事平顺,便说:
我永不动摇。
7 耶和华啊,你曾施恩,叫我的 江 山稳固;
你掩了面,我就惊惶。
8 耶和华啊,我曾求告你;
我向耶和华恳求, 说 :
9 我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?
尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
10 耶和华啊,求你应允我,怜恤我!
耶和华啊,求你帮助我!
11 你已将我的哀哭变为跳舞,
将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
12 好叫我的灵 [1] - 歌颂你,并不住声。
耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“献殿的时候唱这首诗歌”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
作者形容耶和华救他使他脱离死亡,就像神把他从深井中提拔上来一样。另译:“ 你拯救了我” (UDB)
“阴间”是死人去的地方,阴间指死亡。另译:“使我免于死亡” (参:
这里“我的灵魂” 指作者。另译:“带我上来”(参:
“ 坑” 代表死亡。另译:“ 不至于死”(参:
抽象名词“圣洁” 可表示为“圣洁的” 另译:“记念神是圣洁的并感谢他” 或 “ 记念神所做的因他是圣洁的,也要感谢他” (参
“他的怒气不过是转眼之间” 抽象名词“怒气” 可表示为“生气的” 另译: “ 他只生气一会儿” (参
另译: “ 很短的时间” (参:
抽象名词“ 恩典” 可用形容词“ 好的” 来表示,另译:“ 但一生之中他对我们都是好的” (UDB)
“哭泣” 和 “ 欢呼” 仿佛是行走并在 一定时间到达的事物。另译:“ 我们可能在夜里哭泣,但早晨我们就喜乐” (UDB)
另译:“当我自信的时候” 或 “ 当我感到安全时” (参:
“动摇” 是比喻打败。另译:“ 没人会打败我”(参
另译:“当你施恩给我” 或 “当你对我是良善的时候” (参
作者的安全被描述为如同一座大山。另译:“ 你使我象高山一样稳固安全”(参:
这是个习语。另译:“当你不再帮助我时”或 “当你拒绝我时” (参:
“我就害怕” 或 “我就担心”
另译:“ 我恳求你来帮助我” (UDB)
另译:“ 向你,我的主” (参:
可参照UDB中的直接引用。(参:
作者用问句强调如果他死了的话对神是毫无价值的。另译:“ 我死了下到坟墓中是没有益处的” (参
作者用这些问题强调他的死和腐朽的身体不能称赞神。另译:“ 我化为尘土当然不能称赞你或告诉他人你是何等值得信赖的” (参:
指作者死后身体会腐烂变成尘土。另译:“ 我腐朽的身体” (参:
以色列人的风俗是当他们高兴时就会跳舞。抽象名词“ 哀哭” 和 “ 跳舞” 可用动词表示。另译:“ 你使我停止哀哭而喜乐地跳舞” (参
麻衣与哀哭和悲痛相关。另译:“ 你使我不再伤心” (参:
作者描述喜乐如同一件可以穿上的衣服。另译:“使我喜乐”(参:
另译:“我要歌颂你”
1 耶和华啊,我投靠你;
求你使我永不羞愧;
凭你的公义搭救我!
2 求你侧耳而听,
快快救我!
作我坚固的磐石,
拯救我的保障!
3 因为你是我的岩石,我的山寨;
所以,求你为你名的缘故引导我,指点我。
4 求你救我脱离人为我暗设的网罗,
因为你是我的保障。
5 我将我的灵魂交在你手里;
耶和华诚实的 神啊,你救赎了我。
6 我恨恶那信奉虚无 之神 的人;
我却倚靠耶和华。
7 我要为你的慈爱高兴欢喜;
因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
8 你未曾把我交在仇敌手里;
你使我的脚站在宽阔之处。
9 耶和华啊,求你怜恤我,
因为我在急难之中;
我的眼睛因忧愁而干瘪,
连我的身心也不安舒。
10 我的生命为愁苦所消耗;
我的年岁为叹息所旷废。
我的力量因我的罪孽衰败;
我的骨头也枯干。
11 我因一切敌人成了羞辱,
在我的邻舍跟前更甚;
那认识我的都惧怕我,
在外头看见我的都躲避我。
12 我被人忘记,如同死人,无人记念;
我好像破碎的器皿。
13 我听见了许多人的谗谤,
四围都是惊吓;
他们一同商议攻击我的时候,
就图谋要害我的性命。
14 耶和华啊,我仍旧倚靠你;
我说:你是我的 神。
15 我终身的事在你手中;
求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
16 求你使你的脸光照仆人,
凭你的慈爱拯救我。
17 耶和华啊,求你叫我不致羞愧,
因为我曾呼吁你;
求你使恶人羞愧,
使他们在阴间缄默无声。
18 那撒谎的人逞骄傲轻慢,
出狂妄的话攻击义人;
愿他的嘴哑而无言。
19 敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的,
在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
20 你必把他们藏在你面前的隐密处,
免得遇见人的计谋;
你必暗暗地保守他们在亭子里,
免受口舌的争闹。
21 耶和华是应当称颂的,
因为他在坚固城里向我施展奇妙的慈爱。
22 至于我,我曾急促地说:
我从你眼前被隔绝。
然而,我呼求你的时候,
你仍听我恳求的声音。
23 耶和华的圣民哪,你们都要爱他!
耶和华保护诚实人,
足足报应行事骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人,
你们都要壮胆,坚固你们的心!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
另译:“ 不要让他人羞辱我” (参
“作我坚固的磐石” 是请求保护的句子。第二个句子强调第一个句子。(参:
耶和华如同磐石一样保护作者免受攻击。另译:“如同巨大的磐石,在其上我有平安” (参:
耶和华如同一个巨大的保障保护作者免受敌人攻击。(参:
耶和华如同磐石一样保护作者免受攻击。另译:“如同巨大的磐石,在其上我有平安” (参:
耶和华如同一个巨大的山寨保护作者免受敌人攻击。(参:
“名” 代表耶和华。另译:“这样你的名就被尊崇” 或 “ 这样我就能敬拜你”(
“引导” 和 ”指点“ 意思基本相同,加强耶和华引领他请求的力度。另译:“引领我去你让我去的地方” (参:
作者描述自己如同被暗设的网抓住的鸟,等候耶和华释放他脱离陷阱。(参:
耶和华如同一个地方使作者可以藏起来躲避攻击他的敌人。另译:“ 你常保护我” 或 “ 你给我持续不断的保护” (参
神是个灵,但他被描述为有手一般。这里“你的手”指耶和华的看顾。另译:“ 在你的看顾下”(参 and
“我的灵魂” 指作者。另译:“我把自己放在”(UDB)
“你是我能信任的神”
“偶像是毫无价值的。我恨那些服侍偶像的人”(参:
这两个句子都表示神知道作者的艰难。(参
另译:“我的艰难” (参:
这里“我的脚” 指作者。另译:“ 你使我”(参:
希伯来人认为宽阔之处比喻安全和自由。另译:“我得自由的地方” (参:
“我极度地痛苦”
“身心” 指整个人。(参
这里“我的生命”指作者。 另译:“ 我变得非常虚弱”( 参
NA
NA
这里“我的力量”指作者。另译:“我变得虚弱”( 参
这里“我的骨头” 指作者的身体健康。另译:“ 我的健康在衰退”(参
NA
NA
作者形容人们忘记了他,就像他死了一样。(参 and
作者形容自己仿佛毫无用处。像破碎的器皿一样无用。(参:)
NA
“四围都是吓人的消息”
另译:“ 杀害我”
这里“你的手” 指耶和华的能力。另译:“你有能力来决定我的未来”(参
“那些想抓住我的人”
作者描述耶和华向他施恩就像耶和华的脸光照他一样。 另译:“ 对你的仆人施恩” (参:
可用主动语态。另译:“不要让其他人使我羞愧”( 参
“我希望神让恶人羞愧”
NA
作者通过重复相同的想法强调他渴望恶人的声音不被听到。(参:
这里“阴间”代表死亡。另译:“让他们死去不再说话”(参
代表撒谎的人。另译:“撒谎的人” (参:
NA
这些词的意思类似。另译:“ 完全缺乏尊敬”
NA
耶和华的恩惠如同收成一样能被积存起来。另译:“ 你保留备用的” (参
“那些大大尊敬你的”
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。参照31:1的注释翻译。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
这些句子的意思都是说神保护他们。(参:
耶和华的同在好像一个坚固的建筑,使作者可得平安。(参
亭子里代表一个安全的地方。另译:“你为他们提供安全的地方”(参
这里“口舌”指人们对作者说凶暴的话。另译:“ 他们的敌人无法对他们讲邪恶的话”(参:
可用主动语态。另译:“ 你将我从你面前隔绝” 。(参 and
这里“眼”指耶和华的同在。另译:“你的同在”(参:
这里“恳求”可用动词表达。另译:“ 你听到我恳求帮助”(参:
1 得赦免其过、遮盖其罪的,
这人是有福的!
2 凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的,
这人是有福的!
3 我闭口不认罪的时候,
因终日唉哼而骨头枯干。
4 黑夜白日,你的手在我身上沉重;
我的精液耗尽,如同夏天的干旱。 (细拉)
5 我向你陈明我的罪,
不隐瞒我的恶。
我说:我要向耶和华承认我的过犯,
你就赦免我的罪恶。 (细拉)
6 为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你;
大水泛溢的时候,必不能到他那里。
7 你是我藏身之处;
你必保佑我脱离苦难,
以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)
8 我要教导你,指示你当行的路;
我要定睛在你身上劝戒你。
9 你不可像那无知的骡马,
必用嚼环辔头勒住它;
不然,就不能驯服。
10 恶人必多受苦楚;
惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
11 你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;
你们心里正直的人都当欢呼。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
可能指一种音乐类型
这些短句意思类似。可用主动句表达。另译:“神赦免其过、遮盖其罪的” (参: and
被赦免的罪表述为遮盖起来不被看见。另译:“他的罪被免去了”或 “他的罪被故意地忘记了”(参:
NA
另译:“没诡诈的人”或 “完全诚实的人” (参:
“骨头” 指作者。另译:“我日渐消瘦” 或 “我越来越虚弱” (参
这个习语意思是“继续地” 另译:“ 所有的时间”(参
另译:“ 一切的时间里” (参:
这里的“ 手”指耶和华。 整句是个习语,意思是“你折磨我”另译:“ 你使我极其痛苦” (参 and)
NA
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
NA
困难灾害如同大水泛滥一样。另译:“当灾难像洪水一样到来时,那些人是安全的” (参:
耶和华仿佛是一个远离作者敌人攻击的安全之地。另译:“ 你象一个地方我可以藏起来躲避敌人”(参:
这比喻显然在说耶和华对作者的保护是得胜的乐歌被唱响的原因。另译:“因为你我要唱得胜的歌”(参
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
“教导” 和 “指示”基本意思相同,强调仔细的教导。另译:“我要教导你关于当行的路的一切事情” (参:
这里的 “我”可能是耶和华直接在对大卫讲话。
正当的生活如同作者应行的道路。另译:“ 你当如何生活”(参
“睛” 指耶和华的关心。另译:“ 把关注放在你身上” 或 “ 看顾你”(UDB) ( 参:
作者把无知的人比喻成骡马。可能的意思是: 1)作者在对读者讲耶和华的话,“你不要象无知的骡马......”或 2) 耶和华在对作者讲话,如同对一群人讲话一般。(参:
人们使用的两个工具,让骡马去人想让它们去的地方。
NA
耶和华的慈爱“四面环绕” 他会带来保护和引导。另译:“ 会引导” 或 “ 会保护”
另译:“ 欢喜快乐吧,因为耶和华为你们所做的” (参:
NA
“因喜乐而呼喊”
这里“心”指人。另译:“正直的人”(参:
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;
正直人的赞美是合宜的。
2 你们应当弹琴称谢耶和华,
用十弦瑟歌颂他。
3 应当向他唱新歌,
弹得巧妙,声音洪亮。
4 因为耶和华的言语正直;
凡他所做的尽都诚实。
5 他喜爱仁义公平;
遍地满了耶和华的慈爱。
6 诸天借耶和华的命而造;
万象借他口中的气而成。
7 他聚集海水如垒,
收藏深洋在库房。
8 愿全地都敬畏耶和华!
愿世上的居民都惧怕他!
9 因为他说有,就有,
命立,就立。
10 耶和华使列国的筹算归于无有,
使众民的思念无有功效。
11 耶和华的筹算永远立定;
他心中的思念万代常存。
12 以耶和华为 神的,那国是有福的!
他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
13 耶和华从天上观看;
他看见一切的世人。
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
15 他是那造成他们众人心的,
留意他们一切作为的。
16 君王不能因兵多得胜;
勇士不能因力大得救。
17 靠马得救是枉然的;
马也不能因力大救人。
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人
和仰望他慈爱的人,
19 要救他们的命脱离死亡,
并使他们在饥荒中存活。
20 我们的心向来等候耶和华;
他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 我们的心必靠他欢喜,
因为我们向来倚靠他的圣名。
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,
向我们施行慈爱!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
另译:“欢喜快乐吧,因为耶和华为你们所做的”(参:
NA
每节经文都包含两个意思相近的两行。(参:
这里“正直”是比喻真实的东西。另译:“ 耶和华总是按他说的去做” (参:
另译:“ 他爱做仁义公平的事” 或 “ 他爱那些行事仁义公平的人” (参
另译:“ 耶和华守约的信实在世界各地都能体会到” (参
NA
这是指耶和华的话语。另译:“借他的话” (参:
每一个诗句有两行具有非常相似的含义。(参:
“像在大坝后面” 作者讲述海洋的创造如同神把全部的水堆在一起。(参:
作者形容海洋的创造如同神把他们放在一个库房里。另译:“ 他把海洋放在他们的地方,就像人把谷物放在仓库里” (参
指全地的人。另译:“ 让全地的人” (参:
另译:“ 尊崇他” (UDB)
另译:“ 开始存在”(UDB)
每节诗句有两个意思相近的含义。(参:
“耶和华毁灭” 或 “ 耶和华打破”
这里“列国” 指列国的人。另译:“ 列国人的筹算“(参:
指两国或多国在面对共同敌人的战争时彼此支持的协议。
“众民的企图” 另译:“ 众民的邪恶计划”
NA
NA
这里“心”指的是耶和华。另译:“ 他的思念”
NA
这里“国” 指的是国民。另译:“ 以耶和华为 神的,那国的民是有福的” (参
“敬拜耶和华的”
耶和华拣选来敬拜他的人在此处描述为好像他继承的产业。(参
NA
这里“ 心” 指这些人的思想。作者描述耶和华引导人们的思想就如同他是个陶匠在塑造一个碗。另译:“ 引领他们的心就像陶匠塑造一个碗” (参 and
另译:“ 一个大军队是不能救王的” (参
这里“马” 代表军队的强项部分。另译:“ 配备强壮马匹的军队不能保障安全” (参
NA
“眼目” 指耶和华的看顾。另译:“ 耶和华的看顾” (参:
“等候”或 “ 希望”
“他们的命”指人。另译:“ 就他们不死”(参::
另译:“ 我们相信耶和华” (UDB) 或 “我们寄希望于耶和华”(参:
这里耶和华被描述为在战斗中保护战士的盾牌。另译:“他是我们的帮助者象盾牌一样保护我们”(参
“心” 指人。另译:“ 我们欢喜” (参:
“圣名” 指耶和华的圣洁品格。另译:“他圣洁的品格” 或 “因为他是圣洁的”(参:
NA
“当我们仰望你的帮助时”
1 我要时时称颂耶和华;
赞美他的话必常在我口中。
2 我的心必因耶和华夸耀;
谦卑人听见就要喜乐。
3 你们和我当称耶和华为大,
一同高举他的名。
4 我曾寻求耶和华,他就应允我,
救我脱离了一切的恐惧。
5 凡仰望他的,便有光荣;
他们的脸必不蒙羞。
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听,
救我脱离一切患难。
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,
搭救他们。
8 你们要尝尝 主恩的滋味 ,便知道他是美善;
投靠他的人有福了!
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,
因敬畏他的一无所缺。
10 少壮狮子还缺食忍饿,
但寻求耶和华的什么好处都不缺。
11 众弟子啊,你们当来听我的话!
我要将敬畏耶和华的道教训你们。
12 有何人喜好存活,
爱慕 长 寿,得享美福,
13 就要禁止舌头不出恶言,
嘴唇不说诡诈的话。
14 要离恶行善,
寻求和睦,一心追赶。
15 耶和华的眼目看顾义人;
他的耳朵听他们的呼求。
16 耶和华向行恶的人变脸,
要从世上除灭他们的名号。
17 义人 呼求,耶和华听见了,
便救他们脱离一切患难。
18 耶和华靠近伤心的人,
拯救灵性痛悔的人。
19 义人多有苦难,
但耶和华救他脱离这一切,
20 又保全他一身的骨头,
连一根也不折断。
21 恶必害死恶人;
恨恶义人的,必被定罪。
22 耶和华救赎他仆人的灵魂;
凡投靠他的,必不致定罪。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
指以色列人熟知的特别历史事件。另译:“当他在亚比米勒家” 或 “当他是亚比米勒的囚犯时”(参
“强行赶他出去”
这里 “在我口中” 指大卫在谈论耶和华。另译:“我时常大声赞美他”(参:
指被欺压的人。另译:“被欺压的人”(参:
另译:“每个人都应当和我一起赞美耶和华”
另译:“告诉人们他何等伟大” (参
这里“ 他的名” 指耶和华的品格属性。另译:“他的品格” (参:
“寻求耶和华”指大卫请求耶和华帮助。另译:“我向耶和华祷告”(UDB) 或 “我请求耶和华帮助”(参:
这里 “仰望” 代表从他寻求帮助。另译:“ 凡仰望他帮助的” 或 “ 单单期待他帮助的” (参
指他们的外表是喜乐的。另译:“ 是喜乐的” (UDB)
“他们的脸” 指仰望耶和华的人。另译:“他们不羞愧” 或 “ 他们感到骄傲” (参: and
大卫形容自己是被欺压的人。另译:“ 我被欺压并且” (参
“垂听” 是指耶和华帮助了他。另译:“ 耶和华垂听了我” 或 “ 耶和华帮助了他” (参:
耶和华的使者如同一个军队安营来保护他们。另译:“ 守卫”(UDB)(参
耶和华的美善如同可以品尝观看的东西。另译:“试试去经历耶和华是美善的” (参
耶和华如同一个地方可以保护人们脱离敌人。另译:“信靠他会保护他们” (UDB)
另译:“ 敬畏他的总是应有尽有” (参:
另译:“他们总是有一切所需用的好处”(参
NA
NA
这两句意思相同,形式不同,为了强调其重要性。(参:
“舌头”代表整个人。另译:“ 因此,不要说恶言” (参
“嘴唇” 指说话的人。另译:“ 不要说谎话” (参:
另译:“ 拒绝做恶”
“寻求” 的意思是关注和睦。另译:“ 努力试着和他人和睦相处”
“耶和华的眼目” 指他的仔细看顾。另译:“耶和华细心看顾义人”
“他的耳朵”指耶和华要回应他们。另译:“ 他关注他们的呼求”或 “他回应他们的呼求”
耶和华使他们死后,人们就彻底忘记他们。就像用刀割除他们的一切名号。另译:“这样当他们死后,人们就彻底忘记他们”(参:
“听见了”指耶和华想回应他们。另译:“耶和华关注他们” (参:
“靠近” 意思是准备帮助。另译:“耶和华总是准备帮助”
NA
另译:“极度灰心的人”(参:
NA
这里“骨头”是字面意思。但也指耶和华照看全人。另译:“他给他完全的帮助,他不会有任何伤害”(参
“恶” 如同人一样能杀人。另译:“恶人的恶行必害死他们”
NA
另译:“ 耶和华必给恨恶义人的定罪”(参:
NA
另译:“耶和华会宽恕一切投靠他的人”
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
1 耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争!
与我相战的,求你与他们相战!
2 拿着大小的盾牌,
起来帮助我。
3 抽出枪来,挡住那追赶我的;
求你对我的灵魂说:我是拯救你的。
4 愿那寻索我命的,蒙羞受辱!
愿那谋害我的,退后羞愧!
5 愿他们像风前的糠,
有耶和华的使者赶逐他们。
6 愿他们的道路又暗又滑,
有耶和华的使者追赶他们。
7 因他们无故地为我暗设网罗,
无故地挖坑,要害我的性命。
8 愿灾祸忽然临到他身上!
愿他暗设的网缠住自己!
愿他落在其中遭灾祸!
9 我的心必靠耶和华快乐,
靠他的救恩高兴。
10 我的骨头都要说:
耶和华啊,谁能像你
救护困苦人脱离那比他强壮的,
救护困苦穷乏人脱离那抢夺他的?
11 凶恶的见证人起来,
盘问我所不知道的事。
12 他们向我以恶报善,
使我的灵魂孤苦。
13 至于我,当他们有病的时候,
我便穿麻衣,禁食,刻苦己心;
我所求的都归到自己的怀中。
14 我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄;
我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
15 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。
我所不认识的那些下流人聚集攻击我;
他们不住地把我撕裂。
16 他们如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
17 主啊,你看着不理要到几时呢?
求你救我的灵魂脱离他们的残害!
救我的生命 [1] - 脱离少壮狮子!
18 我在大会中要称谢你,
在众民中要赞美你。
19 求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!
不容那无故恨我的向我挤眼!
20 因为他们不说和平话,
倒想出诡诈的言语害地上的安静人。
21 他们大大张口攻击我,说:
阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了!
22 耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口!
主啊,求你不要远离我!
23 我的 神我的主啊,求你奋兴醒起,
判清我的事,伸明我的冤!
24 耶和华—我的 神啊,求你按你的公义判断我,
不容他们向我夸耀!
25 不容他们心里说:阿哈,遂我们的心愿了!
不容他们说:我们已经把他吞了!
26 愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞!
愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱!
27 愿那喜悦我冤屈得伸的 [2] - 欢呼快乐;
愿他们常说:当尊耶和华为大!
耶和华喜悦他的仆人平安。
28 我的舌头要终日论说你的公义,
时常赞美你。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这些短句描述耶和华象勇士一样准备战斗。(参
这些是防守的武器
NA
可能的意思是:1)这些敌人确实在追赶作者 2)比喻作者的敌人。(参
指作者。另译:“对我说” (参
另译:“我是你的救赎者”或 “ 我要拯救你”(参
另译:“ 愿耶和华羞辱那些寻索我命的”(参
NA
指要杀作者。另译:“ 要杀我的”
另译:“愿耶和华挫败那些谋害我的” (参:
比喻不能达成目标。另译:“不成功”(参:
“迷惑” 或 “ 惊疑”
作者的敌人如同糠容易被吹散。另译:“像糠被风吹散”(参:
“他们的道路” 指他们的生命。另译:“ 他们的生命”(参:
指隐藏和危险的。另译:“ 隐藏和满是危险” (参
指耶和华的使者反击作者的敌人。另译:“ 反击他们” (参
恶人的计谋如同网抓住作者一般。另译:“ 他们想用网抓我,就像抓小动物一样” (参:
恶人的计谋如同有人挖坑抓住作者一般。另译:“ 他们想用坑抓住我,就像抓大动物一样”(参:
指作者。另译;“我”(参
灾害如同危险的动物会突然攻击他们。另译:“ 让他们突然被毁灭”或 “ 让他们惊异因你突然毁灭他们”(参: and
恶人的计谋如同设网抓住作者一般。另译:“他们设网抓我并害我,就像抓动物一样” (参:
和7节的比喻一样。网是为了抓住作者。另译:“让他们落在为我挖的坑里” (参: and
另译:“他们被毁灭” 或 “你就要那样毁灭他们”(参:
抽象名词“救恩”可表示为动词。另译:“因你救我”(参
这里的“骨头”指人内里深处。另译:“我的肺腑心肠”
暗含的答案是没人像耶和华。另译:“ 耶和华,没人能像你......那抢夺他的”
困苦穷乏的意思相同,强调耶和华拯救许多需要他帮助的人。(参
指在审讯中作证。另译:“ 证人做了见证” (参
比喻用恶行报答他们得到的善行。另译:“ 我对他们做好事,他们却做恶事来报答我”
另译:“恶事......善事” (参
“我极度伤心”
“他们” 指凶恶的见证人(35:11).
“我表示我很伤心” (UDB)
NA
NA
作者悲哀,如同自己母亲死了一样。另译:“我如同自己母亲死了一样悲哀” (参:
痛苦的标志。(参
“聚集到一起”或“来到一起”
另译:“设计谋攻击我”或 “ 谋划我的灭亡”
他们对待作者就如同作者是件衣服,他们能撕成碎片。另译:“ 他们攻击我”
NA
这是怒气和仇恨的迹象。“他们对我咬牙,发出切齿的噪音”(参
这个反问表明作者希望神不要只是看着,而是开始帮助他。另译:“你要看他们这样做多久呢”(UDB) 或 “你何时帮助我呢”
此处“灵魂”代表作者。另译:“救我”
NA
指作者。另译:“ 我” (参
作者描述敌人如同凶恶的狮子。另译:“ 脱离像野兽一样的敌人”(参
“不要容我的敌人说我的谎话”
“他们邪恶的计谋”
“他们不与人说和睦的话”
“寻找方法说谎”(UDB)
“那些在我们的土地上和平生活的人”
另译:“不伤害任何人”
他们张口的原因是为了指控作者。另译:“ 他们对我喊是为了指控我”
突然看见或明白什么的时候所发出的感叹。强调下面的陈述。
“我们的眼” 指敌人的眼睛。这里暗指他们说他们看见作者做了什么错事。另译:“ 我们看见了” 或“我们看见你做了错事了”
这里指作者的敌人的虚假指控。另译:“你已经看见他们如何嫁祸于我”(参:
“不要忽视他们所做的”可用肯定句。另译:“ 审判他们所做的”
可用肯定句。另译:“靠近我”
这不是在说神真的在睡觉。作者希望神来参与。两个动词的意思基本相同,强调请求的急迫。另译:“ 我觉得你在睡觉,醒起吧”
另译:“来为我辩护”(参:
这里指作者。另译: “我”
“不要让他们因我的痛苦而高兴”
这句是习语,意思是自言自语。另译:“他们自言自语”
突然看见或明白什么的时候所发出的感叹。强调接下来的内容。
这里暗指作者的敌人想让作者被判有罪。另译:“他已被定罪就如我们想要的!”
作者的敌人谈论摧毁他就如同他们像野兽一样吞吃了他。另译:“我们已毁灭了他”
“被羞辱” 或 “混乱”
另译:“ 愿你把惭愧和羞辱给羞辱我的人披上”
羞辱某人使他们生气
惭愧羞辱如同羞耻的衣服使作者可以穿上。这些抽象名词可用动词表示。另译:“羞惭”。
这两个词意思相同强调他们多么丢脸。(参:
NA
“愿他们一直说”
“让我们赞美耶和华”(参
NA
幸福, 快乐
抽象名词“公义” 可用动词表示。另译:“宣告你的行为是正确的”
1 恶人的罪过在他心里说:
我眼中不怕 神!
2 他自夸自媚,
以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈;
他与智慧善行已经断绝。
4 他在床上图谋罪孽,
定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天;
你的信实达到穹苍。
6 你的公义好像高山;
你的判断如同深渊。
耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 神啊,你的慈爱何其宝贵!
世人投靠在你翅膀的荫下。
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足;
你也必叫他们喝你乐河的 水 。
9 因为,在你那里有生命的源头;
在你的光中,我们必得见光。
10 愿你常施慈爱给认识你的人,
常以公义待心里正直的人。
11 不容骄傲人的脚践踏我;
不容凶恶人的手赶逐我。
12 在那里,作孽的人已经仆倒;
他们被推倒,不能再起来。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
这里“心” 人一个人的内在。另译:“ 恶人的里面”
指的不是具体某人,是一般意义上的恶人。另译:“恶人们”
这里“眼” 指恶人。另译:“ 他”
“他宁愿相信”或 “他想认为”
可用主动语态。另译:“神不会发现并恨恶他的罪”
指他的言语。
NA
人罪恶的行径描述为如同他走在邪恶的道路上。另译:“他开始做邪恶的事” (参
NA
神守约的信实及其伟大,就好像它极其高大。另译“极其伟大”
神的信实极其伟大,就好像它极其高大。另译:“如同云那样高”或 “极其伟大”
描述神的公义和判断极其伟大,就像特别高和深一样。另译:“像最高的山......像最深的海洋” (参:
“你帮助”或 “你拯救”
神守约的信实在此描述为如同稀奇昂贵的珠宝。另译:“你守约的信实如同稀有的珍宝那样可贵”
“人们寻求保护”
神不是真的有翅膀。这是比喻神的保护。另译:“世人投靠你如同小鸟在妈妈的翅膀下寻求保护”
另译:“你必使他们饱足” (参
这不是说神真的有个有食物的殿。这是比喻丰富的供应。另译:“好像他们在你的殿中吃丰富的食物”或 “ 因你丰盛的祝福”(参:
这里有两个比喻。神丰盛的祝福如同流动的河水。还有那些接受这些祝福的人如同在喝水。另译:“ 你宝贵的祝福如同河流,让他们从中饮水”(参:
NA
这里“光”是比喻真知识。另译:“当你启示我们时,我们就会知道真理”或 “你的光使我们知道关于你的真理” (UDB)
“持续你守约的信实”
另译:“ 持续保护心里正直的人” (参: and
“心” 指人。另译:“ 正直的人” 或 “ 行为正直的人” (参
“脚” 和 “ 手” 指的是恶人。不是具体的人。是普遍意义上的恶人。另译:“ 骄傲的人,凶恶的人”(参 and
“赶我走” 或“ 使我离开我的地方”
这些句子描写恶人被打败。(参:
可用主动语态。另译:“你已经推倒他们” 或 “ 你已经毁灭他们” (参:
NA
1 不要为作恶的心怀不平,
也不要向那行不义的生出嫉妒。
2 因为他们如草快被割下,
又如青菜快要枯干。
3 你当倚靠耶和华而行善,
住在地上,以他的信实为粮;
4 又要以耶和华为乐,
他就将你心里所求的赐给你。
5 当将你的事交托耶和华,
并倚靠他,他就必成全。
6 他要使你的公义如光发出,
使你的公平明如正午。
7 你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;
不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
8 当止住怒气,离弃忿怒;
不要心怀不平,以致作恶。
9 因为作恶的必被剪除;
惟有等候耶和华的必承受地土。
10 还有片时,恶人要归于无有;
你就是细察他的住处也要归于无有。
11 但谦卑人必承受地土,
以丰盛的平安为乐。
12 恶人设谋害义人,
又向他咬牙。
13 主要笑他,
因见他 受罚 的日子将要来到。
14 恶人已经弓上弦,刀出鞘,
要打倒困苦穷乏的人,
要杀害行动正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心;
他们的弓必被折断。
16 一个义人所有的虽少,
强过许多恶人的富余。
17 因为恶人的膀臂必被折断;
但耶和华是扶持义人。
18 耶和华知道完全人的日子;
他们的产业要存到永远。
19 他们在急难的时候不致羞愧,
在饥荒的日子必得饱足。
20 恶人却要灭亡。
耶和华的仇敌要像羊羔的脂油 [1] - ;
他们要消灭,要如烟消灭。
21 恶人借贷而不偿还;
义人却恩待人,并且施舍。
22 蒙耶和华赐福的必承受地土;
被他咒诅的必被剪除。
23 义人的脚步被耶和华立定;
他的道路,耶和华也喜爱。
24 他虽失脚也不至全身仆倒,
因为耶和华用手搀扶他 [2] - 。
25 我从前年幼,现在年老,
却未见过义人被弃,
也未见过他的后裔讨饭。
26 他终日恩待人,借给人;
他的后裔也蒙福!
27 你当离恶行善,
就可永远 安 居。
28 因为,耶和华喜爱公平,
不撇弃他的圣民;
他们永蒙保佑,
但恶人的后裔必被剪除。
29 义人必承受地土,
永居其上。
30 义人的口谈论智慧;
他的舌头讲说公平。
31 神的律法在他心里;
他的脚总不滑跌。
32 恶人窥探义人,
想要杀他。
33 耶和华必不撇他在恶人手中;
当审判的时候,也不定他的罪。
34 你当等候耶和华,遵守他的道,
他就抬举你,使你承受地土;
恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我见过恶人大有势力,
好像一棵青翠树在本土生发。
36 有人从那里经过,不料,他没有了;
我也寻找他,却寻不着。
37 你要细察那完全人,观看那正直人,
因为和平人有 好 结局。
38 至于犯法的人,必一同灭绝;
恶人终必剪除。
39 但义人得救是由于耶和华;
他在患难时作他们的营寨。
40 耶和华帮助他们,解救他们;
他解救他们脱离恶人,把他们救出来,
因为他们投靠他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
大卫的诗可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“不要让作恶的使你烦恼” 或 “ 不要被作恶的人搅扰” (UDB)
作恶的人在此描述为如同草和青菜在热天里枯干死去。这两个明喻都是指他们必要死亡。另译:“死” 或 “ 到了尽头” (参 and
信实被描述为如同一个动物,要在好的草场上吃草来得到力量。另译:“ 滋养信实“ 或 ” 增加你的信实“ (参:
这里“心”代表人的内在和思想。另译:“ 你最深的,内里的愿望” 或 “你最渴望的事情”
另译:“请求耶和华引领你的行为 ”
NA
这两句的意思相同。(参:
意思是“完全看清每个人” 另译:“像白天的光那样清晰可见”(参
意思是“明如正午的太阳” 另译:“在一天中最亮的时候,像光一样可见” (参
“安静”
恶人的毁灭被描述为好像植物的枝条被剪下来并扔掉。(参
“惟有信任耶和华的”
拥有地土如同是继承的一样。另译:“必得到地土作为他们自己的财产” 或 “ 必在地上安居” (参
指恶人的死。另译:“要死亡,你再也看不到他了”(参
NA
拥有地土如同是继承的一样。参照37:8的注释翻译 。另译:“ 必得到地土作为他们自己的财产” 或 “ 必在地上安居” (参
指的不是具体某人,是一般意义上的恶人。另译:“恶人”
指的不是具体某人,是一般意义上的义人。另译:“义人”
恶人如此恨义人以至于咬牙来展示忿怒。(参:
“他的日子” 是审判之日。另译:“耶和华审判刑罚他的那一天必要来到” 或 “耶和华审判刑罚恶人的那一天必要来到” (参:
NA
“弓” 和 “箭” 都是攻击的武器。上弦和出鞘的意思是他们已准备开始攻击。另译:“ 已经准备好了武器准备攻击” (参
另译:“毁灭” (参
指没有能力保护自己的人。另译:“ 无法抵御他们的人” (参
“到”代表武器“心”代表人。另译:“ 他们的武器会转向自己并杀死自己” (参: and
第二句与第一句对比。另译:“ 最好做义人,即使你会很贫穷;不做恶人,即使有大量财富” (参: Parallelism)
“ 最好做义人,即使你会很贫穷”
指没什么财产。(参
NA
指恶人的财富 (参:
“膀臂” 代表恶人的力量。折断他们的膀臂代表拿走他们的力量。可用主动形式。另译:“因为耶和华必消灭恶人的力量”(参 and
另译:“ 保护完全人”(参: and
NA
指灾难,比如饥荒。另译:“ 当灾难发生”
NA
作者描述恶人的消灭如同杂草或田野上枯萎的花朵,在收割后就被焚烧。可用主动语态表达。另译:“耶和华必毁灭他们,如同火将田野的杂草烧成烟” (参 and
强调义人的大方。
NA
拥有地土如同是继承的一样。参照37:8的注释翻译。 另译:“必得到地土作为他们自己的财产” 或 “必在地上安居”(参
可用主动句。另译:“那些耶和华诅咒的” (参
恶人的毁灭如同植物的枝条一样被剪除并丢掉。参照37:8的注释翻译。(参:
可以这样叙述以显示被动句中的逻辑关系和清晰度。另译:“如果一个人在耶和华眼前过值得赞扬的生活,耶和华就会立定他的脚步”
可用主动句。另译:“ 是耶和华使人成功”(参:
不是指具体的人,而是普遍意义上的人。(参:)
脚步代表人的生活方式。另译: “人的生活样式” (参:
“失脚” 和 “跌倒” 指人对艰难时期的反应。另译:“ 虽然他有艰难时候,他也不会全然跌倒” (参
“他的手”指耶和华的能力,“搀扶他”指保护他。另译:“用大能保护他”(参
可用主动句。另译:“耶和华离弃义人”(参
指的不是具体的人,是普遍意义上的人。(参:)
NA
指这个行动是他的生活习惯。另译:“ 他总是”(参:
“他的后裔长大后祝福别人”
“不再做” (参:
可用主动句。另译:“耶和华会永远保护他们” (参:
恶人的毁灭如同植物的枝条一样被剪除并丢掉。参照37:8的注释翻译。(参:
NA
拥有地土如同是继承的一样。参照37:8的注释翻译。另译:“ 必得到地土作为他们自己的财产”或 “必在地上安居”(参
“口” 代表全人。另译:“ 义人” (参
抽象名词“智慧” 可表示为动作。另译:“ 把明智的建议给他人”
抽象名词“公平” 可表示为动作。另译:“ 鼓励他人公义地生活”
“在他心里” 指他最深的所是。另译:“ 他在内心珍视神的律法”(参:
在守耶和华的律法上失败如同从安全的道上滑跌。另译:“ 他会在神所设的安全道路上行走” 或 “他会安然做神让他所的事情” (参:
不是指具体的人,泛指人。
这里暗示窥探义人想要害他们。另译:“ 埋伏等候义人”(参
“手”代表能力或控制。另译:“恶人的能力”(参
指耶和华审判义人。另译:“当耶和华审判他的时候”(参
“抬举你” 指神给那些等候他的人尊荣。另译:“ 他会赐你土地,使你得尊荣”
NA
恶人的毁灭如同植物的枝条一样被剪除并丢掉。参照37:8的注释翻译。(参:
不是指具体人。是泛指。(参:
指恶人的财富如同长在好土里茁壮的树。(参:
另译:“耶和华已带走他” (参:
不是指具体人。是泛指。(参:
NA
可用主动句。另译:“神会终结他的家族延续”或 “ 他不会有任何子孙”(参:
NA
不是指具体人。是泛指。(参:
恶人的毁灭如同植物的枝条一样被剪除并丢掉。参照37:8的注释翻译。(参:
抽象名词“救恩”可表示为行动。另译:“耶和华拯救义人”
NA
同样的思想以不同的方式多次重复,强调耶和华是可依靠的,能给予帮助。(参:
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“他们去他那里寻求保护” (参:
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我!
2 因为,你的箭射入我身;
你的手压住我。
3 因你的恼怒,我的肉无一完全;
因我的罪过,我的骨头也不安宁。
4 我的罪孽高过我的头,
如同重担叫我担当不起。
5 因我的愚昧,
我的伤发臭流脓。
6 我疼痛,大大拳曲,
终日哀痛。
7 我满腰是火;
我的肉无一完全。
8 我被压伤,身体疲倦;
因心里不安,我就唉哼。
9 主啊,我的心愿都在你面前;
我的叹息不向你隐瞒。
10 我心跳动,我力衰微,
连我眼中的光也没有了。
11 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着;
我的亲戚本家也远远地站立。
12 那寻索我命的设下网罗;
那想要害我的口出恶言,
终日思想诡计。
13 但我如聋子不听,
像哑巴不开口。
14 我如不听见的人,
口中没有回话。
15 耶和华啊,我仰望你!
主—我的 神啊,你必应允我!
16 我曾说:恐怕他们向我夸耀;
我失脚的时候,他们向我夸大。
17 我几乎跌倒;
我的痛苦常在我面前。
18 我要承认我的罪孽;
我要因我的罪忧愁。
19 但我的仇敌又活泼又强壮,
无理恨我的增多了。
20 以恶报善的与我作对,
因我是追求良善。
21 耶和华啊,求你不要撇弃我!
我的 神啊,求你不要远离我!
22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这两句的意思基本一样。重复是为了强调。(参:
耶和华惩罚的严重程度如同耶和华将箭射到了作者身体里。另译:“ 你的惩罚如此痛苦,仿佛箭射入了我身体里一样”
耶和华对作者的惩罚如同耶和华用手压碎作者。这里“手” 指耶和华的能力。另译:“你的大能击倒我”( 参 and
大卫继续描述他的罪疚和羞耻对身体的伤害。他使用夸张来强调这个教训的效果。
“骨头” 代表作者的身体。另译:“ 因我的罪,我全身是病” (参:
作者的罪孽如同洪水淹没了他。另译:“ 我的罪孽如同洪水淹没了我” (参
作者的罪孽如同重担使他不能担负。另译:“他们如同重担使我不能担负”(参
大卫继续描述他的罪疚和羞耻对身体的伤害。他使用夸张来强调这个教训的果效。
另译:“我的伤口感染,腐烂发臭” (参::
作者伤口的疼痛使他弯身如同一个老弱的人。另译:“我因痛弯曲” (参
形容作者生病发烧如同里面着火一样。另译:“ 我的身体着火”
“我的肉” 指作者。另译:“我彻底病了” (参:
作者的病如此严重仿佛很大的重量压在他身上。(参
“心”指作者。另译:“ 我不安” (参:
“我的心”指作者。可能讲明作者希望健康也许是有帮助的。另译:“ 我最强烈的愿望” 或 “ 我盼望你医治我” (参: and
可用主动句。另译:“ 你会看到我所有的哀哼”
另译:“ 我的心砰砰直跳” (参::
“我变得非常虚弱”
“我再也看不清楚了”
作者敌人的阴谋如同他们设下网络,想抓住他就像抓动物。另译:“设网抓住我”
这两句意思基本相同,强调这些人话语的伤害性。(参:
13和14节都用比喻展现了聋子的形象。作者病得如此严重以至于不能听见。(参 and
13和14节都用比喻展现了哑巴的形象。作者病得如此严重以至于不能讲话。(参 and
不能说话的人。
可能的意思是 1)你必应允我 或 2) 你会答复我的敌人。
“不能对我幸灾乐祸”
“我的脚”代表作者。失脚比喻作者的不幸和灾难。另译:“如果我犯错使我遭灾” (参 and
这个比喻的意思可能是 1) 我病重得要死 2)我很快就会被毁坏。最好在上下问中翻译这个比喻。(参
NA
这两句的意思基本相同。(参:
作者敌人的行为被描述得象财务交易一样。他们给出恶来交换善。抽象名词“恶”和 “善” 可用动词表示。另译:“他们给我恶行来换取我对他们的善行”(参: and
NA
作者盼望好的事物如同他跑在好的事物后面一样。(参:)
这两句的意思非常接近。(参:
因耶和华还没有回应作者的祈求,他说耶和华好像离作者很远。(参:
神如同向作者快跑来帮助他。(参:
抽象名词“救恩”可表述为行动。另译:“你是拯救我的那一位”
1 我曾说:我要谨慎我的言行,
免得我舌头犯罪;
恶人在我面前的时候,
我要用嚼环勒住我的口。
2 我默然无声,连好话也不出口;
我的愁苦就发动了,
3 我的心在我里面发热。
我默想的时候,火就烧起,
我便用舌头说话。
4 耶和华啊,求你叫我晓得我身之终!
我的寿数几何?
叫我知道我的生命不长!
5 你使我的年日窄如手掌;
我一生的年数,在你面前如同无有。
各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。 (细拉)
6 世人行动实系幻影。
他们忙乱,真是枉然;
积蓄 财宝 ,不知将来有谁收取。
7 主啊,如今我等什么呢?
我的指望在乎你!
8 求你救我脱离一切的过犯,
不要使我受愚顽人的羞辱。
9 因我所遭遇的是出于你,
我就默然不语。
10 求你把你的责罚从我身上免去;
因你手的责打,我便消灭。
11 你因人的罪恶惩罚他的时候,
叫他的笑容 [1] - 消灭,如 衣 被虫所咬。
世人真是虚幻! (细拉)
12 耶和华啊,求你听我的祷告,
留心听我的呼求!
我流泪,求你不要静默无声!
因为我在你面前是客旅,
是寄居的,像我列祖一般。
13 求你宽容我,
使我在去而不返之先可以力量复原。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
大卫的一个音乐主管有这个名字。可能指这个人。(参
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
“舌头” 指作者的话语。另译:“ 免得我胡说得罪耶和华” (参
指使嘴闭上。大卫的意思是他在恶人面前不讲话。(参:
这两句意思相同,强调作者根本没有说话。另译:“我完全静默”
NA
“心” 代表整个人。作者焦急的思想如同火在他里面燃烧。另译:“当我想到这些事时,我变得非常焦急”(参: and
这两句的意思基本相同。(参:
“叫我知道我很快就要死去”
作者形容他的生命长度能用手掌的尺寸来衡量。另译:“ 只有一小会儿” (参
这个比喻说明作者的生命如此短暂几乎不存在。这个夸张强调其何等短。另译:“我生命的长度几乎没有” (参: and
NA
人们的生命如同影子一样不显眼。另译:“ 人人如同影子一样消失不见” (参:
NA
作者问这个问题强调人们无法帮助他。这个反问可以翻译为陈述。另译:“现在,耶和华,我从人们那里什么都等不到”
这些词的意思基本相同。(参:
“因惩罚来自你”
神对作者的惩罚在此描述为如同神用武器伤害他。另译:“ 请不要惩罚我了” (参
“我彻底失败”
神对作者的惩罚在此描述为如同神用拳头打他。这里“手” 代表神的审判。另译:“你的审判在我身上” (参:
神会拿走他们珍贵的东西,就像虫子咬一块布一样。另译:“ 消灭他们想要的东西,就像虫子吃掉布” (参:
作者形容人们的虚弱如同雾一样快速散去。另译:“人们都全然脆弱” (参
这三个短语意思基本相同,表明作者何等强烈希望神回应他。(参:
NA
作者形容耶和华对他缺少回应如同耶和华将他看做完全陌生的人。另译:“ 在你面前我完全像个陌生人”(参:
另译:“ 请不要惩罚我了” (参:
另译:“ 让我可以再次快乐” (参
1 我曾耐性等候耶和华;
他垂听我的呼求。
2 他从祸坑里,
从淤泥中,把我拉上来,
使我的脚立在磐石上,
使我脚步稳当。
3 他使我口唱新歌,
就是赞美我们 神的话。
许多人必看见而惧怕,
并要倚靠耶和华。
4 那倚靠耶和华、
不理会狂傲和偏向虚假之辈的,
这人便为有福!
5 耶和华—我的 神啊,你所行的奇事,
并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明;
若要陈明,其事不可胜数。
6 祭物和礼物,你不喜悦;
你已经开通我的耳朵。
燔祭和赎罪祭非你所要。
7 那时我说:看哪,我来了!
我的事在经卷上已经记载了。
8 我的 神啊,我乐意照你的旨意行;
你的律法在我心里。
9 我在大会中宣传公义的佳音;
我必不止住我的嘴唇。
耶和华啊,这是你所知道的。
10 我未曾把你的公义藏在心里;
我已陈明你的信实和你的救恩;
我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。
11 耶和华啊,求你不要向我止住你的慈悲!
愿你的慈爱和诚实常常保佑我!
12 因有无数的祸患围困我,
我的罪孽追上了我,使我不能昂首;
这罪孽比我的头发还多,
我就心寒胆战。
13 耶和华啊,求你开恩搭救我!
耶和华啊,求你速速帮助我!
14 愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞!
愿那些喜悦我受害的,退后受辱!
15 愿那些对我说阿哈、阿哈的,
因羞愧而败亡!
16 愿一切寻求你的,因你高兴欢喜!
愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊耶和华为大!
17 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我;
你是帮助我的,搭救我的。
神啊,求你不要耽延!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
意思是作者等候耶和华帮助他。
另译:“ 他垂听了我向他的呼求”
这两个比喻意思相同。作者的危险如同可怕的满是淤泥的坑。强调危险。另译:“被陷入可怕泥坑的情况下” (参: and
“我的脚” 指作者。“岩石” 指安全地地方。另译:“他给我安全之处”(参: and
可能的意思是:1) 他教了我新歌的词 2) 他给了我新的理由来唱歌
“我口”指作者。另译 :“ 我”(
“看见” 指听到作者唱神对他所做的事。另译:“ 很多人会听到我讲述耶和华所做的” (参
指骄傲的人(参
希伯来词不明确。可能的意思是: 1) 撒谎 2) 偶像 (UDB).
另译:“没人能数清你向我们所怀的意念”(参:
这些短语意思基本上一样(参 and
这些事情对神来说不是最重要的。另译:“ 祭物和礼物,不是你最喜悦的” (参
“耳朵” 指听的能力。另译:“ 你已经使我能听到你的律法”
这些事情对神来说不是最重要的。另译:“燔祭和赎罪祭,不是你最想要的” (参
指写着耶和华话语的经卷。另译:“写好的经卷” (参
“我心”指作者的内在。另译:“ 我总是在内心思考你的律法”
NA
指神拯救他百姓的好消息。
“嘴唇” 指作者的话语。另译:“我没有停止宣告这些事情”(参:
“我没有把你的公义守为秘密” 也可用肯定句。另译:“我公开告诉每个人你的公义”(参
指作者的内在。(参
可用肯定句。另译:“ 我告诉大会中的每个人你的慈爱和诚实”
另译:“ 你是何等信实地持守约定” (参:
“你是何等值得信赖”
“慈爱和诚实”如同活着的人一样可以保佑作者。另译:“ 我愿你的慈爱和诚实永远长存” (参
这里祸患如同物体一样围困作者。另译:“我数不过来的祸患围困我” 或 “数不过来的祸患来到我身边” (参:
另译:“巨大的数目”(参:
指其罪的后果。另译:“我罪的后果”(参
作者的罪如同敌人一样伤害他。(参
NA
“心” 指作者里面的自信。另译:“ 我很沮丧”
另译:“ 愿那些想杀我的变得羞愧和失望” (参
另译:“ 要杀我的”(参 and
另译:“ 请阻止那些喜悦我受害的人并羞辱他们” (参
另译:“ 停止” (参:)
NA
“我希望当你羞辱他们时他们会感到震惊”
啊哈啊哈是人们取笑某人时说的话。如果你的语言中有取笑别人所说的话,也可以用在这里。也可以翻译成动词,比如“取笑”
这两个词组意思相同,强调高兴的程度。另译“非常喜乐”
“救恩” 可用动词表达。另译:“爱你因为你救了他们”
这些词意思一样,强调作者的无助。另译:“非常穷乏”(参:
NA
这些短句意思相同。(参
“你是帮助我的那一位”
“你来救我”
可用肯定句。另译:“ 迅速回应” (参:
1 眷顾贫穷的有福了!
他遭难的日子,耶和华必搭救他。
2 耶和华必保全他,使他存活;
他必在地上享福。
求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
3 他病重在榻,耶和华必扶持他;
他在病中,你必给他铺床。
4 我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我!
因为我得罪了你。
5 我的仇敌用恶言议论我 说 :
他几时死,他的名才灭亡呢?
6 他来看 我 就说假话;
他心存奸恶,走到外边才说出来。
7 一切恨我的,都交头接耳地议论我;
他们设计要害我。
8 他们说 :有怪病贴在他身上;
他已躺卧,必不能再起来。
9 连我知己的朋友,
我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
10 耶和华啊,求你怜恤我,
使我起来,好报复他们!
11 因我的仇敌不得向我夸胜,
我从此便知道你喜爱我。
12 你因我纯正就扶持我,
使我永远站在你的面前。
13 耶和华— 以色列
从亘古直到永远。阿们!阿们!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
指任何关心弱者的人。
“弱小的”
NA
另译:“你,耶和华,必医治他的疾病” (参:
如果一个人的名灭亡,就意味着人们忘记他曾经活过。另译:“ 什么时候人们会忘记他呢” (参 and
NA
可能的意思是 1) 他说没意义的话 2)他的敌人说的事情使他以为他们是朋友,其实不是。另译:“他说假话” 或“ 他们假装关心我”
他的敌人试图了解他所有的坏事。这里“心”指全人。恶劣的情况被描述得如同物体一样能被积存起来。另译:“ 他试图知道我所有的灾难”(参 and
可能的意思是 1)他们希望恶事发生在我身上(UDB) 2)他们计划要伤害我
他的敌人讲的“病”如同一个人抓住了他。另译:“ 他得了致命的病”(参:: and
可能的意思是 1)致命的病 2) 恶事
“躺下” 指因病躺在床上。不能起来指他会继续躺卧,是死亡的隐晦说法。另译:“现在他生病在床,他必死在那里” (参 and
习语,表示朋友背叛了他。另译:“背叛了我” 或 “ 转来攻击我” (参:
这是个要求。
意思是使他从床上起来或从疾病中康复。另译:“使我好起来” (参::
NA
NA
NA
作者形容耶和华的同在中如同在一个地方耶和华能看见他,他也能看见耶和华的面。另译:“ 使我和你同在” (参:
这节经文不只是诗篇的结尾。它是整个诗篇卷1的结束语。诗篇卷一从1篇到41篇.
意指一切的时间。另译:“永恒” (参:
重复“阿门” 强调赞同所说过的话。另译:“愿确实如此”(参
1 神啊,我的心切慕你,
如鹿切慕溪水。
2 我的心渴想 神,就是永生 神;
我几时得朝见 神呢?
3 我昼夜以眼泪当饮食;
人不住地对我说:你的 神在哪里呢?
4 我从前与众人同往,
用欢呼称赞的声音
领他们到 神的殿里,大家守节。
我追想这些事,
我的心极其悲伤。
5 我的心哪,你为何忧闷?
为何在我里面烦躁?
应当仰望 神,因他笑脸帮助我;
我还要称赞他。
6 我的 神啊,我的心在我里面忧闷,
所以我从 约旦
从 黑门岭 米萨山
7 你的瀑布发声,深渊就与深渊响应;
你的波浪洪涛漫过我身。
8 白昼,耶和华必向我施慈爱;
黑夜,我要歌颂祷告赐我生命的 神。
9 我要对 神—我的磐石说:
你为何忘记我呢?
我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
10 我的敌人辱骂我,
好像打碎我的骨头,
不住地对我说:
你的 神在哪里呢?
11 我的心哪,你为何忧闷?
为何在我里面烦躁?
应当仰望 神,因我还要称赞他。
他是我脸上的光荣 [1] - ,是我的 神。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐类型。参照32:1的注释翻译。
作者将他对神的渴慕与鹿切慕溪水相比较。
人或动物在极渴极累时发出的粗重呼吸。
作者形容他对神的强烈渴望如同渴想水一样。(参
作者问这个问题不是为了得到回答,而是为了表明他对神极度的渴望。(参:
作者描述他的眼泪如同他吃的食物。意思是他悲伤得不能吃饭。另译:“我的眼泪就像我的食物,我吃不下别的东西” (参 and
这句话提到一天的开始和结束,意指整天。另译:“ 一整天” (参:
这是个夸张的说法。他的敌人没有不停地说,只是经常说而已。(参:
作者的敌人用这个问题来嘲笑他,表达他们看不到他的神帮助他。另译:“ 你的神不在这帮助你” (参
另译:“记念” (参
另译:“ 我表达我的悲伤” (参: and)
NA
两个不同的词表达同一个思想。另译:“ 喜乐的赞美” (参
作者称内在的自己为他的“心”, 他问这些问题来责备自己。另译:“ 我不应该忧闷,我不应该烦躁”(参 and
作者形容自己的忧郁或灰心如同他的灵魂被压弯一样。另译:“沮丧” (参
作者继续讲他自己的心,命令自己的心去相信神。(参
作者开始对神讲他的心。
这个句子意思是记得或思想什么事。另译:“我想念你” (参
这可能是指北部以色列,约旦河的发源地。另译:“约旦河的发源地”(参:)
“山顶”
黑门山底部的一个山名(参
“深”一词指的是深水,这里很可能是冲下赫蒙山的溪流。作者说起他们,就好像听到自己从山上下来的声音时,深渊如同人一样相互响应。(参:
作者描述他的巨大灾难和悲伤好像深水的波浪洪涛漫过他。(参
另译:“你们所有的大浪” (参:
另译:“耶和华会向我显明他守约的信实”(参
NA
NA
作者形容神仿佛是一个大磐石能使他免受仇敌攻击。(参:
NA
作者描述仇敌的欺压如同他受了致命伤。(参
这是个夸张。他的敌人没有不停地说,只是经常说而已。(参:
作者的敌人用这个问题来嘲笑他,表达他们看不到他的神帮助他。另译:“ 你的神不在这帮助你” (参
另译:“灰心”(参:
作者称内在的自己为他的“心”, 他问这些问题来责备自己。另译:“ 我不应该忧闷,我不应该烦躁”(参 and
作者继续讲他自己的心,命令自己的心去相信神。(参
1 神啊,求你伸我的冤,
向不虔诚的国为我辨屈;
求你救我脱离诡诈不义的人。
2 因为你是赐我力量的 神,为何丢弃我呢?
我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
3 求你发出你的亮光和真实,好引导我,
带我到你的圣山,到你的居所!
4 我就走到 神的祭坛,
到我最喜乐的 神那里。
神啊,我的 神,
我要弹琴称赞你!
5 我的心哪,你为何忧闷?
为何在我里面烦躁?
应当仰望 神,因我还要称赞他。
他是我脸上的光荣 [1] - ,是我的 神。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)保护我的神 2)给我力量的神
作者问这些问题不是要得到回答,只是对神埋怨并表达他的情绪。(参
NA
另译:“ 因我的仇敌欺压我”
作者描述神的拯救如同一盏灯向他展示了教导他如何生活的道路和真理。另译:“ 用你的亮光和真理引导我” (参
指耶路撒冷圣殿所在的山,由此引申为圣殿本身。(参:
“到你住的地方”
“神是我最大的喜乐” 或 “ 给我最大喜乐的神”
作者称内在的自己为他的“心”, 他问这些问题来责备自己。另译:“ 我不应该忧闷,我不应该烦躁“ (参 and
另译:“ 灰心” (参:
作者继续讲他自己的心,命令自己的心去相信神。(参
另译:“ 救我的神” (参
1 神啊,你在古时,
我们列祖的日子所行的事,
我们亲耳听见了;
我们的列祖也给我们述说过。
2 你曾用手赶出外邦人,
却栽培了我们列祖;
你苦待列邦,
却叫我们列祖发达。
3 因为他们不是靠自己的刀剑得地土,
也不是靠自己的膀臂得胜,
乃是靠你的右手、你的膀臂,
和你脸上的亮光,
因为你喜悦他们。
4 神啊,你是我的王;
求你出令使 雅各
5 我们靠你要推倒我们的敌人,
靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
6 因为,我必不靠我的弓;
我的刀也不能使我得胜。
7 惟你救了我们脱离敌人,
使恨我们的人羞愧。
8 我们终日因 神夸耀,
还要永远称谢你的名。 (细拉)
9 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,
不和我们的军兵同去。
10 你使我们向敌人转身退后;
那恨我们的人任意抢夺。
11 你使我们当作快要被吃的羊,
把我们分散在列邦中。
12 你卖了你的子民也不赚利,
所得的价值并不加添你的 资财 。
13 你使我们受邻国的羞辱,
被四围的人嗤笑讥刺。
14 你使我们在列邦中作了笑谈,
使众民向我们摇头。
15 我的凌辱终日在我面前,
我脸上的羞愧将我遮蔽,
16 都因那辱骂毁谤人的声音,
又因仇敌和报仇人的缘故。
17 这都临到我们身上,
我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后;
我们的脚也没有偏离你的路。
19 你在野狗之处压伤我们,
用死荫遮蔽我们。
20 倘若我们忘了 神的名,
或向别神举手,
21 神岂不鉴察这事吗?
因为他晓得人心里的隐秘。
22 我们为你的缘故终日被杀;
人看我们如将宰的羊。
23 主啊,求你睡醒,为何尽睡呢?
求你兴起,不要永远丢弃 我们 !
24 你为何掩面,
不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
25 我们的性命伏于尘土;
我们的肚腹紧贴地面。
26 求你起来帮助我们!
凭你的慈爱救赎我们!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可拉后裔写的一首诗
可能指一种音乐风格。参照32:1的注释翻译。
“耳” 加重强调他们听见和理解的话语,还有作者要描述的事情。作者的这些话是写给神的。另译:“ 神,我们已经清楚地听见了” (参
NA
“你迫使外邦人离开”
“手” 指神的能力。另译:“用你的大能” (参
作者描述神使以色列人住在地上如同把他们栽种在土壤里,就像栽种一棵树一样。(参
“刀剑” 指军事力量。另译:“靠自己的刀剑战斗” 或 “靠自己军队的力量” (参:
“膀臂” 指力量。另译:“他们自己的力量”(参:
可以加个动词到句子里。另译:“你脸上的亮光得了土地和财产” (参:
“右手” 和“膀臂” 都指神的能力。合在一起强调神的大能。另译:“ 你的大能” (参: and
作者描述耶和华眷顾他们善待他们如同耶和华的脸对他们发光。另译:“你的美善” 或 “ 你美好的恩慈” (参
以色列人用先祖“雅各” 的名字代表全民。(参
NA
作者描述敌人被打败时如同“倒下” ,准备战斗时如同“ 起来” (参:
“名” 指神的能力和权柄。另译:“ 靠你的能力” (参
“践踏在脚下” 或 “ 走在他们上面”
NA
“名” 指神自己。另译:“ 我们要感谢你” (参
另译:“ 拒绝了我们” (参:
NA
作者把以色列人和人们杀了吃的羊相比。羊在杀他们的人面前是全然无助的,以色列人在他们的敌人面前也是无助的。另译:“你许可我们的敌人杀害我们,就像杀羊吃羊一样” (参:
“注定要变成人们吃的食物”
“使我们住在很多不同的国家中”
作者形容耶和华许可以色列的敌人征服他们,就如同他将以色列人卖给敌人但却不向敌人收取报酬。(参:
这两个句子平行对应,强调四围的人如何嘲笑他们。(参
“羞辱” 可以翻译为动词。另译:“ 你使我们成为邻居羞辱的对象” (参:
可用主动句。另译:“ 四围的人嗤笑讥讽我们” (参
这两句平行句强调周围国家对他们的嘲笑程度。(参
“笑谈” 可译为动词。另译:“你使列邦嘲笑我们” (参:
NA
人们对他人显示轻蔑的方式。
作者描述他的凌辱如同一个物体,经常在他前面让他看到。这句的意思是他总是想着他受的凌辱。另译:“ 我想着我的凌辱” (参
作者形容他的羞愧像个东西可以遮盖他,就像毯子遮盖他一样。另译:“ 我脸上的羞愧压垮了我” (参:
“我脸上的羞愧” 这指羞耻导致的他面部的表情。
“声音” 指人们说的话。另译:“ 因那辱骂毁谤我的人所说的” (参
这两个词意思相近,强调这人话语的严厉性。(参:
这两个句子是平行结构的。作者讲到忠于神就好比追随他,不忠于神就如同转离他。(参 and
“心” 指情绪,尤其是针对忠诚和热爱方面。另译:“ 我们没有停止对你的忠诚”
另译:“你严重地惩罚了我们”(参:
作者描述被神惩罚后的以色列好像一个荒无人烟的地方。另译:“ 使我们的土地象野狗出没之处” (参:
NA
作者形容死亡如同一个物体在要死的人身上投下阴影。另译:“使我们即将死去” (参:
“名” 指神自己。忘记神就是不再敬拜神。这不是真实发生了的事。另译:“如果我们忘了我们的神” 或 “ 如果我们不再敬拜我们的神” (参: and
举手是人们敬拜神和祷告的姿势。另译:“ 敬拜陌生的神” 或 “ 向陌生的神祷告” (参:
作者用这个问题表示如果他们敬拜别神,神是会知道的。另译:“ 神必会发现”(参
“心” 指头脑和思想。另译:“他知道人秘密的思想” (参:)
“终日”是夸张的手法,强调人们被杀的频繁性。可用主动句。另译:“ 人们不断地杀我们” (参 and
NA
作者把以色列人同人们杀了吃的羊相比。羊在杀他们的人面前怎样无助,以色列人在敌人面前也怎样无助。(参
这不是说神真的睡觉了。作者形容神没有回应就像睡着了一样。他问这个问题来指责神好像不关心他们的灾难。另译:“ 醒来!我觉得你像在睡觉,神!”(参 and
另译:“不要拒绝我们” (参
作者用这个问题抱怨神似乎不关心他们。另译:“不要掩面......欺压” (参:)
作者形容神不关心他们如同神掩面以至于不能看见他们。另译:“不关心我们” (参:
“苦难” 和 “欺压” 基本意思相同,强调苦难的严重性。这些词可以译为动词。另译:“ 忘记人们欺压我们” 或 “ 忘记人们大大地欺压我们” (参 and
这些并行句意思相同。作者描述他的人们以被打败和屈辱的方式躺在地上。(参:
作者形容他们的羞辱,就好像他们的身体像冰这类东西一样,会融化到尘土里面去。(参
作者形容他们的羞辱,就好像他们的身体贴在地上不能起来一样。(参
命令站起来。指开始行动。另译:“ 采取行动” (参
1 我心里涌出美辞;
我论到我为王做的事,
我的舌头是快手笔。
2 你比世人更美;
在你嘴里满有恩惠;
所以 神赐福给你,直到永远。
3 大能者啊,愿你腰间佩刀,
大有荣耀和威严!
4 为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜;
你的右手必显明可畏的事。
5 你的箭锋快,射中王敌之心;
万民仆倒在你以下。
6 神啊,你的宝座是永永远远的;
你的国权是正直的。
7 你喜爱公义,恨恶罪恶;
所以 神—就是你的 神—用喜乐油膏你,
胜过膏你的同伴。
8 你的衣服都有没药、沉香、肉桂 的香气 ;
象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
9 有君王的女儿在你尊贵妇女之中;
王后佩戴 俄斐
10 女子啊,你要听,要想,要侧耳而听!
不要记念你的民和你的父家,
11 王就羡慕你的美貌;
因为他是你的主,你当敬拜他。
12 泰尔 [1] - 必来 送礼;
民中的富足人也必向你求恩。
13 王女在 宫 里极其荣华;
她的衣服是用金 线 绣的。
14 她要穿锦绣的衣服,被引到王前;
随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 她们要欢喜快乐被引导;
她们要进入王宫。
16 你的子孙要接续你的列祖;
你要立他们在全地作王。
17 我必叫你的名被万代记念,
所以万民要永永远远称谢你。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能指音乐风格或声调。
可拉后裔写的一首诗
可能指音乐风格。参照32:1注释翻译。
“爱的歌”
作者形容自己的心如同一个容器涌出液体。“心” 代表他的情绪,因所唱的歌激动起来。另译:“ 我的心因美辞激扬” (参: and
“高贵的主题” 或 “美好的话语”。指他所写的诗歌。
NA
作者形容自己的舌头如同一个笔。他说起话来如同经验丰富的作家写的话。另译:“ 我的舌头象作家的笔” 或“ 我说起话来如同经验丰富的作家写的话” (参)
这句子是夸张手法,强调王比其他任何人都好看。另译:“ 你比任何人都美” (参 and
另译:“好像有人用油膏了你的嘴” 或 “ 你讲话非常有口才” (参 and
勇士将刀放在腰间挂的鞘里。刀会在他们的身旁放着。这句话描述了人准备战斗的行为。另译:“ 预备好你自己去战斗” (参
作者告诉王骑马或乘车去得胜
可能的意思是 1) 这是大能者的品质。另译: “因你是信实,谦卑,公义的”或 2)这些是为了他所治理的人们他所提倡的美德。另译:“ 为了维护真理、谦卑、公义” (参:
大多数战士用右手打仗。这里的“右手” 指的是他打仗的能力,如同有人将他战斗的经验教导王一样。另译:“ 通过多场战斗,你将学会完成巨大的军事胜利” (参 and
“可怕的行为”,这是指军事胜利,使他的朋友害怕他和他的盟友敬畏他。
这句指的是王战胜敌人。可能的意思是:1)人们投降在你的脚下 2) 人们倒在你的脚下死去。
作者对王讲话,同时以第三人称指王。
“宝座” 代表国度和王的统治。另译:“ 你会统治......永永远远” (参
“ 神” 这个字可能的意思是:1) 王的称谓,他是神的代表。2) 修正“宝座” 这个词,意味着“神赐你的国度” (UDB)。
另译:“ 你用正直治理国度” (参
作者形容喜乐,如同神膏王的油一样。神膏他是象征神选立他为王。另译:“ 当神选定你为王时,他使你非常喜乐” (参: and
作者从这里开始描述王和新娘的婚礼。
这些都是芳香的植物原料,人们用来做香水。 (参
象牙是组成动物牙齿的白色坚硬物质。这个短语描写宫里的墙和家具都是用象牙装饰的。
NA
这些是得到王赞许的王妃们。
指要成为王后的女子。另译:“你的新娘,王后”
这是个地名,该地以好的金子出名。具体位置不详。(参:
NA
作者形容仔细聆听就像把耳朵侧向讲话的那个人。另译:“仔细倾听” (参:
作者形容王后不再追随她本地人的信念和习俗就好像忘了他们一样。另译:“不再追随你本地人的习俗” (参:
另译:“ 你的亲属”(参:
NA
这是王要和王后夫妻同睡的隐晦说法(参
作者继续对王后讲话
NA
指王要娶的女子。另译:“王的新娘” (参:
“非常美丽” 指女子的外表。
另译:“她穿着人用金线绣的衣服”
作者继续讲王后,但也开始提到王。
可用主动句。另译:“当她穿着刺绣的衣服时,人们会领她到王的面前”(参
将彩色的线绣进衣服里面
“你” 指的是王。可用主动句。另译:“人们会把她的陪伴童女带到你面前”(参:
这句话把“欢喜快乐” 描述为一个引导别人去庆祝的人。可用主动句。另译:“欢喜快乐会引导他们”或 “ 他们会欢喜快乐地前进”(参: and
这两个词基本意思相同。强调欢喜的程度。另译:“极其高兴”(参:
作者继续向国王讲话。
意思是王的儿子们会替代他做王,就像他替代他的先祖一样。
“在全地” 是夸张手法,强调他们会治理很多国家。另译:“你会治理很多国家” (参:
“我” 指作者。“名” 指王的品格和名誉。可用主动句表达。另译:“ 我会使每个世代的人都知道你的伟大”(参 and
1 神是我们的避难所,是我们的力量,
是 我们 在患难中随时的帮助。
2 所以,地虽改变,
山虽摇动到海心,
3 其中的水虽匉訇翻腾,
山虽因海涨而战抖,
我们也不害怕。 (细拉)
4 有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜;
这城就是至高者居住的圣所。
5 神在其中,城必不动摇;
到天一亮, 神必帮助这城。
6 外邦喧嚷,列国动摇;
神发声,地便熔化。
7 万军之耶和华与我们同在;
雅各 (细拉)
8 你们来看耶和华的作为,
看他使地怎样荒凉。
9 他止息刀兵,直到地极;
他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 你们要休息,要知道我是 神!
我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 万军之耶和华与我们同在;
雅各
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可拉后裔写的一首诗
作者描述神就像一个地方,人们可用去那里得到安全。另译:“神给我们平安和力量” (参:
作者描述海最深的部分好像海的心脏一样。这里描述了地震使山崩裂落入海里。另译:“ 山震动地极其猛烈以至于落入海的深处”(参 and
匉訇翻腾描写了在风暴中海的剧烈运动。
NA
“有一道河,这河的分汊使神的城欢喜”流动的河象征神的城安宁和富足。(参:
短语“神的城” 指耶路撒冷, 作者描述它象人一样可以欢喜。另译:“使住在耶路撒冷城里的人欢喜”(参: and
这句话描写“神的城 ”“圣所” 强调了这是神特别居住的地方。(参
NA
“动摇” 和 46:1的“震动” 是一个词。作者描述耶路撒冷被军队摧毁如同被地震毁坏一样。可用主动句。另译:“ 没有什么能毁坏她” (参: and
作者讲述外邦的害怕如同强大风暴中海的战抖一样。另译:“ 列邦恐惧”
“动摇” 和46:1中描述地震对山的影响是一个词。作者形容军队推翻王国,就好像地震要摧毁他们一样。另译:“ 军队摧毁了王国” (参 and
另译:“ 神喊”(参)
作者形容地球像一个东西,比如冰一样可以融化。这里“地” 代表人类,“融化”代表害怕。 另译:“ 地上的人因恐惧而战抖”(参: and)
作者描述神就像一个地方,人们可用去那里得到安全。另译:“ 雅各的神赐给我们平安” (参:)
可能的意思是:1) 雅各所敬拜的神 2)雅各是以色列的转喻,因此意思是“以色列的神” (参:)
“他使列国停止战争”
另译:“世界上所有的地方”(参:
耶和华使战争止息的方法之一是毁坏所有军队用于争战的武器。
这里,神开始讲话。
在上下文中,这句话可能是在命令列国停止战争。另译:“ 止息争战” (参:
“知道” 意思是明白并承认耶和华是真神。
这两句意思基本相同,强调世界上的每个国家都尊崇神。可用主动句表达。另译:“ 每个国家的人都会尊崇我,全地的人都会尊崇我” (参: and
作者描述神如同一个地方使人们可以去得到安全。参照46:6的注释翻译。 (参
1 万民哪,你们都要拍掌!
要用夸胜的声音向 神呼喊!
2 因为耶和华至高者是可畏的;
他是治理全地的大君王。
3 他叫万民服在我们以下,
又叫列邦服在我们脚下。
4 他为我们选择产业,
就是他所爱之 雅各 (细拉)
5 神上升,有喊声相送;
耶和华上升,有角声相送。
6 你们要向 神歌颂,歌颂!
向我们王歌颂,歌颂!
7 因为 神是全地的王;
你们要用悟性歌颂。
8 神作王治理万国;
神坐在他的圣宝座上。
9 列邦的君王聚集要作 亚伯拉罕
因为世界的盾牌是属 神的;
他为至高!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可拉后裔写的一首诗
拍掌与庆祝有关。另译:“在庆祝的时候拍手”(参:
“要用夸胜的声音向神呼喊!” 这里“夸胜” 指的是和胜利相关的喜乐。
这两句并行意思是神使以色列征服仇敌。(参:
征服
作者形容征服其他国家如同将那些国家踩在脚下。(参:
作者形容以色列的土地如同是神赐给人的永久产业。另译:“ 他选择这块土地作为我们的产业” (参::
这里“荣耀” 指骄傲的原因,代表神作为产业赐给他百姓的土地。另译:“ 雅各引以为豪的土地”(参
“雅各” 指以色列国家(参:
作者描述神征服列国好像神是个王,正登上圣殿中的宝座。另译:“ 在人们的喊声中,神已经上到圣殿去了“ (参: and
这个句子与上个句子平行对应,另译:“ 在人们吹号时,耶和华已高升”(参 and
“向神歌颂” 重复是为了强调。如果不适合你的语言你可以删掉。另译:“ 歌唱,歌唱,赞美神;歌唱,歌唱,赞美王”(参::
NA
可能的意思是: 列邦的君王 1)聚集在百姓面前 (UDB) 2)和百姓一起聚集来敬拜神为王。
“盾牌”的意思可能是 1) 指战争中的武器。另译: 神比地上所有王的武器都有能力
1 耶和华本为大!
在我们 神的城中,
在他的圣山上,该受大赞美。
2 锡安山
在北面居高华美,
为全地所喜悦。
3 神在其宫中,
自显为避难所。
4 看哪,众王会合,
一同经过。
5 他们见了这城就惊奇丧胆,
急忙逃跑。
6 他们在那里被战兢疼痛抓住,
好像产难的妇人一样。
7 神啊 ,你用东风打破 他施
8 我们在万军之耶和华的城中
—就是我们 神的城中—所看见的,
正如我们所听见的。
神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极!
你的右手满了公义。
11 因你的判断, 锡安山
犹大 [1] - 应当快乐。
12 你们当周游 锡安
四围旋绕,数点城楼,
13 细看她的外郭,
察看她的宫殿,
为要传说到后代。
14 因为这 神永永远远为我们的 神;
他必作我们引路的,直到死时。
这首诗篇是一首歌,是关于耶路撒冷是神的居所的。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可拉后裔写的一首诗
另译:“ 人们要大大赞美他” (参
是指耶路撒冷,建在锡安山上。
可能的意思是 1)我们神所住的城 2)属于我们神的城。
“高而美丽”
这里“地” 指地上的所有人。“喜悦” 可翻译为动词。另译:“ 锡安山给全地的人喜悦” 或 “ 地上所有人因锡安山喜悦” (参 and
可能的意思是 1) 指北面的方向 2) 是锡安山的另一个名字,意思是神的山。
作者形容神如同一个地方使人们可以得安全。另译:“ 人们都知道神给锡安山宫殿里的人平安” (参
“看哪” 引起读者注意下面惊人的信息。
外邦的君王聚集他们的军队。另译:“ 聚集他们的军队” (参
“一同经过耶路撒冷”
“他们见了耶路撒冷”
“大大愁烦”
作者描述王的惧怕好像一个人使王和他的军队颤抖。另译:“ 他们在那里恐惧战兢”(参:
作者描述王的惧怕好像妇女生产时所经历的痛苦,并将这痛苦描写得像人一样。另译:“ 痛苦抓住他们,就像妇女在生产” 或 “ 他们变得害怕,就像妇女害怕生产的痛苦” (参: and and
可能的意思是 1)这是一个比喻,作者描述王的恐惧如同摇晃的船,因为神兴起大风摧毁了他们。另译:“他们因恐惧战抖,就像他施的船只面临东风的摧毁” 2) 这是个省略号,省略了作者对神大能的描述。(参 and
可能的意思是 1)从东面吹来的风 2)强风
可能的意思是指 1) 开往他施城的船或在他施城中所造的船 2)任何大的航海船
这里暗指他们听说是神在过去所做的大事。另译:“ 我们听见神做的大事” (参
指他们看到了证据证明他们所听说的都是真的。另译:“ 现在我们看到了神做的大事” (参:
指的是耶路撒冷。另译:“ 在我们 神的城中,万军之耶和华的城中” (参
“使它安全”
NA
“名”代表神的品格和声誉。这两个句子将神名声的伟大和人们赞美神的程度相比。另译:“你的名极其伟大......所以世界各地的人大大赞美你” 或“ 全地的人都听说了你......所以全地的人都赞美你” (参:
惯用的表达,意思是世界的各处。参照46:8的注释翻译。 (参:
作者描述公义如同一个东西使神可以握在手中。这里“手” 指神的能力和统治的权柄。另译:“ 你以公义统治” 或“你的统治是公义的”(参: and
作者描述锡安山如同人一样可以高兴。意指住在耶路撒冷的人们。另译:“ 让住在锡安山上的人欢喜”
这句指住在城邑中的人。另译:“让住在犹大城中的人快乐”(参: and
这两个句子并行,另译:“周游锡安山”(参
NA
“他必引领我们” (参:
可能的意思是 1)直到我们死 2) 永远
1 万民哪,你们都当听这话!
世上一切的居民,
2 无论上流下流,富足贫穷,
都当留心听!
3 我口要说智慧的言语;
我心要想通达的道理。
4 我要侧耳听比喻,
用琴解谜语。
5 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,
我何必惧怕?
6 那些倚仗财货自夸钱财多的人,
7 一个也无法赎自己的弟兄,
也不能替他将赎价给 神,
8-9 叫他长远活着,不见朽坏;
因为赎他生命的价值极贵,
只可永远罢休。
10 他必见智慧人死,
又见愚顽人和畜类人一同灭亡,
将他们的财货留给别人。
11 他们心里思想:
他们的家室必永存,
住宅必留到万代;
他们以自己的名称自己的地。
12 但人居尊贵中不能长久,
如同死亡的畜类一样。
13 他们行的这道本为自己的愚昧;
但他们以后的人还佩服他们的话语。 (细拉)
14 他们如同羊群派定下阴间;
死亡必作他们的牧者。
到了早晨,正直人必管辖他们;
他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
15 只是 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,
因他必收纳我。 (细拉)
16 见人发财、家室增荣的时候,
你不要惧怕;
17 因为,他死的时候什么也不能带去;
他的荣耀不能随他下去。
18 他活着的时候,虽然自夸为有福
(你若利己,人必夸奖你);
19 他仍必归到他历代的祖宗那里,
永不见光。
20 人在尊贵中而不醒悟,
就如死亡的畜类一样。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
可拉后裔写的一首诗
这两句是平行句,一起加强了让全民听命令的力度。
NA
作者形容在社会上地位卑微的人如同下流人,社会地位高和显著的人如同上流人。上流和下流一起指所有人。另译:“ 无论重要的人还是不重要的人”
富足贫穷一起指所有人,不管财产多少。另译:“ 所有人”
“口” 指说话的人。另译:“ 我要说智慧的言语”(参:
这里“心”指头脑和思想。另译:“ 我冥想的想法会引领我明白” (参 and
作者形容仔细听如同向说话者侧耳。另译:“ 仔细聆听” (参
“当我弹琴时”
作者问这个问题为要强调当不好的事发生时,他不会害怕。另译:“ 我没有原因害怕” (参
“当邪恶的事情发生时” 这里“日子” 指一般的时期。
可能的意思是:1) 作者描述敌人的恶念如同抢劫者想压倒他。另译“当罪人的邪恶要战胜我时 2) 当作者的敌人环绕他行不义时
这些人相信财富可以保守他们不遭受痛苦。(参:
NA
“没人能有任何方法”
这两句的意思是人无法给神足够的钱来免于死亡。另译:“没人能给神钱使自己的兄弟不死”(参 and
NA
NA
NA
作者通过愚顽人代指所有的人。(参
NA
“他们的信念”
NA
“他们以自己的名命名自己的土地。”这句话指的是所有权。另译:“ 他们拥有自己的土地” (参
“但人即使有财富”
作者形容愚昧人的命运如同他们所走道路的尽头。另译:“ 这是那些行为愚昧人的命运” (参:
“但他们死之后”
作者继续讲相信财富能救自己的人们。
作者将要死的人和羊群相比。就像当屠夫决定杀羊时羊无法逃脱,人在该死的时候也无法逃脱死亡。(参
可用主动句。另译:“神已经派定他们” (参
作者描述人的死亡,将死亡比拟成牧者引领他们到阴间。另译:“ 死亡会带走他们如同牧者引领羊群去被宰杀” (参: and
这里“早晨” 是个比喻,指神会证明义人的清白并救他们脱离恶者。(参
另译:“ 他们的身体必在坟墓中朽坏” (参 and
作者描述阴间如同一个人一样对死的人有权柄。从上下文中, 看出这个权柄指吞灭死人的身体。(参:)
这里“灵魂” 指全人。另译“神必救赎我”(参
“荣”指财富。可能的意思是:1)当他在家中获得更多的财富时 2)当他的家庭变得更富有时
“他什么也不能带到坟墓中去”
“下去” 指人死时。另译:“ 他的荣耀不能随他下去” 或 “当他死时他不能留着他的名誉” (参
NA
作者在这给了一个普遍的说法,关于人们如何根据属世的标准来谈论其他人的成功。
指根据属世的标准的成功的生活。另译:“ 为自己做好”或 “成功地生活”(参:
“他会去他历代的祖宗那里”这是富人死后到他坟墓中的列祖那里去的隐晦说法。另译:“ 他必加入到坟墓中的列祖那里去” (参:
“光” 指太阳或比喻生命。另译:“ 他们永不会再见光” 或 “ 他们永不会再活着” (参:
1 大能者 神—耶和华已经发言招呼天下,
从日出之地到日落之处。
2 从全美的 锡安
神已经发光了。
3 我们的 神要来,决不闭口。
有烈火在他面前吞灭;
有暴风在他四围大刮。
4 他招呼上天下地,
为要审判他的民,
5 说:招聚我的圣民到我这里来,
就是那些用祭物与我立约的人。
6 诸天必表明他的公义,
因为 神是施行审判的。 (细拉)
7 我的民哪,你们当听我的话!
以色列
我是 神,是你的 神!
8 我并不因你的祭物责备你;
你的燔祭常在我面前。
9 我不从你家中取公牛,
也不从你圈内取山羊;
10 因为,树林中的百兽是我的,
千山上的牲畜也是我的。
11 山中的飞鸟,我都知道;
野地的走兽也都属我。
12 我若是饥饿,我不用告诉你,
因为世界和其中所充满的都是我的。
13 我岂吃公牛的肉呢?
我岂喝山羊的血呢?
14 你们要以感谢为祭献与 神,
又要向至高者还你的愿,
15 并要在患难之日求告我;
我必搭救你,你也要荣耀我。
16 但 神对恶人说:你怎敢传说我的律例,
口中提到我的约呢?
17 其实你恨恶管教,
将我的言语丢在背后。
18 你见了盗贼就乐意与他同伙,
又与行奸淫的人一同有分。
19 你口任说恶言;
你舌编造诡诈。
20 你坐着毁谤你的兄弟,
谗毁你亲母的儿子。
21 你行了这些事,我还闭口不言,
你想我恰和你一样;
其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。
22 你们忘记 神的,要思想这事,
免得我把你们撕碎,无人搭救。
23 凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;
那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是一首教导的诗歌。
亚萨写的诗
作者用不同的名字指耶和华。
另译:“ 招呼所有的人” (参)
这句指东方太阳升起之处,和西方太阳落下之处。作者用这两个极端来代表地球上的各处。另译:“地球上各处” (参:
可能的意思是:1)锡安,是全美的 2) 锡安,最美的城市
作者描述神如同光一样闪耀。这是指神使人们知道他的荣耀。另译:“神的荣耀如光闪耀” (参
作者用否定句强调肯定的意义。另译:“ 必发言使每个人都听见” (参:
作者形容火燃烧东西如同吃掉他们。另译:“ 烈火在他面前焚烧” (参:
“在他周围有大风暴”
可能的意思是:神在呼召所有的住在天堂和地上的人当审判之时作证。2)神在对天堂和地球说话,仿佛他们是人一样,呼召他们在神审判时做证。(参: and
可能的意思是:1)作者用“天”指住在天上的天使
“我会责备你,但不是因为你的祭物。” 神解释他们的祭物不是神责备他们的原因。
“指责” “训斥”
这解释了为什么神不是为他们的祭物责备他们。“常在我面前” 指在神的同在中,意味者他的百姓总是献燔祭给他。另译:“ 你们总是献燔祭给我” (参:
围栏
“千山”不是描述神所拥有的牛的总数,这个数字是夸大的一种说法,强调神拥有这世上所有的牛。动词可以由前一个短语提供。另译:“世界上所有的牛都是我的”
“1000座山”
在这里“知道”一词意味着所有权。另译:“所有的鸟都是我的”
这描述了不可能发生的一些情况,因为神是不会饿的。(参
神问这些反问句来强调他不做这些事情因此不需要他们的祭物。另译:“ 我不吃公牛的肉不喝山羊的血” (参:
指神自己。另译:“ 献与我” (参
另译:“ 做你向至高者承诺的事情” (参
“日” 指任何时间段。另译:“ 无论何时你有患难”(参
这里神在用第三人称指自己。另译:“我对恶人说”(参
NA
神用这些问题来指责恶人。这些问题看转为陈述句。另译:“ 你传说我的律例和我的约是没有用的,因为你恨恶我的管教,将我的言语丢在背后” 或“ 你说我的律例是不对的......背后” (参
神形容恶人背诵他约中的话就像他们将约放在嘴里一样。另译:“谈论我的约”(参:
神形容恶人拒绝他的话就像他们将话当垃圾扔了一样。另译:“拒绝我所说的” (参
可能的意思是 1)他们赞同他们的偷盗行为。另译:“ 你赞同他” 或 2) 他们加入到盗窃的行为中去。另译:“你和他们同伙” (参
另译:“ 你总是说邪恶的事情” (参 and
“舌” 代表说话的人。另译:“ 你总是说谎” (参:
这两句用不同的词句表达同样的意思。神指责他们毁谤自己家庭的成员。(参:
NA
因为神保持沉默也不斥责恶人的行为,他们认为神赞同他们所行的。另译:“你以为我做的和你们做的一样” (参:
“指责” 或 “斥责”
神在把他们做的一切恶事的列举出来。另译:“ 将你所做的一切事列在你眼前” (参:
“你眼前” 指他们能看见的地方。这是指他们无法否定神列出的事情。另译:“ 就在你面前” 或“ 因此你不能否认” (参
神形容拒绝他的恶人就像忘了他一样。神用第三人称指自己。另译:“ 你们拒绝我的人” (参: and
神形容毁灭恶人就像狮子吃猎物一样。另译:“我会毁灭你” (参:)
神形容人生活的方式如同人走的路一样。另译:“按正路生活的” (参:
神形容拯救一个人就像使人看到他的救恩。他用第三人称指自己。另译“ 我必拯救他“ (参: and and
1 神啊,求你按你的慈爱怜恤我!
按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
2 求你将我的罪孽洗除净尽,
并洁除我的罪!
3 因为,我知道我的过犯;
我的罪常在我面前。
4 我向你犯罪,惟独得罪了你;
在你眼前行了这恶,
以致你责备我的时候显为公义,
判断我的时候显为清正。
5 我是在罪孽里生的,
在我母亲怀胎的时候就有了罪。
6 你所喜爱的是内里诚实;
你在我隐密处,必使我得智慧。
7 求你用牛膝草洁净我,我就干净;
求你洗涤我,我就比雪更白。
8 求你使我得听欢喜快乐 的声音 ,
使你所压伤的骨头可以踊跃。
9 求你掩面不看我的罪,
涂抹我一切的罪孽。
10 神啊,求你为我造清洁的心,
使我里面重新有正直 [1] - 的灵。
11 不要丢弃我,使我离开你的面;
不要从我收回你的圣灵。
12 求你使我仍得救恩之乐,
赐我乐意的灵扶持我,
13 我就把你的道指教有过犯的人,
罪人必归顺你。
14 神啊,你是拯救我的 神;
求你救我脱离流人血的罪!
我的舌头就高声歌唱你的公义。
15 主啊,求你使我嘴唇张开,
我的口便传扬赞美你的话!
16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;
燔祭,你也不喜悦。
17 神所要 的祭就是忧伤的灵;
神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
18 求你随你的美意善待 锡安
建造 耶路撒冷
19 那时,你必喜爱公义的祭
和燔祭并全牲的燔祭;
那时,人必将公牛献在你坛上。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
在这首诗篇里,大卫请求神宽恕他。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
可以将拿单见大卫时做了什么说明清楚,因为这首诗是在回应那件事。另译:“先知拿单来见大卫并责备他” (参
在大卫与拔示巴通奸之后
“因你做了这么多慈悲的事情”
赦免罪被描述为 1)抹去他们 2)涂掉罪的书写记录。另译:“赦免我的罪就像擦掉东西一样” 或“ 赦免我的罪如同消除犯罪记录” (参
这两句的意思一样。(参:
被神接纳被描述为人被洁净。神通过赦免人的罪来使人在神面前得到接纳。另译:“ 洗去我的罪” 或 “ 赦免我一切的罪使我能被你接纳” ( 参:
“彻底地”
被神接纳描述为人被洁净。神通过赦免人的罪使人在神面前得到接纳。另译:“ 洗净我的罪” 或 “ 赦免我一切的罪使我洁净” ( 参:
不能忘记他的罪被描述为罪常在他面前,好像他能看到他们。另译:“ 我常想起我的罪” 或 “ 我不能忘记我的罪” (参
“我行了这恶” (参
NA
这两句的意思基本相同,用在一起是为了强调。(参:
另译:“当我出生的时候,我已经是罪人了” (参:
NA
“内里” 代表 1)人的愿望 或 2)全人 。另译:“你想让我渴望诚实” 或 “ 你想让我诚实” (参: and
被神接纳的状态被描述为干净的或洁白的。神通过赦免人的罪使他们被接纳。(参
作者形容神如同一个祭司用水撒在他身上使他在神面前得到接纳。另译:“ 用牛膝草洒水在我身上使我能被接纳” 或 “ 赦免我的罪使我在神面前被接纳” (参:
这是一种植物,祭司用它来撒血或水在人身上使他们在仪式上洁净,从而为神所接纳。(参:
没有罪就如同象雪一样洁白。另译: “非常非常白” (参:
这两个词意思基本相同,强调他希望听到喜乐的事情。(参
形容感到可怕的悲伤如同骨头被压碎一样。另译:“因你使我内里悲伤欲绝,让我再喜乐起来” 。(参:
思量某人的罪被形容成如同看到他们。赦免或不看罪被描述为定意不看他们。另译:“ 不要看我的罪” 或 “ 不要记得我的罪” (参:
赦免罪被描述为 1)抹去他们 2)涂掉罪的书写记录。另译:“ 象擦去东西一样来赦免我的罪” 或“ 赦免我的罪就像擦掉东西一样” 或“ 赦免我的罪如同消除犯罪记录”(参
此处“心”代表情感和愿望。对神全然忠诚和顺服被描述为有一颗清洁的心。另译:“使我完全忠诚你或 ” 或“使我总是想顺服你” (参:求你为我造清洁的心,
此处“灵” 代表大卫的态度和愿望。另译“使我有正确的态度” 或 “ 使我总是想做正确的事情”(参:)
不要迫使我离开你, 被神拒绝如同被迫离开神。另译: “不要拒绝我作为你的百姓”
“扶我起来” 或 “ 帮助我”
“你让人们生活的方式” 或 “你让人们所做的”
这两者指的是同一类人
指杀害别人(参:
能讲话在此描述为嘴唇张开。这里不能讲话是有罪疚不能为自己辩护的象征。另译:“主,使我能讲话,我就赞美你” (参
这句的意思是神喜爱这些更重要的东西。另译:“ 祭物不足以使你喜悦......你喜悦比燔祭更重要的东西” (参
NA
忧伤的灵代表谦卑的态度。另译:“谦卑” 或 “人变得谦卑” (参: and
因罪谦卑难过在此描述为如同有个破碎和悔罪的心。心代表情绪和意志。另译:“悲伤和谦卑” 或“ 一个因罪而难过谦卑的人” (参:
城墙保护城市和里面的人们。可能的意思是 1)“使我们能重建耶路撒冷的城墙” 或 2)“保护耶路撒冷使之强壮” (参
公牛是成年的雄性牛。根据神的律法,公牛常用做祭物。
1 勇士啊,你为何以作恶自夸?
神的慈爱是常存的。
2 你的舌头邪恶诡诈,
好像剃头刀,快利伤人。
3 你爱恶胜似爱善,
又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
4 诡诈的舌头啊,
你爱说一切毁灭的话!
5 神也要毁灭你,直到永远;
他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,
从活人之地将你拔出。 (细拉)
6 义人要看见而惧怕,
并要笑他,
7 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人,
只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
8 至于我,就像 神殿中的青橄榄树;
我永永远远倚靠 神的慈爱。
9 我要称谢你,直到永远,
因为你行了这事。
我也要在你圣民面前仰望你的名;
这名本为美好。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
在这首诗中,“你” 指的是多益。扫罗想杀大卫时,多益告诉扫罗大卫在哪儿以便扫罗找到他。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
这些是男人的名字(参
这个问题表明了大卫对做恶的人是多么生气。另译:“ 你不应该以做恶而骄傲,勇士啊” (参:
大卫可能一直在用反语称呼多益。另译:“ 你自以为是个大有能力的人” 。(参:
大卫可能在指神应许保守他的百姓脱离恶人。可清楚说明这点。另译:“ 神对持守约的承诺是信实的” 或 “ 神信实地保护他的百姓脱离象你这样的恶人” (参 and
锋利的刀片
这里舌头被比做剃头刀可导致严重的伤害。另译:“ 你的舌头像锋利的剃头刀一样伤人,当你计划去毁灭和欺骗他人时” (参:
这里“你的舌头” 指大卫对之谈话的人。另译:“ 你” (参:
大卫继续讲52:1中的“勇士”
你爱说谎过于说对的事情。
另译:“ 伤害他人的话” (参:)
指作者对他讲话的人。另译:“ 你这个说诡诈话的人” 或“你这个撒谎的人” (参:
这三个句子全都在用不同的方式说“移除你” (参:
形容活在地上如同植物扎根在土地里。神杀某人被描述为从土地里拔出植物的根。另译:“ 他必将你从活人的土地上带走” 或 “ 他必杀你使你不再与地球上的活人在一起”(参:)
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。(参
“义人也要看见神取走他并害怕”
“确实”
另译:“ 不以神为他的保护者” 或 “ 没有求神保护他” (参:
青橄榄树强壮稳固。他们不会倒下。
强壮稳固如同一个茁壮的树。另译: “在神的殿中,我象青橄榄树一样茁壮” (参
指圣殿
神的名代表神自己。仰望神代表仰望神帮助他。另译:“ 我必等候你, 你是良善的” 或 “ 我要等候你帮助我,因为你是良善的” (参:
1 愚顽人心里说:没有 神。
他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽;
没有一个人行善。
2 神从天上垂看世人,要看有明白的没有?
有寻求他的没有?
3 他们各人都退后,一同变为污秽;
并没有行善的,连一个也没有。
4 作孽的没有知识吗?
他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告 神。
5 他们在无可惧怕之处就大大害怕,
因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。
你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。
6 但愿 以色列 锡安
神救回他被掳的子民那时,
雅各 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。(参
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
NA
寻求神在此被描述为象一个人寻找另一个人一样。可能的意思是 1)想认识神 或 2) 敬拜神。另译:“敬拜他的” (参
拒绝神拒绝正确的事在这里表达为“退后”。 另译:“他们全都从做正当的事情中转离” 或 “ 他们全都拒绝神”(参
问句用于显示作者因为人们如此罪恶而受到的震惊。可以写成两个句子。“那些做孽的人表现得好像什么都不懂。他们吞吃我的百姓如同吃饼,他们也不求告神” (参:
毁灭人表述为如同吞吃他们一样。像吃饭一样做这件事表明他们非常轻松地去做,毫不感到罪疚。另译:“ 那些人随便毁灭我的百姓如同吃饼”(参 and
把人的骨头散开代表杀了他们后不埋葬他们,任凭他们的骨头散落在原地。“ 神必全然毁灭安营攻击你的人,他们的骨头散在地面上” (参
敌人军队会行军到攻击的目标附近安营,暂时住下。另译;“ 任何要攻击你的人” (参:
另译:“ 我愿以色列的救恩从锡安而来”或 “ 我祈祷救恩来到” (参:
救恩代表神,救赎者,他的圣殿在锡安。另译:“ 以色列的救赎者会从锡安而来” 或“ 神会从锡安来拯救以色列” (参
NA
这两句的意思相同。(参:
这里的“雅各”指的是雅各的后裔,以色列人。
1 神啊,求你以你的名救我,
凭你的大能为我伸冤。
2 神啊,求你听我的祷告,
留心听我口中的言语。
3 因为,外人起来攻击我,
强暴人寻索我的命;
他们眼中没有 神。 (细拉)
4 神是帮助我的,是扶持我命的。
5 他要报应我仇敌所行的恶;
求你凭你的诚实灭绝他们。
6 我要把甘心祭献给你。
耶和华啊,我要称赞你的名;这名本为美好。
7 他从一切的急难中把我救出来;
我的眼睛也看见了我仇敌 遭报 。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗歌是求助的祷告。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
“应当用丝弦的乐器演奏这首歌”
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
西弗城的人,西弗城位于希伯伦东南的犹太山区。(参
这个问句用来表明这是很重要的问题,扫罗应该知道。另译:“ 大卫藏在我们那里” (参
此处神的名代表他的品格。可能尤其代表他的能力和公义。另译:“ 救我,神, 用你的大能” (参
为大卫伸冤代表大卫没有罪。当神以大能拯救大卫,人们就会知道神已经判定他无罪。另译:“ 以你的大能,向人们显明我无罪” 或 “ 用你的大能拯救我以向人们显明我无罪” ( 参
NA
这表示作者所说的。另译:“ 我的话” 或 “ 我对你所说的” (参
起来攻击某人代表准备攻击他或已经在攻击他了。另译:“ 已经准备好攻击我” 或 “ 在攻击我” (参:
“没有怜悯的人”
寻索某人的命表示要杀他。另译:“ 已试图杀我” 或 “ 想要杀我” (参:
另译:“ 他们不关注神” 或 “ 他们忽视神” (参
保护大卫使他安全被称为扶持他。另译:“ 保护我的” 或 “ 使我安全的” (参:
另译:“ 他要按着仇敌对我的恶行恶待仇敌” 或 “ 他会使仇敌对我行的恶归到仇敌身上” (参:
在这儿大卫从谈论神转向对神交谈。另译:“ 神,灭绝他们因你对我是信实的”
耶和华的名代表他自己。另译:“ 我要感谢你,耶和华,因你是美好的” (参
眼睛代表人本身。另译:“ 我已经看见了” (参::
可能的意思是:1)看见仇敌被打败了 2)正在战胜仇敌。另译:“ 我已经打败了仇敌” (参:
1 神啊,求你留心听我的祷告,
不要隐藏不听我的恳求!
2 求你侧耳听我,应允我。
我哀叹不安,发声唉哼,
3 都因仇敌的声音,恶人的欺压;
因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
4 我心在我里面甚是疼痛;
死的惊惶临到我身。
5 恐惧战兢归到我身;
惊恐漫过了我。
6 我说:但愿我有翅膀像鸽子,
我就飞去,得享安息。
7 我必远游,
宿在旷野。 (细拉)
8 我必速速逃到避所,
脱离狂风暴雨。
9 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头!
因为我在城中见了强暴争竞的事。
10 他们在城墙上昼夜绕行;
在城内也有罪孽和奸恶。
11 邪恶在其中;
欺压和诡诈不离街市。
12 原来不是仇敌辱骂我,
若是仇敌,还可忍耐;
也不是恨我的人向我狂大,
若是恨我的人就必躲避他。
13 不料是你;你原与我平等,
是我的同伴,是我知己的朋友!
14 我们素常彼此谈论,以为甘甜;
我们与群众在 神的殿中同行。
15 愿死亡忽然临到他们!
愿他们活活地下入阴间!
因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
16 至于我,我要求告 神;
耶和华必拯救我。
17 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹;
他也必听我的声音。
18 他救赎我命脱离攻击我的人,
使我得享平安,
因为与我 相争的 人甚多。
19 那没有更变、不敬畏 神的人,
从太古常存的 神必听见而苦待他。
20 他背了约,
伸手攻击与他和好的人。
21 他的口如奶油光滑,
他的心却怀着争战;
他的话比油柔和,
其实是拔出来的刀。
22 你要把你的重担卸给耶和华,
他必抚养你;
他永不叫义人动摇。
23 神啊,你必使恶人下入灭亡的坑;
流人血、行诡诈的人必活不到半世,
但我要倚靠你。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
应当用丝弦的乐器演奏这首歌”
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
NA
不关注他的恳求如同对他隐藏起来,另译:“ 不要不顾我的恳求” (参
这里的“声音” 代表他所说的。另译:“ 因为我仇敌所说的” (参
另译:“ 他们使我有灾祸” 或 “ 他们对我做恶事使我痛苦” (参:
这里“心疼痛” 指情绪上的痛苦疼痛。这痛苦是因为惧怕。另译:“ 我痛苦是因为我太惧怕了” (参
特别恐惧或被吓坏了,如同惊惶落在人身上一样。另译:“ 我非常害怕我会死” 或 “ 我吓得快要死了”
变得恐惧战兢如同恐惧战兢是东西落在人身上一样。另译:“ 我变得非常恐惧战兢” (参:
感到惊就像形容惊恐是一个东西落在人身上一样。另译:“ 我感到可怕的惊恐”或“ 我感到极度惊恐”(参:
这个感叹句表达了作者渴望的事情。另译:“ 我渴望我有象鸽子的翅膀”(参
“如果我真有翅膀,我就会飞去”
NA
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。(参
作者说完了他要说的。
强烈的风暴
毁灭某物如同吞吃掉她。可能的意思是:“毁灭我的敌人的计划”或 “ 毁灭我的敌人” (参:
“舌头” 代表人们对彼此说的话。可能特指他们打算行恶的计划。变乱表示使人们不能彼此明白所说的。另译:“ 当他们彼此说话时使他们感到困惑” 或“ 打乱他们的计划” (参:
“强暴和冲突在城墙上绕行” (参 55:8)。强暴和冲突被描述成人一样。可以将导致强暴和冲突的人表达出来。另译:“ 人们在城墙上绕行,施行强暴争斗” (参
“沿着城墙顶部” 城市外围有厚厚的城墙来保护城市。人们可以在城墙顶部行走以看到前来的敌人“
罪孽和奸恶被描述成人的样子。可以将导致罪孽和奸恶的人表达出来。另译:“ 行罪孽和奸恶的人在城市中” 或 “ 作恶的人导致了灾难” (参
灾难
邪恶被描述成人的样子。可以将导致邪恶的人表达出来。另译:“ 行邪恶的人在城市中” 或 “ 人们在城中施行毁坏” (参
欺压和诡诈被描述成人的样子。可以将导致欺压和诡诈的人表达出来。另译:“ 行欺压和诡诈的人在城市的街道上,他们不离开” 或 “ 人们总是在城中的街道上施行欺压和诡诈” (参
这可能是指城里的市场
另译:“ 我还能忍耐辱骂” 或 “ 我不会对辱骂如此悲伤” (参:
另译:“ 侮辱我” 或“轻视我” (参
作者说话的时候好像侮辱责骂他的人在那里听他说话一样。(参
NA
指作者和他的朋友
可能的意思是 1) 一起 2)与群众
死亡如同人一样可以攻击人。另译:“ 让我的敌人突然死亡” (参:|Personification)
死亡如此突然仿佛人来不及先死就下到阴间了。另译:“ 让他们突然就下到阴间” (参|Metaphor)
另译:“ 他们总是在住的地方行恶” (参:|Metaphor)
这句话强化了邪恶离他们很近的概念。在这里,邪恶不仅在他们家里,也在他们在的任何地方。另译:“他们总是在任何地方做坏事”,或“在任何地方” (参:|Metaphor)
这个句子表明作者不再谈论别的事情现在转到谈论他自己。另译:“ 但我”
“呼求”
这里“声音” 代表 1)作者 2)作者悲叹的声音 。另译:“ 他必听我” 或 “ 他必听到我的悲叹” (参 and
这里的“我命” 指作者。另译:“ 我” (参:
NA
“会听见我的敌人” 或 “ 会听见我敌人所说的” 有些版本译为“ 会听见我”
神如何苦待他们可以表述清楚。另译: “神必打败和羞辱他们” (参:
伸手攻击可能比喻将人们放入危险中或使他们有灾难。另译:“ 已经攻击那些” 或 “ 背叛那些” (参: and
人的口代表他所说的话。另译:“ 我的朋友所说的” (参:)
让人听起来愉快的言语就好像光滑易于下咽的东西一般。另译:“ 他所说的像光滑的奶油一样令人愉快” 或 “ 他说了好话” (参
“卑鄙的” 或 “仇恨的”
NA
人们把油涂在皮肤上使皮肤摸起来很好,涂在伤口上帮助伤口痊愈。有帮助的话语如同是柔软光滑的。另译:“ 他所说的像油一样美好柔和” 或“ 他说良善的话语” (参:
带给人灾祸的话语如同刀一样伤人。另译:“ 他的话语像刀一样伤人” 或 “ 他所说的带给人灾祸” (参:
“拔出来” 意味着刀已经被拔出鞘准备使用了。
作者在对其他敬虔的人说话
此处灾祸好像人要背负的重担。相信神在灾难时会帮助我们如同我们把重担放在神身上,神去背负。另译:“ 把困难交托给耶和华” 或 “ 相信神会帮助你应对一且的灾难就象相信比他强壮的人替他背负重担一样” (参
照顾或帮助有灾难的人如同抚养他一样。另译:“ 他必照顾你” 或 “ 他必帮助你”
人们形容一个人遭受灾害就好像摇摇欲坠,即将跌倒一样。另译:“ 他不让义人摇摆跌倒” 或 “ 他不让义人被毁灭” (参
作者开始谈论神了
可能指坟墓或地狱
指使人死亡。另译:“ 使恶人死亡” 或 “使恶人死去到死人呆的地方” (参:
“撒谎的人和想杀害别人的人” 或 “ 诡诈的谋杀者”
NA
1 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,
终日攻击欺压我。
2 我的仇敌终日要把我吞了,
因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 我惧怕的时候要倚靠你。
4 我倚靠 神,我要赞美他的话;
我倚靠 神,必不惧怕。
血气之辈能把我怎么样呢?
5 他们终日颠倒我的话;
他们一切的心思都是要害我。
6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,
等候要害我的命。
7 他们岂能因罪孽逃脱吗?
神啊,求你在怒中使众民堕落!
8 我几次流离,你都记数;
求你把我眼泪装在你的皮袋里。
这不都记在你册子上吗?
9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。
神帮助我,这是我所知道的。
10 我倚靠 神,我要赞美他的话;
我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
11 我倚靠 神,必不惧怕。
人能把我怎么样呢?
12 神啊,我向你所许的愿在我身上;
我要将感谢祭献给你。
13 因为你救我的命脱离死亡。
你岂不是 救护 我的脚不跌倒、
使我在生命光中行在 神面前吗?
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用远方无声鸽的调唱这首诗”或“用远方无声鸽的风格唱这首”
这意思可能是“远方橡树上的鸽子”。译者可以按意思翻译也可以直接写下希伯来文。(参 and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
NA
“来得越来越近为了攻击我”
另译:“我的仇敌猛烈攻击我” (参
“你”指神
这里用问题来表明作者并不惧怕人,因为人不能真正伤害他。这个设问可以翻译成陈述句。另译:“人本身不能把我怎么样”或 “ 人本身不能严重地伤害我” (参
“只是人类”或“人们”。意思是人没什么能力,但神有能力。
一切的时间里
颠倒我的话是指当重复别人的话时,改变一点点这样意思就变了。另译:“ 他们说我并没说过的事情”或 “ 他们声称我说的事情,但他们在撒谎”(参
“他们总是有恶念来害我” 或 “ 他们总是想对我做恶事”
窥探他的脚踪是观察一个人所做的事情以便如何能加给他灾祸,就像有人观察人的行踪以便能抓住他一样。另译:“ 他们观察我做的一切事” (参
NA
他们可能从何事中逃脱可以清楚地说明。另译:“ 不要让他们逃脱罪的刑罚” 或 “ 当你为他们做的恶事惩罚他们时不要让他们逃脱” (参:
战胜敌人描述为使他们堕落。另译:“ 战胜人们” (参
神顾念作者表述为每次作者悲伤地走开,无处得安慰时神都数算次数。另译:“ 你顾念我流离的所有时光” (参
神顾念作者描述为神把作者的眼泪装在皮袋里。眼泪代表哭喊。另译:“ 你知道我怎样哭喊你顾念我” (参 and
神顾念作者描述为神把作者哭的次数写到册子上。这个问句用以强调神多么眷顾作者。另译:“ 你已写在册子上” 或 “ 你记得我的哭喊” (参
“会撤退” 或 “ 会转身逃跑”
这表示神恩待他。上下文中暗指神与诗人的敌人战斗,为了保护他。另译:“神在为我争战”(参:
这个问句用以展示作者不害人,因为他们并不能真正伤害他。这个设问可以翻译成陈述句。另译:“ 人们不能把我怎么样” 或 “人们不能严重地伤害我!” (参:
有义务去做什么事情描述为责任像个东西一样在人的身上。另译:“ 我必须还我许的愿” 或 “我必须做我向你应许的事情” (参
脚在这里代表人。跌倒可能是指被敌人杀死。另译:“ 你保守我不曾跌倒” 或 “ 你保守我没被敌人所杀” (参:
在神面前活着被神看见在此描述为在神面前行走。另译:“ 使我在神的同在中活着”(参:
“在生命光中”可能指神使人们活着。另译:“ 用你给的生命” 或 “ 因你使我活着”(参:
1 神啊,求你怜悯我,怜悯我!
因为我的心投靠你。
我要投靠在你翅膀的荫下,
等到灾害过去。
2 我要求告至高的 神,
就是为我成全 诸事 的 神。
3 那要吞我的人辱骂我的时候,
神从天上必施恩救我,
也必向我发出慈爱和诚实。
4 我的性命在狮子中间;
我躺卧在性如烈火的世人当中。
他们的牙齿是枪、箭;
他们的舌头是快刀。
5 神啊,愿你崇高过于诸天!
愿你的荣耀高过全地!
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心;
他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
7 神啊,我心坚定,我心坚定;
我要唱诗,我要歌颂!
8 我的灵 [1] - 啊,你当醒起!
琴瑟啊,你们当醒起!
我自己要极早醒起!
9 主啊,我要在万民中称谢你,
在列邦中歌颂你!
10 因为,你的慈爱高及诸天;
你的诚实达到穹苍。
11 神啊,愿你崇高过于诸天!
愿你的荣耀高过全地!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用休要毁坏的调唱这首诗”或“用休要毁坏的风格唱这首”
译者可以意译也可以直接写下希伯来字。(参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
这句话的目的可加上一些当时情形的基本细节清楚地表达出来。另译:“ 这是关于大卫藏在洞中逃避扫罗的诗 ”或 “ 这是关于当扫罗追杀大卫时,大卫藏在洞中的诗” (参:
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
作者描述神如同一个母鸟把小鸟藏在翅膀下保护。另译:“我信靠你保护我” (参
作者形容扫罗要杀他就如同要毁灭一个敌人。另译:“ 直到我不再有危险” (参: and
这解释了他为什么向神呼求。另译:“ 因为他为我成全一切事情”
NA
神是良善和信实的,在此表述为他要发出他的慈爱和诚实。另译:“ 神会以良善对我并是值得信赖的” (参 and
作者描述他的敌人如同狮子。另译:“ 我在凶猛的敌人中间” 或 “ 凶猛的敌人象狮子一样环绕我” (参
NA
敌人的矛和箭被形容成是狮子的牙齿。诗人继续描述他的敌人如同狮子一样。另译:“ 人们用矛和箭杀人就象狮子用牙齿害人一样”(参:
这两个都是武器,要是你的文化中只知道其中一个,就用一个就好。(参:
舌头代表人说的话。敌人残忍的话如同刀。另译:“ 他们残忍的话语是快刀” 或 “ 他们用话语使我遭遇可怕的灾祸”
诗人请求神显示他高高在上。高过诸天代表极其伟大。另译:“ 神啊,展示出你高过诸天” 或 “ 神啊,表明你在诸天中极其伟大” (参
诗人在请求神彰显他的荣耀。另译:“ 在全地彰显你的荣耀”
敌人想抓住他表述为他们在地上散开网罗来捕获他。另译:“ 好像我的敌人为我设下网罗来抓捕我”或 “ 他们计划抓住我如同人们设网抓捕动物” (参
敌人想抓住他表述为他们在地上挖坑等他掉进去。另译:“就象他们挖坑等我掉进去” 或 “ 他们计划抓住我如同人们在地上挖坑来抓住动物” (参:
当他的敌人试图抓住他时,他们所受到的伤害就好像掉进了他们为他设下的陷阱。另译:“ 但他们自己被给我设计的所害” (参
充满信心就如同人的心坚定不易摇动一样。重复的句子用以表达他对神有完全的信心并且不会改变。另译:“ 我全然信靠你,神” (参:
可清楚地说明他歌颂谁。另译:“ 我要歌唱赞美你,神” (参
可清楚地说明醒起的目的是为了赞美神。醒起比喻要开始或准备做些什么。心代表诗人或他的情绪。另译:“ 醒来,我的心,来赞美神” 或 “ 我要预备我的心歌颂神” 或“ 我荣幸地醒来歌颂神” (参:: and and
可清楚地说明醒起的目的是为了赞美神。诗人将琴瑟比作人能醒起歌颂神。另译:“ 醒来,琴瑟,歌颂神” 或 “ 当我歌颂神时我要弹奏琴瑟”(参 and and )
NA
这两句的意思非常接近。神的伟大和信实被描述成能用距离测量(参: and
神不变的慈爱之伟大被描述成能用距离测量。另译:“ 你不变的慈爱象天地之间的距离那么大” 。(参:
另译:“ 你的诚实如此伟大,高达云彩” 或 “ 你的诚实象大地和云彩之间的距离那么大” (参: and
诗人请求神证明他是崇高的。高过诸天代表极其伟大。另译:“ 神啊,显明出你高过诸天” 或 “ 神啊,表明你在诸天中极其伟大” (参
诗人在请求神彰显他的荣耀。另译:“ 在全地彰显你的荣耀”
1 世人哪,你们默然不语,真合公义吗?
施行审判,岂按正直吗?
2 不然!你们是心中作恶;
你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 恶人一出母胎就 与 神疏远,
一离母腹便走错路,说谎话。
4 他们的毒气好像蛇的毒气;
他们好像塞耳的聋虺,
5 不听行法术的声音,
虽用极灵的咒语也是不听。
6 神啊,求你敲碎他们口中的牙!
耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 愿他们消灭,如急流的水一般;
他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 愿他们像蜗牛消化过去,
又像妇人坠落未见天日的胎。
9 你们用荆棘烧火,锅还未热,
他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 义人见 仇敌 遭报就欢喜,
要在恶人的血中洗脚。
11 因此,人必说:义人诚然有善报;
在地上果有施行判断的 神!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是一首关于恶人的诗歌。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用休要毁坏的调唱这首诗”或“用休要毁坏的风格唱这首”。参照57:1的注释翻译。
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
NA
NA
作者用这个问题指责法官不按正直审判。另译:“ 你们从不按正义审判人们”(参
作者回答他刚问的两个问题。
“心”指人们的思想或计划。另译:“ 你在思想里作恶” 或 “ 你思想做恶事”(参:
NA
这是用不同的方式表达同一个意思。(参:
做错事被形容成如同人走错了路。另译:“他们做错事” (参:
人们形容恶事如同有毒。另译:“ 他们的恶言招致灾祸如同蛇毒伤人一样”(参: and
恶人不听建议和责备如同蛇不听舞蛇人的音乐。另译:“他们像聋的蝰蛇一样塞耳不听” (参:
蛇不听舞蛇人的音乐如同把耳朵塞住了。另译:“ 一个不听的蝰蛇” (参
一种毒蛇
舞蛇人
NA
作者列举他希望神对待恶人所行的事情。
这两个句子中,恶人都被描述成如同狮子。使他们无力害人如同敲碎他们的牙。另译:“ 拿走他们杀人的能力,使他们象被敲碎牙的少壮狮子一样毫无力量”(参: and
恶人如同冰或水。不复存在如同冰融化或水排到干燥地面被吸收。另译:“ 使他们消失如同冰融化流进地里一样” (参 and
“愿他们的箭好像没有箭头一样”
“不复存在”如同融化消失。另译:“ 让恶人消失就像蜗牛消化不复存在” (参
鼻涕虫
不复存在如同生下来就是死的婴儿。另译:“ 像生下来就是死的婴儿”
恶人如同荆棘枝子,神快速的惩罚如同迅速地刮走他们。另译:“ 神毁灭恶人比旋风吹散锅下烧着的荆棘还快” (参
NA
荆棘枝子
NA
走在血上被沾湿脚如同用血洗脚。另译:“ 义人在恶人的血中湿脚” 或 “义人会走在恶人的血上”(参
义人在恶人的血中洗脚这种夸张表达了恶人死的数目之大。另译:“恶人死地如此之多,当义人走过他们的血时,仿佛可以用血来洗脚”(参: and
1 我的 神啊,求你救我脱离仇敌,
把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
2 求你救我脱离作孽的人
和喜爱流人血的人!
3 因为,他们埋伏要害我的命;
有能力的人聚集来攻击我。
耶和华啊,这不是为我的过犯,
也不是为我的罪愆。
4 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。
求你兴起鉴察,帮助我!
5 万军之 神—耶和华 以色列
求你兴起,惩治万邦!
不要怜悯行诡诈的恶人! (细拉)
6 他们晚上转回,
叫号如狗,围城绕行。
7 他们口中喷吐 恶言 ,嘴里有刀;
他们说 :有谁听见?
8 但你—耶和华必笑话他们;
你要嗤笑万邦。
9 我的力量啊,我必仰望你,
因为 神是我的高台。
10 我的 神要以慈爱迎接我;
神要叫我看见我仇敌 遭报 。
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。
主啊,你是我们的盾牌;
求你用你的能力使他们四散,
且降为卑。
12 因他们口中的罪和嘴里的言语,
并咒骂虚谎的话,
愿他们在骄傲之中被缠住了。
13 求你发怒,使他们消灭,
以致归于无有,
叫他们知道 神在 雅各
直到地极。 (细拉)
14 到了晚上,任凭他们转回;
任凭他们叫号如狗,围城绕行。
15 他们必走来走去,寻找食物,
若不得饱就终夜在外。
16 但我要歌颂你的力量,
早晨要高唱你的慈爱;
因为你作过我的高台,
在我急难的日子作过我的避难所。
17 我的力量啊,我要歌颂你;
因为 神是我的高台,
是赐恩与我的 神。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用休要毁坏的调唱这首诗”或“用休要毁坏的风格唱这首”。参照57:1的注释翻译。
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
NA
NA
高处代表安全之处,敌人够不到他的地方。另译:“将我放置在安全之处” (参:
另译:“攻击我”(参
另译:“ 喜爱杀人的人” (参
大卫的敌人安静地等在藏身之处找机会攻击他。(参:
NA
他想让神鉴查什么可清楚说明。另译:“ 看我发生了什么” 或 “ 看他们对我做了什么”(参
决定做什么或开始做就被形容成如同起来一样。另译:“ 做些什么” 或 “ 采取行动” (参:
指不荣耀神的国民们。另译:“ 万国的民” (参
他们指的是恶人。
诗人形容他的敌人威胁攻击人们就如同狗对人嚎叫一样。另译:“ 他们威胁攻击人们” (参
绕行的原因可清楚说明。另译:“ 围城绕行攻击任何发现的人” (参:
NA
形容可怕的事情如同喷出可怕的东西,这些可怕的东西如同侮辱或威胁。另译:“ 他们说可怕的事情” 或 “ 他们喊出可怕的话” (参:
大声打嗝,让从胃里的气流带着大而粗鲁的噪音出来。
形容人们说的残忍词句如刀一样。另译:“ 他们说残忍的话带给人们的灾祸就象刀毁灭人” (参:)
他们问这个问题表明相信神不会听见并惩罚他们。另译:“ 没人听见我们” 或 “ 神你听不见我们” (参:
轻蔑地嘲笑他们或取笑他们。神必嘲笑他们因他们毫无价值和能力。
“你知道万邦的民都是傻瓜”
NA
神是诗人的力量代表神保护他。另译:“ 你是我的力量” 或 “ 你是我的保护者” (参
高台是人们躲避敌人的避难所。诗人形容神保护他就如同神是个坚固安全的保障。另译:“ 你像高台一样保护我” (参:
神对诗人的拯救如同神迎接他。另译:“ 我的神要拯救我”
NA
使他们四处流离
神对义人的保护如同神是个盾牌。另译:“ 我们的保护者” 或“ 象盾牌一样保护我们的那一位” (参
另译:“ 因他们所说的是他们犯罪” 或 “ 因为他们所说的是罪” (参:
另译:“因他们的骄傲让人们抓住他们” (参:
NA
另译:“ 对他们发怒并彻底毁灭他们,使他们不复存在” (参:
雅各指以色列。另译:“ 在以色列中” (参
指所有的地方。另译:“地上的每一处”(参:
诗人形容他的敌人威胁攻击人们就如同狗对人叫号一样。另译:“ 他们威胁攻击我们” 或“他们像野狗一样威胁攻击我们”(参
满足
高台和避难所是人们躲避敌人的地方。诗人讲神对他的保护就象神是个坚固的避难所。另译:“ 你像高台和避难所一样保护我” (参:
另译:“ 每当我有灾难时” (参
NA
神是诗人的力量代表神保护他。另译:“ 我的保护者” (参
高台和避难所是人们躲避敌人的地方。诗人讲神对他的保护就像神是个坚固的避难所。另译:“ 你像高台一样保护我” (参
NA
1 神啊,你丢弃了我们,使我们破败;
你向我们发怒,求你使我们复兴!
2 你使地震动,而且崩裂;
求你将裂口医好,因为地摇动。
3 你叫你的民遇见艰难;
你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
4 你把旌旗赐给敬畏你的人,
可以为真理扬起来。 (细拉)
5 求你应允我们,用右手拯救我们,
好叫你所亲爱的人得救。
6 神已经指着他的圣洁说 [1] - :我要欢乐;
我要分开 示剑 疏割谷
7 基列 玛拿西
以法莲
犹大
8 摩押
我要向 以东
非利士
9 谁能领我进坚固城?
谁能引我到 以东
10 神啊,你不是丢弃了我们吗?
神啊,你不和我们的军兵同去吗?
11 求你帮助我们攻击敌人,
因为人的帮助是枉然的。
12 我们倚靠 神才得施展大能,
因为践踏我们敌人的就是他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用”
这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用为证的百合花的调唱这首诗”或“用为证的百合花的风格唱这首”。
译者可以意译也可以直接写下希伯来文。(参: and
约押
指约押和他率领的军队。(参:
“12000人”(参:
另译:“ 你已拒绝了我们” (参:
神许可以色列的敌人使以色列破败如同神自己做了这件事。另译:“你许可我们的敌人突破我们的守卫” (参
诗人继续对神讲话。
诗人形容他们国家的灾难如同地震一样。(参
使人们再强壮起来在此描述为如同修补地面或墙的裂口。(参:
墙或地面上的大裂缝
此处“遇见” 的意思是“经历” 或 “ 遭受” (参:
无助就像东倒西歪,无法站立一样。(参 and
NA
“战斗的旗帜” 这是王或军队统领在旗杆上举起来召集军队的旗帜。
NA
NA
神的右手代表他的能力。另译:“ 靠你的能力” (参:
应允代表对请求的回应。另译:“ 回应我的请求”或 “ 答应我的祷告”(参:
神描述以法莲支派如同他的军队。头盔象征战争的武器。另译:“ 以法连如同我挑选的头盔” 或“ 以法连支派是我的军队” (参
头盔
神从犹大支派中为百姓选王。他描述这个支派就像他的杖。另译:“ 犹大支派就像我的杖” 或“ 我通过犹大支派治理百姓” (参
神形容摩押的卑贱如同沐浴盆和低等的仆人。另译:“摩押就像我洗澡用的盆” (参:
神可能是在形容对以东的所有权就如同他象征性地把鞋扔在那个地上来表明他拥有这个土地。其他的版本有不同的翻译。另译:“ 我要拥有以东” 或“ 我把鞋扔在以东表明以东是我的”
诗人用这个问题来表达对神似乎已经弃绝他们的悲伤。另译:“ 但神, 似乎已经弃绝了我们”或“ 神,你似乎已经丢弃了我们” (参:
诗人形容神帮助他们的军队就如同神去和他们一起争战。另译:“ 当我们去争战时你不帮助我们的军队” (参:
无价值的
获得胜利
诗人形容神帮助他们战胜敌人就如同神践踏敌人。另译:“ 他会使我们践踏我们的敌人” 或 “ 他使我们能够战胜我们的敌人” (参
1 神啊,求你听我的呼求,
侧耳听我的祷告!
2 我心里发昏的时候,
我要从地极求告你。
求你领我到那比我更高的磐石!
3 因为你作过我的避难所,
作过我的坚固台,脱离仇敌。
4 我要永远住在你的帐幕里!
我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
5 神啊,你原是听了我所许的愿;
你将产业赐给敬畏你名的人。
6 你要加添王的寿数;
他的年岁必存到世世。
7 他必永远坐在 神面前;
愿你预备慈爱和诚实保佑他!
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远,
好天天还我所许的愿。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗是关于神的信实的。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
应当用丝弦的乐器演奏这首歌”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这两句意思相近。另译:“ 神, 听我并应允我的祷告”
NA
作者形容神如同是作者可以爬上寻求保护的磐石。(参:
隐含的意思是“使我平安” 可加入到翻译中。另译:“ 你一直像一个坚固台使我脱离仇敌” (参:
作者形容神如同是一个坚固台保护作者脱离敌人。(参:
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。这里有第二个比喻,形容耶和华的保护如同母鸡将小鸡保护在翅膀底下。另译:“ 去你那里寻求保护如同小鸡在妈妈的翅膀下一样平安” (参:
作者形容神的祝福如同他所继承的产业。另译:“ 你已赐给我祝福”(参
这里“你名”代表神自己。另译:“ 敬畏你的人” 或“ 极其尊敬你的人”
这两句的意思非常接近。重复是为了强调(参:
“ 你要使王的寿命很长”
“年岁” 指王要活多少年。另译:“ 他会活很多代”(参
“坐在神面前”意为与神同在。另译:“ 神要和他永远在一起” 或 “ 神会和王永远在一起” (参
这里“名” 带表神自己。另译:“ 我要永远歌颂你的名”
指每天向神献祭的应许
1 我的心默默无声,专等候 神;
我的救恩是从他 而来 。
2 惟独他是我的磐石,我的拯救;
他是我的高台,我必不很动摇。
3 你们大家攻击一人,把他毁坏,
如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
4 他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;
他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。 (细拉)
5 我的心哪,你当默默无声,专等候 神,
因为我的盼望是从他 而来 。
6 惟独他是我的磐石,我的拯救;
他是我的高台,我必不动摇。
7 我的拯救、我的荣耀都在乎 神;
我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
8 你们众民当时时倚靠他,
在他面前倾心吐意;
神是我们的避难所。 (细拉)
9 下流人真是虚空;
上流人也是虚假;
放在天平里就必浮起;
他们一共比空气还轻。
10 不要仗势欺人,
也不要因抢夺而骄傲;
若财宝加增,不要放在心上。
11 神说了一次、两次,我都听见:
就是能力都属乎 神。
12 主啊,慈爱也是属乎你,
因为你照着各人所行的报应他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗是关于神的信实的。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
大卫的一位主要音乐家叫这个名字。这可能指他。参照39:1的注释翻译。(参:
可能的意思是:1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“他是拯救我的那一位” 或 “ 他是救我的那一位”
作者形容神保护他的能力,如同神是个磐石。另译:“ 他是唯一的能拯救和保护我的那一位” (参
作者形容神保护他的能力,神如同是个高台。另译:“他使我脱离敌人的抓捕” (参
这可用主动句。另译:“什么都无法动摇我” (参:
“我的敌人” 或 “我全部的敌人”
大卫用反问来表达沮丧。不需要回答。另译:“ 看起来我的敌人永远不会停止攻击我。我软弱得如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,无力对抗你们” (参:
“攻击我”
“他们想要” 或 “他们计划要”
NA
NA
“心”指他们的思想。(参
“因为我把盼望放在他身上”
作者描述神如同磐石和高台。这两个比喻都说明了神如何保护人脱离仇敌。这里的“拯救” 指神拯救作者。参照62:1的注释翻译。
这句可以主动句表达。另译:“什么都无法摇动我”(参
作者描述神如同磐石保护人脱离仇敌。还形容神如同避难所一样提供保护。另译:“ 神总是给我力量和保护” (参:
另译:“ 将你最深的关切交给神”(参:
“我们” 指大卫和他的讲话对象。(参:
这指各个财富地位阶层的人。“虚空” 和“虚假” 意思相同。人不能信靠任何人。另译:“ 你无法信靠任何人,无论他们有多重要” (参: and
如果你把所有的这些人放在天平里,他们的重量是零。意思是他们对你没有真正的价值。
NA
NA
另译:“ 不要渴望他们” (参:
意思是神说了不止一次。
神是真有能力的那一位。
“他是那位按照应许信实地爱我们的” (UDB)
NA
1 神啊,你是我的 神,
我要切切地寻求你,
在干旱疲乏无水之地,我渴想你;
我的心切慕你。
2 我在圣所中曾如此瞻仰你,
为要见你的能力和你的荣耀。
3 因你的慈爱比生命更好,
我的嘴唇要颂赞你。
4 我还活的时候要这样称颂你;
我要奉你的名举手。
5-6 我在床上记念你,
在夜更的时候思想你;
我的心就像饱足了骨髓肥油,
我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
7 因为你曾帮助我,
我就在你翅膀的荫下欢呼。
8 我心紧紧地跟随你;
你的右手扶持我。
9 但那些寻索要灭我命的人
必往地底下去;
10 他们必被刀剑所杀,
被野狗所吃。
11 但是王必因 神欢喜。
凡指着他发誓的必要夸口,
因为说谎之人的口必被塞住。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“真诚地”
这两句意思基本相同,用在一起强调作者多么渴望与神在一起。另译:“ 我全人极度渴望和你同在” (参
“干热的沙漠”
这里“我的嘴唇” 代表全人。另译:“ 我要颂赞你” (参:
这里“奉你的名” 意思是“对你”。另译:“ 我要敬拜你向你祷告” (参
这里作者描述认识神和敬拜神比吃顿大餐还要满足。另译:“ 我要比吃了肥肉和精选食物的人还快乐” (参::
“以欢乐的嘴唇”代表喜乐地赞美神的人。另译:“我要喜乐地赞美你” (参
这两句意思基本相同,用在一起强调作者多么想念神。(参:
作者描述神如同一个鸟一样在翅膀下保护小鸟。另译:“ 因你的保护我欢呼” (参
“我需要你” 或 “ 我依靠你”
此处“右手” 象征力量能力。另译:“ 你支持我” 或“ 你高举我” (参:
这意味着他们会死并去到死的地方。这点可在翻译中表明出来。另译:“必死并下到死人的地方”
这里“刀剑” 代表在战斗中死亡。另译:“神必使他们在战斗中死亡” (参: and
另译:“ 野狗必吃他们的尸体”
是一种长腿的野狗。他们吃腐肉,猎物和水果。
大卫在说他自己。另译:“以色列的王”
“他” 指神。
“口” 代表整个人。另译:“ 但神必使撒谎的闭口” 或“神必让说谎之人闭口” (参: and
1 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!
求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 求你把我隐藏,
使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 他们磨舌如刀,
发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 要在暗地射完全人;
他们忽然射他,并不惧怕。
5 他们彼此勉励设下恶计;
他们商量暗设网罗,
说:谁能看见?
6 他们图谋奸恶,
说 :我们是极力图谋的。
他们各人的意念心思是深的。
7 但 神要射他们;
他们忽然被箭射伤。
8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害;
凡看见他们的必都摇头。
9 众人都要害怕,
要传扬 神的工作,
并且明白他的作为。
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;
凡心里正直的人都要夸口。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗是关于祷告求帮助的。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
“救”
这两句意思相近。第二句更加详细地描写了“暗谋” 的更多细节。(参:
NA
NA
作者描述敌人的舌头如刀一样尖利。这里“舌头” 指敌人说的尖苛的话。另译:“ 他们所说的尖苛的话象刀一样伤了我” (参 and
作者描述敌人苦毒的言语如同射向他的箭。另译:“ 苦毒的话如箭一样射穿我” (参:
恶人不期待人回答这个问题,因为他们认为没人能看见他们。另译:“ 没人会看到我们做的”
作者描述人的心思意念像深水一样没人可以查看底部。(参:
NA
作者继续讲64:1的“恶人”
神形容神对恶人的惩罚如同神在向他们射箭。(参
作者形容神使恶人的计划失败就像神使他们在路上跌倒一样。可用主动句。另译:“ 神必使他们跌倒” 或 “ 神必使他们的计划失败” (参 and
这里“舌头” 代表他们所说的话。另译:“ 因为他们所说的话反对他们” (参:)
神的作为
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
NA
1 神啊, 锡安
所许的愿也要向你偿还。
2 听祷告的 主 啊,
凡有血气的都要来就你。
3 罪孽胜了我;
至于我们的过犯,你都要赦免。
4 你所拣选、使他亲近你、住在你院中的,
这人便为有福!
我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
5 拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们;
你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
6 他既以大能束腰,
就用力量安定诸山,
7 使诸海的响声和其中波浪的响声,
并万民的喧哗,都平静了。
8 住在地极的人因你的神迹惧怕;
你使日出日落之地都欢呼。
9 你眷顾地,降下透雨,
使地大得肥美。
神的河满了水;
你这样浇灌了地,
好为人预备五谷。
10 你浇透地的犁沟,润平犁脊,
降甘霖,使地软和;
其中发长的,蒙你赐福。
11 你以恩典为年岁的冠冕;
你的路径都滴下脂油,
12 滴在旷野的草场上。
小山以欢乐束腰;
13 草场以羊群为衣;
谷中也长满了五谷。
这一切都欢呼歌唱。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗是赞美的诗歌。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
“这是大卫写的诗歌”
另译:“ 锡安的神啊,我们单单敬拜你”(参
另译:“ 我们要做我们向你承诺的事情” (参:
大卫描述罪孽如同人一样会战胜别人。另译:“ 好像我们自己的罪在战胜我们” (参
NA
“你” 指的是耶和华。
这不是说人真的住在圣殿里,只是常在那里敬拜耶和华。另译:“常在你院中敬拜你” (参:
另译:“你圣殿的美福,你的圣殿,使我们知足” (参
这里“我们” 指大卫和他讲话的对象。(参::
“你的居所,就是你的圣殿”
“因为你是公义的”
NA
这两个短语意思相近。另译:“住在全地和海上远处的人”
指地球上居住的所有人
作者描述神像系腰带一样带着能力。另译:“ 彰显出你的大能”
这两个短语意思相同。用在一起是为了给听众或读者营造一种生动的印象。另译:“海的持续不断的吼声”(参
风和浪所导致的大的噪音。
NA
大的噪音
NA
“日出日落之地” 指地球上的所有人。另译:“ 你使各地的人喜乐欢呼” (参: and
“地”指土壤。
你使土壤非常肥沃以便好的东西在其中生长
指神使天空降下浇灌地球及充满溪流的水。另译:“ 你用水充满溪流”
“你” 指耶和华。
“土地上的犁沟”
在地面上犁的长而窄的沟渠,用来播种或浇灌已经生长的植物。
“边”
这里的“年岁”被拟人为带着冠冕。另译:“你以丰收来尊荣年岁” (参
“脂油” 的含义是肥沃和美善。在这句话中,指的是耶和华使土壤如此肥美而有大丰收。(参
NA
作者描述山的美丽如同喜乐的人们穿着喜乐的衣服。另译:“山像人一样穿着喜乐”和 “ 群山像喜乐的人们”(参: and
作者描述羊群覆盖的草场就像草场穿着外袍一样。
大片动物吃草的地方
一大群动物,比如羊群
草场,群山和山谷如此丰富以至于他们看起来象在喜乐地欢呼歌唱。另译:“ 他们象喜乐歌唱的人们”(参
NA
1 全地都当向 神欢呼!
2 歌颂他名的荣耀!
用赞美的言语将他的荣耀发明!
3 当对 神说:你的作为何等可畏!
因你的大能,仇敌要投降你。
4 全地要敬拜你,歌颂你,
要歌颂你的名。 (细拉)
5 你们来看 神所行的,
他向世人所做之事是可畏的。
6 他将海变成干地,众民步行过河;
我们在那里因他欢喜。
7 他用权能治理 万民 ,直到永远。
他的眼睛鉴察列邦;
悖逆的人不可自高。 (细拉)
8 万民哪,你们当称颂我们的 神,
使人得听赞美他的声音。
9 他使我们的性命存活,
也不叫我们的脚摇动。
10 神啊,你曾试验我们,
熬炼我们,如熬炼银子一样。
11 你使我们进入网罗,
把重担放在我们的身上。
12 你使人坐车轧我们的头;
我们经过水火,
你却使我们到丰富之地。
13 我要用燔祭进你的殿,
向你还我的愿,
14 就是在急难时我嘴唇所发的、
口中所许的。
15 我要把肥牛作燔祭,
将公羊的香祭献给你,
又把公牛和山羊献上。 (细拉)
16 凡敬畏 神的人,你们都来听!
我要述说他为我所行的事。
17 我曾用口求告他;
我的舌头也称他为高。
18 我若心里注重罪孽,
主必不听。
19 但 神实在听见了;
他侧耳听了我祷告的声音。
20 神是应当称颂的!
他并没有推却我的祷告,
也没有叫他的慈爱离开我。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是首赞美的诗歌。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
NA
指全地球上的人。另译;“ 全地球上的人” (参
这些句子意思相近。用在一起来强调神多么奇妙。另译:“ 歌颂神的名多么奇妙,歌颂赞美神多么伟大” (参:
神的名在这里代表神自己。另译:“ 他的荣耀” (参:
神的作为使我们敬畏,因为我们知道他圣洁而大能。
因为你有大能
指全地球上的人。另译:“ 全地的人都要敬拜你” (参
这里“你的名” 指神自己。另译:“ 他们要赞美尊崇你” (参
都指神。
“令人敬畏的,极好的”
NA
这指的是过红海。(参:|Assumed Knowledge and Implicit Information)
NA
“我们” 指以色列人,他们的先祖,大卫,还有他讲话的会众。(参:|Inclusive "We")
“他的眼睛” 指神自己。另译:“ 他看见” (参|Synecdoche)
NA
这两个句子意思相近。重复是为了强调赞美神的重要性。(参:
在这些经文中,“我们的” 包括大卫和他讲话的对象。(参
另译:“ 他没有让我们陷入灾难” (参
作者形容神的惩罚如同神将他的百姓抓到网里。(参
诱捕鸟或动物的陷阱。
作者描述人们所遭受的如同在身上背负重担。(参:
这是一个在战斗中惨败的画面。另译:“ 就像我们的敌人在战斗中打败我们,他们坐着战车压过我们倒下的身体” (参:
神用自然灾害比如火和洪水来试验他们。另译:“ 我们的痛苦就像遭受水火之灾一样” (参 and
作者描述以色列人现在的祝福之丰盛就如同他们被带到一个开阔安全之地。另译:“ 安全的开阔之地” (参
这里“嘴唇” 和“口里” 指所讲的应许的话。另译:“ 我所承诺的”
“献祭公羊的烟的味道”
NA
“嘴” 代表求告神的人。(参:
这里“舌头” 代表说到话。可用主动句。另译:“我用舌头赞美他” 或 “ 我赞美他” (参 and
“爱罪” 或 “ 持有罪恶”
“主就不会听了” 意指神就不会应允他的祷告了。这点可在翻译加以说明。另译:“ 就不会听我对他的呼求了” 或“ 他就不会应允我的祷告了”(参
这两个句子意思相近,用在一起强调神听了他的祷告。另译:“ 但神已经真的听了我的祷告” (参:
NA
NA
1 愿 神怜悯我们,赐福与我们,
用脸光照我们, (细拉)
2 好叫世界得知你的道路,
万国得知你的救恩。
3 神啊,愿列邦称赞你!
愿万民都称赞你!
4 愿万国都快乐欢呼;
因为你必按公正审判万民,
引导世上的万国。 (细拉)
5 神啊,愿列邦称赞你!
愿万民都称赞你!
6 地已经出了土产;
神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 神要赐福与我们;
地的四极都要敬畏他!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
“应当用丝弦的乐器演奏这首歌”
作者形容耶和华对他们施恩就如同耶和华的脸对他们发光。另译:“ 对我们施恩” (参
可用主动句。另译:“人们可以得知你的道路”(参
作者渴望每个人都知道神有能力拯救他们。这点可在翻译中加以说明。另译:“ 万国的人民都知道你有能力救他们)”
第二句加强了第一句的意思,强调赞美神的重要性。(参:
这里的“万国” 指万国的人民。(参
第二句加强了第一句的意思,强调赞美神的重要性。(参:
这里作者形容“地” 如同自己选择为人们提供丰收。另译:“ 我们的庄稼获得了大丰收” (参
意思是因神的祝福,所有的人都应该敬畏神。另译:“ 我渴望地球上的所有人都敬畏他” UDB
1 愿 神兴起,使他的仇敌四散,
叫那恨他的人从他面前逃跑。
2 他们被驱逐,如烟被 风 吹散;
恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。
3 惟有义人必然欢喜,
在 神面前高兴快乐。
4 你们当向 神唱诗,歌颂他的名;
为那坐车行过旷野的修平大路。
他的名是耶和华,
要在他面前欢乐!
5 神在他的圣所作孤儿的父,
作寡妇的伸冤者。
6 神叫孤独的有家,
使被囚的出来享福;
惟有悖逆的住在干燥之地。
7 神啊,你曾在你百姓前头出来,
在旷野行走。 (细拉)
8 那时,地见 神的面而震动,天也落雨;
西奈山 以色列
9 神啊,你降下大雨;
你产业 以色列 疲乏的时候,你使他坚固。
10 你的会众住在其中;
神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
11 主发命令,
传好信息的妇女成了大群。
12 统兵的君王逃跑了,逃跑了;
在家等候的妇女分受所夺的。
13 你们安卧在羊圈的时候,
好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
14 全能者在境内赶散列王的时候,
势如飘雪在 撒们
15 巴珊山
巴珊山
16 你们多峰多岭的山哪,
为何斜看 神所愿居住的山?
耶和华必住这山,直到永远!
17 神的车辇累万盈千;
主在其中,好像在 西奈
18 你已经升上高天,掳掠仇敌;
你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,
叫耶和华 神可以与他们同住。
19 天天背负我们重担的主,
就是拯救我们的 神,
是应当称颂的! (细拉)
20 神是为我们施行诸般救恩的 神;
人能脱离死亡是在乎主耶和华。
21 但 神要打破他仇敌的头,
就是那常犯罪之人的发顶。
22 主说:我要使众民从 巴珊
使他们从深海而回,
23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,
使你狗的舌头从其中得分。
24 神啊,你是我的 神,我的王;
人已经看见你行走,进入圣所。
25 歌唱的行在前,作乐的随在后,
都在击鼓的童女中间。
26 从 以色列
当在各会中称颂主 神!
27 在那里,有统管他们的小 便雅悯
有 犹大
有 西布伦
有 拿弗他利
28 以色列
神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
29 因你 耶路撒冷
列王必带贡物献给你。
30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,
并列邦中的牛犊。
把银块踹在脚下;
神已经赶散好争战的列邦。
31 埃及
古实 祷告 。
32 世上的列国啊,你们要向 神歌唱;
愿你们歌颂主!
33 歌颂那自古驾行在诸天以上的 主 !
他发出声音,是极大的声音。
34 你们要将能力归给 神。
他的威荣在 以色列
他的能力是在穹苍。
35 神啊,你从圣所显为可畏;
以色列
神是应当称颂的!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
神开始行动如同神站起来。另译:“ 让神开始作为”(参
NA
神的敌人如同烟一样容易被风吹散。可用主动句。另译:“ 像风吹散烟一样把他们驱逐” (参: and
神的敌人如同蜡一样容易被融化。另译:“使他们像蜡在火面前消失” (参
指普通意义上的恶人。(参:
指普通意义上的义人。(参:
这两个词意思一样,并强调他们感受到的喜乐。(参
“他的名” 指神。另译:“ 歌颂他” (参
神与人们同在如同他在地上骑着马或战车。(参:
神的慈悲如同孤儿的父。另译:“ 神如同孤儿的父” (参
神被描述为慈悲的神照顾寡妇。另译:“ 寡妇的保护者” (参:
这里描述神如同把孤单的人放到家庭里去。“神为孤单的人提供家室”
这里描述神仿佛是领被囚的出监牢的那位。另译:“ 神释放囚犯使他们快乐地歌唱”(参
指悖逆的人们。另译:“ 那些悖逆他们的人”
神对悖逆之人的惩罚就象神迫使他们住在热的沙漠里。另译:“非常热和干燥的地方”
大卫开始讲神领以色列百姓走出西奈旷野的故事。
这两个句子指的同一个事件。(参:
“你带领你的百姓”
这里描述神如同一个战士在以色列百姓面前行走。(参
“神使天降下雨”
指神出现在以色列人面前。另译:“ 当神出现在以色列人面前” (参:
以色列这片土地如同人一样疲乏并能再得力量。另译:“ 你使土地出产好的庄稼” (参:
神给以色列的土地在此描述为如同父亲传承给孩子的产业。另译:“ 你给以色列的土地” (参
指普通的穷人。另译:“ 穷人” (参:
大卫继续讲述以色列人穿过沙漠的旅程。在这个故事里,以色列人对敌人取得了胜利。
传讲主的信息的人数量很多,如同一个军队。因为这个词组是阴性的,有些译本译成:“传信息的妇女成了军队” (参
NA
君王代表敌人的军队。隐含的信息是他们逃跑应该是因为被以色列军队打败了。另译:“ 君王和他们的军队从我们面前逃跑了,因为他们被打败了” (参: and
指从被打败的军队中拿到胜利方军队的家中的战利品。
NA
NA
山上死去的君王和士兵如此之多如同雪盖满了山。另译:“ 打败了这么多敌人的君王和士兵,他们就像雪一样盖满撒们山” (参
这里“王”也指他们的军队。另译:“ 赶散敌人的王和军队” (参:
山的名字 (参
这两个句子意思相同用在一起来加强彼此的语气。另译:“ 高而有力的山是巴珊丘陵“ (参:
可用陈述句表达。另译:“高的丘陵山巴珊不应该嫉妒神所居住的山”(参
这可能不是个具体的数字,只是表明数量很大。另译:“ 数千”
“升上” 就是向上升,去到高天之上。
“天天背负我们重担的主” 主在意他的百姓就好像他把他们的烦恼当作一种负担。(参:
这两句意思相同。另译:“ 神拯救我们,我们的神是拯救我们的神” (参: and
这里描述神如同勇士打破敌人的头来杀死他们。另译:“ 会打破敌人的头来杀死他们” (参 and
当时的习俗似乎是在战争中的战士不剪头发。另译:“ 长头发的脑壳”
NA
NA
“深海”是个习语指地球上最遥远的地方,人们试图逃避神的地方。(参:
完全打败以色列的仇敌如同将他们用脚踩碎。另译:“ 全然战胜你的敌人” (参:
对敌人毁灭的强度以十分形象的画面表达出来。就如同以色列人站在敌人的血中一样。(参:
在以色列与敌人的战斗中流血如此之多以至于狗要用舌头来舔血。(参:
是一群人有秩序地一起前行,是仪式的一部分。
NA
NA
“他们的” 指犹大的首领。
NA
NA
“ 我们” 指大卫和大卫的听众。(参
NA
NA
很多学者相信野兽是比喻埃及人。这点可在翻译中加以说明。另译:“ 埃及人如同芦苇中的野兽” (参: and
其他国家中的人如同一大群牲畜。另译:“ 强大的列邦,如同成群的公牛”
分散,或使某物迅速向不同方向扩散开
含义是这些埃及的公侯从埃及出来是为了给耶路撒冷的神献礼物,
NA
象征着敬拜神。另译:“ 举手敬拜神” (参:
这里“国”指的是列国的人们。另译:“ 你们全世界列国的子民啊”
NA
另译:“ 他大声呼喊” 或 “ 他大声讲话” (参:
“归给” 意思是将功劳归因于某人。另译:“ 能力属于神”
抽象名词“能力” 可用行为表示。另译:“ 在天空中他仍然显明他是大能的”
这里作者直接对神说话。(参
这两个词意思相同。强调神给了百姓多少的力量。(参:
1 神啊,求你救我!
因为众水要淹没我。
2 我陷在深淤泥中,没有立脚之地;
我到了深水中,大水漫过我身。
3 我因呼求困乏,喉咙发干;
我因等候 神,眼睛失明。
4 无故恨我的,比我头发还多;
无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。
我没有抢夺的,要叫我偿还。
5 神啊,我的愚昧,你原知道;
我的罪愆不能隐瞒。
6 万军的主—耶和华啊,
求你叫那等候你的,不要因我蒙羞!
以色列
求你叫那寻求你的,不要因我受辱!
7 因我为你的缘故受了辱骂,
满面羞愧。
8 我的弟兄看我为外路人;
我的同胞看我为外邦人。
9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧,
并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
10 我哭泣,以禁食 刻苦 我心;
这倒算为我的羞辱。
11 我拿麻布当衣裳,
就成了他们的笑谈。
12 坐在城门口的谈论我;
酒徒也以我为歌曲。
13 但我在悦纳的时候向你—耶和华祈祷。
神啊,求你按你丰盛的慈爱,
凭你拯救的诚实应允我!
14 求你搭救我出离淤泥,
不叫我陷在其中;
求你使我脱离那些恨我的人,
使我出离深水。
15 求你不容大水漫过我,
不容深渊吞灭我,
不容坑坎在我以上合口。
16 耶和华啊,求你应允我!
因为你的慈爱本为美好;
求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
17 不要掩面不顾你的仆人;
我是在急难之中,求你速速地应允我!
18 求你亲近我,救赎我!
求你因我的仇敌把我赎回!
19 你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱;
我的敌人都在你面前。
20 辱骂伤破了我的心,
我又满了忧愁。
我指望有人体恤,却没有一个;
我指望有人安慰,却找不着一个。
21 他们拿苦胆给我当食物;
我渴了,他们拿醋给我喝。
22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗,
在他们平安的时候变为机槛。
23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;
愿你使他们的腰常常战抖。
24 求你将你的恼恨倒在他们身上,
叫你的烈怒追上他们。
25 愿他们的住处变为荒场;
愿他们的帐棚无人居住。
26 因为,你所击打的,他们就逼迫;
你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
27 愿你在他们的罪上加罪,
不容他们在你面前称义。
28 愿他们从生命册上被涂抹,
不得记录在义人之中。
29 但我是困苦忧伤的;
神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
30 我要以诗歌赞美 神的名,
以感谢称他为大!
31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,
或是献有角有蹄的公牛。
32 谦卑的人看见了就喜乐;
寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
33 因为耶和华听了穷乏人,
不藐视被囚的人。
34 愿天和地、
洋海和其中一切的动物都赞美他!
35 因为 神要拯救 锡安 犹大
他的民要在那里居住,得以为业。
36 他仆人的后裔要承受为业;
爱他名的人也要住在其中。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是祈求帮助的诗歌。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。参照45:1的注释翻译。
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
作者描述他生活中的灾难如同他要被洪水淹没一样。另译:” 我感觉我要被水淹没“ (参
作者描述他生活中的灾难如同他陷在淤泥中一样。另译:“ 我感觉我要陷在淤泥中死去”(参
厚厚的泥
作者用否定句强调他的情况是多么不稳定和不确定。(参
作者描述他的问题如同他正沉入深深的怒涛中。另译:“我感觉我在深水里,洪水漫过我身” (参:
非常累
意思是作者哭喊得太多以至于眼睛都看不清楚了。另译:“ 我的眼睛因泪水肿大”
这句夸张的表达了作者的敌人之多。另译:“ 比我的头发还多,我无法数算” (参
意思是“杀我” (参
另译:“我所做的愚昧事” (参:
可以用肯定句表达。另译:“ 你知道我所有的罪” (参
这两句意思相同,强调作者渴望神保护他的百姓。(参
NA
NA
NA
寻求神表示 1) 请求神帮助 2)思想神并顺服神。另译:“ 那些请求你帮助的” 或 “ 那些敬拜你且顺服你的人” (参
“替你”或“为你”
另译:“ 我忍受了敌人的侮辱” (参:
作者描述自己感到的羞辱如同脸上的脏东西,每个人都能看见。另译:“ 我被全然羞辱”(参:
作者形容自己如同不是自己家的成员。另译:“我的兄弟根本不再认识我接受我” (参
这两句意思相同,重复是为了强调他与自己家庭的隔绝。(参:
作者描述自己仿佛不是自己家中的一员。另译:“ 我的兄弟根本不再认识我或相信我” (参: and
NA
NA
作者描述神敌人的辱骂如同石头一样扔向作者。另译:“ 那些辱骂你的人也把辱骂扔向我” (参
作者禁食表明他对人们对圣殿的态度极其悲伤。(参: and
NA
穿粗糙廉价的衣服是对罪哀痛的标志。(参)
作者形容自己如同众所周知的伤心人或傻瓜。另译: “我成了他们笑谈中的伤心人” 或 “他们嘲笑我”
此处“城门口”与一个城镇的领导阶层相关。另译:“ 城市中的重要人物”(参:
作者形容自己是酒徒们做歌嘲笑的对象。另译:“ 城中的酒徒唱关于我的讨厌的歌曲”
“在你接受的时候” 或 “ 在你愿意的时候”
另译:“ 像你所应许的那样,因你信实地爱我而拯救我”
这两句意思相同。(参
作者描述在敌人面前的危险如同陷入淤泥中。“ 不要让我再陷入淤泥中了”
指脱离危险。另译:“ 带我离开” 或 “ 拯救我” (参 and
另译:“ 请救我出离” (参: and
这些句子的意思相同(参
作者形容他在敌人那里的危险如同他掉入深水里。(参
作者形容他在敌人那里的危险如同大水淹没过他。(参
作者描述深渊如同致命的动物要吞吃他一样。另译:“ 深水如同猛兽吞吃我” (参 and
这里的坑坎象人一样可以吃了作者。另译:“ 不要让坑坎吃了我” 或 “ 不要让死亡的坑在我上面合口” (参 and
另译:“你是美好的,且信实地爱我”
“你对我非常的慈悲”
眷顾某人的意思是关注他们或帮助他们。另译:“帮助我”
掩面意味着拒绝倾听或帮助某人。另译:“ 请帮助你的仆人” 或 “ 请帮助我” (参:
“在大灾难中” (UDB)
作者求神救赎他仿佛他是个奴隶神可以买他的自由一样。另译:“ 释放我” (参:
作者要求神赎回他如同作者是个俘虏可用赎金得到释放一样。另译:“ 救赎我” (参
这些抽象名词可表达为动作行为。另译:“ 人们如何辱骂、欺凌、羞辱我” (参
这里“在你面前”意味着神看见他们的一切。另译:“ 你知道我的敌人们是谁”
这个习语表达一个人极度悲伤。另译:“ 深深的冒犯了我”
“ 我因忧愁沉重” (参:
感到悲伤或难过。
另译:“ 他们给我的食物尝起来象毒药”
作者希望他的敌人的食物彻底败坏他们,使他们就像小动物被陷阱抓住一样。另译:“ 愿他们的食物如网罗一样毁灭他们” (参:
指筵席上的食物。可能是宴会上。另译:“ 他们自己的食物”
作者描述眼睛看不清楚就好像他们的眼睛变黑了。另译:“ 愿他们什么都看不见” (参: and
另译:“ 使他们的背软弱无力什么都干不了” (参
“他们的肋” 或 “他们的后背”
神的怒气的表达如同他像泼水一样把怒气倾倒在敌人身上。(参:
“怒气” 或 “愤怒”
“你燃烧的怒火” 或 “ 你强烈的怒气”
神对敌人的审判如同他在他们后面追上并抓住他们。(参
NA
“他们就逼迫那男人”
这里的“被击打” 指惩罚。另译:“ 你所惩罚的”
这里“被击伤” 指使他们痛苦。另译:“ 你使他们痛苦的那些人” (参
“保持记录他们所有的罪” (UDB)
“许多的罪”
另译:“ 不要让他们得到你公义的奖赏” (参:
“他们” 指敌人的名字。可用主动句。另译:“ 从生命册上涂掉他们的名字” (参 and
另译:“ 不要谢谢他们的名字”
抽象名词“救恩” 可用动词“救” 表示。这里 “ 在高处” 指安全之处。另译:“ 神,拯救我,将我安置在安全之处” (参: and
这里的“名” 指神自己。另译:“ 神” (参:
NA
这里的隐含信息是公牛和母牛是献给神的祭物。另译:“ 比献牛为祭物好” (参
这个短语把成年公牛和其他年幼的母牛区别开来。另译:“有角有蹄的公牛” (参
NA
代表 1)求神帮助 2)思想神顺服神。另译:“ 求神帮助的人” 或“思想神的人”(参
这里的“心” 指的是人们。 “苏醒” 指得到鼓励。另译:“ 愿你们得到鼓舞”(参 and
“听”指回应。另译:“ 耶和华回答” (参
NA
“那些为他受苦的人” (UDB)
天,地和洋海被描述成人一样能够赞美神。(参:
NA
“锡安” 指锡安的人们。另译:“ 神要拯救锡安的人” (参
指得犹大为业。
这里的“名” 指神自己。另译:“ 爱神的人” (参:
1 神啊,求你 快快 搭救我!
耶和华啊,求你速速帮助我!
2 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;
愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
3 愿那些对我说阿哈、阿哈的,
因羞愧退后。
4 愿一切寻求你的,因你高兴欢喜;
愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊 神为大!
5 但我是困苦穷乏的;
神啊,求你速速到我这里来!
你是帮助我的,搭救我的。
耶和华啊,求你不要耽延!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
写这首诗是为了使人记念。
“那些人”
“杀我的” (参:
“愿神使他们蒙受羞愧和耻辱” (参:
另译:“ 愿神使他们转身退后并为他们所做的感到羞愧” (参:
被停止或挫败,如同让他们从攻击中被向后转去。另译:“ 停止” (参:
这是嘲弄的笑声。你可以用你们语言中相应的词替换“阿哈,阿哈” 另译:“ 那些戏弄嘲笑我的人”
寻求神代表 1)求神帮助 2)思想神顺服神。另译:“ 求神帮助的人” 或“思想神的人”(参
这两个词意思基本相同,强调高兴的程度。另译:“大大地喜乐” 或“ 非常高兴”(参
抽象名词“救恩” 可用动词表示。另译:“ 爱你,因你救了他们”
这是个夸张手法,为了强调赞美神的重要。
可用主动形式。另译:“让每个人赞美神”
这两个词意思基本相同,强调他不能帮助自己。另译:“非常穷乏” (参
作者描述神为了帮助作者,仿佛跑向他一样。另译:“ 快来帮助我”
“搭救我” 解释了神如何“帮助”他的。另译:“拯救并帮助了我”(参
可用肯定句。另译:“ 请快来”
1 耶和华啊,我投靠你;
求你叫我永不羞愧!
2 求你凭你的公义搭救我,救拔我;
侧耳听我,拯救我!
3 求你作我常住的磐石;
你已经命定要救我,
因为你是我的岩石,我的山寨。
4 我的 神啊,求你救我脱离恶人的手,
脱离不义和残暴之人的手。
5 主—耶和华啊,你是我所盼望的;
从我年幼,你是我所倚靠的。
6 我从出母胎被你扶持;
使我出母腹的是你。
我必常常赞美你!
7 许多人以我为怪,
但你是我坚固的避难所。
8 你的赞美,你的荣耀
终日必满了我的口。
9 我年老的时候,求你不要丢弃我!
我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
10 我的仇敌议论我;
那些窥探要害我命的彼此商议,
11 说: 神已经离弃他;
我们追赶他,捉拿他吧!
因为没有人搭救。
12 神啊,求你不要远离我!
我的 神啊,求你速速帮助我!
13 愿那与我性命为敌的,羞愧被灭;
愿那谋害我的,受辱蒙羞。
14 我却要常常盼望,
并要越发赞美你。
15 我的口终日要述说你的公义和你的救恩,
因我不计其数。
16 我要来 说 主—耶和华大能的事;
我单要提说你的公义。
17 神啊,自我年幼时,你就教训我;
直到如今,我传扬你奇妙的作为。
18 神啊,我到年老发白的时候,
求你不要离弃我!
等我将你的能力指示下代,
将你的大能指示后世的人。
19 神啊,你的公义甚高;
行过大事的 神啊,谁能像你!
20 你是叫我们多经历重大急难的,
必使我们复活,
从地的深处救上来。
21 求你使我越发昌大,
又转来安慰我。
22 我的 神啊,我要鼓瑟称赞你,
称赞你的诚实!
以色列
23 我歌颂你的时候,
我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
24 并且我的舌头必终日讲论你的公义,
因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这首诗歌是求助的祷告。
投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参:
另译:“ 永远不要让我的敌人使我羞愧” 参照25:1的注释翻译。
可能的意思是: 1) 使我平安,因你总是做正确的事情 2)当我做你让我做的事时,保守我平安
另译:“ 关注我” 参照17:6的注释翻译。 (参:
诗人求耶和华使他像藏在一个大磐石或悬崖上,敌人找不到他那样平安。(参:
不是人能拿在手里的石头,是山岗或山川。
“你已经命令你的天使要救我”
使我平安
诗人相信耶和华会保护他,使他平安,就像藏在大山里或人造的要塞里一样。(参:
可能的意思是 1)“手” 比喻能力。另译:“ 脱离恶人的势力,脱离不义的人的势力 2) “手” 指人本身。另译:“ 脱离恶人,脱离不义的人” 或 “ 使恶人和不义的人不能伤害我” (参
NA
NA
另译:“ 你是我确信能来帮助我的那一位”
可用主动句。另译:“ 从母腹中你就扶持我” 或“从我出母胎你就一直照顾我” (参:
NA
“很多人看我是如何活着的并也想像我那样做”
诗人形容他渴望赞美荣耀耶和华所用的话语就像塞满嘴的食物。另译:“ 我的嘴会充满赞美荣耀你的话” 或 “ 我要永远赞美你荣耀你” (参:
“能使人知道你是多么伟大的话语 ”(参:
“能使人荣耀你的话” (参
“ 所有时间里”
这两句意思基本相同,用在一起是为了强调。(参:
“不要强迫我离开你” 。神的拒绝描述为神迫使他离开。另译:“ 不要拒绝我”
“不要永远地离开我”
“等着机会来杀我的” (参
NA
“当他逃跑时追随他,杀了他“
“与我相近” (参:
NA
NA
可用主动句。另译:“使他们羞愧并毁灭他们” (参
“那些指责我做错事的”
NA
可用主动句。另译:“ 用羞辱遮盖他们” 。名词也可译为动词。另译:“ 愿每个人羞辱他们,愿没人尊敬他们”
“更多的时间” 或 “ 总是比我之前多”
口代表全人。另译:“ 我述说” 或 “ 我要用嘴述说并告诉” (参:
“你是多么公义” 或 “ 你做的一切美事” (参:
“你如何拯救了我” 或 “ 你如何拯救了人们” (参:
“尽管”
可能的意思是 1)我要去人们敬拜耶和华的地方 或 2) 我要去到我的敌人那里 (参:
可能的意思是 1) 我要告诉他们主耶和华所做的大能的事 或 2)因主耶和华已给我力量做大能的事
“要谈论”
暗含的信息可以表明出来“ 教导我很多事情” (参::
“请不要离弃我”
“我要诉说你是多么强大” (参
“今天的孩子们”
前面省略的信息可以清楚地说明。另译:“ 等我将你的大能指示后世的人”(参:
这是个夸张说法。另译:“ 我所能够告诉的人” (参:
诗人描述神所做的美事放在一起如同一个高的建筑和一座山一样。(参
这个反问可译成陈述句。另译:“ 没人能像你” (参:
“可怕的灾难”
加添力量或使之再有活力
“地的深处” 是比喻人死后去的地方。诗人还没死,但他好像已经死了。另译:“ 当我们临近死亡时” (参 and
“我愿你昌大......我愿你又转来安慰我” 有些译本是: “ 你必昌大......你必再转来安慰我” " (参 UDB)
另译:“ 再次安慰我” (参
“因我能相信你” (参
NA
“嘴唇” 比喻整个人。另译:“ 我必欢呼”
NA
“灵魂” 指全人 (参
“舌头” 指全人 。另译:“我要谈论”(参
NA
可用主动句。另译:“神已经使他们蒙羞受辱了”
这指作者的敌人。(71:8)。参照71:12的注释翻译。
1 神啊,求你将判断的权柄赐给王,
将公义赐给王的儿子。
2 他要按公义审判你的民,
按公平审判你的困苦人。
3 大山小山都要因公义使民得享平安。
4 他必为民中的困苦人伸冤,
拯救穷乏之辈,
压碎那欺压人的。
5 太阳还存,月亮还在,
人要敬畏你,直到万代!
6 他必降临,像雨降在已割的草 地 上,
如甘霖滋润田地。
7 在他的日子,义人要发旺,
大有平安,好像月亮长存。
8 他要执掌权柄,从这海直到那海,
从大河直到地极。
9 住在旷野的,必在他面前下拜;
他的仇敌必要舔土。
10 他施
示巴 西巴
11 诸王都要叩拜他;
万国都要事奉他。
12 因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;
没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 他要怜恤贫寒和穷乏的人,
拯救穷苦人的性命。
14 他要救赎他们脱离欺压和强暴;
他们的血在他眼中看为宝贵。
15 他们要存活。
示巴
人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 在地的山顶上,五谷必然茂盛 [1] - ;
所结的谷实要响动,如 黎巴嫩 的树林 ;
城里的人要发旺,如地上的草。
17 他的名要存到永远,
要留传如日之久。
人要因他蒙福;
万国要称他有福。
18 独行奇事的耶和华— 以色列
是应当称颂的!
19 他荣耀的名也当称颂,直到永远。
愿他的荣耀充满全地!
阿们!阿们!
20 耶西 大卫
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
开头句子“所罗门的诗” 的可能意思是 1)大卫写了这首关于所罗门(王的儿子)的诗 或 2)所罗门(大卫的儿子,王的儿子)写了这首诗,作为自己的祷告。3)其他的王按所罗门的风格写了这首诗。当时的人经常借用别人的名字。然而,最好的译法是诗人在讲别人,而非自己。(参:
可能的意思是: 1)求你将判断的权柄赐给我, 将公义赐给我的儿子 2)神啊,求你将判断的权柄赐给我这个王, 将公义赐给王的儿子 ,当时的人经常借用别人的名字。然而,最好的译法是诗人在讲别人,而非自己。(参:
“使王能公义地判断” (参: UDB)
“愿王的儿子能做你喜悦的事情” (参:
如果是大卫写了这诗,他就是在讲他的儿子,”王的儿子“。他在讲当他儿子做王的时侯。如果所罗门写了这诗,就算他在写他自己,也最好翻译成他象是在讲别人。不管怎样,“愿王按公义审判” 是最好的译法。
诗人在对神说话
“愿王审判你的困苦人” (参:
诗人形容以色列人如同他们所住的大山小山。他形容大山小山就像整个以色列的土地一样,就像一个能产果实的花园。另译:“ 愿那个土地上的居民得平安,愿他们按公义行事”(参: and and
指要施行审判的那位(72:1)
“彻底毁灭那位压迫他们的” (参: and
太阳和月亮比喻白天和黑夜,放在一起代表全部的时间。另译:“ 永远,没有尽头”(参 and
王会是好王,他要为百姓做善事就像雨对新割的草那样。(参
“我愿他降临”
“愿他降临如甘霖滋润田地” 王会是好王,他要为百姓做善事就像甘霖滋润天地那样。(参
NA
可能的意思是 1)当王统治时 2)在义人或义人们活着的时候
另译:“愿义人能住在真正的平安里”
“只要月亮还亮”
“愿王执掌权柄”
指整个地球。(参
从死海到西部的地中海东面的基尼烈湖。
大河指幼发拉底河,以色列人借以在陆地上北行。
指人们通过不同路线能到达的最南端。以色列人认为地球是有终点的平面。(参: and
比喻极度的羞辱。另译:“ 做任何使他们能活下来的事情”
地名(参:
“给” 贡物
“给礼物”
国家名。于示巴不同。(参
“ 尊他为王”
所有国家的人们 (参
NA
“他要使贫寒穷乏人不再痛苦”
这两个词意思基本相同,强调他们无法帮助自己。(参
“拯救他们”或“救治他们”。(参
这两个词意思基本相同,强调他们多么痛苦。另译:“ 那些欺压强暴他们的人” (参: and
“他想让他们活得好” (参:
“他们的生活” 或 “ 他们的幸福” (参
“对他来说” 参照19:13的注释翻译
“愿王万岁” 或 “ 我希望王万岁”
可用主动句。另译:“ 愿他们给他示巴的金子” 或 “愿他得到示巴的金子” (参
“不断地” (参:
“很多谷物” 或 “ 大量的谷物” (参:
NA
微风吹的时候,草慢慢来回摇动。
“像黎巴嫩的香柏树。”这种树极其美丽适合建筑。这点可以加以说明。(参: and
城里的人们财产如地上的草那样多。(参:)
“愿人们永远知道他” 或 “ 愿人们从不忘记他是谁” (参
“王的名” 或“ 王的声誉” 或“王的名声”
“只要太阳闪耀” (参
可用主动句。另译:“ 愿神使他为百姓做好事” (参:
“要认识到神祝福了他们”
这些经文不只是诗篇的结尾。也是诗篇第二卷的结束语,第二卷包括诗篇42-72。
可用主动句。另译:“ 愿人们祝福耶和华,以色列的神” (参:
可用主动句。另译:“愿人们永远祝福他荣耀的名” 或将“名字” 转喻为耶和华自己。“ 愿人们永远知道他是多么伟大” (参: and
“他,是荣耀的那一位,应当被称颂”
“愿他用荣耀充满全地”(参
“阿门”的重复是强调同意之前所说的。参照41:13的注释翻译。另译:“愿必定这样”
另译:“大卫,耶西的儿子完成了祷告” 或 “ 这是耶西的儿子大卫末了的祷告” (参:
1 神实在恩待 以色列
2 至于我,我的脚几乎失闪;
我的脚险些滑跌。
3 我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
4 他们死的时候没有疼痛;
他们的力气却也壮实。
5 他们不像别人受苦,
也不像别人遭灾。
6 所以,骄傲如链子戴在他们的项上;
强暴像衣裳遮住他们的身体。
7 他们的眼睛因体胖而凸出;
他们所得的,过于心里所想的。
8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;
他们说话自高。
9 他们的口亵渎上天;
他们的舌毁谤全地。
10 所以 神的民归到这里,
喝尽了满 杯的苦 水。
11 他们说: 神怎能晓得?
至高者岂有知识呢?
12 看哪,这就是恶人;
他们既是常享安逸,财宝便加增。
13 我实在徒然洁净了我的心,
徒然洗手表明无辜。
14 因为,我终日遭灾难;
每早晨受惩治。
15 我若说,我要这样讲,
这就是以奸诈待你的众子。
16 我思索怎能明白这事,
眼看实系为难,
17 等我进了 神的圣所,
思想他们的结局。
18 你实在把他们安在滑地,
使他们掉在沉沦之中。
19 他们转眼之间成了何等的荒凉!
他们被惊恐灭尽了。
20 人睡醒了,怎样看梦;
主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
21 因而,我心里发酸,
肺腑被刺。
22 我这样愚昧无知,
在你面前如畜类一般。
23 然而,我常与你同在;
你搀着我的右手。
24 你要以你的训言引导我,
以后必接我到荣耀里。
25 除你以外,在天上我有谁呢?
除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
26 我的肉体和我的心肠衰残;
但 神是我心里的力量,
又是我的福分,直到永远。
27 远离你的,必要死亡;
凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
28 但我亲近 神是与我有益;
我以主耶和华为我的避难所,
好叫我述说你一切的作为。
排比常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是一首亚萨写的诗。参照53:1的注释翻译。
诗人形容不能信任神而想犯罪就象走在滑的路上几乎跌倒一样。另译:“我几乎停止相信神,我几乎犯大罪得罪他”
“我嫉妒狂傲的人” 或 “ 我不希望狂傲的人拥有他们那些好的东西”
NA
NA
NA
亚萨开始描述有时候他如何想因狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)
NA
“他们不像别人那样痛苦”
亚萨继续描述有时候他想因那些狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)
这是恶人在向众人展示他们是多么地骄傲和强暴,就如同他们戴的项链和穿的衣裳。(参
指富有的重要的人的穿戴。
金子和珠宝做的链子,套在脖子上。
NA
NA
亚萨继续描述有时候他想因那些狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)
可说明他们讥笑的是谁。另译:“ 他们讥笑神和他的百姓” (参
“上天” 比喻神,他住在天上。另译:“ 他们的口亵渎住在天上的神” (参
NA
“舌” 比喻人们自己。可能的意思是:1)“他们走遍地球毁谤神” 或2)“他们到处吹嘘自己”(参:
亚萨继续描述有时候他想因那些狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)
可能的意思是 1)“神的百姓爱恶人 ”或 “恶人回到这个地方“
可能的意思是 1)神的百姓高兴地听恶人所说的话 或 2)恶人有丰富的食物和酒来吃喝
恶人说
这个反问显示了对神的轻蔑。可用陈述句表达。另译:“ 神当然不知道我们在做的,至高者对此一无所知” (参:
在13 和14节,亚萨继续描述有时候他想因狂傲的人和恶人而抱怨神。(73:1)。在15节他开始讲他真实的想法。
指亚萨
NA
作者形容他的纯洁就如同他用无辜而不是用水洗他的手一样。参照26:6的注释翻译。另译:“ 我的行为持守纯正” 或 “ 我已经洗手表明我是无辜的” (参:
“总是” 或 “每天”
“你使我痛苦” 参照73:4的注释翻译。 “他们不遭灾”
“ 我受惩罚”
这种假设的局面没有发生。另译:“ 我从未说过,‘我要这样讲’ 因此我没有以奸诈待你的众子” (参
发生在“恶人”身上 的好事。(73:4-73:10).
“当恶人死时所发生在他们身上的事情” (UDB) 或 “恶人如何死亡”
“他们” 指恶人。
“不安全或不稳定的地面”参照73:1的注释翻译。
“荒凉” 比喻人失去了一切的好处。另译:“ 他们何等快地被毁灭”(参
恶人的存在不会长于人在梦中所见的。人一醒后梦就消失了。
“心”比喻人的思想和情感。另译:“ 我很悲伤”(参
诗人描述情感的痛苦如同身体的疼痛一样。另译: “我感到有人伤了我”用刀或箭。
这两个词意思基本相同强调他所知的甚少。另译“非常无知” (参:
“什么都不懂”
“你” 指神。
“我”指亚萨,“你” 指神。
这表现了与神亲密的关系带来稳定和安全。另译:“ 你紧紧的搀着我” (参:
可能的意思是 1)把我放在人们尊崇我的地方 2)通过带我到你那里来尊崇我。 参照49:14的“接我” 的注释翻译。
可译为陈述句。另译:“ 除你以外在天上谁都没有” 或 “ 你是我在天上的唯一” (参
“在诸神之中” 或 “ 在神仙中”
“没有爱慕的人”
这两个词组意思相近。放在一起代表全人。另译:“ 我的身体和我的头脑” (参: and
亚萨继续谈论神。
此处远离神的被比为不愿意顺服他。另译:“ 那些不想顺服你的” (参
作者形容耶和华如同他是个地方使人可以逃去得平安。(参:
1 神啊,你为何永远丢弃我们呢?
你为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?
2 求你记念你古时所得来的会众,
就是你所赎、作你产业支派的,
并记念你向来所居住的 锡安山
3 求你举步去看那日久荒凉之地,
仇敌在圣所中所行的一切恶事。
4 你的敌人在你会中吼叫;
他们竖了自己的旗为记号。
5 他们好像人扬起斧子,
砍伐林中的树。
6 圣所中一切雕刻的,
他们现在用斧子锤子打坏了。
7 他们用火焚烧你的圣所,
亵渎你名的居所, 拆毁 到地。
8 他们心里说:我们要尽行毁灭;
他们就在遍地把 神的会所都烧毁了。
9 我们不见我们的标帜,不再有先知;
我们内中也没有人知道 这灾祸 要到几时呢!
10 神啊,敌人辱骂要到几时呢?
仇敌亵渎你的名要到永远吗?
11 你为什么缩回你的右手?
求你从怀中伸出来,毁灭他们。
12 神自古以来为我的王,
在地上施行拯救。
13 你曾用能力将海分开,
将水中大鱼的头打破。
14 你曾砸碎鳄鱼的头,
把它给旷野的禽兽 [1] - 为食物。
15 你曾分裂磐石,水便成了溪河;
你使长流的江河干了。
16 白昼属你,黑夜也属你;
亮光和日头是你所预备的。
17 地的一切疆界是你所立的;
夏天和冬天是你所定的。
18 耶和华啊,仇敌辱骂,
愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。
19 不要将你斑鸠的性命交给野兽;
不要永远忘记你困苦人的性命。
20 求你顾念所立的约,
因为地上黑暗之处都满了强暴的居所。
21 不要叫受欺压的人蒙羞回去;
要叫困苦穷乏的人赞美你的名。
22 神啊,求你起来为自己伸诉!
要记念愚顽人怎样终日辱骂你。
23 不要忘记你敌人的声音;
那起来敌你之人的喧哗时常上升。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“这是亚萨写的一首训诲诗”
可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
可译为陈述句。另译:“ 神,我们什么错事也没做,但你已经永远丢弃了我们” (参
可译为陈述句。另译:“我们是你应许要照看的,我们什么错事也没做,但你现在对我们发怒” (参
亚萨描述以色列人如同羊。另译:“向以色列,你在草场上所喂养的羊”(参:
“关注”神没有忘记他的百姓,但似乎他不再想念他们。
“你永远的”
这些经节描述了一个真实事件,一个对耶路撒冷圣殿的攻击。
亚萨在请求神去看毁灭的事。
敌人在发出胜利的吼声
是指圣所中木头,金属或石头上的雕刻。
亚萨继续描述圣殿的毁坏。
“他们”指74:3中提到的敌人。
另译:“他们自言自语” 或 “ 他们自己思量” (参
亚萨对神描述他看到的毁坏。
可能的意思是 1)我们不再看到从神而来的神迹 或 2)我们所有的神圣的标志都没了 3) 说的是旗帜和军队的标志。“我们的军队已经被彻底毁灭” (参 and
可译为陈述句。另译:“ 神啊,敌人已经辱骂你这么久了” (参:
可译为陈述句。另译:“ 看起来你永远不会阻止敌人辱骂你的名“ (参: and
“名”比喻神自己。另译:“ 说你的不好” 或“侮辱你”(参:
诗人描述神仿佛有个肉体。可译陈述句。另译:“ 不要在缩回你的右手了” (参 and
“手” 比喻能力。另译:“ 不要显示你的能力” 或 “ 不用你的能力去毁灭仇敌” (参 and
你最强壮的手
诗人描述神如同有个身体。“不要隐藏你的能力采取行动把” (参: and
这里开始了个新主题。亚萨在宣告神在历史中的大能作为。
可能的意思是 1)亚萨作为以色列的代表说:“自从以色列成为一个国家神就一直做他们的王” 或 2)“ 神,我的王,在古时就在”
“拯救人们” (参:
亚萨可能在说神带领以色列出埃及分开红海,穿过红海到达陆地,然后消灭法老军队的事情。(参:
亚萨形容神如同有身体一样。“你有大能可以使海中出现干地” (参:
大水
亚萨可能在说法老和他的军队如同怪物一样。可能的话,可以按字面意思翻译。另译:“ 当你杀死法老的军队,就好像你在海中打碎了怪物的头一样” (参
亚萨继续讲神很久以前的作为。他可能在讲神带领以色列出埃及然后在红海消灭法老军队的事情。可以的话,照字面意思翻译。
鳄鱼是海怪。代表残忍的敌人。
你使泉水和溪流从干硬的地上涌流出来 (参:
亚萨继续复述神创造的大能。
陆地和海的疆界
亚萨在求神帮助。
“关注” 参照74:1的注释翻译。
另译:“ 敌人辱骂你多次”
亚萨形容自己如同一个斑鸠,无力自保的鸟。另译:“ 我,你的斑鸠” 这个句子也可能比喻以色列百姓。
小的,无力自保的鸟。常作为宠物。
可能比喻以色列的敌人。另译:“ 象野兽一样野蛮的敌人” (参:
“不要永远这样什么都不帮助你困苦的百姓” 可译为肯定句。另译:“ 快来帮助你困苦的百姓” (参:
亚萨继续对耶和华哀叹
另译:“ 只要能行,强暴的人就在土地的黑暗之处行恶” (参:
“黑暗” 可能比喻坏事发生的地方或以色列人被流放的地方。不过可能的话还是按字面翻译。(参
“不要让恶人打败受欺压的人,使之羞辱。”
指被有能力的人残忍对待的人们。
困苦和穷乏基本意思相同强调耶和华拯救很多需要他帮助的人。参照35:9的注释翻译。
“向所有人证明你是对的”
“关注” 神从没忘记过愚人如何侮辱他,但好像他没有考虑此事。参照74:1的注释翻译。
“声音” 比喻人所说的话。另译:“ 你的敌人在说的话”
诗人形容那些敌对神的人的话就像动物和没有生命的物体,比如风和水等的喧哗。另译:“ 关注那些继续敌对你的人的喧哗” (参: and
大胆地对抗
1 神啊,我们称谢你,我们称谢你!
因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 我到了所定的日期,
必按正直施行审判。
3 地和其上的居民都消化了;
我曾立了地的柱子。 (细拉)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲!
对凶恶人说:不要举角!
5 不要把你们的角高举;
不要挺着颈项说话。
6 因为高举非从东,非从西,
也非从南而来。
7 惟有 神断定;
他使这人降卑,使那人升高。
8 耶和华手里有杯,
其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;
他倒出来,
地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 但我要宣扬,直到永远!
我要歌颂 雅各
10 恶人一切的角,我要砍断;
惟有义人的角必被高举。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
神的百姓在75:1讲话,神在75:2-3讲话。
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。参照57:1的注释翻译。
这是亚萨写的一首诗。参照53:1的注释翻译。
“所有的居民”
“使地球不被毁灭” 或 “ 使我的百姓安全” (参:
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
可能的意思是 1) 神在说 或 2) 亚萨在说
NA
NA
亚萨描述恶人如同头上长角的动物,伸长脖子高举头来恐吓其他的动物。另译:“ 不要自信” 或 “ 不要吹嘘你多强大” (参:
亚萨描述恶人如同头上长角的动物,伸长脖子高举头来恐吓其他的动物。另译:“ 特别不要吹嘘比神还强壮“
亚萨描述敌对神的恶人如同头上长角的动物,伸长脖子高举头来恐吓其他的动物。另译:“狂傲地” (参: and
亚萨形容高举的人就像高举这个动作。他还形容神给人加添力量尊崇他就像实际把那人高举起来。另译:“ 高举你的人不从东面来” 或 “ 使你强壮并让人尊崇你的那位不从东面来” (参
亚萨讲论神
“降卑” 和“升高” 比喻神使人有力量或拿走人的力量。另译:“ 他使这人做王代替那人” 或 “他拿走这人的力量给那个人” (参 and
当耶和华惩罚人时,这些人像喝醉了烈酒而生病的人。(参:
沫比喻酒的力量,促使人来喝。另译:“ 烈酒” (参:
NA
从容器中倒进杯子里以便人喝。
喝尽每一滴。
NA
野兽的角比喻人的力量。另译:“ 拿走一切的力量” (参:
野兽的角比喻人的力量。另译:“ 我要举起义人的角” 或 “ 我要使义人有力量” (参: and and
1 在 犹大
在 以色列
2 在 撒冷
在 锡安
3 他在那里折断弓上的火箭,
并盾牌、刀剑,和争战 的兵器 。 (细拉)
4 你从有野食之山而来,
有光华和荣美。
5 心中勇敢的人都被抢夺;
他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
6 雅各
坐 车的、 骑 马的都沉睡了。
7 惟独你是可畏的!
你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
8-9 你从天上使人听判断。
神起来施行审判,
要救地上一切谦卑的人;
那时地就惧怕而静默。 (细拉)
10 人的忿怒要成全你的荣美;
人的余怒,你要禁止。
11 你们许愿,当向耶和华—你们的 神还愿;
在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
12 他要挫折王子的骄气;
他向地上的君王显威可畏。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
应当用丝弦的乐器演奏这首歌”
这是亚萨写的一首诗。参照53:1的注释翻译。
“使犹大的人认识他是谁” 或 “ 使他在犹大出名”
“他的名” 比喻他的声望。另译:“ 以色列人认为他是美善的和大能的”
他选择居住的地方
这些话可能比喻神使犹大的人安居,不害怕敌人对他们的战争。但这些话应该按字面翻译。(参:
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
亚萨描述神如同一个在战斗中获胜后从山里归来的战士。
第二个词强化了第一个词,神的荣美和光华相关。(参
光华比喻伟大。另译:“ 你显出你何等伟大” (参:
可用主动句。另译:“ 你的百姓杀了敌人中勇敢的战士然后抢夺了他们的财产” (参:
睡觉比喻死亡。另译:“死了” 或 “倒下死了” (参
抽象名词“斥责” 指生气或批评地说话。另译:“ 当你斥责他们” (参
“死了” 或 “倒下死了” (参
可用陈述句。另译:“ 你怒气一发,没人能在你面前站立” 或 “ 你可以毁灭任何让你发怒的人” (参:
“你宣布审判” 或“你宣布你要如何审判恶人”
“地” 比喻地上生活的人。另译:“ 地上的人” (参
“执行审判” 或“惩罚恶人”
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
NA
可能的意思是:1)人们要赞美你因你对恶人发怒并惩罚他们 2)对你忿怒的人会做事使人们赞美你“
NA
“耶和华,他们应当畏惧”
另译:“他使王子谦卑” (参
另译:“ 地上的君王畏惧他” (参
1 我要向 神发声呼求;
我向 神发声,他必留心听我。
2 我在患难之日寻求主;
我在夜间不住地举手祷告;
我的心不肯受安慰。
3 我想念 神,就烦燥不安;
我沉吟悲伤,心便发昏。 (细拉)
4 你叫我不能闭眼;
我烦乱不安,甚至不能说话。
5 我追想古时之日,
上古之年。
6 我想起我夜间的歌曲,扪心自问;
我心里也仔细省察。
7 难道主要永远丢弃 我 ,
不再施恩吗?
8 难道他的慈爱永远穷尽,
他的应许世世废弃吗?
9 难道 神忘记开恩,
因发怒就止住他的慈悲吗? (细拉)
10 我便说:这是我的懦弱,
但我要追念 至高者 显出 右手之年代。
11 我要提说耶和华所行的;
我要记念你古时的奇事。
12 我也要思想你的经营,
默念你的作为。
13 神啊,你的作为是洁净的;
有何神大如 神呢?
14 你是行奇事的 神;
你曾在列邦中彰显你的能力。
15 你曾用你的膀臂赎了你的民,
就是 雅各 约瑟 (细拉)
16 神啊,诸水见你,
一见就都惊惶;
深渊也都战抖。
17 云中倒出水来;
天空发出响声;
你的箭也飞行四方。
18 你的雷声在旋风中;
电光照亮世界;
大地战抖震动。
19 你的道在海中;
你的路在大水中;
你的脚踪无人知道。
20 你曾借 摩西 亚伦
好像羊群一般。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
大卫的主要音乐家之一叫这个名字。可能指的是这个人。参照39:1的注释翻译。 (参
这是亚萨写的一首诗。参照53:1的注释翻译。
NA
“心”比喻人。可用主动句。另译:“ 我不让任何人安慰我” (参 and
这两个句子意思相同,用在一起是为了强调。(参
“我的心就被压垮了”
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
谈论过神之后,亚萨在第4节对神说话然后又转回谈论神。
“我对神说:‘你叫我不能闭眼。’”
比喻无法入睡。另译:“使我不能入睡” (参
如果必要,这两个短语可以合并使用。另译:“ 关于很久以前发生的事情”(参
“我记得” (参:
NA
这两个句子表达感到神的拒绝。(参:
“做事以显明他喜悦我 ”
因为亚萨不确定这些问题的答案,他们可能就是字面意义上的问题,应该按字面意义翻译。
谈到耶和华的慈爱时,大卫相信耶和华会永远爱他。参照13:5的注释翻译。另译:“ 信实的爱” (参
另译:“ 神因发怒就止住了慈悲吗?”
可能的意思是 1)诗人在对自己说话 2) 诗人在对耶和华说。
“右手” 比喻能力,权柄和力量。另译:“ 至高者不再用他的能力来帮助我们” (参
作者开始对耶和华讲话
“记念” 参照74:1的注释翻译。(参:
“很久以前你做的奇事”
这两个句子表达了默想耶和华的作为。(参
“深深地思考”
“思想他们的意义”
作者继续对耶和华说话。
可译为陈述句。另译:“ 没有神能和我们伟大的神相比” (参
“向很多邦国中的人彰显你的大能” (参
NA
“使你的民打败仇敌” (参:
指整个国家以色列。
亚萨描述水如同人一样看见了什么东西被吓坏了。(参:
“水” 和“深渊” 指巨大的水体如洋海。(参
最深的水
亚萨描述云像人一样从容器中倒水出来。另译:“下了很多雨” 或 “ 雨下得很大” (参
比喻闪电如同耶和华的箭。另译:“ 你造的闪电像箭一样。” (参:
用你语言中描述箭射出去的词。
拟人手法,指雷声如同神的声音。另译:“ 声音,象雷声一样大” 或“ 非常大的声音” (参
电光似乎照亮整个世界。另译:“闪电照亮你能看到的一切” (参:
这两句意思相近,用在一起是为了强调。(参
亚萨描述耶和华像有脚的人一样。这是拟人手法,可能的话按字面意思翻译。(参:
可用主动句。另译:“ 没人看见你的脚踪” (参:
这个明喻把神的百姓比作羊群。(参:
“借.....的行动” 或 “通过.....的行动”
“手” 是提喻,指整个人。(参:
1 我的民哪,你们要留心听我的训诲,
侧耳听我口中的话。
2 我要开口说比喻;
我要说出古时的谜语,
3 是我们所听见、所知道的,
也是我们的祖宗告诉我们的。
4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,
要将耶和华的美德和他的能力,
并他奇妙的作为,述说给后代听。
5 因为,他在 雅各
在 以色列
是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
6 使将要生的后代子孙可以晓得;
他们也要起来告诉他们的子孙,
7 好叫他们仰望 神,
不忘记 神的作为,
惟要守他的命令。
8 不要像他们的祖宗,
是顽梗悖逆、居心不正之辈,
向着 神,心不诚实。
9 以法莲
临阵之日转身退后。
10 他们不遵守 神的约,
不肯照他的律法行;
11 又忘记他所行的
和他显给他们奇妙的作为。
12 他在 埃及 琐安
在他们祖宗的眼前施行奇事。
13 他将海分裂,使他们过去,
又叫水立起如垒。
14 他白日用云彩,
终夜用火光引导他们。
15 他在旷野分裂磐石,
多多地给他们水喝,如从深渊而出。
16 他使水从磐石涌出,
叫水如江河下流。
17 他们却仍旧得罪他,
在干燥之地悖逆至高者。
18 他们心中试探 神,
随自己所欲的求食物,
19 并且妄论 神说:
神在旷野岂能摆设筵席吗?
20 他曾击打磐石,使水涌出,成了江河;
他还能赐粮食吗?
还能为他的百姓预备肉吗?
21 所以,耶和华听见就发怒;
有烈火向 雅各
有怒气向 以色列
22 因为他们不信服 神,
不倚赖他的救恩。
23 他却吩咐天空,
又敞开天上的门,
24 降吗哪,像雨给他们吃,
将天上的粮食赐给他们。
25 各人 [1] - 吃大能者的食物;
他赐下粮食,使他们饱足。
26 他领东风起在天空,
又用能力引了南风来。
27 他降肉,像雨在他们当中,多如尘土,
又降飞鸟,多如海沙,
28 落在他们的营中,
在他们住处的四面。
29 他们吃了,而且饱足;
这样就随了他们所欲的。
30 他们贪而无厌,
食物还在他们口中的时候,
31 神的怒气就向他们上腾,
杀了他们内中的肥壮人,
打倒 以色列
32 虽是这样,他们仍旧犯罪,
不信他奇妙的作为。
33 因此,他叫他们的日子全归虚空,
叫他们的年岁尽属惊恐。
34 他杀他们的时候,他们才求问他,
回心转意,切切地寻求 神。
35 他们也追念 神是他们的磐石,
至高的 神是他们的救赎主。
36 他们却用口谄媚他,
用舌向他说谎。
37 因他们的心向他不正,
在他的约上也不忠心。
38 但他有怜悯,
赦免他们的罪孽,
不灭绝他们,
而且屡次消他的怒气,
不发尽他的忿怒。
39 他想到他们不过是血气,
是一阵去而不返的风。
40 他们在旷野悖逆他,
在荒地叫他担忧,何其多呢!
41 他们再三试探 神,
惹动 以色列
42 他们不追念他的能力 [2] -
和赎他们脱离敌人的日子;
43 他怎样在 埃及
在 琐安
44 把他们的江河并河汊的水都变为血,
使他们不能喝。
45 他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们,
又叫青蛙灭了他们,
46 把他们的土产交给蚂蚱,
把他们辛苦得来的交给蝗虫。
47 他降冰雹打坏他们的葡萄树,
下严霜打坏他们的桑树,
48 又把他们的牲畜交给冰雹,
把他们的群畜交给闪电。
49 他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难
成了一群降灾的使者,临到他们。
50 他为自己的怒气修平了路,
将他们交给瘟疫,
使他们死亡,
51 在 埃及
在 含
52 他却领出自己的民如羊,
在旷野引他们如羊群。
53 他领他们稳稳妥妥地,使他们不致害怕;
海却淹没他们的仇敌。
54 他带他们到自己圣地的边界,
到他右手所得的这山地。
55 他在他们面前赶出外邦人,
用绳子将外邦的地量给他们为业,
叫 以色列
56 他们仍旧试探、悖逆至高的 神,
不守他的法度,
57 反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样;
他们改变,如同翻背的弓。
58 因他们的邱坛惹了他的怒气;
因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。
59 神听见就发怒,
极其憎恶 以色列
60 甚至他离弃 示罗
就是他在人间所搭的帐棚;
61 又将他的约柜 [3] - 交与人掳去,
将他的荣耀交在敌人手中;
62 并将他的百姓交与刀剑,
向他的产业发怒。
63 少年人被火烧灭;
处女也无喜歌。
64 祭司倒在刀下,
寡妇却不哀哭。
65 那时,主像世人睡醒,
像勇士饮酒呼喊。
66 他就打退了他的敌人,
叫他们永蒙羞辱;
67 并且他弃掉 约瑟
不拣选 以法莲
68 却拣选 犹大 锡安山
69 盖造他的圣所,好像高峰,
又像他建立永存之地;
70 又拣选他的仆人 大卫
从羊圈中将他召来,
71 叫他不再跟从那些带奶的母羊,
为要牧养自己的百姓 雅各
和自己的产业 以色列
72 于是,他按心中的纯正牧养他们,
用手中的巧妙引导他们。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是亚萨写的训诲诗。“亚萨的诗”参照50:1的注释翻译。
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
“我当我教导你时” (参:
“口” 比喻说话的人。另译:“ 我的话” (参
NA
NA
NA
3节继续2节的开头。
“我们一定会告诉他们的子孙这些事”(参:
“我们为之赞美耶和华的事情”
“耶和华在雅各中立法度”
其他可能的意思是“见证” 或 “法律”
作者在说78:5的“子孙” 。
这可能是比喻不守约(10节),但最好按字面意思翻译。
“以法莲战士们”
战士们可能也拿着箭。另译:“ 拿着弓箭做武器” (参)
指琐安城市附近区域。位于埃及境内。(参:
“神”
这可能是夸张。另译:“多于他们能喝的” (参
小河
他们想要神在他们相信他之前证明他能做他说他会做的事。
“用他们的全心”
“从而他们能吃到他们想吃的”
NA
可译为陈述句。另译:“ 我们不相信神能真的在旷野为我们摆设筵席” 或 “ 神,请证明你能真的在旷野为我们摆设筵席” (参:
“供应我们食物”(参:
很多水快速涌出
人们在嘲笑神用这些问题侮辱他。另译:“我们不会相信他能赐粮食,还能为他的百姓预备肉,除非我们亲眼看见他这么做了” (参:
从植物而来的食物和从动物而来的食物,比喻所有种类的食物。可能的话最好按字面意思翻译。(参
“因为他发怒了,他攻击了以色列” (参:
不相信他能救他们
亚萨描述天空如同人一样能听从神的命令。另译:“ 他对天空说” (参
可能的意思是 1) 天空 或 2) 云
亚萨描述天空如同一个有门的仓库。另译:“ 敞开天空的门,如同敞开仓库”
这两句意思相同。
“他使吗哪从天空降下如同下雨”
NA
NA
“神”
“他使肉像雨一样从天空降下,多如尘土” (参 and
鸟
鸟多得数不过来。(参
极度渴望的
NA
“神就发怒攻击他们” 参照78:21的注释翻译。(参:
NA
“作为” 是比喻做这行为的神。他们不相信什么可以清楚说明。另译:“ 虽然神做了这么奇妙的作为,他们仍不相信神会照顾他们” (参 and
作者继续讲述神对以色列的作为。
“在他们年轻的时候就杀了他们” (参
另译:“ 年复一年他们一直在恐惧之中” (参:
求问神他们要怎么做神才能保护他们(参:
这些人不同与那些被神“打断”的人,当他们中的一些人死后,另一些人会“开始寻找”神。
“悔改” 或 “真的为他们的罪难过”
“迫切地” 或 “ 竭尽全力”
这部分讲述了以色列的作为
“记念。” 参照20:3的注释翻译。
作者形容神如同磐石和大山,使人们可以脱离仇敌得到平安。另译:“ 神是保护他们的那位” (参:
“救赎他们的那一位” (参
“告诉他神是奇妙的但同时他们并不相信”
“口” 比喻他们用口说的话。(参
“他们没有相信他” 或 “ 他们对他不忠” (参:
“赦免他们虽然他们行了恶”
另译:“ 虽然他发怒但并没有惩罚他们“ (参:
另译:“不让自己对他们全然发怒” (参
“记念。” 参照20:3的注释翻译。 (参:
另译:“以色列人是软弱的并且必会死亡” (参:
不毛之地
他们相信神之前想让神证明他能成就应许的事情。参照78:17的注释翻译。
作者讲述神如何拯救以色列人。
埃及的一个城市。(参
作者描述神的作为。
太多的苍蝇像云彩一样。
苍蝇让埃及人极其不悦就像它们能吃了埃及人一样。(参 and
“让蚂蚱吃尽他们所有的庄稼,让蝗虫吃尽一切的出产”
“到处都是”
一种以植物为食的昆虫,有长腿蹦跳。
亚萨描述土产如同神交给蚂蚱的礼物。另译: “他让蚂蚱吃了他们的土产”(参)
“他把他们的辛苦得来的给了蝗虫。”亚萨形容人们劳作得来的如同神交给蝗虫的礼物。“劳作” 比喻他们劳作得来的农作物。另译:“ 他让蝗虫吃了他们辛苦得来的农作物”(参: and)
作者继续描述神对埃及人的作为。
结果子的树
引发巨雷的闪电
“他降下冰雹” 或“ 他使冰雹降下” (参:
亚萨形容神的怒气如同人一样可以临到攻击其他人。另译:“ 他对他们发怒,所以他突然猛烈地攻击他们”(参
NA
NA
亚萨描述忿怒、恼恨、苦难 如同人一样受神派遣为神工作。另译:“ 他特别忿怒想伤害埃及人,于是他降灾祸给他们” (参: and
使人想伤害他人的怒气
作者继续描述神对埃及人的作为。
诗人描述怒气如同一个可以行走的人,描述耶和华准备惩罚人们就象在修平一条路让人们走上去。另译:“ 他如此发怒以至于做一切能做的来伤害他们” 或“ 他的怒气如同军队正修平道路让怒气行进” (参: and
“他没有让埃及人活着”
亚萨描述瘟疫像人一样准备伤害埃及人。另译:“ 他用瘟疫使他们病重” (参 and
“他们的最好最重要的男性”(参
在埃及的家族中(参
作者继续讲述神对以色列人的作为。
作者描述以色列人如羊群。意味着神照看百姓如同牧羊人看顾羊群。(参
NA
作者继续讲述神对以色列人的作为。
“右手”比喻能力。另译:“ 他用自己的能力所得的”(参:
可能的意思是1) 神把其他国家曾住过的地方给以色列人为业 2)又将他们的产业分给他从别处赶出的列国给了他们永远属于他们的土地”。
可能的意思是: 1)“他让以色列人住在自己的帐棚里” 2)他让以色列人住在他赶出的国家的帐篷里。大多数的“帐棚” 都是房子,别国的人和以色列人都住在房子里。另译:“ 他们的家里” (参:
作者继续讲述神对以色列人的作为。
这些词意思几乎相同,用于强调以色列人不信神会按他的应许来供应以色列人或惩罚邪恶。(参:
他们在相信神之前让神证明他能做他所应许的。参照78:17的注释翻译。
不顺服
这些词意思几乎相同,用于强调以色列人不信神会按他的应许来供应以色列人或惩罚邪恶。(参:
作者继续讲述神对以色列人的作为。
这两个并行句的意思非常接近。(参:
作者继续讲述神对以色列人的作为。
亚萨描述神的力量和荣耀像实物一样能被人抓住。“力量” 和“荣耀” 可能是约柜的意义。“手” 比喻敌人的能力。可用主动句。另译:“ 他允许敌人掳去他的约柜,任凭敌人随意对待” (参 and
作者继续讲述神对以色列人的作为。
亚萨描述神的百姓像小的实物一样被神作为礼物送出去。描述刀剑如同人一样可以接受礼物。刀剑比喻战争中的死亡。另译:“ 他许可敌人在战争中杀死他的百姓” (参: and and
“他对永远属他的人们发怒”
可能的意思是:1)敌人用火杀死年轻人 2) 年轻人在战斗中迅速死亡就像火烧尽草一样。 不要说这些人用过枪。(参:)
很快地吞灭一切
婚庆
敌人用刀杀了很多祭司(参:
可能的意思是:1)有人迫使寡妇不许哭 2) 太多的祭司都死了没时间举行适当的葬礼了
死了丈夫的妇人
主像睡醒了一样
可能的意思是 1)像一个勇士喝醉了酒因被叫醒而发怒想打仗 2)像个勇士喝醉了酒但因为已经睡醒了现在能思想和战斗了。
作者继续讲述神对以色列人的作为。
约瑟的子孙。 (参
以法莲是约瑟的儿子。
锡安山是犹大支派居住的地方。
NA
“像地一样坚硬”(参
作者继续讲述神的作为。
“从他工作的羊圈中”
用墙围起来一个区域,使羊在里面安全
另译:“ 来引领保护雅各的子孙,他的百姓和他的产业以色列” (参
他所拣选永远属于自己的产业。参照78:62的注释翻译。
NA
1 神啊,外邦人进入你的产业,
污秽你的圣殿,使 耶路撒冷
2 把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食,
把你圣民的肉交与地上的野兽,
3 在 耶路撒冷
无人葬埋。
4 我们成为邻国的羞辱,
成为我们四围人的嗤笑讥刺。
5 耶和华啊,这到几时呢?
你要动怒到永远吗?
你的愤恨要如火焚烧吗?
6 愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦
和那不求告你名的国度。
7 因为他们吞了 雅各
把他的住处变为荒场。
8 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;
愿你的慈悲快迎着我们,
因为我们落到极卑微的地步。
9 拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们!
为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
10 为何容外邦人说「他们的 神在哪里」呢?
愿你使外邦人知道你在我们眼前
伸你仆人流血的冤。
11 愿被囚之人的叹息达到你面前;
愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
12 主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱
加七倍归到他们身上。
13 这样,你的民,你草场的羊,
要称谢你,直到永远;
要述说赞美你的话,直到万代。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是亚萨写的一首诗。参照53:1的注释翻译。
“永远属于你的土地” 参照68:9的注释翻译。
“血”比喻无辜的生命。流血表示杀害无辜的人。多数人每天都见到水,如果血像水一样平常,很多无辜的人就得死亡了。另译:“他们杀了这么多无辜的人,到处都是血,像下雨后的水一样” (参 and
没有人埋葬死人(参
NA
指神的百姓
羞辱人的强烈笑声
可译为陈述句。另译:“似乎你的愤恨像火一样永不停止焚烧。”(参
“愤恨” 讲神的妒忌和忿怒。另译:“ 你要妒忌忿怒” (参:
这个比喻将神的愤恨比作毁灭的火。另译:“ 毁灭我们” (参 and
这两对句子意思相近,放在一起用来强调。(参:
亚萨讲述神的忿怒如同液体一样。另译:“ 因你的忿怒,惩罚外邦” (参:
“名” 比喻人的能力和权柄。另译:“ 不属于你的” 或 “ 不求你帮助他们“ (参:
“雅各”比喻他的子孙们,以色列人。另译:“ 他们彻底毁灭了以色列人” (参)
“不要一直记得我们先祖的罪孽并因此惩罚我们” 或“ 赦免我们先祖的罪孽吧”
“我们非常软弱” (参:
NA
“名”比喻他的声誉,人们对他的了解。另译:“ 人们好知道你的荣耀” (参:
神的名代表神的整个存在和他配得的荣耀。另译:“ 使人们荣耀你” 或“为你自己的缘故” (参:
可译为陈述句。另译:“ 外邦人不能够说,‘他们的神在哪里’?”(参:
这个讽刺可译为陈述句。另译:“ 他们的神什么都做不了” (参
流血比喻杀害无辜的人。另译:“ 愿你在我们眼前为被外邦所杀死的仆人报仇” (参: and
“我们在场时”
亚萨形容被囚人悲伤痛苦的叹息如同人一样到王的面前。另译:“ 仔细听被囚之人的叹息并帮助他们” (参: and
NA
亚萨将邻国对以色列的“羞辱”的敌对行为物质化了。他请求神数算邻国的这些行为,并请求神对他们的每一个行为施加七倍的报复。(参:
“退回” 或 “ 给回去”
NA
“羊”比喻牧羊人保护和引领的无助的百姓。另译:“ 我们是你的民,是你保护和引领的,要称谢你”(参
“要确保所有的后代都知道你做的美事”
比喻“人们赞美你的美好事物” (参
1 领 约瑟 以色列
坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 在 以法莲 便雅悯 玛拿西
施展你的大能,来救我们。
3 神啊,求你使我们回转 [1] - ,
使你的脸发光,我们便要得救!
4 耶和华—万军之 神啊,
你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 你以眼泪当食物给他们吃,
又多量出眼泪给他们喝。
6 你使邻邦因我们纷争;
我们的仇敌彼此戏笑。
7 万军之 神啊,求你使我们回转,
使你的脸发光,我们便要得救!
8 你从 埃及
赶出外邦人,把这树栽上。
9 你在这树根前预备了 地方 ,
它就深深扎根,爬满了地。
10 它的影子遮满了山,
枝子好像佳美的香柏树。
11 它发出枝子,长到大海,
发出蔓子,延到大河。
12 你为何拆毁这树的篱笆,
任凭一切过路的人摘取?
13 林中出来的野猪把它糟踏;
野地的走兽拿它当食物。
14 万军之 神啊,求你回转!
从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 保护你右手所栽的
和你为自己所坚固的枝子。
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐;
他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 愿你的手扶持你右边的人,
就是你为自己所坚固的人子。
18 这样,我们便不退后离开你;
求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转,
使你的脸发光,我们便要得救!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。参照45:1的注释翻译。
可拉后裔写的一首诗。参照50:1的注释翻译。
亚萨指的是神,他引领保护以色列。(参:
领约瑟的子孙如领羊群。(参
此处约瑟代表以色列国家(参
圣殿中约柜的遮盖。约柜象征神统治以色列的宝座,每一端有一个基路伯,彼此相对。(参
亚萨描述神仿佛太阳一样,发光。比喻道德上的美善。另译:“ 给我们光” 或 “ 向我们显示正路” (参:
“施展” 意思是“付诸行动” (参:
作者描述耶和华对他们施恩就象耶和华的脸光照他们一样。另译:“ 对我们施恩” (参:
另译:“ 请拯救我们” 或 “ 你好能拯救我们” (参
以色列
“眼泪当食物”和“眼泪给他们喝”比喻持续的悲伤。另译:“你使他们一直悲伤” (参: and
亚萨在代表以色列讲话。他在8节开始讲神将以色列人安置在他们的土地上,就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身,参考UDB版的翻译。
作者描述耶和华对他们施恩就像耶和华的脸光照他们一样。参照80:1的注释翻译。另译:“ 对我们施恩” (参:
另译:“你会拯救我们”(参
亚萨将以色列比作预备移植的葡萄树。另译:“ 你将我们带出埃及,如同葡萄树一样” (参: and
诗人描述他的人民如同神移植的植物。另译:“ 你赶出外邦人,把他们的土地给我们,把我们这课葡萄树种在那里” (参
亚萨继续讲神将以色列人安置在他们的土地上,就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身,参考UDB版的翻译。
NA
“树就开始生长”
它的枝条爬满了地
NA
NA
可能的意思是: 1) 最高的香柏树, 香柏树长在以色列北边黎巴嫩的山区 2) 神自己的香柏树
以色列西部地中海
植物的新生部分,刚刚长出地面
亚萨继续讲神将以色列人安置在他们的土地上,就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身,参考UDB版的翻译。
石头墙,不是木头的。
毁坏园林,农场,攻击人的野猪。如果你的读者不知道这种动物,选个毁坏园林,农场,攻击人的动物。(参:
长有很多树的地方
任何类型的野兽
有很多植物但没有树的土地。
亚萨结束讲神将以色列人安置在他们的土地上,就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身,参考UDB版的翻译。
“回转向我们” 或 “ 再来帮助我们” (参:
“看”
作者继续比较以色列民和葡萄树。(参:
右手代表耶和华的能力和掌控。另译:“这是你,耶和华所栽的” (参:
植物新长出,露出地面的部分。参照80:9的注释翻译。
可能的意思是是:“你的百姓因你的谴责灭亡。 2)愿你的敌人因你的谴责灭亡。
指耶和华的能力和掌控。(参:
以色列国,耶和华所拣选的子民。(参:
当以色列人想尊崇另一个人时,他会让另一个人站在他的右边,挨着他的右手。(参
“我们不会停止敬拜顺服你” 或 “ 我们会永远敬拜顺服你” (参
作者描述耶和华对他们施恩就像耶和华的脸光照他们一样。参照80:1的注释翻译。另译:“ 对我们施恩” (参:
另译:“你会拯救我们” (参:
1 你们当向 神—我们的力量大声欢呼,
向 雅各
2 唱起诗歌,打手鼓,
弹美琴与瑟。
3 当在月朔并月望—
我们过节的日期吹角,
4 因这是为 以色列
是 雅各
5 他去攻击 埃及
在 约瑟
我 在那里 听见我所不明白的言语:
6 神说 :我使你的肩得脱重担,
你的手放下筐子。
7 你在急难中呼求,我就搭救你;
我在雷的隐密处应允你,
在 米利巴 (细拉)
8 我的民哪,你当听,我要劝戒你;
以色列
9 在你当中,不可有别的神;
外邦的神,你也不可下拜。
10 我是耶和华—你的 神,
曾把你从 埃及
你要大大张口,我就给你充满。
11 无奈,我的民不听我的声音;
以色列
12 我便任凭他们心里刚硬,
随自己的计谋而行。
13 甚愿我的民肯听从我,
以色列
14 我便速速治服他们的仇敌,
反手攻击他们的敌人。
15 恨耶和华的人必来投降,
但他的百姓必永久长存。
16 他也必拿上好的麦子给他们吃,
又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
亚萨的诗
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。参照8:1的注释翻译。
这是亚萨写的一首诗。
抽象名词“力量”可表示为“强壮的” ,另译:“ 神使我们强壮”(参:
“雅各” 代表他全部的子孙。另译:“ 以色列,雅各子孙的神” (参
这些都是乐器
一种乐器,一面像鼓可以敲击。鼓帮装有金属片,摇动时会发声。 (参
这是月初。
这是月中。
当我们节日开始的日期
这里指节日
另译:“ 雅各的神颁布的典章” 或 “ 雅各的神命令的”(参:
“雅各”代表他所有的子孙。另译:“ 以色列,雅各子孙的神” (参
立为法律
“约瑟” 指所有的以色列人。另译:“ 给以色列人” (参:
指以色列人在埃及为奴,神拯救他们的历史事件。(参
“地” 指人们。另译:“ 埃及人” (参
神在这开始说话
“肩膀的重担” 指以色列在埃及为奴时被迫做的工作。(参
“拿着筐子”代表指以色列在埃及为奴时被迫做苦工。(参
“在你巨大的痛苦中”
当神临到以色列人时,他将他丰盛的荣耀和同在隐藏在令人恐惧的云彩里。(参
神试验以色列后代,看他们是否相信他会在米利巴旷野供水。(参:
神提醒人们在旷野时神所说的话
因为我要给你们劝诫
以色列代表以色列人。另译:“ 以色列人” 或 “ 以色列的百姓“(参.
“ 但你们必须开始听从我”
神照顾以色列人的需要仿佛他是母鸟在喂幼鸟食物。(参
现在耶和华讲述他劝诫百姓后实际会发生的事。
“我的声音”代表神所说的话。另译:“ 我所说的”或 “我”
神任凭人们刚硬如同神将他们交给敌人让敌人伤害他们。另译:“ 因此,我让他们刚硬” (参
神想让人们顺服他如同他让人们走在他的道路上一样。另译:“我希望他们会顺服我的律法” (参:
“手”代表耶和华的能力。另译:“我必毁灭”或 “我要战胜”(参
耶和华在用第三人称讲自己。另译:“ 恨我的......”
“在惧怕中下拜” 或 “ 在惧怕中倒下”
NA
神使以色列有最好的麦子生长在此描述为他仿佛真的用麦子给百姓吃一样。另译:“ 我要让以色列人吃最好的麦子” (参
NA
指野蜂蜜。蜜蜂会在岩石的缝隙中建蜂巢产蜜(参
1 神站在有权力者的会中,
在诸神中行审判,
2 说:你们审判不秉公义,
徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;
当为困苦和穷乏的人施行公义。
4 当保护贫寒和穷乏的人,
救他们脱离恶人的手。
5 你们仍不知道,也不明白,
在黑暗中走来走去;
地的根基都摇动了。
6 我曾说:你们是神,
都是至高者的儿子。
7 然而,你们要死,与世人一样,
要仆倒,像王子中的一位。
8 神啊,求你起来审判世界,
因为你要得万邦为业。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是亚萨写的一首诗。
“天堂的会中” 或 “ 天堂上的会中”
“他施行审判。” 抽象名词审判可表示为动词。另译:“他审判” (参
可能的意思是:1)有其他属灵的生物住在天堂里。另译:“ 神灵” 或 “ 天堂的审判官” 2) 这些是神所选定的人类法官。无论怎样,他们都不是像耶和华一样的神,是神给了他们能力和权柄。另译:“ 治理者”
耶和华用问句来谴责神灵们不公义地审判人们。(参:
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
NA
NA
NA
NA
“手” 代表能力和控制。另译:“ 不要让恶人再伤害他们” (参:
可能的意思是: 1) 指诸神 2)指恶人
行恶被描述为在黑暗的地方走来走去。(参
诸神败坏耶和华建立的道德秩序在此描述为诸神在摇动地球使之分崩离析。(参:
“崩溃”
这里的诸神与82:1中是指的是同一群体。不管这指的是灵界的活物还是人类,他们都不是耶和华神,也不是他的儿子。通过称他们为“诸神” 或 “ 至高者的儿子” ,耶和华在说他已经赐给他们极大的能力和权柄。
耶和华在称自己为“至高者” (参:
NA
这是表示人死了的一句习语。(参:
作者又开始讲话。
这里“世界”代表人们。另译:“ 审判世界上的人们” (参
“因为所有的国家都是你的产业”耶和华在讲所有的人都是他自己的,治理他们就像万邦为他的产业。另译:“ 因为你统治所有国家的人们” (参:
代表各国的人们。(参
1 神啊,求你不要静默!
神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 因为你的仇敌喧嚷,
恨你的抬起头来。
3 他们同谋奸诈要害你的百姓,
彼此商议要害你所隐藏的人。
4 他们说:来吧,我们将他们剪灭,
使他们不再成国!
使 以色列
5 他们同心商议,
彼此结盟,要抵挡你,
6 就是住帐棚的 以东 以实玛利
摩押 夏甲
7 迦巴勒 亚扪
和 亚玛力 非利士 泰尔
8 亚述
他们作 罗得 (细拉)
9 求你待他们,如待 米甸
如在 基顺河 西西拉 耶宾
10 他们在 隐·多珥
成了地上的粪土。
11 求你叫他们的首领像 俄立 西伊伯
叫他们的王子都像 西巴 撒慕拿
12 他们说:我们要得 神的住处,
作为自己的产业。
13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土,
像风前的碎秸。
14 火怎样焚烧树林,
火焰怎样烧着山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
用暴雨恐吓他们。
16 愿你使他们满面羞耻,
好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 愿他们永远羞愧惊惶!
愿他们惭愧灭亡!
18 使他们知道:惟独你—
名为耶和华的—是全地以上的至高者!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是亚萨写的一首诗。
NA
喧嚷的意思是他们在反叛暴乱。另译:“看啊,你的仇敌正反叛你”
“抬起头来”是表示他们反叛神的一种说法。另译:“ 恨你的那些在公然反抗你” (参:
“你所保护的人”指以色列人。
“名” 代表名誉或记念某人。可用主动句。另译:“没人会记得以色列存在过” (参:: and
你的敌人已经商议了一个计划。
他们联合起来一起抵挡你。
作者继续列出想毁灭以色列的人
NA
住在约旦河东边的族群。(参
NA
死海南部地区的名字(参:
代表亚述人。另译:“ 亚述人” (参
指摩押和亚扪人。可将这个隐含的信息翻译出来。(参:
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
作者在求神打败以色列的敌人,就像他过去所做的那样。(参
此处的“米甸”, 代表米甸人。另译:“ 如待米甸人”(参
这些是男人们的名字。耶宾是夏琐的王。西西拉是耶宾军队的统帅。(参:
这是以色列北部一条河的名字。(参:
以色列北部一个镇的名字。(参:
意思是西西拉和耶宾的尸体没有被埋葬在地上腐烂。(参
作者继续提醒神在过去为以色列打败的其他敌人(参
这些都是王的名字。(参
“他们”指俄立和 西伊伯, 西巴和 撒慕拿
NA
作者用比喻描述神彻底毁灭以色列的敌人。(参
两个句子都讲述神毁灭他的敌人就像狂风轻易地吹走他们。(参: and
两个句子都讲述神的惩罚如同火一样,神的敌人如同火种焚烧的东西。(参 and
两个句子都在求神用风暴毁灭敌人。(参 and
“面” 代表全人。另译“使他们羞耻”(参
“名” 代表神的能力。神的敌人承认神是大能的,就好像他们在寻找耶和华一样。另译:“ 他们能承认你是大能的” (参: and
可能的意思是 1)神的敌人承认神是大能的 2) 神的敌人请求神帮助 3)神的敌人开始敬拜顺服神。
另译:“ 使他们永远羞愧惊慌”
NA
NA
神统治万物如同他高高在万物之上。另译:“是至高的,你统治地上万物”(参:
1 万军之耶和华啊,
你的居所何等可爱!
2 我羡慕渴想耶和华的院宇;
我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁 [1] - 。
3 万军之耶和华—我的王,我的 神啊,
在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,
燕子为自己找着抱雏之窝。
4 如此住在你殿中的便为有福!
他们仍要赞美你。 (细拉)
5 靠你有力量、心中想往 锡安
这人便为有福!
6 他们经过「流泪谷」,叫这谷变为泉源之地;
并有秋雨之福盖满了全谷。
7 他们行走,力上加力,
各人到 锡安
8 耶和华—万军之 神啊,求你听我的祷告!
雅各 (细拉)
9 神啊,你是我们的盾牌;
求你垂顾观看你受膏者的面!
10 在你的院宇住一日,
胜似 在别处住 千日;
宁可在我 神殿中看门,
不愿住在恶人的帐棚里。
11 因为耶和华— 神是日头,是盾牌,
要赐下恩惠和荣耀。
他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
12 万军之耶和华啊,
倚靠你的人便为有福!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能指音乐风格。参照8:1的注释翻译。
这是可拉后裔写的一首诗歌。
何等美丽
“我真想待在耶和华的院中”
“院宇”指耶和华的圣殿。(参
NA
“心肠” 代表整个人。另译:“我整个人都在呼喊“ (参
这里指神是活神,他也有能力使其他东西存活。
这些是不同类型的鸟(参
“为自己找着家 ”或 “ 为自己造了个家”
另译:“燕子为自己造了抱雏之窝”
“她可以下蛋并照顾幼雏”
可能指的是 1)在殿中永远侍奉的祭司 2)普通的来圣殿中敬拜的人
NA
“人” 泛指人们。(参 and
另译:“ 你加力量的” (参
这个表达是关于衷心的渴望的。另译:“ 爱去锡安山” 或 “ 恳切希望去锡安山的” (参:
“主要的道路”
圣殿位于耶路撒冷最高的山顶上,锡安山。
指干旱荒芜的地方。有的圣经版本为“哭泣谷”
NA
“水池” (参UDB)
这是表达他们变得强壮的一种方式。(参
“他们” 指的是强烈渴望去圣殿敬拜神的人。
这可能是个音乐术语告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
保护百姓的王被描述为如同一个盾牌。另译:“ 神,看顾我们的王” (参
隐含的信息可以加以说明。另译:“ 我宁愿在你的殿中住一日,胜过在其他地方的一千日” (参:
“1000” (参
“做门卫” 或 “ 站在门口”
NA
耶和华引领保护他的百姓如同他是太阳和盾牌。另译:“ 耶和华神引领我们如同日光,保护我们如同盾牌” (参:
抽象名词“恩惠” 和 "荣耀” 可表达为动词。另译:“ 耶和华必恩待我们,荣耀我们” (参:
NA
另译:“ 那些便为有福” (参: and
1 耶和华啊,你已经向你的地施恩,
救回被掳的 雅各
2 你赦免了你百姓的罪孽,
遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 你收转了所发的忿怒
和你猛烈的怒气。
4 拯救我们的 神啊,求你使我们回转,
叫你的恼恨向我们止息。
5 你要向我们发怒到永远吗?
你要将你的怒气延留到万代吗?
6 你不再将我们救活,
使你的百姓靠你欢喜吗?
7 耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,
又将你的救恩赐给我们。
8 我要听 神—耶和华所说的话;
因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民;
他们却不可再转去妄行。
9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近,
叫荣耀住在我们的地上。
10 慈爱和诚实彼此相遇;
公义和平安彼此相亲。
11 诚实从地而生;
公义从天而现。
12 耶和华必将好处赐给 我们 ;
我们的地也要 多 出土产。
13 公义要行在他面前,
叫他的脚踪成为 可走的 路。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这是可拉后裔写的一首诗歌。
“地”代表以色列国家和人民(参:
NA
此处“雅各”代表雅各的子孙,以色列人。(参:
此处被赦免的罪如同被遮盖而不能被看见。另译:“ 你刻意忘记他们的罪” (参
作者认为他自己是属神的子民。另译:“我们的罪”
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
神不再惩罚以色列如同神的怒气是个物体,神可以从以色列人那里拿走。(参
神不再对以色列人发怒,如同怒气是个火,神从火转离一样。(参
NA
请求神不再对以色列人恼恨,被描述成恼恨像个物体,作者求神让它走开。(参
作者用这些问题强调他在求神不再对他们发怒。这些设问可以译为陈述句。另译:“ 请永远不要对我们发怒” (参:
作者用一个问题强调他对神的请求,求神使以色列人再欢喜富足。另译:“ 请让我们再富足” 这个反问可以译成陈述句。(参
另译:“因你的约对我们信实” (参
NA
“和他的百姓有平安的关系” 或“带给百姓平安”
人改变行为方式在此描述为实际上的调转方向。另译:“他们却不可再去做蠢事” (参
神准备拯救某人被形容成救恩如同一个物体,神要把它放在某人的旁边。另译:“ 神诚然要拯救那些” (参:
“荣耀” 代表神的同在。另译:“ 他荣耀的同在留在我们的地上”(参:
可能的意思是:1)因着他的约,和他所应许的事,就要忠心 2)因他的约神是信实的,人们也会以信实回应神,无论怎样信实和诚信如同人一样相遇。(参: and
很可能作者在描述将来的一个世代,神让人们再次繁荣。另译:“ 将彼此相遇......将彼此相亲”
可能的意思是:1)人们会做正确的事,神会使人们在平安中生活 2)神会做正确的事让人们在平安中生活。无论怎样公义和平安被描述为如同人一样彼此相亲。(参 and
朋友相互问候的普遍方式,彼此亲吻
地上的人对神信实如同诚实像植物一样从地上长出来。另译:“在地上我们要对神忠实”
作者描述公义好像人从天上向下看,就像神做的。另译:“神必以恩惠待我们,给我们胜利” (参: and
神所到之处尽行公义就如同公义是个在神前面行走为神预备道路的人。(参:
“脚踪” 代表神所行之处。
1 耶和华啊,求你侧耳应允我,
因我是困苦穷乏的。
2 求你保存我的性命,因我是虔诚人。
我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
3 主啊,求你怜悯我,
因我终日求告你。
4 主啊,求你使仆人心里欢喜,
因为我的心仰望你。
5 主啊,你本为良善,乐意饶恕人,
有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
6 耶和华啊,求你留心听我的祷告,
垂听我恳求的声音。
7 我在患难之日要求告你,
因为你必应允我。
8 主啊,诸神之中没有可比你的;
你的作为也无可比。
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你;
他们也要荣耀你的名。
10 因你为大,且行奇妙的事;
惟独你是 神。
11 耶和华啊,求你将你的道指教我;
我要照你的真理行;
求你使我专心敬畏你的名!
12 主—我的 神啊,我要一心称赞你;
我要荣耀你的名,直到永远。
13 因为,你向我发的慈爱是大的;
你救了我的灵魂免入极深的阴间。
14 神啊,骄傲的人起来攻击我,
又有一党强横的人寻索我的命;
他们没有将你放在眼中。
15 主啊,你是有怜悯有恩典的 神,
不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
16 求你向我转脸,怜恤我,
将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
17 求你向我显出恩待我的凭据,
叫恨我的人看见便羞愧,
因为你—耶和华帮助我,安慰我。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
“软弱无助的”(UDB)
大卫指自己为“你的仆人” ,即神的仆人。另译:“ 拯救我,你的仆人”(参
这是夸张手法。大卫并没有真的整日呼求。这强调他不断地呼求。另译:“ 持续地”(参:
大卫指自己为“你的仆人” ,即神的仆人。另译:“ 使我,你的仆人” 或 “使我”(参
“日”代表长一点的时间段。另译:“在我患难的日子”(参
“我向你祈祷”
作者不是在说有其他的神存在。他指的是其他国拜的假神。(参
NA
“名” 代表全人。另译:“ 他们要荣耀你” (参:
“极美的事情使我惊异”
“你是唯一的神”
一个顺服神旨意的人如同走在神的道路上。另译:“ 教导我你的真理,耶和华,然后我就顺服你的话” (参
另译:“ 使我全心真诚地敬畏你”(参 and
“心”代表人的思想,情感和动机。另译:“ 我要全然真诚地赞美你” (参)
“名” 代表整个人。另译:“ 我要荣耀你”(参)
另译:“因为你的约,你对我是信实的”(参
这不是说他死以后神又使他复活,而是他要死的时候神救了他。
NA
“来一起伤害我”
是他们想杀他的一种说法。(参
神一直慈爱和诚实如同慈爱诚实是东西,神有大量的这种东西一般。(参:
求神眷顾他如同求神转向他看他一样。(参
抽象名词“力量” 可译为动词。另译:“ 坚固你的仆人” 或 “ 让你仆人强壮” (参
作者在用第三人称讲他自己。(参:
NA
1 耶和华所立的根基在圣山上。 2 他爱 锡安
胜于爱 雅各
3 神的城啊,
有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)
4 我要提起 拉哈伯 巴比伦
是在认识我之中的;
看哪, 非利士 泰尔 古实
个个生在那里。
5 论到 锡安
这一个、那一个都生在其中,
而且至高者必亲自坚立这城。
6 当耶和华记录万民的时候,
他要点出这一个生在那里。 (细拉)
7 歌唱的,跳舞的,都 要说 :
我的泉源都在你里面。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是可拉后裔写的一首诗歌。
锡安的门代表整个雅路撒冷城。另译:“ 耶路撒冷城” (参
另译:“ 以色列一切的住处” (参
作者对耶路撒冷城讲话,仿佛耶路撒冷城在听着。另译:“ 耶路撒冷的民啊,其他的人们谈论耶路撒冷城荣耀的事” (参: and
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
“我要讲论” 这里的“我”指耶和华。
“拉哈伯”是诗歌体,指埃及。拉哈伯和巴比伦都指当地的人们。另译:“埃及和巴比伦人” (参: and
NA
NA
指作者前面提到的国的人。虽然他们不是真的出生在锡安,但那些追随神的人在灵里是耶路撒冷的居民。(参:
另译:“ 人们论到锡安” (参:
来自其他国家敬拜耶和华的人也如同生在耶路撒冷一样。另译:“好像这些人全部都生在耶路撒冷” (参
NA
NA
使耶路撒冷强壮
耶和华确认其他国家的人民也属于他就如同他是王,写下住在他城里的人的名字一样。(参
“这一个” 指作者前面提到的国家的人。虽然他们不是出生在锡安,但那些追随神的人在灵里是耶路撒冷的居民。参照87:4的注释翻译。(参:
耶路撒冷作为百姓得到祝福的城市被描述为耶路撒冷如同一个泉水为人们供水。(参
1 耶和华—拯救我的 神啊,
我昼夜在你面前呼吁。
2 愿我的祷告达到你面前;
求你侧耳听我的呼求!
3 因为我心里满了患难;
我的性命临近阴间。
4 我算和下坑的人同列,
如同无力 [1] - 的人一样。
5 我被丢在死人中,
好像被杀的人躺在坟墓里。
他们是你不再记念的,
与你隔绝了。
6 你把我放在极深的坑里,
在黑暗地方,在深处。
7 你的忿怒重压我身;
你用一切的波浪困住我。 (细拉)
8 你把我所认识的隔在远处,
使我为他们所憎恶;
我被拘困,不得出来。
9 我的眼睛因困苦而干瘪。
耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
10 你岂要行奇事给死人看吗?
难道阴魂还能起来称赞你吗? (细拉)
11 岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?
岂能在灭亡中述说你的信实吗?
12 你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?
你的公义岂能在忘记之地被知道吗?
13 耶和华啊,我呼求你;
我早晨的祷告要达到你面前。
14 耶和华啊,你为何丢弃我?
为何掩面不顾我?
15 我自幼受苦,几乎死亡;
我受你的惊恐,甚至慌张。
16 你的烈怒漫过我身;
你的惊吓把我剪除。
17 这些终日如水环绕我,
一齐都来围困我。
18 你把我的良朋密友隔在远处,
使我所认识的人进入黑暗里。
平行机构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这是可拉后裔所写的一首诗歌
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
这可能指音乐风格。(参
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
一个男人的名字(参
一个族群的名字。可能指谢拉的儿子或子孙。(参
另译:“你是拯救我的那位” (参
作者用这两个相反的字,表达他不断地呼求。(参:
作者描述自己如同一个容器里面充满了患难。另译:“ 因为我有很大的患难” (参
“性命”代表作者。“阴间”代表死亡。作者讲到自己可能很快就要死了,阴间似乎是他要去的地方(参: and
“坑” 和“阴间” 的意思相同。下坑代表死亡。另译:“ 人们对待我如同我已是个死人” (参)
人们对待作者如同死人,就如同作者是个尸体他们丢在一边不埋葬。另译:“ 我被丢在一旁如同死人一样” (参
作者感到人们和神都抛弃了他,形容他自己像个死人一样躺在坟墓里。(参:
NA
“他们不再得到你的关爱” 或 “ 他们是你停止关爱的人”
神不再使用他的能力帮助死人就如同神在身体上与他们隔绝,使他们不在他的能力之下。另译:“ 你不再用能力去帮助他们”(参
作者感到神已经抛弃了他形容他自己像被神扔在了最深最黑暗的坟墓里一样。(参
神对作者极端忿怒如同神是个很重的物体压在作者上面。另译:“ 我感到你极大的忿怒” 或 “我感到你对我多么地忿怒”(参:
神对作者极端忿怒如同神的忿怒是个很大的浪从海里涌起来压到作者身上。(参:
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
“那些认识我的人”
“因为你,他们看到我的时候感到震惊”
作者身体的情况使他的朋友们厌恶他,就如同他被关进一个限制区域里。另译:“ 如同我被关在监狱里”
“眼睛”代表人看见的能力。他的眼睛因困苦而干瘪表明他的灾难使他哭喊太多以至于眼睛很难看见东西了。(参: and
这是一个行为,表明他全然依靠神。(参:
作者用问句强调如果神让他死那么神就再也不能为他做奇妙的事了。另译:“ 你不为死人做奇事” (参
作者用问句强调如果神让他死那么他就再也不能赞美神了。另译:“ 你知道那些死人无法起来赞美你” (参
两个问题的意思相同。作者用问句强调死人不能赞美神的慈爱。另译:“没人能在坟墓里诉说你的慈爱和信实”(参 and and
这些都代表人死后去的地方。
另译:“ 你的信实会在死亡之地被述说吗?” 或 “那些死人不会述说你的信实” (参 and)
两个问题意思相同,作者用问句强调死人不能经历或宣扬神的作为。另译:“人们不会在黑暗之地和被忘记的死人之处谈论你的奇事和公义”(参 and and
“那些在遗忘之地的人不会知道你所做的公义之事”(参: and)
作者对耶和华祷告如同祷告自己会去对耶和华交谈(参:
作者感到耶和华好像拒绝抛弃了他就如同神在藏起脸来或转身离开作者。(参:
神惩罚作者就如同神的作为是个巨浪从海里涌起落在作者身上击打作者。另译:“ 好像你的烈怒击打我” (参
神惩罚作者如同神已经彻底毁灭了作者。另译:“ 你做的可怕的事已经毁灭了我” 或 “ 你做的可怕的事几乎毁灭了我” (参:
作者将神烈怒的举动和可怕的作为比作洪水。另译:“ 他们整日威胁毁灭我,如同洪水一样” (参:
NA
作者将神烈怒的举动和可怕的作为比作敌人一样要试图抓住并杀害他。另译:“ 他们像敌兵一样包围我”(参:
每个我了解并爱的人。
NA
1 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远;
我要用口将你的信实传与万代。
2 因我曾说: 你的 慈悲必建立到永远;
你的信实必坚立在天上。
3 我与我所拣选的人立了约,
向我的仆人 大卫
4 我要建立你的后裔,直到永远;
要建立你的宝座,直到万代。 (细拉)
5 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事;
在圣者的会中,要称赞你的信实。
6 在天空谁能比耶和华呢?
神的众子中,谁能像耶和华呢?
7 他在圣者的会中,是大有威严的 神,
比一切在他四围的更可畏惧。
8 耶和华—万军之 神啊,
哪一个大能者像你耶和华?
你的信实是在你的四围。
9 你管辖海的狂傲;
波浪翻腾,你就使它平静了。
10 你打碎了 拉哈伯
你用有能的膀臂打散了你的仇敌。
11 天属你,地也属你;
世界和其中所充满的都为你所建立。
12 南北为你所创造;
他泊 黑门
13 你有大能的膀臂;
你的手有力,你的右手也高举。
14 公义和公平是你宝座的根基;
慈爱和诚实行在你前面。
15 知道 向你 欢呼的,那民是有福的!
耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
16 他们因你的名终日欢乐,
因你的公义得以高举。
17 你是他们力量的荣耀;
因为你喜悦我们,我们的角必被高举。
18 我们的盾牌属耶和华;
我们的王属 以色列
19 当时,你在异象中晓谕你的圣民,说:
我已把救助之力加在那有能者的身上;
我高举那从民中所拣选的。
20 我寻得我的仆人 大卫
用我的圣膏膏他。
21 我的手必使他坚立;
我的膀臂也必坚固他。
22 仇敌必不勒索他;
凶恶之子也不苦害他。
23 我要在他面前打碎他的敌人,
击杀那恨他的人。
24 只是我的信实和我的慈爱要与他同在;
因我的名,他的角必被高举。
25 我要使他的 左 手伸到海上,
右手伸到河上。
26 他要称呼我说:你是我的父,
是我的 神,是拯救我的磐石。
27 我也要立他为长子,
为世上最高的君王。
28 我要为他存留我的慈爱,直到永远;
我与他立的约必要坚定。
29 我也要使他的后裔存到永远,
使他的宝座如天之久。
30 倘若他的子孙离弃我的律法,
不照我的典章行,
31 背弃我的律例,
不遵守我的诫命,
32 我就要用杖责罚他们的过犯,
用鞭责罚他们的罪孽。
33 只是我必不将我的慈爱全然收回,
也必不叫我的信实废弃。
34 我必不背弃我的约,
也不改变我口中所出的。
35 我一次指着自己的圣洁起誓:
我决不向 大卫
36 他的后裔要存到永远;
他的宝座在我面前如日之恒一般,
37 又如月亮永远坚立,
如天上确实的见证。 (细拉)
38 但你恼怒你的受膏者,
就丢掉弃绝他。
39 你厌恶了与仆人所立的约,
将他的冠冕践踏于地。
40 你拆毁了他一切的篱笆,
使他的保障变为荒场。
41 凡过路的人都抢夺他;
他成为邻邦的羞辱。
42 你高举了他敌人的右手;
你叫他一切的仇敌欢喜。
43 你叫他的刀剑卷刃,
叫他在争战之中站立不住。
44 你使他的光辉止息,
将他的宝座推倒于地。
45 你减少他青年的日子,
又使他蒙羞。 (细拉)
46 耶和华啊,这要到几时呢?
你要将自己隐藏到永远吗?
你的忿怒如火焚烧要到几时呢?
47 求你想念我的时候是何等的短少;
你创造世人,要使他们归何等的虚空呢?
48 谁能常活免死、
救他的灵魂脱离阴间的权柄呢? (细拉)
49 主啊,你从前凭你的信实
向 大卫
50 主啊,求你记念仆人们所受的羞辱,
记念我怎样将一切强盛民的 羞辱 存在我怀里。
51 耶和华啊,你的仇敌用这羞辱羞辱了你的仆人,
羞辱了你受膏者的脚踪。
52 耶和华是应当称颂的,直到永远。
阿们!阿们!
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
这可能指音乐风格。参照32:1的注释翻译。
这是作者的名字。(参
这是个族群的名字。可能指的是谢拉的儿子或子孙。(参
另译:“信实的行为” 或 “ 爱的行为” (参
神总是做他所应许的被描述为他的信实如同一个建筑一样,神建立了并使之坚固。另译:“ 因你与我们的约,你必永远信实” (参: and
神总是做他所应许的被描述为他的信实如同一个建筑一样,神建立了并使之坚固。另译:“ 因你与我们的约,你必永远信实” (参:)
可能的意思是 1)指神的居所,这就意味着神在天堂统治,他总是做他所应许的 2)指天空。这就意味着神的应许像天空一样持续永久。(UDB).
可以清楚地说明所拣选的人是指大卫。另译:“ 我与我所拣选的大卫立了约” (参
89:3-4是耶和华在讲话
耶和华要一直让大卫的一个子孙做王,在此描述为大卫的子孙是个建筑,耶和华要建立并使之坚固。(参
这里的“宝座”代表王统治的能力。诗人讲述耶和华要让大卫的一个子孙一直做王,在此描述为大卫的子孙是个建筑物,耶和华要建立并使之坚固。另译:“ 我会确保你子孙中的一个在每个世代做王” (参 and
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
“诸天” 代表那些在天堂的。(参:
“称赞你, 耶和华,因为你做的奇事”
抽象名词“信实”可以解释为“你总是做你应许要做的” 。另译: “圣者的聚会中要赞美你,因为你总是做你所应许要做的“ (参: and)
指天上的天使。
两句的意思相同。作者用问题强调在天堂没人像耶和华。(参 and
“众子”指的是继承了某些特性。这是对天堂中的灵界活物的一个说法。另译:“ 天使们” 或“灵” (参:
另译:“圣者的会中大大尊崇神”(参:
“天堂生命们的聚集” 或 “ 天使们的聚集”
作者问这个问题来强调没人像耶和华一样强壮。(参
耶和华总是做他所应许的被描述为他的信实如同一个外袍披在他身上。(参
NA
“拉哈伯” 这里指的是海里的妖怪。(参: and
“膀臂”代表能力。另译:“ 用你的大能” (参:
作者用南北一起来表示神创造了万物。(参:
他泊是加利利海西南的山,黑门是加利利海东北的一座山。作者描述这些山如同人一样能欢呼。另译:“ 好像他泊和黑门都因你的名欢呼”。(参 and
“名”代表整个人。另译:“ 因你” (参:
“大能的膀臂”, “有力的手” 和“右手” 都代表神的能力。(参
将右手高举到空中是显示能力的姿势。(参
神做王统治行公义被描述为好像神的宝座是个建筑,公义是它的根基。(参:
宝座代表神做王统治。(参
神总是信实的并做所应许的事情在此描述为如同守约的信实和诚实来与神相见。(参:
“欢呼”暗指呼喊和吹号。这是以色列节日中敬拜的普遍行为。(参
人们生活如同行走。另译:“他们生活” (参
作者讲述耶和华对他们施恩就如同耶和华的脸光照他们。另译:“知道你对他们施恩” (参:
“名” 代表人。另译:“ 因你” (参:
另译:“ 他们高举你因为你总是做正确的事” (参
抽象名词“力量” 可以译为形容词。另译:“ 你使他们惊人的强壮” (参:
“他们”指以色列人。作者也会将自己算为以色列中的一员。另译:“你是我们的” (参
“我们”指作者和以色列人。(参:
王保护他的百姓被耶和华拣选被描述为他是属于耶和华的盾牌。(参
作者假定读者知道大卫是如何被神拣选为王的历史。(参
另译:“ 我已使有能者做王” (参:
“ 帮助了有能者”
“高举”意思是任命。这里暗指神拣选这个人做王。另译:“ 我已经从人群中拣选一个人为王” (参 and
浇油在某人头上是拣选这个人做王的标志。(参:
“手” 和“膀臂” 都指耶和华的掌控和能力。另译:“ 我要支持他使他强壮” (参: and
作者指那些具有邪恶本性和特点的人为凶恶之子。另译:“ 恶人” (参)
耶和华继续讲论大卫。
神对大卫总是信实和持守承诺的。就好像真理和信实是和大卫在一起的物体一样。(参:
“名” 代表神的能力。另译:“ 我,神,必使他得胜” (参
这里手和右手代表能力和权柄。这里的海似乎指以色列西部的地中海。河指东部的幼发拉底河。意味着大卫对从海到河的一切都有权柄。另译:“ 我要赐给他权柄统治地中海到幼发拉底河的一切” (参 and
另译:“ 他要说我是他的父,他的神,是拯救他的磐石”(参: and
耶和华保护拯救大卫如同耶和华是个高大的磐石,大卫可以站在顶上得到保护,脱离敌人。(参
耶和华继续讲论大卫。
耶和华在一切其他的人群中给大卫特殊的地位和特权,就像大卫是神的长子一样。(参
大卫家族总是有人做王统治被描述为就像他的宝座会如天一样持久。(参
“宝座” 代表做王统治的能力。(参:
大卫的子孙。
神惩罚大卫的子孙如同他用杖击打他们。另译:“ 因他们背叛我而惩罚他们” (参 and
神惩罚大卫的子孙如同神真的打他们。另译:“ 我要惩罚他们因为他们犯罪得罪我” (参 and
可以用肯定句表达。另译:“ 我要永远爱大卫,我要成就我对他应许的”(参
另译:“ 我所说的” (参 and
耶和华将自己的圣洁作为起誓的凭借。这是一种方式,表达他一定会做他应许要做的。
NA
“宝座” 代表做王统治的能力。神在应许大卫子孙中的一位会一直做王。(参
神把大卫做王同太阳相比,强调大卫的子孙中总有人做王。(参
另译:“ 我必使它永远坚立” (参
神把大卫做王同月亮相比,强调大卫的子孙中总有人做王。(参
月亮如同一个人见证神对大卫应许。另译:“ 月亮,像天上信实的见证人” (参:
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参
NA
“你拣选的王”
“你弃掉了约”
扔在地上或尘土中是极大羞辱的标志。另译:“ 你已经使王冠在地上被玷污” 或 “ 你已经使王冠掉进灰土中” (参
这代表王的能力和统治的权利。(参:
这里暗示神许可敌人毁坏耶路撒冷的防卫。另译:“ 你许可敌人攻破他的城墙毁坏他在耶路撒冷的保障” (参
“邻邦” 指附近的国家
“右手” 代表能力。高举右手意味着神使他的敌人强壮足以打败神拣选的王。(参: and
“刀剑” 代表王在战斗中的能力。刀剑卷刃代表王不能赢得战斗。(参 and
“站立” 代表在战斗中获胜。另译:“ 你没有帮助他在战斗中获胜” (参)
NA
“宝座”代表做王的能力。另译:“ 你,耶和华,已经结束了他国王的统治。 (参
这是一句习语,说神让王在年轻时就看起来很老。另译:“虽然他还很年轻你已经使他衰弱如同老人” (参
耶和华使王全然蒙羞就象神把羞辱作为外袍盖在王身上。(参
作者问这个问题强调他不想让神继续拒绝王。另译:“ 耶和华,请不要永远这么拒绝王” (参
神不再帮助王如同神在王面前隐藏起来。另译:“ 你要拒绝帮助王吗” (参:
作者用问题强调他不想神继续发怒。另译:“ 请不要继续发怒”(参
神发怒像火焚烧。(参:
另译:“ 你创造世人使他们无用地死去” (参
NA
作者用这个问题强调所有的人都要死。另译:“没人能永远活着或死后复活”(参
可能的意思是 1)人不能死后复活 2)人不能免死(参: and
作者用问题要求主对他和大卫的约信实。另译:“主,求你象从前一样对你和大卫的约信实”(参
作者求问耶和华让他想起这些。另译:“记得”或“想想”(参)
此处,“你的仆人” 指以色列人。另译:“他们如何羞辱我们,你的仆人”
“怀里” 代表情绪。另译:“ 我忍受了列国人民如此多的羞辱” 或 “ 我痛苦因为众列国的民羞辱我” (参
NA
NA
“脚踪”代表王所去的地方。另译:“ 无论你的受膏者去哪里,他们都羞辱他。”(参:
这节经文不只是这首诗篇的结尾,也是诗篇第三部的结束语,诗篇第三部从诗篇73-89.
另译:“ 愿人们称颂耶和华直到永远” (参
词语“阿门” 重复以强调赞同之前所说的。参照41:13的注释翻译。
1 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 诸山未曾生出,
地与世界你未曾造成,
从亘古到永远,你是 神。
3 你使人归于尘土,说:
你们世人要归回。
4 在你看来,千年如已过的昨日,
又如夜间的一更。
5 你叫他们如水冲去;
他们如睡一觉。
早晨,他们如生长的草,
6 早晨发芽生长,
晚上割下枯干。
7 我们因你的怒气而消灭,
因你的忿怒而惊惶。
8 你将我们的罪孽摆在你面前,
将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 我们经过的日子都在你震怒之下;
我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 我们一生的年日是七十岁,
若是强壮可到八十岁;
但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,
转眼成空,我们便如飞而去。
11 谁晓得你怒气的权势?
谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 求你指教我们怎样数算自己的日子,
好叫我们得着智慧的心。
13 耶和华啊,我们要等到几时呢?
求你转回,为你的仆人后悔。
14 求你使我们早早饱得你的慈爱,
好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 求你照着你使我们受苦的日子,
和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 愿你的作为向你仆人显现;
愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 愿主—我们 神的荣美归于我们身上。
愿你坚立我们手所做的工;
我们手所做的工,愿你坚立。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
摩西写的祷告
神保护他的百姓如同神是个避难所。另译:“ 主,你一直象我们的避难所” (参
“一直” (UDB)
另译:“ 在你造出诸山之前” (参
“创造” 或“成型”
代表世界里的一切事。(参
过去,现在和将来的所有时间。
这里暗示就像神用泥土创造了第一个男人亚当,神会使人在死后身体再回归到尘土。另译:“ 人们死后你使他们归回尘土” (参:
泛指人。(参
“归回尘土”或“归回土”是隐含信息。另译:“ 你们世人要归回尘土” 或“ 你们世人要归回土”(参
NA
作者的意思是很长的一段时间在神眼里就像一小会儿。另译:“ 你认为一千年就像过了一天,或象夜里短短的几个小时” 或 “ 即使一千年对你来说也不是一个长的时间” (参:
“1000年”(参:
另译:“对你来说” (参:
神使人突然死去如同神用扫帚把人扫走。也如同洪水把人们冲走。另译:“ 主,你让人们如被洪水冲去,他们就死了” (参 and
这是对人们的死的隐晦说法。(参
将人们比作草来强调人们活得不长。(参:
这两个词指草如何生长。另译:“ 它开始生长” (参:
这两个词指草如何死去。另译:“ 它凋谢枯干” (参
神在怒气中毁灭人们被描述为神的怒气如同火彻底烧灭人们。另译:“你在怒气中毁灭我们” (参: and
“当你发怒时我们大大惊慌”
神思量人的罪被描述为罪好像物体能被摆放在神面前观看。另译:“ 你看见我们每个罪行,甚至是我们在暗中所犯的罪” (参:)
另译:“因为你的怒气我们的生命到了尽头”(参:
作者将人的生命比作叹息来强调生命之短。(参
“70” (参
“80” (参:
这句可译为主动句。另译:“ 即使在我们最好的岁月里我们也经历痛苦和灾难” (参:
人们死去的隐晦说法。另译:“我们死去” (参:
作者用问题强调没人充分经历体验过神的忿怒。因此没人真正地敬畏神并在犯罪时惧怕他的愤怒。另译:“ 没人知道你怒气的强度,因此没人在犯罪时惧怕你的忿怒”(参
请求耶和华不再发怒被描述为如同作者让神肉体上转离他的忿怒。另译:“耶和华啊,请不要再发怒了” (参:
作者用一个问题说明他想让神停止发怒。(参
这里“你的仆人” 指以色列人。另译:“ 怜悯你的仆人我们吧”
NA
另译:“ 因约而有的信实” (参
这两个短语意思相同。作者求耶和华照着惩罚他们的日子使他们欢乐。另译:“按你使我们受苦遭难一样多的日子”
指以色列人。另译:“ 我们,你的仆人们” 或“我们”
NA
“伟大的事情” 另译:“ 你做的伟大之事” (参:
另译:“ 愿主我们的神对我们良善” (参:
“手”代表全人。另译:“ 使我们成功”
1 住在至高者隐密处的,
必住在全能者的荫下。
2 我要论到耶和华说:
他是我的避难所,是我的山寨,
是我的 神,是我所倚靠的。
3 他必救你脱离捕鸟人的网罗
和毒害的瘟疫。
4 他必用自己的翎毛遮蔽你;
你要投靠在他的翅膀底下;
他的诚实是大小的盾牌。
5 你必不怕黑夜的惊骇,
或是白日飞的箭,
6 也不怕黑夜行的瘟疫,
或是午间灭人的毒病。
7 虽有千人仆倒在你旁边,
万人仆倒在你右边,
这灾却不得临近你。
8 你惟亲眼观看,
见恶人遭报。
9 耶和华是我的避难所;
你已将至高者当你的居所,
10 祸患必不临到你,
灾害也不挨近你的帐棚。
11 因他要为你吩咐他的使者,
在你行的一切道路上保护你。
12 他们要用手托着你,
免得你的脚碰在石头上。
13 你要踹在狮子和虺蛇的身上,
践踏少壮狮子和大蛇。
14 神 说 :因为他专心爱我,我就要搭救他;
因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
15 他若求告我,我就应允他;
他在急难中,我要与他同在;
我要搭救他,使他尊贵。
16 我要使他足享长寿,
将我的救恩显明给他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: and
另译:“ 至高者,全能者,必眷顾所有住在他保护范围内的人” (参: and
另译:“住在至高者保护之处的人” (参:)
指耶和华,参照18:13的注释翻译。
“荫” 比喻保护。另译:“ 必住在权能者的保护之处” (参:)
有能力并掌控一切。参照68:14的注释翻译。
NA
“避难所”是人可以去得到某人或某物的保护的地方。“山寨” 是人们建的用来保护他们自己和财产的地方。亚萨用他们比喻保护。另译:“ 使我能得到他保护的那一位” (参:)
另译:“因为神必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫”(参
“猎人设立来抓你的网罗”
神的保护在这里被比为“翅膀”, 即鸟用来遮盖小鸟躲避危险的。“用翎毛遮蔽你” 和“在他翅膀底下” 基本意思相同。另译:“ 他必保护你使你平安” (参 and
神的诚实被比作盾牌,保护依靠他的人。另译:“ 你可以信任他保护你”(参: and
NA
另译:“黑夜里攻击你的东西” (参:
这两个短语放在一起指黑夜白日内所有可能的时间(参
“箭”比喻射箭的人。另译:“白日用箭攻击你 的人” (参
诗人讲述疾病仿佛像人一样在夜间出去杀害其他的人。另译:“ 你不会害怕死于瘟疫” (参:
随时去到想去的地方
这两个短语放在一起指黑夜白日内所有可能的时间(参
使很多人同时病倒的疾病。
“很多人会扑倒在你旁边” 如果翻译准确数字带给读者困惑,可删除。
NA
“你自己不会遭难,你要仔细观看并会看到”
“神如何惩罚恶人” (参
“耶和华是我在需要帮助时投奔的那一位”(参
“你也应让至高者成为你的避难所。”诗人对神说完了话开始对读者说话。
NA
另译:“ 没人能伤害你的家人” (参 and
“耶和华要吩咐”
诗人形容人的生活就像走的道路。另译:“ 在你做的每件事上” 或“在任何时候” (参
“耶和华的天使要托着你”
天使不但要保护读者的脚也会保护全身。另译:“ 你甚至不会把脚碰在石头上” 或 “ 什么坏事都不会发生在你身上” (参 and
“脚碰在石头上”是个小麻烦,狮子和虺蛇是大危险的例子。诗人说狮子和虺蛇仿佛足够小能被踩在人的脚下。另译:“ 你会杀死狮子和虺蛇,就象用脚踩死小动物” (参
各种毒蛇
重重走在上面压碎
NA
这点可清楚说明。另译:“ 当他遭难时我要和他同在” (参:
“使他能战胜敌人” (参
“我要使他过长寿而快乐的生活” (参
诗人形容神所做的救人的工作如同一个实物。另译:“我要拯救他使他知道我是救他的那位” (参
1 称谢耶和华!
歌颂你至高者的名!
2-3 用十弦的乐器和瑟,
用琴弹幽雅的声音,
早晨传扬你的慈爱;
每夜传扬你的信实。
这本为美事。
4 因你—耶和华借着你的作为叫我高兴,
我要因你手的工作欢呼。
5 耶和华啊,你的工作何其大!
你的心思极其深!
6 畜类人不晓得;
愚顽人也不明白。
7 恶人茂盛如草,
一切作孽之人发旺的时候,
正是他们要灭亡,
直到永远。
8 惟你—耶和华是至高,
直到永远。
9 耶和华啊,你的仇敌都要灭亡;
一切作孽的也要离散。
10 你却高举了我的角,如野牛的角;
我是被新油膏了的。
11 我眼睛看见仇敌 遭报 ;
我耳朵听见那些起来攻击我的恶人 受罚 。
12 义人要发旺如棕树,
生长如 黎巴嫩
13 他们栽于耶和华的殿中,
发旺在我们 神的院里。
14 他们年老的时候仍要结果子,
要满了汁浆而常发青,
15 好显明耶和华是正直的。
他是我的磐石,在他毫无不义。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“你的名” 比喻你。另译:“ 歌颂你”(参
另译:“传扬你对约的信实” (参:
抽象名词“信实” 可译为形容词“信实的”,另译:“你所说的都是真的” (参
“快乐”
抽象名词短语“你的作为” 可译为关系从句“你所做的” 。另译:“ 因你所做的” (参
抽象名词短语“你手的工” 可译为关系从句“你手所做的” 。“手” 比喻整个人。另译:“ 你所做的” (参 and
抽象名词短语“你的工作” 可译为关系从句“你所做的” 。另译:“ 你所做的” (参
“我们无法明白你计划要做的直到你做了以后”
抽象名词短语“你的心思” 可译为关系从句“你所想的” 。另译:“ 你所计划的” (参
“粗野愚蠢的”
将恶人与草相比,草迅速在很多地方蔓延成长。另译:“当恶人迅速出现遍布各处” (参:
可译为主动句。另译:“ 神已决定要彻底毁灭他们” (参:
NA
“ 你必消灭他们” (参
可以译为主动句。另译:“ 你要离散所有那些作孽的” (参
其他译本为“被分散。”
“赶走”
诗人形容神使他如野兽一样强壮。另译:“ 你使我如野牛一样强壮” (参: and
“使我强壮” 参照75:4的注释翻译。
可能的意思是神膏诗人的油是对神的一种隐喻。1)让他欢乐 “你使我非常欢乐” 2)使他强壮 “你已使我强壮 ”3)使他能打败敌人 “ 你使我能打败我的敌人” (参:
“眼睛” 和“耳朵” 比喻能看和听的人。两句可合成一句。另译:“ 我已经听说并看见我的仇敌被打败了” (参
可能的意思是义人要像一个健壮的棕树因为他们是 1)强壮的 2)活的很长 (参
可能的意思是义人要像一个长在黎巴嫩的健壮的香柏树,因为 1)他们会是强壮的 2)人们会尊崇他们(参
可译为主动句。另译:“ 耶和华栽种他们” 或“耶和华照顾他们如同照顾他栽种的树” (参: and
诗人形容真正敬拜神的人如同生长在耶和华殿中的树。(参:
诗人形容义人如同健壮的树。另译:“ 他们长得很好” 或 “ 他们非常强壮” (参
在耶路撒冷圣殿的院里。
诗人形容义人像树样能结果子。另译:“ 他们使神喜悦” (参:
诗人形容义人像树一样。另译:“ 他们一直健壮” 或“ 他们总是做神喜悦的事” (参:
NA
“耶和华是保护我的那位” 诗人形容耶和华如同岩石一样保护他。参照18:2的注释翻译。
1 耶和华作王!
他以威严为衣穿上;
耶和华以能力为衣,以能力束腰,
世界就坚定,不得动摇。
2 你的宝座从太初立定;
你从亘古就有。
3 耶和华啊,大水扬起,
大水发声,波浪澎湃。
4 耶和华在高处大有能力,
胜过诸水的响声,洋海的大浪。
5 耶和华啊,你的法度最的确;
你的殿永称为圣,是合宜的。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
诗人描述耶和华的威严和能力如同所穿的衣服。另译:“ 他向每个人显明他是有能力的王”或“他的尊严是所有人都能看到的,像王穿的衣服,耶和华所有的事情都表明他的强大,预备好去做伟大的事情”(参|Metaphor and|Simile)
王的能力和王的行为方式。
束上腰带,腰带是皮带或其他材料的带子,人束在腰上预备工作或战斗。
可用主动句形式。另译:“ 你已经坚立了世界”(参|Active or Passive)
可用主动句形式。另译:“ 没人能摇动它” (参|Active or Passive)
可用主动句形式。另译:“ 你在远古就设立了你的宝座” (参|Active or Passive)
你是永存的。
其他版本为“洪水......洪水” 这词常指大河(参72:8“大河” ) 但“海洋” 更适合这里,因为海洋有浪澎湃汹涌。河流没有。
诗人形容海洋如同人一样能够讲话。另译:“ 发出巨大的声响因为波浪澎湃汹涌” (参:
发出长时间大的声音。
“洋海的大浪” 和 “ 诸水” 意思基本相同。强调这些浪多么大。另译:“ 超过所有洋海大浪的响声” (参
涌到陆地上的大浪。
诗人形容神住的地方远高过地。另译:“ 在天堂” (参:
NA
“总是一样“ 或 “ 从不改变” (UDB)
另译:“ 因你的圣洁你的殿是美丽的”或 “你的圣洁使你的殿美丽,就像美丽的衣服和珠宝是一个女人美丽一样”(参:
耶路撒冷的殿
NA
1 耶和华啊,你是伸冤的 神;
伸冤的 神啊,求你发出光来!
2 审判世界的主啊,求你挺身而立,
使骄傲人受应得的报应!
3 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?
要到几时呢?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话;
一切作孽的人都自己夸张。
5 耶和华啊,他们强压你的百姓,
苦害你的产业。
6 他们杀死寡妇和寄居的,
又杀害孤儿。
7 他们说:耶和华必不看见;
雅各
8 你们民间的畜类人当思想;
你们愚顽人到几时才有智慧呢?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗?
造眼睛的,难道自己不看见吗?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的,
难道自己不惩治人吗?
11 耶和华知道人的意念是虚妄的。
12 耶和华啊,你所管教、
用律法所教训的人是有福的!
13 你使他在遭难的日子得享平安;
惟有恶人陷在所挖的坑中。
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓,
也不离弃他的产业。
15 审判要转向公义;
心里正直的,必都随从。
16 谁肯为我起来攻击作恶的?
谁肯为我站起抵挡作孽的?
17 若不是耶和华帮助我,
我就住在寂静之中了。
18 我正说我失了脚,
耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
19 我心里多忧多疑,
你安慰我,就使我欢乐。
20 那借着律例架弄残害、
在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
21 他们大家聚集攻击义人,
将无辜的人定为死罪。
22 但耶和华向来作了我的高台;
我的 神作了我投靠的磐石。
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。
他们正在行恶之中,他要剪除他们;
耶和华—我们的 神要把他们剪除。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“显明你自己” 或“显明你的公义”(参
“来审判全地,惩罚骄傲的人”
诗人将开始行动描述为挺身而立。如果你的语言中有开始行动的词,可用在此处。另译:“ 采取行动”或“ 做些什么”(参
诗人重复这个问题来表示他对耶和华已经让恶人夸胜这么久而感到不悦。这个反问可译为陈述句。另译:“耶和华啊,你已经等的太久了,让恶人夸胜太久了”(参:
恶人为什么夸胜可以清楚说明。另译:“ 恶人夸胜因为你从不惩罚他们的恶行”(参
“行恶的那些人”
NA
“一切作孽的人都吹嘘他们的恶行” (参:
NA
诗人描述强势的人对待弱势的人就如同压碎他们一样。另译:“ 他们彻底毁灭” 或 “ 他们极大地伤害” 参照72:4“压碎”的注释翻译。(参:
死了丈夫的女人。
没有父亲的孩子
“以色列的神必看不见我们所做的”
作者现在指示那些恶人。
这个反问强调作者对正对着说话的恶人的忿怒。这个问题可译为陈述句。另译:“ 停止你的愚蠢!” 或 “ 从你的错误中学习!” (参
这些反问可以译为陈述句或命令。另译:“神造耳朵,所以他能听。神造眼睛,所以他能看” 或 “ 神造的耳朵,所以不要再妄行仿佛神听不到一样。神造眼睛,不要在妄行仿佛神看不到一样” (参
作者继续教导恶人。
这个问句可译为陈述句。这里暗示耶和华惩治人。另译:“ 你知道耶和华管教列邦,所以你可以确信他必惩治他的百姓” 或 “ 他会惩治他的百姓” (参 and
可译为肯定句。可能的意思是 1)神纠正 另译:“ 他纠正 ”或 2)神惩罚 “他惩罚” (参:
这里人的思想被比作消失在空中的烟雾或蒸汽。这个比喻表明他们是何等的无用和不重要。(参:
“蒸汽。” 参照39:10的注释翻译。
现在作者又对耶和华讲话
诗人讲述耶和华惩罚恶人就像耶和华用坑捕获动物。可译为主动句。另译:“直到你为恶人挖坑” 或“直到你毁灭恶人” (参 and
“他自己拣选永远和他同在的人”
另译:“ 法官将会再此做出公义地审判” 或“法官的人会再做公义的决定” (参: and
另译:“ 心里对神正直的” (参
“想让审判的人公义地审判”
可译为陈述句。另译:“ 没人为我抵挡作恶的,没人会帮我攻击恶人” (参:
形容词“做恶的” 可译为名词。另译:“恶人” (参
这是个假设的情况。耶和华确实帮助他了,所以他没有躺在寂静之处。(
这里的“住在” 指“死亡”, “寂静之中”指坟墓。另译:“ 在很短的时间内,我就会死去,躺在寂静 的坟墓之中”(参
另译:“ 当我为很多事情忧虑时,你安慰我,就使我欢乐” (参
这个反问用来表明一种看法。可译为陈述句。另译:“ 一个邪恶的首领设立不公义的律法,他不是你的朋友” (参:
另译:“邪恶的统治者” 或“腐败的法官”
密谋有害和不法的事
杀死某人(参:
“高台”比喻保护。另译:“ 耶和华一直保护我脱离敌人” (参:
诗人形容神对他的保护如同神是个地方使诗人能获得安全。“磐石” 和“避难所” 参照62:7的注释翻译。另译:“ 我已求神保护我,他用他的能力使我安全” (参:
可能的意思是:1)将他们对别人的恶归到他们身上 2)会惩罚他们因他们对别人做的恶行。
“杀他们” (参
“ 因为他们所做的恶事”
1 来啊,我们要向耶和华歌唱,
向拯救我们的磐石欢呼!
2 我们要来感谢他,
用诗歌向他欢呼!
3 因耶和华为大 神,
为大王,超乎万神之上。
4 地的深处在他手中;
山的高峰也属他。
5 海洋属他,是他造的;
旱地也是他手造成的。
6 来啊,我们要屈身敬拜,
在造我们的耶和华面前跪下。
7 因为他是我们的 神;
我们是他草场的羊,是他手下的民。
惟愿你们今天听他的话:
8 你们不可硬着心,像当日在 米利巴
就是在旷野的 玛撒
9 那时,你们的祖宗试我探我,
并且观看我的作为。
10 四十年之久,我厌烦那世代,说:
这是心里迷糊的百姓,
竟不晓得我的作为!
11 所以,我在怒中起誓,说:
他们断不可进入我的安息!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
诗人形容耶和华如同山使人们爬上去得以安全。另译:“ 我们能去得神拯救的磐石” “磐石” 和“拯救” 参照18:46的注释翻译。(参
NA
“感谢他当我们进入他的同在”
可能的意思是耶和华是个好王。1)他统治万神 或 2) 他比众神都好
习语,意思是“在他的掌控中” 或 “ 他为之负责” (参:
深的地方
高的地方
“手” 比喻耶和华自己。另译:“ 他自己造成的” (参
将两个膝盖都放在地上,常表示臣服。(参
“草场” 比喻动物在草场吃的食物,同理比喻耶和华为百姓供应的一切。另译:“ 我们是他的百姓,他满足我们的需要” (参: and
动物吃草的地方。
“手” 在这里指耶和华保护他的百姓就像牧者保护他的羊。另译:“ 他保护百姓如同牧人保护羊” (参:
NA
“他的话” 指关注神的话。另译:“ 仔细听他”(参)
现在作者写出了耶和华所说的话。
“变得顽梗”
这是因为以色列人背叛神,摩西在旷野取名的两个地方。(参: and
指人们看他们要做多少恶耶和华才会惩罚他们。另译:“ 试验我” 或 “想看是否他们能行恶而不受我的惩罚..... 试验我是否能继续忍耐”
“我做的奇妙的事”
耶和华继续直接对百姓讲话。
40年(参:
“所有的那些人” 或“ 那整个世代的人”
神形容人们像羊一样,随意去他们想去的地方不呆在牧人附近。另译:“ 离开我” 或 “ 走他们自己的路” (参
“他们没有顺服我” (参
“我想让他们生活的方式”
“我能让他们安息的地方”
1 你们要向耶和华唱新歌!
全地都要向耶和华歌唱!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名!
天天传扬他的救恩!
3 在列邦中述说他的荣耀!
在万民中述说他的奇事!
4 因耶和华为大,当受极大的赞美;
他在万神之上,当受敬畏。
5 外邦的神都属虚无;
惟独耶和华创造诸天。
6 有尊荣和威严在他面前;
有能力与华美在他圣所。
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,
都归给耶和华!
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,
拿供物来进入他的院宇。
9 当以圣洁的 [1] - 妆饰敬拜耶和华;
全地要在他面前战抖!
10 人在列邦中要说:耶和华作王!
世界就坚定,不得动摇;
他要按公正审判众民。
11 愿天欢喜,愿地快乐!
愿海和其中所充满的澎湃!
12 愿田和其中所有的都欢乐!
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 因为他来了,他来要审判全地。
他要按公义审判世界,
按他的信实审判万民。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
之前从来没有人唱过的歌
指全地球上的人。另译:“所有住在地上的人” (参
“名” 比喻耶和华自己。另译:“ 祝福耶和华” 或“ 做使耶和华喜悦的” 或“ 愿他荣耀的名被称颂” 参照72:18的注释翻译。(参
抽象名词“救恩”可译为动词“拯救” 另译:“ 传扬他已拯救我们”或“告诉人们他是拯救的那位” (参
“告诉每个国家的人他的伟大荣耀”
可译为主动句。另译:“ 耶和华是伟大的,大大地赞美他” 或 “耶和华是伟大的,人们应当大大地赞美他” (参:
可译为主动句。另译:“ 敬畏他,超过其余一切的神” (参
“他所在之处”
诗人描述尊荣和威严如同人一样站在王面前。另译:“ 每个人都知道他的尊荣和威严” (参:
“能力和华美” 比喻为约柜的律例,安放在至圣所里。另译:“在他的圣所中有约柜律例” (参:
抽象名词“荣耀” 和“能力” 可译为形容词。另译:“赞美耶和华赞美耶和华因他是荣耀和强壮的” 参照29:1的注释翻译。
抽象名词“荣耀” 可译为动词或形容词。另译:“按耶和华的名所配得的尊崇他” 或 “ 按耶和华的名所当得的宣扬他的荣耀” 参照29:1的注释翻译。(参:
“名” 指神。另译“他” (参
圣殿的院子,祭司在这里向耶和华献祭牲。
人穿上衣服表明他明白耶和华是圣洁的。“穿戴适当的衣裳因为耶和华是圣洁的” 参照29:1的注释翻译。
因恐惧而发抖
全地上的人们(参
可译为主动句。另译:“他还建立了世界”(参
另译:“ 什么都无法摇动它” (参
可能的意思是:1)诗人描述天和地像人一样有感情。“让天欢喜让地快乐” 或 2)“让那些在天堂的欢喜在地上的快乐” (参 and
“让海洋听起来像很多人在赞美耶和华,让那些住在海里的好像是在因喜乐欢呼”
诗人描述田地和其中的动物们像人一样有感情。另译:“ 愿田地和住在其中的动物们都欢乐” (参:)
NA
这三个句子意思相近。后面两个句子用于强调第一个句子。(参
另一个可能的意思是“ 治理......治理”
“世界” 比喻世界上的所有人。另译:“他要按公义审判世界上的人” 参照9:7的注释翻译。(参
NA
可能的意思是 1)“公正地,根据他知道的真相” 2)“对所有人用同一个标准。”
1 耶和华作王!愿地快乐!
愿众海岛欢喜!
2 密云和幽暗在他的四围;
公义和公平是他宝座的根基。
3 有烈火在他前头行,
烧灭他四围的敌人。
4 他的闪电光照世界,
大地看见便震动。
5 诸山见耶和华的面,
就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 诸天表明他的公义;
万民看见他的荣耀。
7 愿一切事奉雕刻的偶像、
靠虚无 之神 自夸的,都蒙羞愧。
万神哪,你们都当拜他。
8 耶和华啊, 锡安
犹大 [1] - 也都快乐。
9 因为你—耶和华至高,超乎全地;
你被尊崇,远超万神之上。
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;
他保护圣民的性命,
搭救他们脱离恶人的手。
11 散布亮光是为义人;
预备喜乐是为正直人。
12 你们义人当靠耶和华欢喜,
称谢他可记念的圣 名 。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
地和海岛被喻为像人一样有感情。另译:“ 每个在地上和靠近海洋的人都欢喜快乐” (参:
可能的意思是: 1) 靠近海的陆地 2) 岛屿
“我们无法看见他,好像他坐在黑暗里乌云围绕着他”
“宝座” 比喻坐在上面的人的行为言语。诗人描述公义和公平如同物体一样使宝座安全。另译:“ 他在做每件事上都公义公平” 或“ 他能统治是因为他按公平公义统治” (参 and
“他宝座的根基”指耶和华如何治理他的国度。(参)
诗人描述火像人一样在耶和华前面走告诉人们耶和华要来了。(参
NA
“大地” 指住在地上的人们。另译:“ 地上的人们看见便战抖” (参: and
因害怕而战抖
“耶和华临近时山川也无法站立”或 “ 山川在耶和华面前崩溃” (参
可能的意思是:1)诗人描述天空是耶和华的信使宣扬耶和华是公义的。另译:“ 每个人都能看到神的公义,就像每个人都能看见天空一样” 或 2) 诸天表明住在天堂里的生物。另译:“ 所有那些住在天堂里的都宣告耶和华是公义的”
可译为主动句。另译:“ 神会羞辱那些毫无价值的偶像,自夸的和拜雕刻偶像的” (参
这指住在这些陆地上的人们。另译:“ 锡安的人......犹大的人” (参:
诗人描述有足够能力统治的人如同身体上高过一切其他人 另译:“ 治理一切生活的人” (参: and
诗人描述有足够能力统治的人如同身体上高过一切其他人 另译:“你是至高” (参:
“恶人的控制”(参:
这两句意思接近用在一起是为了强调。另译:“耶和华散布亮光是为那些义人,预备喜乐是为那些心里正直的人” (参 and and
另译:“耶和华为义人计划好的未来” (参:)
NA
另译:“ 耶和华预备正直的人将来喜乐” (参: and
NA
这节经文是个命令,然后接着是命令的原因。如果你的语言要求把原因放在前面就是:“ 因为耶和华为你所做的,你们这些义人,当你们记念他的圣洁时要欢喜并感谢他。”
“当欢喜因为耶和华为你所做的” (参:
NA
1 你们要向耶和华唱新歌!
因为他行过奇妙的事;
他的右手和圣臂施行救恩。
2 耶和华发明了他的救恩,
在列邦人眼前显出公义;
3 记念他向 以色列
地的四极都看见我们 神的救恩。
4 全地都要向耶和华欢乐;
要发起大声,欢呼歌颂!
5 要用琴歌颂耶和华,
用琴和诗歌的声音歌颂他!
6 用号和角声,
在大君王耶和华面前欢呼!
7 愿海和其中所充满的澎湃;
世界和住在其间的也要发声。
8 愿大水拍手;
愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
9 因为他来要审判遍地。
他要按公义审判世界,
按公正审判万民。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
之前从未有人唱过的歌。参照96:1的注释翻译。
“右手” 和 “圣臂” 指耶和华的力量。他们一起强调他的力量多么强大。另译:“ 他的大能” (参: and
更强壮更有能力的手。
“臂”比喻能力。另译:“ 独属于他的能力” (参:)
可能的意思是 1)使他能战胜他的敌人 或 2) 使他能拯救他的百姓” (参:
抽象名词“救恩” 可译为动词“拯救” 另译:“ 向百姓显明他拯救了百姓” (参
抽象名词“公义” 可译为形容词“公义的” ,“列邦”比喻列邦的人。另译:“向住在万民中人显明他是公义的” (参
“记得” 参照20:3的注释翻译。(参:
比喻全地的人们。另译:“来自全世界的人们......世界上的所有人” (参:
另译:“看见我们的神打败他的敌人” (参:
“突然开始高兴地歌唱”
“因高兴而歌唱”
“歌颂神”
令人愉悦的音乐声
一个被用作当乐器的动物的角
发出喊声。参照47:1的注释翻译。
诗人描述海如同人一样能对神呼喊。另译:“让海和住在海里的呼喊”(参
诗人描述世界如同人一样。另译:“让世界和住在世界里的呼喊” (参: and
诗人描述河流和诸山如同人一样能拍手和欢呼。另译:“愿河流仿佛在拍手,诸山在喜乐欢呼“ (参:
比喻“住在世界里的人” 和“住在各个国家里的人”(参:
NA
“诚实地” 或 “ 对每个人的标准都一样”
1 耶和华作王;万民当战抖!
他坐在二基路伯上,地当动摇。
2 耶和华在 锡安
他超乎万民之上。
3 他们当称赞他大而可畏的名;
他本为圣!
4 王有能力,喜爱公平,坚立公正,
在 雅各
5 你们当尊崇耶和华—我们的 神,
在他脚凳前下拜。
他本为圣!
6 在他的祭司中有 摩西 亚伦
在求告他名的人中有 撒母耳
他们求告耶和华,他就应允他们。
7 他在云柱中对他们说话;
他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
8 耶和华—我们的 神啊,你应允他们;
你是赦免他们的 神,
却按他们所行的报应他们。
9 你们要尊崇耶和华—我们的 神,
在他的圣山下拜,
因为耶和华—我们的 神本为圣!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
指所有国家的人民。另译:“ 所有国家的人民” (参:
因恐惧战抖
诗人描述耶和华坐的宝座仿佛在圣殿中约柜顶上的基路伯上。
摇动
“耶和华不但在锡安为大, 他也超乎万民之上。” 或“耶和华不但在锡安统治, 他也统治所有国家的人民。”
另译:“ 所有国家的人民高举他” 或 ” 所有国家的人民大大地赞美他” (参 and
这里作者从谈论神转为对神讲话。这句话之后,他又转回去谈论神。
另译:“ 他喜欢做公义的事” (参:
抽象名词“公正”比喻公正的律法。“你所建立的律法是公正的” (参: and
“在他宝座前” (参:
“你回答你的子民”
“锡安山”
1 普天下当向耶和华欢呼!
2 你们当乐意事奉耶和华,
当来向他歌唱!
3 你们当晓得耶和华是 神!
我们是他造的,也是属他的;
我们是他的民,也是他草场的羊。
4 当称谢进入他的门;
当赞美进入他的院。
当感谢他,称颂他的名!
5 因为耶和华本为善。
他的慈爱存到永远;
他的信实直到万代。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“向耶和华扬声欢呼” ,参照47:1“呼喊”的注释翻译。
地上的所有人。另译:“ 地上的每个人” (参:
NA
神的子民就像他的羊。另译:“ 神所供应和保护的民” (参
动物吃草的地方。
“一边感谢他” 或“一边称谢他”
“名”比喻耶和华自己。另译:“ 祝福耶和华” 或“ 做耶和华所喜悦的” 。参照72:18“他荣耀的名也当称颂”的注释翻译。(参
“他的信实持续到所有的年代” (参:
一代又一代。参照89:3的注释翻译。
1 我要歌唱慈爱和公平;
耶和华啊,我要向你歌颂!
2 我要用智慧行完全的道。
你几时到我这里来呢?
我要存完全的心行在我家中。
3 邪僻的事,我都不摆在我眼前;
悖逆人所做的事,我甚恨恶,
不容沾在我身上。
4 弯曲的心思,我必远离;
一切的恶人 [1] - ,我不认识。
5 在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝;
眼目高傲、心里骄纵的,我必不容他。
6 我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住;
行为完全的,他要伺候我。
7 行诡诈的,必不得住在我家里;
说谎话的,必不得立在我眼前。
8 我每日早晨要灭绝国中所有的恶人,
好把一切作孽的从耶和华的城里剪除。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
另译:“ 我要行诚实和正直的道” 或“我要过正直的生活”(参:
另译:“我要用正直的心监察我的家”(参
“摆在我眼前”意思是赞同。另译:“ 我不会赞同任何人在我眼前做邪僻的事” (参 and
意思是他躲避邪恶的事情和做恶事的人。另译:“ 我要彻底躲避邪恶”(参
紧紧抓住某物或某人
“任何邪恶的”
这两个短语意思基本一样,强调这些人多么骄傲。(参:
“态度”或“个性”
这意思是大卫让这些人在他左右并和他同住。另译:“我要让国中的诚实人与我同住”(参:
指对神诚实的人。另译:“诚实的人” ( 参
另译:“ 诚实正直地生活” 或 “ 他完全正直地生活” (参
这两个短语意思相同,用在一起强调大卫多么无法容忍诡诈的人。(参
可译为主动句。另译:“我必不欢迎说谎话的” (参:
“眼”指大卫自己。另译:“ 在我面前”或“ 和我一起” (参
每日 (UDB)
NA
大卫指他所在的城为“耶和华的城”。这点可清楚地说明。另译:“ 从这个城,就是耶和华的城里”(参:
1 耶和华啊,求你听我的祷告,
容我的呼求达到你面前!
2 我在急难的日子,求你向我侧耳;
不要向我掩面!
我呼求的日子,求你快快应允我!
3 因为,我的年日如烟云消灭;
我的骨头如火把烧着。
4 我的心被伤,如草枯干,
甚至我忘记吃饭。
5 因我唉哼的声音,
我的肉紧贴骨头。
6 我如同旷野的鹈鹕;
我好像荒场的鸮鸟。
7 我警醒不睡;
我像房顶上孤单的麻雀。
8 我的仇敌终日辱骂我;
向我猖狂的人指着我赌咒。
9 我吃过炉灰,如同吃饭;
我所喝的与眼泪搀杂。
10 这都因你的恼恨和忿怒;
你把我拾起来,又把我摔下去。
11 我的年日如日影偏斜;
我也如草枯干。
12 惟你—耶和华必存到永远;
你可记念的 名 也存到万代。
13 你必起来怜恤 锡安
因现在是可怜她的时候,
日期已经到了。
14 你的仆人原来喜悦她的石头,
可怜她的尘土。
15 列国要敬畏耶和华的名;
世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 因为耶和华建造了 锡安
在他荣耀里显现。
17 他垂听穷人的祷告,
并不藐视他们的祈求。
18 这必为后代的人记下,
将来受造的民要赞美耶和华。
19 因为,他从至高的圣所垂看;
耶和华从天向地观察,
20 要垂听被囚之人的叹息,
要释放将要死的人,
21 使人在 锡安
在 耶路撒冷
22 就是在万民和列国
聚会事奉耶和华的时候。
23 他使我的力量中道衰弱,
使我的年日短少。
24 我说:我的 神啊,
不要使我中年去世。
你的年数世世无穷!
25 你起初立了地的根基;
天也是你手所造的。
26 天地都要灭没,你却要长存;
天地都要如外衣渐渐旧了。
你要将天地如里衣更换,
天地就都改变了。
27 惟有你永不改变;
你的年数没有穷尽。
28 你仆人的子孙要长存;
他们的后裔要坚立在你面前。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
NA
“发昏” 或 “软弱”
另译:“自由的向耶和华表达他的悲痛” (参
“我的年日”指作者的生命,“烟云” 是迅速消失的东西。另译:“ 我的生命迅速消逝” (参:
作者将他的身体比做他的骨头。另译:“ 我的身体感觉在烧着” (参: and
作者用“心” 指他自己。可译为主动句。另译:“ 我绝望” (参: and
另一种表达绝望的方式。另译:“ 我感觉好像如草枯干”(参:
他将自己的孤单比作鹈鹕,总是独自呆着不和其他的鸟一起。另译:“ 我孤单绝望,象旷野的鹈鹕”(参
大的吃鱼的鸟
通过将自己比作荒场的鸮鸟,作者继续描述孤单。另译:“ 我变得象荒场的鸮鸟那样孤单” (参
晚上清醒的鸟。
作者把自己比作鸟来强调他感到孤单。(参
大卫应该是坐在炉灰里以示哀痛,因此灰会落在他的食物上。另译:“ 我吃炉灰如同吃饭” 或“当我哀痛时,炉灰落在我吃的饼上” (参:
大卫没有故意把眼泪和他喝的掺杂,而是当他悲痛哭泣时眼泪落在他的杯子里。另译:“ 我的眼泪落在我喝的杯子里”(参
神没有把大卫本人抬起来摔下去,大卫用此描述他的感受和经历。另译:“ 似乎你把我拾起来,又把我摔下去” (参:
大卫把他剩下的寿命同偏斜的日影相比。另译:“ 我还能活的时间如傍晚的日影很快就会消逝”
当大卫的身体变得虚弱接近生命的尽头,他把自己比作要枯干的草。另译:“ 我的身体虚弱得如枯干的草” (参
NA
“你将被后代记念”
被很多人知道。
“锡安”指住在锡安的人。另译:“怜悯锡安的人” (参:Metonymy)
“她”指锡安。
“石头” 指在被毁灭前城墙上的石头。另译:“ 还爱城墙里的石头”
NA
人们会敬畏耶和华因他的荣耀。这里的荣耀是指耶和华。另译:“敬畏你因你是荣耀的”(参:
人们会看见他的荣耀
NA
另译:“耶和华会接受他们的祈求”
可译为主动句。另译:“ 我要为后代写下这个”(参
这两句意思相同,用在一起强调神从天堂往下看。(参
高过地的圣所
另译:“那些被判处死刑的人” (参:
这两句意思相同,用在一起强调赞美耶和华的名。(参
NA
另译:“ 使我衰弱”
“我的年日”指他的生命。另译:“ 我的生命”(参
NA
你存到万代。
NA
大卫描述神活的时间为他的“年数”, 这句可以译为肯定句。另译:“ 你会永远活着” (参 and
要继续活着
大卫描述他的后裔被耶和华保护就如同在他面前。另译:“ 被保护如同活在你面前”
1 我的心哪,你要称颂耶和华!
凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
2 我的心哪,你要称颂耶和华!
不可忘记他的一切恩惠!
3 他赦免你的一切罪孽,
医治你的一切疾病。
4 他救赎你的命脱离死亡,
以仁爱和慈悲为你的冠冕。
5 他用美物使你所愿的得以知足,
以致你如鹰返老还童。
6 耶和华施行公义,
为一切受屈的人伸冤。
7 他使 摩西
叫 以色列
8 耶和华有怜悯,有恩典,
不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
9 他不长久责备,
也不永远怀 怒 。
10 他没有按我们的罪过待我们,
也没有照我们的罪孽报应我们。
11 天离地何等的高,
他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
12 东离西有多远,
他叫我们的过犯离我们也有多远!
13 父亲怎样怜恤他的儿女,
耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
14 因为他知道我们的本体,
思念我们不过是尘土。
15 至于世人,他的年日如草一样。
他发旺如野地的花,
16 经风一吹,便归无有;
它的原处也不再认识它。
17 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,
从亘古到永远;
他的公义也归于子子孙孙—
18 就是那些遵守他的约、
记念他的训词而遵行的人。
19 耶和华在天上立定宝座;
他的权柄 [1] - 统管万有。
20 听从他命令、成全他旨意、
有大能的天使,都要称颂耶和华!
21 你们作他的诸军,作他的仆役,
行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
22 你们一切被他造的,
在他所治理的各处,
都要称颂耶和华!
我的心哪,你要称颂耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
这两句意思基本相同,强调他要多么赞美耶和华。另译:“ 我要用的全部来赞美耶和华”(参
称颂耶和华(参:
“我的全部” 或“我的一切” 大卫用这个短语指他自己,强调他对耶和华的献身。(参
很多译本为“我的”, “我” 如UDB
意思是耶和华使他活着。另译:“ 他救我脱离死亡”(参
这里“祝福” 如同冠冕。另译:“ 他祝福你”(参
另译:“在你的生命中他用美物使你知足” (参:
返老还童意味着感到又年轻了。此处大卫将年轻的感觉同鹰的敏捷和力量相比。另译:“你感觉像鹰一样年轻有力量”(参:
NA
“使公义发生在”
谁在压迫人可以直接说明。另译:“一切被人压迫的人” (参:
NA
NA
这两句意思相近。第二句加强第一句的思想。(参:
这两个句子是平行结构,强调神没有按我们当得的报应我们。另译:“ 他没有按我们罪所当得的惩罚报应我们” (参:
惩罚我们
这个比喻将天与地间巨大的距离和神对他百姓爱的深厚相比。(参:
东与西之间的距离的遥远是无法测量的,在这个比喻中,这个距离被与神将我们的罪挪开我们的距离相比。(参
这里作者将父亲对孩子的怜悯同耶和华对敬畏他的人的怜悯相比(参
另译:“我们身体是什么样的” 或 “他如何造我们的身体”(参
耶和华用泥土造的第一个人亚当。另译:“他记念他用尘土造了我们”(参:
在这个比喻中,人的寿命被与草短暂的生长周期相比。另译:“人的寿命短如草”(参
在这个比喻中,人的成长同花的成长相比。(参
成长或健康
这些句子继续谈论花和草。他们把人和花草的死相比。另译:“ 风吹过花草他们就消失了,没人能说出他们曾经生长的地方,人也是这样。”(参
耶和华的爱持续到永远。另译:“ 持续到永远” (参
敬畏他的子孙。
这两句意思相近。(参
“宝座” 指耶和华在天上做王统治。另译:“耶和华在天上做王治理立定宝座”
做
另译:“他统管”
另译:“行他的旨意” (参
在他所治理的各处赞美他
“我的全人” 或“我整个的灵魂” 这个短语是说他要全心称颂耶和华,强调他对耶和华的献身。(参
1 我的心哪,你要称颂耶和华!
耶和华—我的 神啊,你为至大!
你以尊荣威严为衣服,
2 披上亮光,如披外袍,
铺张穹苍,如铺幔子,
3 在水中立楼阁的栋梁,
用云彩为车辇,
借着风的翅膀而行,
4 以风为使者,
以火焰为仆役,
5 将地立在根基上,
使地永不动摇。
6 你用深水遮盖地面,犹如衣裳;
诸水高过山岭。
7 你的斥责一发,水便奔逃;
你的雷声一发,水便奔流。
8 诸山升上,诸谷沉下 [1] - ,
归你为它所安定之地。
9 你定了界限,使水不能过去,
不再转回遮盖地面。
10 耶和华使泉源涌在山谷,
流在山间,
11 使野地的走兽有水喝,
野驴得解其渴。
12 天上的飞鸟在水旁住宿,
在树枝上啼叫。
13 他从楼阁中浇灌山岭;
因他作为的功效,地就丰足。
14 他使草生长,给六畜吃,
使菜蔬发长,供给人用,
使人从地里能得食物,
15 又得酒能悦人心,
得油能润人面,
得粮能养人心。
16 佳美的树木,就是 黎巴嫩
是耶和华所栽种的,都满了 汁浆 。
17 雀鸟在其上搭窝;
至于鹤,松树是它的房屋。
18 高山为野山羊 的住所 ;
岩石为沙番的藏处。
19 你安置月亮为定节令;
日头自知沉落。
20 你造黑暗为夜,
林中的百兽就都爬出来。
21 少壮狮子吼叫,要抓食,
向 神寻求食物。
22 日头一出,兽便躲避,
卧在洞里。
23 人出去做工,
劳碌直到晚上。
24 耶和华啊,你所造的何其多!
都是你用智慧造成的;
遍地满了你的丰富。
25 那里有海,又大又广;
其中有无数的动物,
大小活物都有。
26 那里有船行走,
有你所造的鳄鱼游泳在其中。
27 这都仰望你按时给它食物。
28 你给它们,它们便拾起来;
你张手,它们饱得美食。
29 你掩面,它们便惊惶;
你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。
30 你发出你的灵,它们便受造;
你使地面更换为新。
31 愿耶和华的荣耀存到永远!
愿耶和华喜悦自己所造的!
32 他看地,地便震动;
他摸山,山就冒烟。
33 我要一生向耶和华唱诗!
我还活的时候,要向我 神歌颂!
34 愿他以我的默念为甘甜!
我要因耶和华欢喜!
35 愿罪人从世上消灭!
愿恶人归于无有!
我的心哪,要称颂耶和华!
你们要赞美耶和华 [2] - !
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
这首诗歌是个赞美的诗歌。
“我的全人” 或“我整个灵魂” 这个短语是说他要全心称颂耶和华,强调他对耶和华的献身。(参
“尊荣”和“威严”意思相近,强调耶和华荣耀的伟大。他们如同耶和华的衣服。另译:“ 尊荣和威严围绕着你” (参: and
耶和华被描述披上亮光如披外袍 一样。另译:“ 光环绕着你” (参:
这里神铺张天堂像人搭帐棚时展开幔子。另译:“ 你铺张天堂如同人支搭帐棚”。(参:
“你在天堂建立楼阁”指他的房子极高伸到云彩里。
云彩被描述如同马车一样拉着耶和华。另译:“你使云彩像马车一样载着你” (参
这里风的吹过被描述为如同耶和华行走的翅膀。另译:“你在风上行走” (参
可能的意思是 1)他使风像信使一样可以传递信息,“他使风为信使” 或 2)他使他的信使敏捷得像风一样。(参: and
可能的意思是 1)“他使火焰像他的仆人一样”,他使火像仆人一样服侍他。或 2)“他使他的仆人像火焰一样”。(参: and
NA
“立根基” 的意思是“创造”。另译:“ 他创造了整个地球” (参:
这里遮盖地面的水与一个巨大的能完全遮盖某物的衣服相比。另译:“ 你用水完全覆盖了地面” (参
这两个句子意思基本相同,用在一起强调神一讲话水就奔逃。(参:
“后退” 或 “ 移回去”
这里诗人描述水退回去如同动物听到耶和华的声音后逃跑一样。另译:“ 奔流而去”
诗人描述神使山谷移动改变就像他们自己选择移动一样。这样描述是为了强调神的能力。(参:
诗人在这里形容神使水不越过他定的界限如同水自己选择不越过一样。这样描述来强调神对他们的权柄。另译:“他们不能越过的界限” (参:
“线” 或 “边界”
NA
小河
可清楚地说明他们通过喝水解渴。另译:“野驴喝水解渴” (参:
河流边上的土地
NA
意思是神使天下雨。水被描述为待在天空的楼阁里。另译:“ 他使天下雨,浇灌山岭”(参
“你创造的许多美物”(UDB)
NA
NA
NA
一种鸟。另译:“鸟”
NA
指一年中天气的变化。有的地方有雨季和干旱季节,其他地方有春夏秋冬。
大卫描述太阳如同知道一天中的时间似的。另译:“ 时间到了他就让太阳沉落。”(参:
“耶和华,你造” 这里作者从谈论耶和华转为对耶和华谈话。
猎物,被另一个动物吃掉的动物。
但他们依靠神为它们提供食物。
“回去” 或 “ 走开”
一些哺乳动物或小动物的家
这里大卫描述耶和华创造物的数量如同液体流出容器。另译:“ 充满了你的作品”。
NA
NA
NA
各种大小的生物(参
船行在海上
所有这些生物
当它们需要时给它们食物
说明这些是赐的食物有助于理解。另译:“你给它们食物,它们就收集起来”(参
收集起来
这描写耶和华张开手把食物给这些活物。另译:“当你张开手喂养它们时” (参:
意思是耶和华不看它们或不注意它们。另译:“ 当你不看它们时” 或 “当你忽略它们时”(参:
指它们的尸体会腐烂再变成尘土。另译:“ 它们的身体腐烂归于尘土”(参:
指神发出灵给予生物生命。(参:
是耶和华的灵创造了它们。(参
你让这片陆地充满了新生命
他将他的思想比作甘甜的东西。另译:“ 我的默念为可喜悦的” (参:
消失
“恶人” 指邪恶的人。另译:“愿恶人消失” (参:
1 你们要称谢耶和华,求告他的名,
在万民中传扬他的作为!
2 要向他唱诗歌颂,
谈论他一切奇妙的作为!
3 要以他的圣名夸耀!
寻求耶和华的人,心中应当欢喜!
4 要寻求耶和华与他的能力,
时常寻求他的面。
5-6 他仆人 亚伯拉罕
他所拣选 雅各
你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,
并他口中的判语。
7 他是耶和华—我们的 神;
全地都有他的判断。
8 他记念他的约,直到永远;
他所吩咐的话,直到千代—
9 就是与 亚伯拉罕 约 ,
向 以撒
10 他又将这约向 雅各
向 以色列
11 说:我必将 迦南
作你产业的分。
12 当时,他们人丁有限,数目稀少,
并且在那地为寄居的。
13 他们从这邦游到那邦,
从这国行到那国。
14 他不容什么人欺负他们,
为他们的缘故责备君王,
15 说:不可难为我受膏的人,
也不可恶待我的先知。
16 他命饥荒降在那地上,
将所倚靠的粮食全行断绝,
17 在他们以先打发一个人去
— 约瑟
18 人用脚镣伤他的脚;
他被铁 链 捆拘。
19 耶和华的话试炼他,
直等到他所说的应验了。
20 王打发人把他解开,
就是治理众民的,把他释放,
21 立他作王家之主,
掌管他一切所有的,
22 使他随意捆绑他的臣宰,
将智慧教导他的长老。
23 以色列 埃及
雅各 含
24 耶和华使他的百姓生养众多,
使他们比敌人强盛,
25 使敌人的心转去恨他的百姓,
并用诡计待他的仆人。
26 他打发他的仆人 摩西
和他所拣选的 亚伦
27 在敌人中间显他的神迹,
在 含
28 他命黑暗,就有黑暗;
没有违背他话的。
29 他叫 埃及
叫他们的鱼死了。
30 在他们的地上以及王宫的内室,
青蛙多多滋生。
31 他说一声,苍蝇就成群而来,
并有虱子进入他们四境。
32 他给他们降下冰雹为雨,
在他们的地上降下火焰。
33 他也击打他们的葡萄树和无花果树,
毁坏他们境内的树木。
34 他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,
不计其数,
35 吃尽了他们地上各样的菜蔬
和田地的出产。
36 他又击杀他们国内一切的长子,
就是他们强壮时头生的。
37 他领自己的百姓带银子金子出来;
他支派中没有一个软弱的。
38 他们出来的时候, 埃及
原来 埃及
39 他铺张云彩当遮盖,
夜间使火光照。
40 他们一求,他就使鹌鹑飞来,
并用天上的粮食叫他们饱足。
41 他打开磐石,水就涌出;
在干旱之处,水流成河。
42 这都因他记念他的圣言
和他的仆人 亚伯拉罕
43 他带领百姓欢乐而出,
带领选民欢呼前往。
44 他将列国的地赐给他们,
他们便承受众民劳碌得来的,
45 好使他们遵他的律例,
守他的律法。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
这里“名” 代表耶和华。另译:“ 求告耶和华……要以耶和华夸耀” (参:
另译:“众国家的民” (参
NA
要寻求耶和华与他的能力的意思是让他给你能力。(参:
“记得”
NA
“口” 指他说的事情。另译:“ 他所说的判语” (参
作者在对以色列人讲话,称呼他们这些名字。
“亚伯拉罕,耶和华的仆人”
这两句意思相近,用在一起用以强调。另译:“话” 指的是约。另译:“ 他永远记念他的约,就是他所做的应许”(参: and
记得和思量谋事。另译:“ 记得”(参
“1000 代”(参:
NA
“盟约” 和“誓言” 都指耶和华向百姓所做的同一个应许(参:
NA
诗人在写以色列。
“他们” 指以色列人
“那地” 指的是迦南。另译:“ 并且在迦南地为寄居的。”(参:
他们继续漂流
这两个句子意思相近,用在一起用以强调。(参
诗人在写以色列。
“为了他们自己的幸福” 这是指以色列。
另译:“ 不可伤害我拣选的人”(参
“他差送” 意思是他使饥荒发生在地上。(参:
NA
说明他打发他先于他们去了埃及有助于理解。另译:“在他们以先打发约瑟去埃及” (参:
可译为主动句。另译:“ 约瑟的兄弟卖他为奴” (参
把囚徒的手腕或脚髁绑在一起的金属铐。
可译为主动句。另译:“ 埃及人用脚镣伤他的脚, 用铁项圈他的脖子”(参 and
“话”指耶和华的信息。另译:“ 耶和华的信息试炼他”(参
这两句的意思基本相同,用在一起来强调是王释放约瑟自由。(参
这里“以色列” 指雅各。雅各也带着他的家眷。另译:“ 以色列和他的家眷到了埃及” (参
“神大大增加以色列的人数” (参:
NA
这两句的意思基本相同,用在一起来强调。另译:“摩西和亚伦在埃及向含的子孙显神迹”(参
NA
NA
小的会蹦跳的爬行动物。
“甚至在王宫的内室”
诗人继续描写耶和华对埃及的审判。
大群的苍蝇
象苍蝇的小飞虫,比苍蝇小。
像雨一样从天空降下的冰
神使冰雹,雨,闪电毁坏葡萄树和树木。另译:“ 他使它击打......毁坏......”(参
NA
这两句意思进步相同用在一起来强调。另译:“ 昆虫吃尽了所有地上的植物和庄稼” (参:
第二句的“头生的” 用于描写第一句中的“长子”。另译:“ 他又击杀他们国内一切的长子, 就是他们强壮时头生的。 或“耶和华杀了埃及人每个家中的长子”
当以色列人离开埃及时他们带着金银。另译:“ 他领自己的百姓带银子金子从埃及出来” (参:
没有一个落在后面的。可译为肯定句。另译:“ 他所有的支派都能完成旅途” (参:
NA
这里诗人描述耶和华在天空中铺张云彩如同在铺开一件外袍。云彩是保护他们不受太阳晒的遮盖。另译:“ 他铺张云彩保护他们脱离日晒和炎热” (参: and
耶和华夜间在天上放火柱来照明。另译:“ 夜间在空中使火光照” (参:
说明鹌鹑是个小鸟,耶和华送来给他们吃有助于理解。另译:“ 耶和华送小鸟来吃”(参
耶和华使吗哪,一种饼,从天上落下来。另译:“用天上落下来的粮食”(参
NA
NA
这两句意思基本相同,用在一起强调神的百姓在神领他们出埃及时满怀喜乐。人们在喜乐地欢呼。另译:“ 他领他的选民喜乐欢呼着出来”(参
NA
“庆祝”或 “喜乐”
这两句意思基本相同,用在一起来强调,“遵”他的律例意思是顺服他们。另译:“ 顺服他的律法” (参
1 你们要赞美耶和华!
要称谢耶和华,因他本为善;
他的慈爱永远长存!
2 谁能传说耶和华的大能?
谁能表明他一切的美德?
3 凡遵守公平、常行公义的,
这人便为有福!
4 耶和华啊,你用恩惠待你的百姓;
求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
5 使我见你选民的福,
乐你国民的乐,
与你的产业一同夸耀。
6 我们与我们的祖宗一同犯罪;
我们作了孽,行了恶。
7 我们的祖宗在 埃及
不记念你丰盛的慈爱,
反倒在 红海
8 然而,他因自己的名拯救他们,
为要彰显他的大能,
9 并且斥责 红海
他带领他们经过深处,如同经过旷野。
10 他拯救他们脱离恨他们人的手,
从仇敌手中救赎他们。
11 水淹没他们的敌人,
没有一个存留。
12 那时,他们才信了他的话,
歌唱赞美他。
13 等不多时,他们就忘了他的作为,
不仰望他的指教,
14 反倒在旷野大起欲心,
在荒地试探 神。
15 他将他们所求的赐给他们,
却使他们的心灵软弱。
16 他们又在营中嫉妒 摩西
和耶和华的圣者 亚伦
17 地裂开,吞下 大坍
掩盖 亚比兰
18 有火在他们的党中发起;
有火焰烧毁了恶人。
19 他们在 何烈山
叩拜铸成的像。
20 如此将他们荣耀 的主
换为吃草之牛的像,
21 忘了 神—他们的救主;
他曾在 埃及
22 在 含
在 红海
23 所以,他说要灭绝他们;
若非有他所拣选的 摩西 [1] - ,
使他的忿怒转消,
恐怕他就灭绝他们。
24 他们又藐视那美地,
不信他的话,
25 在自己帐棚内发怨言,
不听耶和华的声音。
26 所以,他对他们起誓:
必叫他们倒在旷野,
27 叫他们的后裔倒在列国之中,
分散在各地。
28 他们又与 巴力·毗珥
且吃了祭死神 [2] - 的物。
29 他们这样行,惹耶和华发怒,
便有瘟疫流行在他们中间。
30 那时, 非尼哈
瘟疫这才止息。
31 那就算为他的义,
世世代代,直到永远。
32 他们在 米利巴
甚至 摩西
33 是因他们惹动他的灵,
摩西 [3] - 用嘴说了急躁的话。
34 他们不照耶和华所吩咐的
灭绝外邦人,
35 反与他们混杂相合,
学习他们的行为,
36 事奉他们的偶像,
这就成了自己的网罗,
37 把自己的儿女祭祀鬼魔,
38 流无辜人的血,
就是自己儿女的血,
把他们祭祀 迦南
那地就被血污秽了。
39 这样,他们被自己所做的污秽了,
在行为上犯了邪淫。
40 所以,耶和华的怒气向他的百姓发作,
憎恶他的产业,
41 将他们交在外邦人的手里;
恨他们的人就辖制他们。
42 他们的仇敌也欺压他们,
他们就伏在敌人手下。
43 他屡次搭救他们,
他们却设谋背逆,
因自己的罪孽降为卑下。
44 然而,他听见他们哀告的时候,
就眷顾他们的急难,
45 为他们记念他的约,
照他丰盛的慈爱后悔。
46 他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。
47 耶和华—我们的 神啊,求你拯救我们,
从外邦中招聚我们,
我们好称赞你的圣名,
以赞美你为夸胜。
48 耶和华— 以色列
从亘古直到永远。
愿众民都说:阿们!
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
作者用这个问题来赞美神,并没有期望答案。另译:“没人能述说耶和华大能的作为”(参:
值得赞美的行为
“记念我”意为记住某事。另译:“记住我”(参)
NA
这些都是大卫说要做的事,还有“使我见你选民的福,”这些缺失的话可以加上。另译:“ 我要在喜悦中欢喜,我要与你的产业一同夸耀。”(参:
“喜乐”或 “欢乐”
这里“你的产业” 指以色列人。他们是耶和华的选民。这里的夸耀是指夸耀耶和华。另译:“ 和你的选民一起夸耀你的伟大”(参:
“不感恩你所做的奇妙的事”
NA
“即使如此”
“他的名”指耶和华。另译:“ 因他自己名的缘故” (参
大卫比较耶和华带领以色列人经过红海和经过旷野的道路。“深处” 指耶和华分开红海后出现的河床。另译:“ 在干地上经过红海” (参: and
这两句的意思基本相同,用在一起强调耶和华拯救他们脱离敌人。(参
“手”指控制的能力。另译:“ 恨他们之人的能力”或 “恨他们之人的控制” (参
NA
“他们”指他们的先祖。“他的” 指耶和华。
这里暗示他们做事没有等候耶和华的吩咐。另译:“ 他们行事没有先等候耶和华的指示” (参
“不能满足的欲望”
“他们背叛神”
NA
NA
指以色列人在旷野安营。另译:“ 在旷野的营中” (参:
这里地裂开埋葬人们被比作生物吞吃什么东西。另译:“ 地裂开埋葬” (参:
向摩西造反的一个首领。(参
当地吞下大坍时亚比兰的随从者也被埋葬了。另译:“ 也掩盖亚比兰一党的人” 或 “也埋葬亚比兰一党的人”(参
这两个句子意思相同,放在一起用以强调恶人如何被火烧灭。(参
向摩西造反的一个首领。(参
可以重组句子清楚体现出牛犊是铸造的金属的雕像。另译:“ 在和烈山,他们铸造了一个金牛犊来拜” (参:
意思是他们不敬拜神而去拜金牛犊。另译:“ 他们将敬拜神换为拜金牛犊” (参:
这里荣耀指的是神。另译:“ 他们荣耀的神” (参
指含的子孙居住的地方。另译:“含子孙居住之地”(参:
“奇妙的事”
另译:“ 站在耶和华和以色列人中间祈求耶和华不要毁灭他们” (参
抱怨
指耶和华应许给他们迦南地作为产业。
NA
这两个句子意思基本相同,放在一起用以强调。另译:“ 他会使他们的子孙住在外邦” (参:
NA
NA
指以色列人拜的偶像。另译:“死神” 或“ 没有生命的神”
NA
激怒他
非尼哈在人民中站起,刑罚他们的罪。这点可以清楚说明。另译:“因他们的罪,非尼哈在他们中间施行干涉” (参
可译为主动句。另译:“ 人们认为这是一种正义的行为” (参
这是一个地方。(参:
NA
大卫说的是人们与外邦的女人通婚,称为混杂。另译:“ 但他们与外邦通婚” (参
偶像成了他们的网罗。
“流人血” 是描述“杀害”的隐晦说法。另译:“ 他们杀害自己的儿女时他们就流了无辜人的血” (参:
可译为主动句。另译:“ 他们的行为污秽了他们” (参:
大卫在这将他们对耶和华的不忠比作妓女的不忠。另译:“ 他们像妓女一样对耶和华不忠”(参::
“所以,耶和华的怒气向他的百姓发作, 憎恶他们”
这里“手” 指能力或控制。另译:“ 神许可外邦人控制他们” (参
NA
另译:“ 他们的敌人使他们臣服于他们的权柄” (参:
“降为卑下”的意思是毁灭。另译:“他们的罪毁灭了他们”(参 and
“但是”或“即使如此”参照106:8的注释翻译。
“他们的苦难” 或“ 他们的痛苦”
“记住某事。”另译:“ 记得” (参::
“他对他们有怜悯”
“他们的俘获者们” 指俘虏以色列的敌人。
“对他们有怜悯”
106:48不只是这首诗歌的结尾。也是诗篇第四部的结束语。第四部开始于诗篇90结束于诗篇106.
另译:“ 愿人们称颂以色列的神”(参
“你的圣名” 指耶和华。另译:“你”
两个极端的时间指的是所有的时间。参照41:13的注释翻译。另译:“在永恒中”(参:
1 你们要称谢耶和华,因他本为善;
他的慈爱永远长存!
2 愿耶和华的赎民说这话,
就是他从敌人手中所救赎的,
3 从各地,从东从西,
从南从北,所招聚来的。
4 他们在旷野荒地漂流,
寻不见可住的城邑,
5 又饥又渴,
心里发昏。
6 于是,他们在苦难中哀求耶和华;
他从他们的祸患中搭救他们,
7 又领他们行走直路,
使他们往可居住的城邑。
8 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所行的奇事都称赞他;
9 因他使心里渴慕的人得以知足,
使心里饥饿的人得饱美物。
10 那些坐在黑暗中、死荫里的人
被困苦和铁 链 捆锁,
11 是因他们违背 神的话语,
藐视至高者的旨意。
12 所以,他用劳苦治服他们的心;
他们仆倒,无人扶助。
13 于是,他们在苦难中哀求耶和华;
他从他们的祸患中拯救他们。
14 他从黑暗中和死荫里领他们出来,
折断他们的绑索。
15 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所行的奇事都称赞他;
16 因为他打破了铜门,
砍断了铁闩。
17 愚妄人因自己的过犯
和自己的罪孽便受苦楚。
18 他们心里厌恶各样的食物,
就临近死门。
19 于是,他们在苦难中哀求耶和华;
他从他们的祸患中拯救他们。
20 他发命医治他们,
救他们脱离死亡。
21 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所行的奇事都称赞他。
22 愿他们以感谢为祭献给他,
欢呼述说他的作为!
23 在海上坐船,
在大水中经理事务的,
24 他们看见耶和华的作为,
并他在深水中的奇事。
25 因他一吩咐,狂风就起来,
海中的波浪也扬起。
26 他们上到天空,下到海底;
他们的心因患难便消化。
27 他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;
他们的智慧无法可施。
28 于是,他们在苦难中哀求耶和华,
他从他们的祸患中领出他们来。
29 他使狂风止息,
波浪就平静。
30 风息浪静,他们便欢喜;
他就引他们到所愿去的海口。
31 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所行的奇事都称赞他。
32 愿他们在民的会中尊崇他,
在长老的位上赞美他!
33 他使江河变为旷野,
叫水泉变为干渴之地,
34 使肥地变为硷地;
这都因其间居民的罪恶。
35 他使旷野变为水潭,
叫旱地变为水泉。
36 他使饥饿的人住在那里,
好建造可住的城邑,
37 又种田地,栽葡萄园,
得享所出的土产。
38 他又赐福给他们,叫他们生养众多,
也不叫他们的牲畜减少。
39 他们又因暴虐、患难、愁苦,
就减少且卑下。
40 他使君王蒙羞被辱,
使他们在荒废无路之地漂流。
41 他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,
使他的家属多如羊群。
42 正直人看见就欢喜;
罪孽之辈必塞口无言。
43 凡有智慧的,必在这些事上留心,
也必思想耶和华的慈爱。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“他对我信实的爱永不止息”
NA
意思是告诉别人有关的事情。另译:“ 谈论耶和华所做的” (参
这里“手” 指能力。另译:“从敌人的能力下” (参
给出四个方向强调他从各处招聚他们。另译:“ 从各个方向” 或 “ 从世界的每个部分” (参:
这描写了耶和华招聚他百姓的地方。另译:“ 他从东从西,从北从南招聚他们” (参:
一些人漂流
NA
NA
这里暗示他们向耶和华祷告以便耶和华能帮助他们。另译:“ 然后他们在苦难中祷告耶和华帮助他们” (参
困难或患难
“让人们赞美耶和华因他对他们信实的爱” 或 “ 人们应当为耶和华信实的爱赞美他” (参:
“人们” 或 “ 人类”
“因他给渴望的人水—就是那些渴的人”
对那些非常饥饿渴望食物的人,他给他们好东西吃“
向所有人
这里暗示这些人是耶和华拯救的。另译:“ 耶和华也拯救那些坐着的人”(参:
“黑暗”和“死阴”意思基本相同,用于强调监狱多么黑。另译:“ 在全然的黑暗中”(参:
这些句子意思相近强调他们是多么地违背神,这就是他们被囚禁的原因。(参:
这里“心” 代表人,尤其是人的意愿。另译:“他许可他们遭受劳苦使他们谦卑” (参
可能的意思是 1)“苦难” 或2) “ 艰苦的劳动”
“扑倒” 指这些人经历非常艰难的时光。另译:“ 他们经历灾难没人帮助他们脱离出来” (参:
这里暗示他们对耶和华祷告以便他能帮助他们。参照107:4的注释翻译。另译:“于是他们向耶和华祷告帮助他们脱离灾难” (参
“困难” 或 “苦难” 。参照107:4的注释翻译。
NA
“耶和华从监狱里领他们出来”
“黑暗”和 “死荫” 基本意思相同,强调监狱里的黑暗。参照107:8的注释翻译。 另译:“完全的黑暗” (参:
“让人们赞美耶和华因他对他们信实的爱” 或 “ 人们应当为耶和华信实的爱赞美他”参照107:8的注释翻译。(参:
NA
这两个句子都描写耶和华从监狱释放他的百姓,强调耶和华真的释放了他们。另译:“ 他从监狱释放了他的百姓” (参 and
NA
“他们受苦”尤其是受生病的苦楚。另译:“ 他们就生病了”(参:
这里死去被描述为一个地方“死门”。另译:“ 他们几乎死了” (参:
这里暗示他们向耶和华祷告以便耶和华能帮助他们。另译:“ 然后他们在苦难中祷告耶和华帮助他们” (参
可能的意思是:1)他命令他们被医治他们就得到了医治 2)他鼓励他们并医治他们。(参:
“让人们赞美耶和华因他对他们信实的爱” 或 “ 人们应当为耶和华信实的爱赞美他” 参照107:8的注释翻译。(参:
“这表明他们很感激”
“歌唱他们”
他们会航行到各地去与当地人买卖。另译:“ 在遥远的城市卖东西”
他命令风使风成为风暴,扬起海的波浪。
大风,像伴随暴雨的风暴。
大卫在这里描述风使波浪扬得很高如同风是个物体在猛烈地搅动什么。另译:“ 使海里的波浪飞地很高”(参:
这是描述船随着波浪起伏。天空和海底两个极端是夸张手法表达风暴多么可怕。另译:“ 船随着波浪起伏跌宕” (参:
这个习语描述了水手的恐惧。另译:“ 人们被吓坏了,非常痛苦” (参:
意思是他们不知道怎么办。另译:“ 他们不知道做什么” 或 “ 他们没主意要做什么” (参:
这里暗示他们向耶和华祷告以便耶和华能帮助他们。参照107:4的注释翻译。 另译:“ 然后他们在苦难中祷告耶和华帮助他们” (参
“他们”指的是水手们。
NA
可译为主动句。另译:“ 他使浪平静”(参:
NA
NA
“让人们赞美耶和华因他对他们信实的爱” 或 “ 人们应当为耶和华信实的爱赞美他” 参照107:8的注释翻译。(参:
“当长老们坐在一起时” ,长老们在会中坐在一起为会众做决定。
“耶和华使…”
“因住在那里的居民是邪恶的”
这两句意思相近强调耶和华使旷野出现水泉。另译:“ 他在荒野使水泉和湖泊出现” (参
“那里”是指耶和华使水泉和湖泊出现的地方。(参:
NA
NA
“叫他们的人非常多”
这句可译为肯定句。另译:“ 他使他们的牲畜很多” (参
“他们”指的是耶和华使他们安居的饥饿的人。这句话描写了在耶和华使他们安定之前他们的状态。
可用主动语态。另译:“ 他们的首领们减少他们的数目使他们卑下” (参:
数目减少。
指被羞辱。另译:“ 被羞辱” (参:
“他给君王羞辱”(参:
“权贵们。” 这里指压迫人们的首领。另译“压迫他们的首领”(参:
“人们从来都不去的地方”
“耶和华却”
NA
大卫在这里比较耶和华照顾百姓就像牧羊人照顾羊群。可能的意思是: 1)“使他们家中的人数增多像羊群那么多” 。2)“照顾他们像牧羊人照顾羊群” (参
NA
所有恶人(参
指回应时哑口无言。另译:“ 在回答耶和华时无话可说” (参:
指思想这些事。另译:“ 思想这些事” 或 “记念这些事” (参:
1 神啊,我心坚定;
我口 [1] - 要唱诗歌颂!
2 琴瑟啊,你们当醒起!
我自己要极早醒起!
3 耶和华啊,我要在万民中称谢你,
在列邦中歌颂你!
4 因为,你的慈爱大过诸天;
你的诚实达到穹苍。
5 神啊,愿你崇高过于诸天!
愿你的荣耀高过全地!
6 求你应允我们,用右手拯救我们,
好叫你所亲爱的人得救。
7 神已经指着他的圣洁说 [2] - :
我要欢乐;我要分开 示剑
丈量 疏割谷
8 基列
玛拿西
以法莲
犹大
9 摩押
我要向 以东
我必因胜 非利士
10 谁能领我进坚固城?
谁能引我到 以东
11 神啊,你不是丢弃了我们吗?
神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 求你帮助我们攻击敌人,
因为人的帮助是枉然的。
13 我们倚靠 神才得施展大能,
因为践踏我们敌人的就是他。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
大卫用心来指他自己。还有,心坚定的意思是全然相信。另译:“ 我的心坚定在你身上,神” 或“ 神啊,我全然相信你” (参 and
此处大卫指他自己很荣幸来赞美神。另译:“你允许我向你歌颂,以此来荣耀我。” (参)
大卫将弹奏乐器描述为使乐器从睡眠中醒起。另译:“我要演奏琴瑟来赞美你” (参
另译:“ 我要在黎明到来时赞美你” (参:
NA
这两个句子意思相似。他们将耶和华的伟大的慈爱信实同天堂高过地相比。另译:“ 你的慈爱和信实比天堂和地之间的距离还大” (参: and
诗人求神显明他是高高在上的。高过诸天代表伟大。另译:“ 神, 显明你是高过诸天的” 或“ 神, 显明你在诸天中是伟大的” (参
“荣耀” 指耶和华。另译:“ 愿你被高举” (参:
另译:“ 因为你所爱的需要拯救” 或 “ 拯救你所爱的” (参
“右手” 指耶和华的能力。另译:“用你的能力” (参
应允代表回应祷告请求。另译:“ 回应我的请求” 或 “ 答应我的祷告” (参:
另译:“ 神,因他是圣洁的,他说” (参
神在这里说要分开示剑地和疏割谷。
分成多份
神形容以法莲支派如同他的军队。头盔象征着战争的装备。另译:“ 以法莲像我挑选的头盔” 或“ 以法莲支派是我的军队” (参:
头盔,士兵戴在头上的硬帽子保护头部免受伤害。
神从犹大支派拣选百姓的王, 他形容这个支派就像他的杖。另译:“ 犹大支派像我的杖” 或 “我通过犹大支派治理我的百姓” (参
神形容摩押不重要好像沐浴盆或是低等仆人。另译:“摩押像我洗浴的盆” (参:
神可能在说他拥有以东就像象征性地扔鞋子到那个地方表明他的所有权。然而有些版本有其他的翻译。另译:“我拥有以东地” 或 “ 我扔鞋到以东地表明以东是我的” (参 and
但要注意108:11没有“但你” ,像60:10中开头那样.
诗人用这个问句来表达他对神似乎丢弃了他们的忧伤。另译:“ 看来你已经丢弃了我们” 或“ 神,你似乎已抛弃了我们” (参
诗人形容神帮助他们的军队就象神和他们一起打仗一样。另译:“ 我们去战斗时你不再帮助我们的军队” (参:
无价值的
获得胜利
诗人形容神帮助他们的军队战胜敌人如同神践踏敌人一样。另译:“他使我们能践踏我们的敌人” 或“ 他会使我们得以战胜敌人” (参
1 我所赞美的 神啊,
求你不要闭口不言。
2 因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我;
他们用撒谎的舌头对我说话。
3 他们围绕我,说怨恨的话,
又无故地攻打我。
4 他们与我为敌以报我爱,
但我 专心 祈祷。
5 他们向我以恶报善,
以恨报爱。
6 愿你派一个恶人辖制他,
派一个对头站在他右边!
7 他受审判的时候,
愿他出来担当罪名!
愿他的祈祷反成为罪!
8 愿他的年日短少!
愿别人得他的职分!
9 愿他的儿女为孤儿,
他的妻子为寡妇!
10 愿他的儿女漂流讨饭,
从他们荒凉之处出来求 食 !
11 愿强暴的债主牢笼他一切所有的!
愿外人抢他劳碌得来的!
12 愿无人向他延绵施恩!
愿无人可怜他的孤儿!
13 愿他的后人断绝,
名字被涂抹,不传于下代!
14 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念!
愿他母亲的罪过不被涂抹!
15 愿这些罪常在耶和华面前,
使他的名号断绝于世!
16 因为他不想施恩,
却逼迫困苦穷乏的和伤心的人,
要把他们治死。
17 他爱咒骂,咒骂就临到他;
他不喜爱福乐,福乐就与他远离!
18 他拿咒骂当衣服穿上;
这咒骂就如水进他里面,
像油入他的骨头。
19 愿这咒骂当他遮身的衣服,
当他常束的腰带!
20 这就是我对头和用恶言议论我的人
从耶和华那里所受的报应。
21 主—耶和华啊,求你为你的名 恩 待我;
因你的慈爱美好,求你搭救我!
22 因为我困苦穷乏,
内心受伤。
23 我如日影渐渐偏斜而去;
我如蝗虫被抖出来。
24 我因禁食,膝骨软弱;
我身上的肉也渐渐瘦了。
25 我受他们的羞辱,
他们看见我便摇头。
26 耶和华—我的 神啊,求你帮助我,
照你的慈爱拯救我,
27 使他们知道这是你的手,
是你—耶和华所行的事。
28 任凭他们咒骂,惟愿你赐福;
他们几时起来就必蒙羞,
你的仆人却要欢喜。
29 愿我的对头披戴羞辱!
愿他们以自己的羞愧为外袍遮身!
30 我要用口极力称谢耶和华;
我要在众人中间赞美他;
31 因为他必站在穷乏人的右边,
要救他脱离审判他灵魂的人。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“供乐队指挥在敬拜中使用 ”
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
恶人和诡诈人意思相近,强调这些人多么坏。(参 and
“虽然我爱他们,他们却指责我”
“我对他们的爱”
“他们”指恶人和诡诈的人。
这两个句子是平行的,“恶人”和 “对头” 指的同一个人。(参
“在我敌人的右手边”
可译为主动句。另译:“ 当他受审的时候,愿法官定他有罪” (参
可译为主动句。另译:“ 认为他的祈祷有罪” (参:
“他的年日” 指他生命的长度。另译:“愿他长寿” (参
“他的官位”
给乞丐的食物或钱
他们毁坏的家园。
借钱给别人期望能收回的人。
“偷”
这两个句子意思相近,强调他的孩子们被断绝。(参
可译为主动句。另译:“ 使他的孩子们断绝” 或“ 使他的孩子们死” (参:
这里没人延续家族姓氏被说为“ 他们的名字被涂抹” 另译:“ 愿无人延续他的名字” (参:
可译为主动句。另译:“愿你记得他先祖的罪,耶和华” (参:
可译为主动句。另译:“愿你不忘记他母亲犯的罪” (参:
此处大卫描述耶和华思想他们的罪就好像罪是实体的东西呈现在耶和华面前。另译:“ 愿耶和华不断地思考他们的罪” (参
大卫用“世” 指地上居住的所有人。另外,“他们的名号” 指人们在他们死后记得他们。另译:“ 愿耶和华使地上没人记得他们”(参:
指他对人们守约施慈爱。另译:“ 这人从未对人守约施任何恩惠” (参:
NA
“ 失去了希望的人” (参:
“直到他们死” 意思是伤害他们直到他们死。
“他的诅咒就临到他”
大卫形容恶人的行为如同衣服。另译:“ 他经常诅咒别人如同他穿的衣服” 或 “ 他全部的时间都在诅咒人” (参
“好像他们是他的衣服”
可能的意思是:1)他诅咒得如此频繁以至于诅咒成了他的身份。“ 他的诅咒是他身份的一部分” 2)他说的诅咒发生在他自己身上。“ 他整个人被自己的诅咒所诅咒” (参:
指人如何喝水。另译:“ 像人喝的水” (参:
指在皮肤上擦油时油如何渗入骨头。另译:“ 像橄榄油擦在皮肤上渗入到骨头里” (参
人们每天都穿衣服。大卫形容他总是被咒骂覆盖就像遮体的衣服。另译:“ 让他每天遭受诅咒就像他穿的衣服一样” (参:
缺失的字可以加上。另译:“ 愿他的咒骂在他身上像他常系的腰带一样” (参:
“愿这诅咒成为报应”
这是请求耶和华善待他。另译:“ 善待我” (参:
“为你名誉的缘故”
这两个词意思相近强调他不能帮助自己。(参:
此处大卫处于极度失望中好像他的内心受伤。另译:“ 我满心悲伤失望” (参:
大卫感觉他很快就会死去,描述他的感觉就像渐逝的日影和风吹的蝗虫。另译:“ 我感觉我要死了,像就要消失的日影,像蝗虫很容易被风吹去” (参:
意思是他很软弱很难站立。另译:“ 我很难站立” 或“我的身体软弱” (参:
“因我什么都没吃”
意思是他失去了很多体重。另译:“ 我的身体变得很瘦”
可译为主动句。另译:“ 我的对头羞辱我” (参
不同意的动作。
“他们” 指大卫的对头和说他坏话的人。
“拯救了我”
“他们” 指大卫的对头和说他坏话的人。
可译为主动句。另译:“ 愿他们羞愧” 或 “ 让他们羞愧” (参
“但愿我,你的仆人欢喜” 或 “ 我是你的仆人,让我欢喜” 大卫用短语“你的仆人” 指他自己。
这两个句子意思相同,用在一起强调他极度希望他们羞愧。(参:
这里大卫形容他们羞愧如同所穿的衣服。另译:“ 非常羞愧” (参:
这里大卫形容他们羞愧如同所穿的衣服。另译:“愿他们的羞愧遮盖他们就像他们穿的外袍” (参:
意思说他要说话。另译:“ 我要讲话并给予” (参:
意思是他会帮助保护穷人。另译:“ 必保护穷乏人” (参:
1 耶和华对我主说:
你坐在我的右边,
等我使你仇敌作你的脚凳。
2 耶和华必使你从 锡安
你要在你仇敌中掌权。
3 当你掌权的日子 [1] - ,
你的民要以圣洁的妆饰为衣 [2] - ,
甘心牺牲自己;
你的民多如清晨的甘露 [3] - 。
4 耶和华起了誓,决不后悔, 说 :
你是照着 麦基洗德
5 在你右边的主,
当他发怒的日子,必打伤列王。
6 他要在列邦中刑罚 恶人 ,
尸首就遍满 各处 ;
他要在许多国中打破 仇敌的 头。
7 他要喝路旁的河水,
因此必抬起头来。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
可能的意思是 1)大卫写了这首诗 2)这首诗是关于大卫的 或 3)诗歌采用大卫的风格
短语“我的右边” 指尊贵之处。另译:“ 坐在我为你预备的尊贵之处” (参:
此处大卫描述耶和华将他主人的敌人控制在自己势力下就如同把他们放在他的脚下,像脚凳一样。另译:“ 将你的敌人放在你的能力下” (参
大卫继续对王讲话。
这里大卫形容耶和华拓展王统治的区域就像伸出他的仗来。另译:“ 耶和华会拓展你的区域,使你在其上大能地统治” (参::
“王啊,你要在你仇敌中掌权” 这是对王所说的命令。
“按他们自己的选择” ,指他们会选择追随王。
这里指王率领军队战斗的日子。这点可清楚说明。另译:“ 在你率领军队战斗的日子"
大卫描写露水像清晨生的孩子。另译:“ 在清晨……像甘露” (参:
大卫在告诉王每早晨他会有青春的力量,就如同每天早晨朝露出现。另译:“ 每早晨你必充满青春的力量,就像每个清晨的朝露化为水滋润地土” (参:
耶和华在对王说话。
意思是他不会更改他所说的。另译:“ 不会改变他的心意” 或 “ 不会改变他说过的话” (参
另译:“按着麦基洗德做祭司的方式”或 “和麦基洗德做祭司一样的方式”(参:
当王去战斗时,耶和华站在他右边来帮助他。另译:“主在战斗中帮助你” (参: and
指耶和华。
“他” 指耶和华。他必使列王被打败而死,但他会让王的军队杀死敌人的王。另译:“ 他必杀死列王” 或 “他必让你的军队杀死列王” (参
指他的敌人。另译:“敌人的列王” (参:
此处大卫描述耶和华将要发怒打败列王的日子为“他发怒的日子” 。另译:“在审判的日子他的忍耐转为怒气时” (参:
指耶和华会使这发生,不是他自己在战斗中杀死地上的人。另译:“ 他必使战场上尸首遍地”(参:
指耶和华会使这发生,不是他自己在战斗中杀死地上的人。另译:“ 他必使列国的首领被杀” 或“他必许可列国的首领被杀”(参:
王只是暂停一会儿喝水就继续追击敌人。另译:“当他追击他的敌人时,他只会停下快速地喝河里的水” (参:
指他喝河里的水。河指小溪。(参
“所以”或 “ 因而”
可能的意思是:1)王抬起自己的头 2) 耶和华抬起王的头。
NA
1 你们要赞美耶和华!
我要在正直人的大会中,并公会中,
一心称谢耶和华。
2 耶和华的作为本为大;
凡喜爱的都必考察。
3 他所行的是尊荣和威严;
他的公义存到永远。
4 他行了奇事,使人记念;
耶和华有恩惠,有怜悯。
5 他赐粮食给敬畏他的人;
他必永远记念他的约。
6 他向百姓显出大能的作为,
把外邦的地赐给他们为业。
7 他手所行的是诚实公平;
他的训词都是确实的,
8 是永永远远坚定的,
是按诚实正直设立的。
9 他向百姓施行救赎,
命定他的约,直到永远;
他的名圣而可畏。
10 敬畏耶和华是智慧的开端;
凡遵行 他命令 的是聪明人。
耶和华是永远当赞美的!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“心” 代表人的全部内在和情绪。另译:“ 我全人” (参:
这两句意思相同,必要的话可以合并。另译:“ 在正直人的聚会中” (参:
另译:“ 凡喜爱耶和华作为的都热切地考察他们” (参:
可能的意思是 1)追寻 2) 考察
可译为主动句。另译:“ 人们永远会记得” (参
意思是记得。另译:“ 记得” (参
“说明他大能的作为”
作者形容属于迦南列邦的土地如同他们的产业。另译:“ 属于外邦的土地” (参:
“手” 指的是耶和华自己。另译:“ 他做的工作” (参
指耶和华的训词是不会改变并持续到永远的。可译为主动句。另译:“ 他永远坚立他们” 或 “ 他们会持续到永远” (参
可能的意思是 1)耶和华按诚实和正直的方式发出训词 2)他的百姓以诚实和正直的方式遵守耶和华的训词。另译:“ 他的百姓诚实正直地查看他们” (参:
“名” 指耶和华自己。另译:“ 耶和华是圣而可畏的” (参:
“智慧” 可译为动词。另译:“ 成为有智慧的第一步” 或 “ 成为有智慧最重要的事情是” (参
“凡顺服他训词的”
“赞美” 可译为动词。另译:“ 人们会永远赞美他” (参
1 你们要赞美耶和华!
敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,
这人便为有福!
2 他的后裔在世必强盛;
正直人的后代必要蒙福。
3 他家中有货物,有钱财;
他的公义存到永远。
4 正直人在黑暗中,有光向他发现;
他有恩惠,有怜悯,有公义。
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;
他被审判的时候要诉明自己的冤。
6 他永不动摇;
义人被记念,直到永远。
7 他必不怕凶恶的信息;
他心坚定,倚靠耶和华。
8 他心确定,总不惧怕,
直到他看见敌人 遭报 。
9 他施舍 钱财 ,周济贫穷;
他的仁义存到永远。
他的角必被高举,大有荣耀。
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;
恶人的心愿要归灭绝。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
有很大乐趣的
可译为主动句。另译:“ 耶和华必祝福正直人的后代” (参:
唱这首诗篇人继续描述一个敬畏耶和华的人。
“家” 代表家庭。“货物” 和“钱财” 基本相同,表明财富的富足。另译:“他的家庭极其富有” (参 and
作者形容神祝福在艰难中的正直人如同光照在黑暗里。另译:“ 一个正直人从神那里得到的祝福像光照在黑暗里” (参
“借钱给别人” (参:
唱这首诗的人继续描述一个敬畏耶和华的人。
因信靠耶和华他永远不会被环境困扰压倒。可用主动句。另译:“ 什么都无法摇动他” (参:
可用主动句。另译:“ 人们会永远记得义人” (参:
唱这首诗的人继续描述一个敬畏耶和华的人。
“他的心有支撑” 这里“心” 指这个人。可能的意思是:1)他有平安 2)他有信心 (参
“他的义行存到永远” 参照112:3的注释翻译。
可用主动句。另译:“ 耶和华给他尊荣以高举他” (参
“看见义人顺利” 指看见前面经文中说的义人的每个好事。
“咬牙” 是嘲笑的姿势。参照35:15的注释翻译。(参
作者形容恶人逐渐死亡如同恶人是物质,比如冰,能够融化。另译:“ 逐渐灭亡” (参
“心愿” 可能的意思是:恶人情绪上的愿望。另译:“ 恶人想做的事情永不会成就 2) 比喻恶人想要的东西 。另译:“ 恶人必失去他们想要的东西” (参:
1 你们要赞美耶和华!
耶和华的仆人哪,你们要赞美,
赞美耶和华的名!
2 耶和华的名是应当称颂的,
从今时直到永远!
3 从日出之地到日落之处,
耶和华的名是应当赞美的!
4 耶和华超乎万民之上;
他的荣耀高过诸天。
5 谁像耶和华—我们的 神呢?
他坐在至高之处,
6 自己谦卑,
观看天上地下的事。
7 他从灰尘里抬举贫寒人,
从粪堆中提拔穷乏人,
8 使他们与王子同坐,
就是与本国的王子同坐。
9 他使不能生育的妇人安居家中,
为多子的乐母。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“名” 代表耶和华自己。另译:“ 耶和华” (参:
这个短句指东方,即日出之地和西方日落之地。作者用这两个极点代表地上所有地方。参照50:1的注释翻译。另译:“ 地上所有地方"
“名” 代表耶和华自己。可用主动句。另译:“ 人们应当赞美耶和华” (参 and
神的荣耀被描述为好像极高。另译:“ 他的荣耀高过诸天” 或 “ 他的荣耀极其伟大” (参
作者问这个问题以强调没人能像耶和华。这个设问句可译为陈述句。另译:“ 没人像耶和华我们的神...地下的事” (参
“ 他在至高之处统治”
这两个句子是平行的。作者形容耶和华帮助尊崇穷人就如同耶和华使坐在灰尘中的他们站起来。(参 and
坐在灰尘里代表贫穷或者绝望。(参:
第二个句子澄清第一个句子指的是耶和华百姓的王子。这两个句子可以合并起来。另译:“ 使耶和华可以坐在他百姓的官长旁边” (参)
“家” 指家中的孩子。另译:“ 他把孩子给了没有孩子的女人” (参:
1 以色列 埃及
雅各
2 那时, 犹大
以色列
3 沧海看见就奔逃;
约旦河
4 大山踊跃,如公羊;
小山跳舞,如羊羔。
5 沧海啊,你为何奔逃?
约旦
6 大山哪,你为何踊跃,如公羊?
小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 大地啊,你因见主的面,
就是 雅各
8 他叫磐石变为水池,
叫坚石变为泉源。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
这两行是平行的。“以色列” 和“雅各家” 意思一样。“埃及” 和 “ 说异言之民” 指的是同样的人。(参:
“家” 代表家人或子孙。(参 and
“犹大” 和 “以色列” 可能的意思是 1)他们指土地。另译:“犹大地成为耶和华的圣所, 以色列成为他的国度” 2)比喻犹大和以色列人。另译:“ 犹大人成为耶和华居所的人,以色列民成为他统治的百姓” (参 and
作者描述红海在耶和华领以色列百姓穿过干地时如同人一样奔逃。另译:“ 好像海看见就奔逃” (参
作者描述约旦河在耶和华领以色列百姓穿过干地时如同人一样奔逃。另译:“ 好像约旦河也倒流” (参
作者讲大山小山如同活的。可能作者说的是地震,作者描述他们在耶和华面前的恐惧就像公羊和羊羔在跳动一样。 另译:“ 大山摇动如公羊,小山跳动如羊羔” (参 and
5-6节包括四个设问。每个问题的答案都在第七节,“因见主的面。” (参
作者描述大山小山好像活的一样。可能作者说的是地震,作者描述他们在耶和华面前的恐惧就像公羊和羊羔在跳动一样。参照114:3的注释翻译。 另译:“ 大山摇动如公羊小山跳动如羊羔” (参 and
最后的两句是平行结构。第二句可加上动词。另译:“ 大地啊,震动!你因见主的面, 就是雅各,神的面,便要震动。”(参: and
可能的意思是: 1)作者在对大地讲话,好像大地是个人一样,命令大地在神面前恐惧战兢。2)“大地”比喻住在地上的人。另译:“战抖吧,地上的人” (参: and
这两句是平行结构。作者描述耶和华使水从岩石里流出好像将磐石变成水。(参: and
NA
1 耶和华啊,荣耀不要归与我们,
不要归与我们;
要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
2 为何容外邦人说:
他们的 神在哪里呢?
3 然而,我们的 神在天上,
都随自己的意旨行事。
4 他们的偶像是金的,银的,
是人手所造的,
5 有口却不能言,
有眼却不能看,
6 有耳却不能听,
有鼻却不能闻,
7 有手却不能摸,
有脚却不能走,
有喉咙也不能出声。
8 造他的要和他一样;
凡靠他的也要如此。
9 以色列
他是你的帮助和你的盾牌。
10 亚伦
他是你们的帮助和你们的盾牌。
11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!
他是你们的帮助和你们的盾牌。
12 耶和华向来眷念我们;
他还要赐福 给我们 :
要赐福给 以色列
赐福给 亚伦
13 凡敬畏耶和华的,无论大小,
主必赐福给他。
14 愿耶和华叫你们
和你们的子孙日见加增。
15 你们蒙了造天地之耶和华的福!
16 天,是耶和华的天;
地,他却给了世人。
17 死人不能赞美耶和华;
下到寂静中的也都不能。
18 但我们要称颂耶和华,
从今时直到永远。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
作者重复“不要归于我们” 来强调他们不配得到属于耶和华的荣耀。(参 and
“我们” 指以色列人。
“名” 代表耶和华自己。另译:“ 将荣耀归给你自己” (参
NA
这个设问强调外邦人没有原因说他们所说的话。这个设问可译为陈述句。另译:“ 外邦人不应该说,“他们的神在哪里呢?”(参:
其他国家的人用这个问题来嘲笑以色列人,表示他们看不到耶和华帮助他们。可译为陈述句。另译:“ 你的神不在这里帮助你” (参
“手” 代表做偶像的人。另译:“ 人所做的东西” (参:
偶像没有真的嘴,眼睛,耳朵,或鼻子。而是人们给他们做了类似的嘴,眼睛,耳朵,和鼻子。作者强调这些偶像不是真的活着的。你可以将包含的意思表明出来。另译:“ 人们给偶像做了嘴”(参
偶像没有真的手,脚,或嘴。而是人们给他们做了类似的手,脚,和嘴。作者强调这些偶像不是真的活着的。你可以将隐含的意思表明出来。另译:“ 人们给偶像做了手”(参
NA
那些制造和拜偶像的人变得没有生命没有能力,就像这些偶像一样。句子的全部意思可以表达出来。另译:“制造他们的变得和他们一样没有生命,信靠他们的也一样。”(参:
“以色列” 代表以色列人。另译:“以色列人啊,依靠耶和华” (参:
作者形容耶和华如同盾牌因为他保护他的百姓就像盾牌保护他们免受伤害。另译:“ 帮助保护你的那一位” (参
“家” 代表家人或子孙。这个短语指祭司,他们是亚伦的子孙。另译:“亚伦的子孙” 或 “ 祭司”
“关注我们”
指以色列人,他们是雅各的子孙。雅各也叫以色列。另译:“以色列人”
指祭司,是亚伦的子孙。另译:“ 亚伦的子孙” 或 “祭司们” (参:
“大的和小的” 可能的意思是指 1)社会地位 2)年龄 。无论哪种情况,这两个极端都代表每个人。不管年龄还是社会地位。(参
作者在说以色列人要有的孩子的数量。另译:“ 愿耶和华使你孩子的数目增长的越来越多” (参:
“你们的孩子和你们的子孙的孩子“ 作者澄清他的请求不只是这一代,还有将来的子孙。
另译:“愿耶和华,他造了天地,保佑你” (参:
这不是指地不属于耶和华,而是他把地作为人类的居所。
NA
这个平行句和前面的句子意思相同。(参: and
作者形容坟墓或死人的地方如同寂静之处,那里没人能说话。这是比喻死亡。另译:“ 去到死人之处的也不能” (参: and
“我们” 指还活着的以色列人。
1 我爱耶和华,
因为他听了我的声音和我的恳求。
2 他既向我侧耳,
我一生要求告他。
3 死亡的绳索缠绕我;
阴间的痛苦抓住我;
我遭遇患难愁苦。
4 那时,我便求告耶和华的名,说:
耶和华啊,求你救我的灵魂!
5 耶和华有恩惠,有公义;
我们的 神以怜悯为怀。
6 耶和华保护愚人;
我落到卑微的地步,他救了我。
7 我的心哪!你要仍归安乐,
因为耶和华用厚恩待你。
8 主啊,你救我的命免了死亡,
救我的眼免了流泪,
救我的脚免了跌倒。
9 我要在耶和华面前行活人之路。
10 我因信,所以如此说话;
我受了极大的困苦。
11 我曾急促地说:
人都是说谎的!
12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 我要举起救恩的杯,
称扬耶和华的名。
14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 在耶和华眼中,
看圣民之死极为宝贵。
16 耶和华啊,我真是你的仆人;
我是你的仆人,是你婢女的儿子。
你已经解开我的绑索。
17 我要以感谢为祭献给你,
又要求告耶和华的名。
18-19 我要在他众民面前,
在耶和华殿的院内,
在 耶路撒冷
向耶和华还我的愿。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“声音” 代表说话的人。短语“我恳求的声音” 解释了他所说的,可译为动词性短语。另译:“ 当我向他恳求怜悯时他听到了” (参 and
写这篇诗的人继续讲话。
作者形容死亡像一个人可以抓住他,用绳子把它捆起来。参照18:4的注释翻译。 另译:“ 我觉得我要死了” (参 and
作者形容“阴间” 死人的地方,像人一样可以用圈套抓住他。另译:“ 我觉得我就要进入坟墓了” (参 and
这里“名” 代表耶和华自己。另译:“ 呼求耶和华” (参
“灵魂”代表人。另译:“ 救我” 或 “ 使我免于死亡” (参
写这篇诗的人继续讲话。
指没有经验的人或不能照顾自己的人。另译:“ 无助的人”
作者形容被羞辱如同落到低处。另译:“ 我很无助” (参
写这篇诗的人继续讲话。
作者说到拥有平安和信心,就好这是一个唐塔的灵魂可以安息的地方。“心” 代表人。另译:“ 我可以再次安息” (参 and
“你” 指耶和华。“命” 代表人。(参:
前句的动词可以加在这句里使意思清楚。另译:“ 你救我的眼免了流泪” 或 “ 你使我免于哭泣”(参::
“脚” 代表人。跌倒可能代表被敌人杀死。另译:“你救我免于被敌人所杀” (参: and and
写这篇诗的人继续讲话。
“活人的世界” ,这与死人之地形成对比。
可译为主动句。另译:“ 我地大地痛苦” 或 “ 人们极大地折磨我” (参
“我说得太快了” 或 “ 我没思考就说了”
“每个人都是说谎的” 或“ 所有人都说谎”
写这篇诗的人继续讲话。
作者问这个问题来引出他要如何报答耶和华为他所做的事。这个问句可译为陈述句。另译:“我要这样报答耶和华......”
这可能指的是奠祭,是指向祭坛浇灌葡萄酒的献祭。作者以此回应救他的耶和华。这句话的全部意思可以表达清楚。另译:“ 我要献上奠祭给耶和华,因他救了我” (参
“名” 指耶和华自己。另译:“ 称扬耶和华” (参
“宝贵” 的意思不是说耶和华重视他圣民的死亡,而是他圣民的死亡对他而言代价巨大,使他悲伤。短语“在耶和华眼中” 代表耶和华对他看到的事情的意向。这句话的全部意思可以表达清楚。另译:“ 耶和华认为他圣民之死是很严重的事情“ (参: and
写这篇诗的人继续讲话。
有可能指作者的母亲,她信实地敬拜耶和华。这句话的整个意思可以表达清楚。另译:“ 像我妈妈一样” (参
作者形容他面临死亡的危险,就像他已经在监狱里被捆锁。另译:“ 你已救我脱离死亡” (参
“为表达感谢而献的祭”
“名” 代表耶和华自己。另译:“ 呼求耶和华” (参:
写这篇诗的人继续讲话。
参照116:12的注释翻译。
“殿” 指耶和华的圣殿。另译:“ 在耶和华圣殿的院子里” (参:
作者形容耶路撒冷如同人一样。另译:“ 在耶路撒冷” (参 and
1 万国啊,你们都当赞美耶和华!
万民哪,你们都当颂赞他!
2 因为他向我们大施慈爱;
耶和华的诚实存到永远。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
NA
“他对我们的慈爱是巨大的”
NA
1 你们要称谢耶和华,因他本为善;
他的慈爱永远长存!
2 愿 以色列
他的慈爱永远长存!
3 愿 亚伦
他的慈爱永远长存!
4 愿敬畏耶和华的说:
他的慈爱永远长存!
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,
把我 安置 在宽阔之地。
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕,
人能把我怎么样呢?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,
所以我要看见那恨我的人 遭报 。
8 投靠耶和华,强似倚赖人;
9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
10 万民围绕我,
我靠耶和华的名必剿灭他们。
11 他们环绕我,围困我,
我靠耶和华的名必剿灭他们。
12 他们如同蜂子围绕我,
好像烧荆棘的火,必被熄灭;
我靠耶和华的名,必剿灭他们。
13 你推我,要叫我跌倒,
但耶和华帮助了我。
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌;
他也成了我的拯救。
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;
耶和华的右手施展大能。
16 耶和华的右手高举;
耶和华的右手施展大能。
17 我必不致死,仍要存活,
并要传扬耶和华的作为。
18 耶和华虽严严地惩治我,
却未曾将我交于死亡。
19 给我敞开义门;
我要进去称谢耶和华!
20 这是耶和华的门;
义人要进去!
21 我要称谢你,因为你已经应允我,
又成了我的拯救!
22 匠人所弃的石头
已成了房角的头块石头。
23 这是耶和华所做的,
在我们眼中看为希奇。
24 这是耶和华所定的日子,
我们在其中要高兴欢喜!
25 耶和华啊,求你拯救!
耶和华啊,求你使我们亨通!
26 奉耶和华名来的是应当称颂的!
我们从耶和华的殿中为你们祝福!
27 耶和华是 神;
他光照了我们。
理当用绳索把祭牲拴住,
牵 到坛角那里。
28 你是我的 神,我要称谢你!
你是我的 神,我要尊崇你!
29 你们要称谢耶和华,因他本为善;
他的慈爱永远长存!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: and
“感谢耶和华因他做的美事”
“他信实地永远爱我们”
“以色列” 代表以色列人。另译:“ 愿以色列人说” (参
“家” 代表一个人的家人或子孙。这个短语指祭司们,亚伦的后代。另译:“ 让亚伦的子孙说” 或 “ 让祭司们说” (参
“他信实地永远爱我们” 参照118:1的注释翻译。
“那些敬畏耶和华的” 或 “ 那些敬拜耶和华的”
作者形容耶和华把他从急难中救出来,就像耶和华把他从囚禁之地带到宽阔之处,在那里他可以自由活动。(参
作者问这个反问来强调因耶和华与他同在,没有什么能伤了他。可译为陈述句。另译:“人们不能做任何事来伤害我”(参
另译:“ 耶和华支持我,必帮助我” (参
这里暗示当作者看的时候,耶和华是打败作者敌人的那位。整个的意思可清楚地表达。另译:“ 我要看见耶和华打败所有恨我的人” (参:
神被描述为避难所,是人们可以受到保护的地方。另译:“ 向耶和华寻求保护” (参
这句和前句是平行结构。神被描述为避难所,是人们可以受到保护的地方。另译:“ 向耶和华寻求保护” (参
“民” 指军队。作者用夸张手法来强调围困他的大批军队。另译:“ 万国的军队” (参: and
“名” 代表耶和华的能力。另译:“ 耶和华的能力” (参)
另译:“ 打败他们” (参
作者将敌人同一群蜂比较。另译:“ 他们围绕我像一群蜂围绕人”(参
干的荆棘会迅速烧灭,敌人的进攻也会迅速结束。另译:“ 他们的进攻只持续了一小会儿,像烧荆棘的火迅速烧灭” (参
作者形容敌人军队试图打败他就像推他倒在地上一样。另译:“ 为了打败我”(参::
“耶和华给我力量和喜乐”
另译:“ 人们听见义人的帐棚里欢呼胜利的声音”或“ 义人在帐棚里欢呼胜利” (参
“手”代表耶和华的能力。另译:“ 耶和华用他的大能征服了他” (参:
另译:“ 耶和华已高举右手” 或 “ 耶和华已高举右手得胜” (参 and
作者说明了积极和消极的想法强调他必然活着。(参:
“耶和华管教了我”
作者描述死亡像人一样,耶和华可以把作者放在那里。另译:“ 他没让我死” 或 “ 他没让敌人杀死我” (参: and
“开门给我,使义人可以进入。”指圣殿的门,作者指的是门卫。整体的意思可清晰地表达。另译:“ 为我打开圣殿的门” (参
“进入耶和华同在的门” 或 “耶和华的门”
此处作者开始对耶和华说话
名词“拯救” 可以译为动词。另译:“ 你已救了我” (参
这可能是句箴言,作者用于描述王或以色列国。就是别人认为没有价值的,耶和华却使之成为最重要的。(参
可能的意思是:1)“让我们看为稀奇的事” 2)“我们认为它是件稀奇的事” (参:
这两个词意思基本相同。强调高兴的强度。另译“非常高兴” (参:
此处祭司开始对王讲话
“名”代表耶和华的能力。另译:“ 奉耶和华能力来的人”(参:
此处祭司对会众讲话。
NA
作者形容耶和华祝福他的百姓好像耶和华用光照他们。另译:“ 他祝福了我们” (参
NA
此处作者又开始对耶和华直接说话。
NA
“感谢耶和华因他所做的美事”参照118:1的注释翻译。
“他永远信实地爱我们” 参照118:1的注释翻译。
1 行为完全、遵行耶和华律法的,
这人便为有福!
2 遵守他的法度、一心寻求他的,
这人便为有福!
3 这人不做非义的事,
但遵行他的道。
4 耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,
为要我们殷勤遵守。
5 但愿我行事坚定,
得以遵守你的律例。
6 我看重你的一切命令,
就不至于羞愧。
7 我学了你公义的判语,
就要以正直的心称谢你。
8 我必守你的律例;
求你总不要丢弃我!
9 少年人用什么洁净他的行为呢?
是要遵行你的话!
10 我一心寻求了你;
求你不要叫我偏离你的命令。
11 我将你的话藏在心里,
免得我得罪你。
12 耶和华啊,你是应当称颂的!
求你将你的律例教训我!
13 我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
14 我喜悦你的法度,
如同喜悦一切的财物。
15 我要默想你的训词,
看重你的道路。
16 我要在你的律例中自乐;
我不忘记你的话。
17 求你用厚恩待你的仆人,使我存活,
我就遵守你的话。
18 求你开我的眼睛,
使我看出你律法中的奇妙。
19 我是在地上作寄居的;
求你不要向我隐瞒你的命令!
20 我时常切慕你的典章,
甚至心碎。
21 受咒诅、偏离你命令的骄傲人,
你已经责备他们。
22 求你除掉我所受的羞辱和藐视,
因我遵守你的法度。
23 虽有首领坐着妄论我,
你仆人却思想你的律例。
24 你的法度是我所喜乐的,
是我的谋士。
25 我的性命几乎归于尘土;
求你照你的话将我救活!
26 我述说我所行的,你应允了我;
求你将你的律例教训我!
27 求你使我明白你的训词,
我就思想你的奇事。
28 我的心因愁苦而消化;
求你照你的话使我坚立!
29 求你使我离开奸诈的道,
开恩将你的律法赐给我!
30 我拣选了忠信的道,
将你的典章摆在 我面前 。
31 我持守你的法度;
耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
32 你开广我心的时候,
我就往你命令的道上直奔。
33 耶和华啊,求你将你的律例指教我,
我必遵守到底!
34 求你赐我悟性,我便遵守你的律法,
且要一心遵守。
35 求你叫我遵行你的命令,
因为这是我所喜乐的。
36 求你使我的心趋向你的法度,
不趋向非义之财。
37 求你叫我转眼不看虚假,
又叫我在你的道中生活。
38 你向敬畏你的人所应许的话,
求你向仆人坚定!
39 求你使我所怕的羞辱远离我,
因你的典章本为美。
40 我羡慕你的训词;
求你使我在你的公义上生活!
41 耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱,
就是你的救恩,临到我身上,
42 我就有话回答那羞辱我的,
因我倚靠你的话。
43 求你叫真理的话总不离开我口,
因我仰望你的典章。
44 我要常守你的律法,
直到永永远远。
45 我要自由而行 [1] - ,
因我素来考究你的训词。
46 我也要在君王面前论说你的法度,
并不至于羞愧。
47 我要在你的命令中自乐;
这命令素来是我所爱的。
48 我又要遵行 [2] - 你的命令,
这命令素来是我所爱的;
我也要思想你的律例。
49 求你记念向你仆人 所应许 的话,
叫我有盼望。
50 这话将我救活了;
我在患难中,因此得安慰。
51 骄傲的人甚侮慢我,
我却未曾偏离你的律法。
52 耶和华啊,我记念你从古以来的典章,
就得了安慰。
53 我见恶人离弃你的律法,
就怒气发作,犹如火烧。
54 我在世寄居,
素来以你的律例为诗歌。
55 耶和华啊,我夜间记念你的名,
遵守你的律法。
56 我所以如此,
是因我守你的训词。
57 耶和华是我的福分;
我曾说,我要遵守你的言语。
58 我一心求过你的恩;
愿你照你的话怜悯我!
59 我思想我所行的道,
就转步归向你的法度。
60 我急忙遵守你的命令,
并不迟延。
61 恶人的绳索缠绕我,
我却没有忘记你的律法。
62 我因你公义的典章,
半夜必起来称谢你。
63 凡敬畏你、守你训词的人,
我都与他作伴。
64 耶和华啊,你的慈爱遍满大地;
求你将你的律例教训我!
65 耶和华啊,你向来是照你的话善待仆人。
66 求你将精明和知识赐给我,
因我信了你的命令。
67 我未受苦以先走迷了路,
现在却遵守你的话。
68 你本为善,所行的也善;
求你将你的律例教训我!
69 骄傲人编造谎言攻击我,
我却要一心守你的训词。
70 他们心蒙脂油,
我却喜爱你的律法。
71 我受苦是与我有益,
为要使我学习你的律例。
72 你口中的训言 [3] - 与我有益,
胜于千万的金银。
73 你的手制造我,建立我;
求你赐我悟性,可以学习你的命令!
74 敬畏你的人见我就要欢喜,
因我仰望你的话。
75 耶和华啊,我知道你的判语是公义的;
你使我受苦是以诚实待我。
76 求你照着 应许 仆人的话,
以慈爱安慰我。
77 愿你的慈悲临到我,使我存活,
因你的律法是我所喜爱的。
78 愿骄傲人蒙羞,因为他们无理地倾覆我;
但我要思想你的训词。
79 愿敬畏你的人归向我,
他们就知道你的法度。
80 愿我的心在你的律例上完全,
使我不致蒙羞。
81 我心渴想你的救恩,
仰望你的应许。
82 我因盼望你的应许眼睛失明,说:
你何时安慰我?
83 我好像烟薰的皮袋,
却不忘记你的律例。
84 你仆人的年日有多少呢?
你几时向逼迫我的人施行审判呢?
85 不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
86 你的命令尽都诚实;
他们无理地逼迫我,求你帮助我!
87 他们几乎把我从世上灭绝,
但我没有离弃你的训词。
88 求你照你的慈爱将我救活,
我就遵守你口中的法度。
89 耶和华啊,你的话安定在天,
直到永远。
90 你的诚实存到万代;
你坚定了地,地就长存。
91 天地照你的安排存到今日;
万物都是你的仆役。
92 我若不是喜爱你的律法,
早就在苦难中灭绝了!
93 我永不忘记你的训词,
因你用这训词将我救活了。
94 我是属你的,求你救我,
因我寻求了你的训词。
95 恶人等待我,要灭绝我,
我却要揣摩你的法度。
96 我看万事尽都有限,
惟有你的命令极其宽广。
97 我何等爱慕你的律法,
终日不住地思想。
98 你的命令常存在我心里,
使我比仇敌有智慧。
99 我比我的师傅更通达,
因我思想你的法度。
100 我比年老的更明白,
因我守了你的训词。
101 我禁止我脚走一切的邪路,
为要遵守你的话。
102 我没有偏离你的典章,
因为你教训了我。
103 你的言语在我上膛何等甘美,
在我口中比蜜更甜!
104 我借着你的训词得以明白,
所以我恨一切的假道。
105 你的话是我脚前的灯,
是我路上的光。
106 你公义的典章,我曾起誓遵守,
我必按誓而行。
107 我甚是受苦;
耶和华啊,求你照你的话将我救活!
108 耶和华啊,求你悦纳我口中的赞美为供物,
又将你的典章教训我!
109 我的性命常在危险之中,
我却不忘记你的律法。
110 恶人为我设下网罗,
我却没有偏离你的训词。
111 我以你的法度为永远的产业,
因这是我心中所喜爱的。
112 我的心专向你的律例,
永远遵行,一直到底。
113 心怀二意的人为我所恨;
但你的律法为我所爱。
114 你是我藏身之处,又是我的盾牌;
我甚仰望你的话语。
115 作恶的人哪,你们离开我吧!
我好遵守我 神的命令。
116 求你照你的话扶持我,使我存活,
也不叫我因失望而害羞。
117 求你扶持我,我便得救,
时常看重你的律例。
118 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们,
因为他们的诡诈必归虚空。
119 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓;
因此我爱你的法度。
120 我因惧怕你,肉就发抖;
我也怕你的判语。
121 我行过公平和公义,
求你不要撇下我给欺压我的人!
122 求你为仆人作保,使我得好处,
不容骄傲人欺压我!
123 我因盼望你的救恩
和你公义的话眼睛失明。
124 求你照你的慈爱待仆人,
将你的律例教训我。
125 我是你的仆人,求你赐我悟性,
使我得知你的法度。
126 这是耶和华降罚的时候,
因人废了你的律法。
127 所以,我爱你的命令胜于金子,
更胜于精金。
128 你一切的训词,在万事上我都以为正直;
我却恨恶一切假道。
129 你的法度奇妙,
所以我一心谨守。
130 你的言语一解开就发出亮光,
使愚人通达。
131 我张口而气喘,
因我切慕你的命令。
132 求你转向我,怜悯我,
好像你素常待那些爱你名的人。
133 求你用你的话使我脚步稳当,
不许什么罪孽辖制我。
134 求你救我脱离人的欺压,
我要遵守你的训词。
135 求你用脸光照仆人,
又将你的律例教训我。
136 我的眼泪下流成河,
因为他们不守你的律法。
137 耶和华啊,你是公义的;
你的判语也是正直的!
138 你所命定的法度是凭公义和至诚。
139 我心焦急,如同火烧,
因我敌人忘记你的言语。
140 你的话极其精炼,
所以你的仆人喜爱。
141 我微小,被人藐视,
却不忘记你的训词。
142 你的公义永远长存;
你的律法尽都真实。
143 我遭遇患难愁苦,
你的命令却是我所喜爱的。
144 你的法度永远是公义的;
求你赐我悟性,我就活了。
145 耶和华啊,我一心呼吁你;
求你应允我,我必谨守你的律例!
146 我向你呼吁,求你救我!
我要遵守你的法度。
147 我趁天未亮呼求;
我仰望了你的言语。
148 我趁夜更未换将眼睁开,
为要思想你的话语。
149 求你照你的慈爱听我的声音;
耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
150 追求奸恶的人临近了;
他们远离你的律法。
151 耶和华啊,你与我相近;
你一切的命令尽都真实!
152 我因 学 你的法度,
久已知道是你永远立定的。
153 求你看顾我的苦难,搭救我,
因我不忘记你的律法。
154 求你为我辨屈,救赎我,
照你的话将我救活。
155 救恩远离恶人,
因为他们不寻求你的律例。
156 耶和华啊,你的慈悲本为大;
求你照你的典章将我救活。
157 逼迫我的,抵挡我的,很多,
我却没有偏离你的法度。
158 我看见奸恶的人就甚憎恶,
因为他们不遵守你的话。
159 你看我怎样爱你的训词!
耶和华啊,求你照你的慈爱将我救活!
160 你话的总纲是真实;
你一切公义的典章是永远长存。
161 首领无故地逼迫我,
但我的心畏惧你的言语。
162 我喜爱你的话,
好像人得了许多掳物。
163 谎话是我所恨恶所憎嫌的;
惟你的律法是我所爱的。
164 我因你公义的典章一天七次赞美你。
165 爱你律法的人有大平安,
什么都不能使他们绊脚。
166 耶和华啊,我仰望了你的救恩,
遵行了你的命令。
167 我心里守了你的法度;
这法度我甚喜爱。
168 我遵守了你的训词和法度,
因我一切所行的都在你面前。
169 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前,
照你的话赐我悟性。
170 愿我的恳求达到你面前,
照你的话搭救我。
171 愿我的嘴发出赞美的话,
因为你将律例教训我。
172 愿我的舌头歌唱你的话,
因你一切的命令尽都公义。
173 愿你用手帮助我,
因我拣选了你的训词。
174 耶和华啊,我切慕你的救恩!
你的律法也是我所喜爱的。
175 愿我的性命存活,得以赞美你!
愿你的典章帮助我!
176 我如亡羊走迷了路,求你寻找仆人,
因我不忘记你的命令。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“对这人是有好处的”
一个人如何行为被比作是“道路”或者“途径”。另译:“行为无可指摘的人”(参:)
一个人生活或者行为的方式被比作行走。另译:“依照耶和华的律法而活”或者“遵守耶和华律法的”这个表达使“行为完全”的意思更明确。(参:)
“寻求”神的意思是想要知道神。
这个习语的意思是指热烈地或者真诚地。另译:“尽他们的全部”或者“尽他们的所有”或者“真诚地”(参)
这篇诗歌主要是对神的说的,“你”和“你的”几乎都是指神。
他们没有违背耶和华。
“他们遵循耶和华的道”。他们的行为被比作是“行走”,神希望他们如何行为被比作是“他的道”。另译:“他们所行的是耶和华希望他们做的”
“遵循一切你指示我们去做的”
NA
作者形容坚定在神的命令中仿佛是没人能使他移动。(参:)
NA
当作者与神同在的时候不愿意满怀羞愧。
“你所命令我们去做的一切事情”
“真诚的心”。一个人真诚地去做正确的事。心指的是人情绪的中心。参照25:20“正直”的注释翻译。(参 and (参:)
“律例”指的是神的律法或者命令。
NA
以这个问题引出了一个神的道的新价值。这个反问句可以用陈述句翻译。另译:“这就是是一个年轻人如何洁净他行为的方式”(参)
作者形容依照神的律来活比作一条清除了障碍的道路。(参)
这是个习语。心指的是人所有的情感、感受、欲望和意志。另译:“全身心”或者“尽我的一切”或者“真诚地”(参:)
不遵守神的诫命被形容成偏离了道路。另译:“不要叫我违背你的诫命。”(参)
“我将你的话放在心中。”这是隐喻,意思是“我记住你的话”。心被描绘成一个容器可以装入人的想法。(参)
这是互相呼应的概念,意思接近,重复使用表示强调。(参)
“仔细思考你给我们的训词”
这个习语指的是仔细思考所讨论过的事情。另译:“仔细的考虑”(参)
“我感到快乐”
NA
作者称自己是“你的仆人”以表示自己的谦卑。
作者形容明白知识和智慧就好比是能够看见一样。另译:“帮助我明白”(参)
作者形容对律法的领悟就好比是惊叹于某件事。(参:)
“你的训诲”或者“你的诫命”
可能的意思是:1)作者将他在地上短暂的生命比作是在这地上寄居的,不会住很长时间。另译:“我像个外乡人在这地短暂居住”。或2)作者对神的律法的无知就好比他是外乡人,对这地的律法一无所知。另译:“我在这地就像一个外乡人一样无知”(参:)
作者形容他的强烈地渴慕就好比是他们处于痛苦之中。另译:“我的内心强烈的渴望知道”或者“我的灵疼痛,因为我那么的想知道”(参)
可能的意思是:1)神会诅咒他们。或者2)他们罪有应得受到神的惩罚。另译:“罪有应得受到你惩罚的人”
作者形容违反神的诫命就好比是一条会走迷的道路。另译:“离开你诫命的正道的人”或者“违背你的诫命的人”(参)
“使我远离”或者“把我从……拯救出来”
“感到受辱或者被愚弄”
“虽有首领计划要害我并且毁谤我”
“你的法度使我非常喜乐”
神的法度被比作是人。另译:“他们对我来说就像明智的谋士一般”或者“他们给我明智的建议”(参)
NA
这是个习语。可能的意思是:1)他觉得她快要死了。或者2)他躺在尘土里,非常的悲伤。或者3)他意识到他所渴望的是地上无意义的东西。(参:)
这是个习语。“救活”指的是目的和重要性。而不仅仅是生物学上的生命。(参)
神的“话”指的是他所说的话。这里指的是他所应许的。另译:“按照你的应许”(参)
人所做的或者人如何行被比作是一条道路或者途径。另译:“我所做的”(参:)
“奇妙的教导”
“因我很悲伤”
“使我坚强”。这可能指的是身体的强壮或者属灵的强壮。
“道”在这里指的是行为的方式。另译:“使我离开欺诈的道路”或者“阻止我成为欺诈的人”(参:)
可能的意思是:1)“撒谎”或者2)“相信谎言的”或者“跟随谎言的”。
一个人如何行为或者做事被比作是一条道路或者途径。另译:“对你忠诚”(参)
持守指的是致力于遵守。另译:“紧紧地握住你的法度”或者“我致力于遵守你的法度”(参)
这里指的是摩西的律法。
作者形容专注于或者致力于顺服神的诫命就好比是人在道路上奔跑。另译:“我要致力于遵守你的诫命”(参)
这是一个习语,可能的意思是:1)“你帮助我更好的理解你的诫命”或者2)“你让我更加渴望去遵循你的诫命”(参:)
NA
这是另一种方式表达摩西的律法。
可能的意思是:1)“完全地”。或者2)“到我生命的终点”。或者3)“到时间的尽头”。
NA
“我一定会遵守你的律法”或者“我完全致力于遵循律法的教导”
这是一个习语。另译:“全心全意”或者“尽我的一切”或者“真诚地”(参)
NA
这是一个习语。“心”这里指的是影响人一生的意志、愿望和选择。另译:“使我想要”(参)
“遵守你的法度”。这指的是遵守摩西的律法。
“对财富的欲望”。这指的是通过非法手段获得的财物或者不义之财。
是一个隐喻,指的是人所指望的东西是没有永恒价值的。(参)
“使我能够过你所希望的生活”
NA
“为你的仆人为那些荣耀你的人实现你的应许”
作者指他自己作为神的仆人显示他的谦卑。另译:“我,你的仆人”(参)
“我非常惧怕的”
神公义的审判和他的决定是良善的。另译:“你的审判是公义的是美善的”(参)
NA
可能的意思是:1)“我非常想知道你的训词”或者2)“我非常想遵循你所教导的”。
“公义”是抽象名词,指的是成为公义地。另译:“使我复兴,因你是公义的”(参)
NA
NA
NA
可以明确说明隐含的信息。另译:“给我你的救恩”或者“拯救我”(参)
“回应”或者“答复”
“我的口”指的是说神的话。另译:“不要阻止我讲说你的真理”(参)
“仰望”有信靠的概念,相信神会遵守他的典章。
NA
NA
“考究”是注意到或者领悟神的训词仿佛是人可以看到他们。(参)
NA
可能的意思是:1)“我在学习你的命令中获得快乐”或者2)“我很高兴能有机会学习你的命令”。
NA
NA
“请记住你的应许。”参照20:3的注释翻译。
这个从句可以重新组合。另译:“我得安慰的原因是你的应许使我能经受得住患难”(参)
NA
因看不起某人或某事而嘲笑,质疑或者不尊重。
这里指的是很多年前摩西带来典章和律法的时候。(参:)
NA
“我已将你的律例谱写成歌曲的歌词”或者“我从你的律例中创作了歌曲”
“名”指的是耶和华自己。另译:“我思想你,耶和华”(参)
NA
NA
NA
NA
这里的意思是说耶和华是他唯一所想的。正如利未人为着神的缘故没有接受大片的土地作为他们的福分一样,作者宣告耶和华是他所需的满足者。
“步”代表了整个人。悔过并选择顺服神的律法被比作是将某人的脚步转向另一个方向前行。另译:“改变我的方向”(参 and)
作者用肯定和否定的方式表达了相同的意思,以此来强调他遵循耶和华命令的紧迫性。(参:)
在这个隐喻中,邪恶的人试图引诱作者犯罪就好比是猎人用陷阱来捕获动物一样。另译:“我的敌人试图抓住我”(参:)
“凡敬畏你的,我都与之为友”
NA
作者将自己当作“你的仆人”。另译:“待我,你的仆人”或者“待我”(参)
这是一个习语。“你的话”指的是耶和华对作者的应许。另译:“如你所应许的”(参:)
这里可以用主动语态表达。另译:“在你使我受苦之前”或者“在你惩罚我之前”(参)
不顺服神被比作是人走错了道路。另译:“我不顺服你”(参:)
这里的“话”代表了命令。另译:“我遵守你的命令”(参)
NA
人们用谎言攻击某人被比作是他们用散播谎言来使人污秽。(参)
“心”代表了一个人的意志。另译:“完全承诺”或者“完全地”(参:)
“心”代表了人的意志。一个人的顽梗被比作是他们的心或意志像石头一样坚硬。另译:“他们是顽梗的”(参 and)
“口”代表的是神所说的。另译:“你所说的训言“或者”你的训言是“(参:)
这可以表达得更概括一些。另译:“胜于一大笔钱”或者“胜于大笔财富”
NA
神创造了一个人被比作是神用他的手像是陶匠塑造陶器一般的塑造人。(参)
“手”代表了神的大能或者行动。另译:“你”(参)
“话”代表了神所说的。另译:“因为我相信你所说的”或者“我满怀信心地相信你所说的”(参:)
“你之所以惩罚我是因为你的信实”。神应许了奖赏有义的人,惩罚作恶的人,因此他对他所说出的话是信实的。
作者将自己当作“你的仆人”。另译:“我,你的仆人”或者“我”(参)
和作者重归与好的人被比作是他们在身体上转向他。另译:“来我这里”或者“与我合一”(参)
可能的意思是:1)更进一步描述了荣耀神的人。或者2)这表明了那些荣耀神归向作者的人的目的。可以加入“因此”来表明。另译:“因此他们会学得你的诫命”(参)
“心”指的是人的思想和动机。另译:“愿我是完全地”(参)
NA
NA
“应许”代表的是神所说的。另译:“我满怀信心地相信你所说的”(参)
“眼睛”代表了整个人。另译:“我等候你实现你的应许”(参:)
皮袋如果挂在一个充满烟的地方,就会很快坏掉。作者将自己比作已经被烟毁掉的皮袋,以此来强调他觉得自己是毫无用处的。(参:)
作者用一个问句来请求神惩罚那些逼迫他的人。这个反问句可以用陈述句表达。另译:“请不要让我再等待。惩罚那些逼迫我的人吧。”(参)
作者将自己当作“你的仆人”。另译:“你的仆人”或者“我”(参)
骄傲人设法俘获作者或者引他犯错。这里形容仿佛他们像猎人一样挖洞来做陷阱,像捕捉动物一样来俘获作者。(参:)
NA
这是对杀戮别人的一种隐晦的说法。另译:“他们几乎要杀了我”(参)
NA
NA
“话”代表了神对人进行的一切交流。另译:“你所说的一切永远都是真的”(参)
“话”代表了神对人进行的一切交流。这里将神所说的话比作是一件东西坚定地矗立着。另译:“你所说的一切在天上永远是真的”(参 and)
“所有将来的世代”这是个习语,表示“永远”(参:)
所有受造物被比作是侍奉神的人。另译:“万物都服侍你”或者“万物都遵从你的命令”(参)
这里可以用肯定句表达。另译:“我会永远记住”(参)
这里暗示了作者遵守神的训词。这个表述的完整意思可以解释得更清楚一些。另译:“因为我遵守了你的训词,因此你将我救活了”(参)
努力遵守神的训词被比作仿佛训词是一件人必须寻求的物品。(参)
“我要努力去明白”
“一切事情都有尽头”
形容神的诫命总是真实的和完全的,仿佛神的诫命是一件物品非常的宽,没有尽头。另译:“但是你的诫命是无限的”或者“但你的诫命是永恒的”(参)
NA
形容经常思想神的诫命仿佛这诫命是一件物品,作者经常将其放在身边一样。(参:)
避免做恶事被比作是避免走邪恶的道路。另译:“我已避免做恶事”(参)
“脚”代表的是整个人。另译:“禁止我自己”(参:)
NA
“话”代表了神的命令。(参)
持续遵守神的义的法度被比作是作者的身体从义的法度上转离。这里可以用肯定句表达。另译:“我总是遵守你义的法度”(参 and)
形容作者在神里的愉悦仿佛对作者来说神的话是美味甜蜜的食物。另译:“你的话是好的,是令人愉悦的”(参)
抽象名词“明白”可以用动词形式来表达。另译:“我学会明白什么是对的”(参)
邪恶的行为被比作是假的途径或者道路。(参:)
NA
这两个表达意思相近。他们说到神告诉人如何生活仿佛是人走在路上,神的话是灯帮助人看清楚要走的路。另译:”你的话告诉我要活出什么样的生命“(参: and)
“话”代表神与人的一切交流。(参)
“话”代表了神和人所交流的一切。另译:“照你所应许的去做”(参)
作者将他的祷告比作仿佛是他献给神的祭物。另译:“将我的祷告作为祭物献给你”(参)
“口”代表整个人。(参)
另译:“我的敌人经常试图杀死我”(参)
这里可以用肯定句来表达。另译:“我总是记得你的律法”(参:)
恶人试图捕获并杀死作者被比作仿佛他们像猎人一样设下陷阱捕捉一只动物。(参)
NA
没有违背神的训词被比作仿佛作者没有从神的训词上偏离。这里可以用肯定句表达。另译:“我遵守你的训词”(参 and)
作者形容他总是珍视并遵守神的法度仿佛这法度是作者可以继承的一块土地或者产业。另译:“你的律法必永远属我”或者“你的法度像一份我可以永远拥有的可传承的产业”(参:)
“心”代表了整个人。另译:“他们使我喜乐”或者“我喜欢他们”(参)
“心”代表了作者的意志。“心专向”是一个习语,表达作者决意的一个方式。另译:“我决意要遵守”(参 and)
可能的意思是:1)“他们中的每一个”或者2)“在我生命的尽头”或者3)“到时间的尽头”
NA
一个人不真诚,没有完全致力于顺服神被比作仿佛一个人有两个意念。另译:“没有完全致力于顺服你的人”或者“不真诚的人”(参:)
神使作者安全被比作仿佛神是一个地方作者可以去到并躲藏。(参)
神保护作者被比作是作者的盾牌。(参)
“仰望”意思是期待。他有希望和相信的意思。另译:“我相信你的话语”
“话”代表了神和人所交流的一切。(参)
“用你的话扶持我”。这里的“话”代表了神和人所交流的一切。另译:“如你所说的给我力量”或者“如你所应许的那样使我强壮”(参:)
NA
“帮助我”或者“使我强壮”
可能的意思是:1)“那些人撒谎,没人会相信他们”或者2)“那些人有欺诈的企图但他们必失败”
渣滓是在提炼金子或者其他金属的过程中扔掉的或者不要了的杂质。耶和华除掉恶人仿佛他们是垃圾。(参:)
NA
“像垃圾”或“像废物”
“肉”代表了整个人。另译:“我因惧怕你而发抖”(参)
暗示了作者害怕神正义的法度,因为作者知道神会惩罚那些不遵守他的法度的人。可以清楚地将完整的意思表达出来。(参)
NA
“不要让人欺压我”
作者将自己当作“你的仆人”。另译:“请保证我的益处”或者“帮我保护我,你的仆人”(参)
NA
“眼睛”代表了整个人。另译:“我变得很累因为我一等再等。”(参)
抽象名词“救恩”可以用动词来表达。另译:“如你所应许的那样来拯救我”(参)
“话”代表了神和人一切的交流。另译:“你公义的应许”(参)
NA
NA
抽象名词“悟性”可以用动词来表达。另译:“使我能明白你想要我知道的”(参)
作者用第三人称来和耶和华说话。另译:“这是你降罚的时候,耶和华”(参)
这是个习语。“废了”意思是“不遵守”。这是一种表达人不遵守神的律法的方式。(参:)
人认真地遵守神所有的训词被比作仿佛训词在前带领,人跟在后面一样。另译:“我认真地遵守你所有的训词”(参:)
人做恶事被比作仿佛他们走在错误的道路上。另译:“一切错误的生活方式”(参)
NA
作者将耶和华的话比作是一件折起来的布料,将解释耶和华的话的人比作仿佛他们是在将折叠的布料展开一样。另译:“对你的话的解释带来了光”或者“当有人解释你的话的时候,他们带来了光”。(参:)
作者形容耶和华的话赐予人智慧仿佛他的话是照亮他们的光。另译:“对你的话的解释给予了人们智慧”(参)
作者形容他渴望耶和华的诫命仿佛他是条狗渴望喝水。另译:“我真诚地渴望你的诫命”(参:)
转向某人意思是指将注意力放到那人身上。另译:“求你关注我”(参:)
“名”代表了耶和华自己。另译:“爱你”(参:)
“脚步”代表了作者在行走。他形容他生活的方式或者他的行为仿佛他是行走在一条道路上一样。另译:“指导我”或者“教导我如何生活”(参 and)
作者将罪比作一个人对他有权柄并辖制他。可能的意思是:1)“不要让我习惯性地犯罪”或者2)“不要让罪人辖制我”(参)
“欺压”可以用动词来翻译。另译:“从欺压我的人那里拯救我”(参)
作者形容耶和华向他施恩惠仿佛是耶和华的脸向他放光一样。另译:“向你的仆人施恩惠”(参:)
NA
NA
NA
其他可能的意思是:“见证”或者“律法”。参照78:5的注释翻译。
这是个习语。使用了夸张的修辞方法来表达“我极度地生气”(参: and)
NA
作者形容自己仿佛是另一个人。另译:“我,你的仆人,喜爱”或者“我喜爱”(参:)
这里可以用主动语态表达。另译:“人们藐视我”(参:)
诗歌作者形容患难和愁苦仿佛他们像人一样。另译:“我变得郁闷和愁苦”或者“我的身体和我的心在遭受苦难”(参)
NA
诗歌作者形容他整个人仿佛只有他的心一样。另译:“完全地”
其他可能的意思是:“见证”或者“律法”。参照78:5的注释翻译。
“在日出之前”
这是个习语。在希伯来的文化中,夜晚通常分成三个“更”或者“时段”。另译:“我整夜醒着”(参)
诗歌作者将他所说的话比作他说话所发出的声音。另译:“因着你的慈爱听我所说的话”(参|Metonymy)
“他们偏离了你的律法”或者“他们根本不在意你的律法”(UDB)
另译:“我能够信靠你的命令”(参)
其他可能的意思是:“见证”或者“律法”。参照78:5的注释翻译。
诗歌作者将耶和华的命令比作仿佛他们是立在地上的桩子。另译:“将他们赐给人们,以遵守你的命令”(参)
NA
诗歌作者将苦难比作是人能够看到的一件物品。另译:“看看我承受了多少苦难”(参)
“为我辩护,免于被人控告”
“保护我的生命”或者“给我生命”
诗歌作者将救恩比作一件实物。抽象名词“救恩”可以用动词“拯救”来表达。另译:“你一定不会拯救恶人”(参 and)
“大”的意思是“许多”。“你多次向人们显示你的慈悲”或者“你行了很多大有怜悯的事”
NA
NA
这是一个习语。“我没有不遵守”或者“我没有不相信”(参)
其他可能的意思是:“见证”或者“律法”。参照78:5的注释翻译。
NA
NA
“注意”或者“看着我因此你就能看见”
“你的话是完全真实的”或者“你的话是可信靠的”
NA
诗歌作者形容心仿佛会战抖害怕。心是指整个人。另译:“我战抖因为我害怕我会不遵守你的话”(参 and)
可能的意思是:1)“士兵或者强盗因在战斗中取胜而获得的物品”或者2)“很有价值的东西”或者“财宝”。
这两个词意思几乎一样。另译:“非常强烈的恨恶”(参)
可能的意思是:这是一个换喻,指1)“撒谎的人”或者2)“人说出来的假话”。(参:)
可能的意思是:1)“什么都不能使他们犯错”或者2)“什么都不能让他们陷入麻烦”。
“我遵守你庄严的命令”
其他可能的意思是:“见证”或者“律法”。参照78:5的注释翻译。
NA
NA
诗歌作者将领悟的能力比作是一个实体的物品。另译:“帮我明白你的话语”(参)
诗歌作者将他的祷告词比作仿佛是想要和君王说话的人。另译:“愿你听我的祷告”(参:)
诗歌作者将他的嘴比作一个容器,他的赞美像液体一样可以倒出来。“嘴”是借代,代表了整个人。另译:“我渴望多多地赞美你”(参 and)
诗歌作者将他的舌头比作:1)仿佛是个人。或者2)是他整个人的借代。另译:“我歌唱”(参 and)
手是整个人的借代。另译:“请帮助我”(参)
“选择去遵守”
抽象名词“救恩”可以用动词形式来表达。另译:“你拯救我”(参)
抽象名词“喜爱”可以用动词形式来表达。另译:“我非常喜欢遵守你的律法”(参)
诗歌作者将耶和华的典章比作是人能够帮助他。另译:“愿我听到你的典章,这样能使我变得智慧和强壮”(参)
“我离开了你的道路就像羊离开了羊群一样”(参:)
“因为我是你的仆人,快来寻找我”
1 我在急难中求告耶和华,
他就应允我。
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢?
要拿什么加给你呢?
4 就是勇士的利箭和罗腾木 [1] - 的炭火。
5 我寄居在 米设
住在 基达
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
7 我愿和睦,
但我发言,他们就要争战。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“我在困境中”或者“当我陷入困境时”
NA
“嘴唇”和“舌头”意指说谎和欺诈的人。另译:“那些对我说谎和试图欺骗我的人”(参:)
作者以这个引导问句来解释神会怎么对待说谎者。这个问句可以翻译为陈述句。另译:“神会这样来惩罚你,他会这样对你,你这爱说谎的人”。(参)
“诡诈的舌头”代表了说谎的人。另译:“你这说谎的人”(参)
作者形容神严厉惩罚说谎者仿佛神用箭射他们。另译:“他会严厉地惩罚你,仿佛用勇士的利箭射向你”(参)
这里指人们如何在火里锻造箭头。这里可以用主动语态表达。另译:“他在罗腾木的炭火里锻造出锋利的箭头”(参)
这两个地方之间距离很远。作者大概是比喻性地使用这两个名字来代表生活在残酷和野蛮人群中。另译:“仿佛我生活在米设或基达帐棚里”(参)
这个表述代表了生活在基达地帐棚里的人。另译:“生活在基达的人”(参)
“我想要和睦”
“他们想要争战”
1 我要向山举目;
我的帮助从何而来?
2 我的帮助
从造天地的耶和华而来。
3 他必不叫你的脚摇动;
保护你的必不打盹!
4 保护 以色列
也不打盹也不睡觉。
5 保护你的是耶和华;
耶和华在你右边荫庇你。
6 白日,太阳必不伤你;
夜间,月亮必不害你。
7 耶和华要保护你,免受一切的灾害;
他要保护你的性命。
8 你出你入,耶和华要保护你,
从今时直到永远。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
这个表达的意思是“看向......”或者“把我的注意力放在……”(参:)
作者用这个问题将焦点放到了他的帮助的源头上。这个反问可以用陈述句翻译。另译:“我要告诉你我的帮助从何而来。”(参:)
这是对之前问题的回答。
这里转向第二个人。可能的意思是:1)作者开始对耶路撒冷民众说话。或者2)作者在引用其他人来对作者说话。(参)
脚滑和跌倒有关。另译:“你跌倒”(参:)
这两个表述意思一致,强调了神作为保护者的角色。(参)
“打盹”意思是停止守护。否定形式加强了表述。另译:“神必不睡觉也不停止守护你们”或者“神必一直保护你们”(参: and)
这两个表达意思接近,第二个表达加强了第一个表达里的意思。(参:)
NA
这两个词意思相同。“打盹”意思是停止守护。否定形式加强了表述。另译:“必不睡觉和停止守护你们”或者“会一直保护你们”(参 and and)
“荫蔽”指的是保护。另译:“神在你身边保护你不受伤害”(参:)
这个表达意思是在作者的旁边或者附近。
相互对比的概念“白日”和“夜间”指的是这两个极端之间的一切事情。另译:“神一直保护你不受任何的伤害”(参)
NA
这些表达的意思都相近。这个重复强调了这个概念。(参)
这里指的是作者。另译:“你”(参)
1 人对我说:我们往耶和华的殿去,
我就欢喜。
2 耶路撒冷
我们的脚站在你的门内。
3 耶路撒冷
如同连络整齐的一座城。
4 众支派,就是耶和华的支派,上那里去,
按 以色列 [1] - 称赞耶和华的名。
5 因为在那里设立审判的宝座,
就是 大卫
6 你们要为 耶路撒冷
耶路撒冷
7 愿你城中平安!
愿你宫内兴旺!
8 因我弟兄和同伴的缘故,我要说:
愿平安在你中间!
9 因耶和华—我们 神殿的缘故,
我要为你求福!
平行结构常用于希伯来诗歌中(参 and)
NA
作者暂时停止向他的听众说话,直接向耶路撒冷说话。耶路撒冷被比作是个人可以听到作者。(参 and)
“脚”指的是整个人。另译:“我们站在”(参:)
“门”指的是城市。另译:“在你耶路撒冷里面”(参:)
“名”指的是耶和华自己。另译:“耶和华”(参:)
“家”指的是大卫的后裔。另译:“大卫的后裔”(参)
这段陈述了祷告的内容,作者希望他的听众也这样祷告。他要他们直接跟耶路撒冷城说话,仿佛这城市是个人,可以听他们说话一样。(参: and)
这两个表达意思一样,两个一起使用,使两者都得到强调。另译:“愿耶路撒冷的人们活在平安之中”(参:)
耶路撒冷被城墙保护。“城”和“宫”是一个意思。另译:“在耶路撒冷里面”(参: and)
在这段,作者直接对耶路撒冷城说话,仿佛这城市是个人,能够听他说话。(参: and)
因着……福祉
我祷告你里面的人们活在平安中(参)
抽象名词“福”可以用动词表达。另译:“期望人们对你好”(参)
1 坐在天上的 主 啊,
我向你举目。
2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,
使女的眼睛怎样望主母的手,
我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神,
直到他怜悯我们。
3 耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!
因为我们被藐视,已到极处。
4 我们被那些安逸人的讥诮
和骄傲人的藐视,已到极处。
平行结构常用于希伯来诗歌中(参 and)
NA
作者提到他的眼睛,因为那是身体用来看东西的器官。另译:“我看着你”(参:)
坐在王座上掌权
这三个表述意思相近。第三个关于以色列人的表达与仆人和使女寻求他们的主人和主母的的帮助相比较。每个表达里的“眼”都指的是整个人。(参: and)
“手”指的是提供帮助。另译:“主人的供应……主母的供应”(参:)
“女仆”
对女仆有权柄的女子
抽象名词“怜悯”可以表达为一个行为。另译:“怜悯地对待我们”(参:)
抽象名词“怜悯”可以表达为一个行为。参照123:2的注释翻译。另译:“怜悯地对待我们”(参:)
这两句意思相近,第二句比第一句更强烈。(参)
说到被藐视仿佛是可以把人填满的某种东西。“我们受到非常严重的羞辱”(参)
这个习语的意思是数量已经过剩了,是一种贬义的表达。另译:“我们经受得太多了”(参)
这两个表达的意思非常接近,两个一起使用强调了他们被人嘲笑的程度。(参)
嘲笑或者侮辱
指粗鲁无礼的人。另译:“粗鲁傲慢的人”(参:)
指的是骄傲的人。另译:“骄傲的人”(参:)
1 以色列
若不是耶和华帮助我们,
2 若不是耶和华帮助我们,
当人起来攻击我们、
3 向我们发怒的时候,
就把我们活活地吞了。
4 那时,波涛必漫过我们,
河水必淹没我们,
5 狂傲的水必淹没我们。
6 耶和华是应当称颂的!
他没有把我们当野食交给他们吞吃 [1] - 。
7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;
网罗破裂,我们逃脱了。
8 我们得帮助,
是在乎 倚靠 造天地之耶和华的名。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
这是一个假设的陈述句表述了一个没有发生的结果,因为耶和华实际上是站在他们那边的。另译:“耶和华在我们这边……因此他们没法活活吞下我们”(参:)
这两句的意思一样。另译:“没有耶和华的帮助……没有耶和华的帮助”(参:)
这是个隐喻,描述了以色列人会如何的死,就像一个凶猛的动物攻击并吃掉比自己小的动物。另译:“杀了我们”(参:)
“发怒”指的是发怒的敌人。另译:“他们对我们非常愤怒!”(参:)
在这两句中作者将以色列的敌人比作是洪水。
这是接着前面经文的假设陈述。描述了没有发生的结果,因为耶和华实际上是在他们一边的。另译:”波涛不会漫过我们……不会淹没我们“(参)
这些词语的意思是一样的。(参)
这些表达意思是一样的。(参)
作者的敌人被比作是洪水。另译:“我们的敌人会轻易地击败我们”(参)
作者的敌人被比作是洪水,会将以色列人淹死。另译:“我们的敌人会完全胜过我们”(参:)
作者的敌人被比作是湍急的河流,会将以色列人淹死。另译:“我们的敌人会摧毁我们”(参)
仇敌被比作仿佛他们使野兽会吃掉他们以摧毁以色列。另译:“就像被野兽吃掉一样我们被摧毁”(参:)
作者表述他从仇敌那里逃跑仿佛是一只鸟逃离的猎人的网络一般。另译:“像鸟逃离猎人的陷阱一般我们逃离了我们的仇敌”(参)
一个用线或者金属丝做成的捕捉小动物或者鸟的陷阱。
仇敌捕捉作者的阴谋失败了好比是网破裂了。(参)
1 倚靠耶和华的人
好像 锡安山
2 众山怎样围绕 耶路撒冷
耶和华也照样围绕他的百姓,
从今时直到永远。
3 恶人的杖不常落在义人的分上,
免得义人伸手作恶。
4 耶和华啊,求你善待那些为善
和心里正直的人。
5 至于那偏行弯曲道路的人,
耶和华必使他和作恶的人一同出去 受刑 。
愿平安归于 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
信靠耶和华的人被比作是锡安山。山是不会被动摇的。(参:)
耶和华的守护被比作仿佛他是围绕着耶路撒冷的群山。耶路撒冷周围的群山帮助它抵御进攻。另译:“正如耶路撒冷周围的群山保护着它一样,耶和华保护着他的子民”(参)
这里的意思指的是“一直”(参)
恶人的杖指的是恶人的统治。另译:“恶人”或者“邪恶的统治”(参:)
这是个请求。抽象名词“善”可以被表达为一个行为。另译:“耶和华求你做好事”或者“耶和华,我乞求你做好的事”(参)
这里的“心”指的是他们的渴望。另译:“渴望做对的事”(参)
拒绝顺服耶和华被比作是从正确的道路上偏离。另译:“离开正路而行”(参)
邪恶的道路被比作是弯曲的道路。另译:“他们的邪恶道路”(参:)
人被带离出去,以此来惩罚他们。这个陈述的完整意思可以明确一下。另译:“带他们离开以惩罚他们”(参)
1 当耶和华将那些被掳的带回 锡安
我们好像做梦的人。
2 我们满口喜笑、
满舌欢呼的时候,
外邦中就有人说:
耶和华为他们行了大事!
3 耶和华果然为我们行了大事,
我们就欢喜。
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,
好像南地的河水复流。
5 流泪撒种的,
必欢呼收割!
6 那带种流泪出去的,
必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“使锡安再次繁荣”
形容喜笑仿佛他们的嘴是一个容器里面装了喜笑。可以明确说明喜笑是他们喜乐的反应。另译:“我们因喜乐而欢笑”(参 and)
形容欢呼仿佛他们的舌头是个容器,欢呼就在其中。另译:“我们的舌头满是欢呼”或者“我们欢唱喜乐的歌”(参: and)
“外邦人在他们中间说”。代词放在它的定义词之前。这是很少见的。
“我们非常欢喜,因为耶和华为我们行了大事!”
这两句相互并行。第二句和第一句意思一致但表达了更多的细节。(参)
“边撒种边流泪的”
1 若不是耶和华建造房屋,
建造的人就枉然劳力;
若不是耶和华看守城池,
看守的人就枉然警醒。
2 你们清晨早起,夜晚安歇,
吃劳碌得来的饭,本是枉然;
惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
3 儿女是耶和华所赐的产业;
所怀的胎是他所给的赏赐。
4 少年时 所生 的儿女
好像勇士手中的箭。
5 箭袋充满的人便为有福;
他们在城门口和仇敌说话的时候,
必不至于羞愧。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
努力工作的人经常需要起早贪黑。
这是一个习语。饭指每天人所必须的食物。另译:“努力工作赚得每日所需”(参 and)
“礼物”或者“有价值的财产”。孩子通常能够继承他们父母的财产。继承的财产通常由父母给孩子。这一段指的是孩子们是他们父母所继承来的财产。
箭对于战士来说非常重要,因为在战争中弓箭可以保护他。孩子被比作是战士的弓箭。另译:“养育很多的孩子有助于保护你”(参)
箭袋是装箭的容器。把生养众多比作箭袋里的箭。另译:“儿孙满堂”或者“很多的孩子”(参)
1 凡敬畏耶和华、
遵行他道的人便为有福!
2 你要吃劳碌得来的;
你要享福,事情顺利。
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;
你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
4 看哪,敬畏耶和华的人必要这样蒙福!
5 愿耶和华从 锡安
愿你一生一世看见 耶路撒冷
6 愿你看见你儿女的儿女!
愿平安归于 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
这句可以用主动语态表达。另译:“耶和华必祝福荣耀他的人”(参:)
NA
“享福“和“顺利”有基本相同的含义,强调了神的喜爱。另译:“耶和华必祝福你们并使你们繁荣”或者“耶和华必使你们受祝福并兴旺”(参:)
妻子被比作是多结果子的葡萄藤。这暗示了孩子们就像果子一样,妻子会有很多孩子。另译:“非常的多产,给你很多孩子”(参)
孩子们被比作橄榄树,因为橄榄树是围绕着某样东西生长的。孩子们围绕着桌子成长,儿孙满堂。另译:“你们会有很多子孙,茁壮成长家族兴盛”(参:)
这里指的是家庭成员围坐在一起吃饭的地方。通常,在某人的桌子上吃饭,这人就有权柄来主持,所有人都需要听他的。
这句可译为主动句。“耶和华必祝福敬畏耶和华的人”(参)
“你的一辈子”
“愿以色列得平安”
1 以色列
敌人屡次苦害我,
2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
却没有胜了我。
3 如同 扶犁的在我背上扶犁而耕,
耕的犁沟甚长。
4 耶和华是公义的;
他砍断了恶人的绳索。
5 愿恨恶 锡安
6 愿他们像房顶上的草,
未长成而枯干,
7 收割的不够一把,
捆禾的也不满怀。
8 过路的也不说:
愿耶和华所赐的福归与你们!
我们奉耶和华的名给你们祝福!
希伯来诗歌中经常出现排比。(参 and)
NA
鞭打的伤痕被比作是扶犁的在耕地一般。一个农夫在土地上犁地犁得很深。另译:“我的敌人在我背上留下很深的伤痕”(参)
这里是指连续犁地的隐喻。“犁沟”是农夫犁地的路线。另译:“他们让伤痕甚长”(参)
以色列被邪恶的人捆绑。另译:“他将我们从仇敌手中释放”(参:)
耶和华没有像那位做了这些事的那位被明确提及。这里可以用主动语态表达。另译:“愿耶和华使他们蒙羞并击败他们”(参 and)
诗的作者描述他的敌人走向灭亡并且越来越少。他们像屋顶上的一小撮草一样稀少枯萎,都不够收割或者捆成束。另译:“愿他们死掉,他们的人数那么的少就像禾捆一样”(参:)
“耶和华祝福你们”
1 耶和华啊,我从深处向你求告!
2 主啊,求你听我的声音!
愿你侧耳听我恳求的声音!
3 主—耶和华啊,你若究察罪孽,
谁能站得住呢?
4 但在你有赦免之恩,
要叫人敬畏你。
5 我等候耶和华,我的心等候;
我也仰望他的话。
6 我的心 等候 主,
胜于守夜的, 等候 天亮,
胜于 守夜的, 等候 天亮。
7 以色列
因他有慈爱,有丰盛的救恩。
8 他必救赎 以色列
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
作者的悲伤被比作一个容器。他的悲伤从容器的底部上来。悲伤经常被比作是一个从上往下填满的容器。另译:“因为我非常的难过”(参:)
耳朵代表了耶和华,但因为作者知道耶和华能听到所有的事情,他实际上是在请求耶和华的回应。另译:“请听”或者“请回应”(参)
NA
提问者用这个问题来表达在这种情况下能站立得住是痴心妄想。这个反问句可以用陈述句表达。另译:“没人能站立得住。”(参:)
“站立”通常指某人受到攻击后能逃开或者幸存下来。在这种情况下是指能躲避惩罚。另译:“没人能躲开你的惩罚“或者“没人能在你的惩罚下幸存”(参:)
“我的心”代表了作者。另译:“我”(参)
诗的作者被形容成仿佛他在满怀期待的等待着什么。另译:“我希望”或者“我相信”或者“我渴望着什么”(参)
诗的作者描述他渴望主帮助他仿佛要比工作了整宿的人渴望清晨的到来还要强烈。(参: [[rc://*/ta//man/translate/figs-simile]])
指那些守卫着城镇或者某个领域防止敌人或强盗入侵的人。这里指的是整夜保持清醒做这工作的人。
形容以色列的民众仿佛他们是一个人。另译:“以色列民……他们的”或者“我们以色列人……我们的”(参)
1 耶和华啊,我的心不狂傲,
我的眼不高大;
重大和测不透的事,
我也不敢行。
2 我的心平稳安静,
好像断过奶的孩子在他母亲的怀中;
我的心在我里面真像断过奶的孩子。
3 以色列
从今时直到永远!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
心和眼代表了人。另译:“我不狂傲也不自大”(参)
NA
另译:“很难理解的事情”(参:)
心代表的是人或者他的情感。形容平稳安静仿佛是使一个人的灵魂平稳安静。另译:“我平稳安静”(参 and)
心代表的是人或者他的情感。另译:“我”(参:)
诗的作者形容他自己满足和安息仿佛他是一个年幼的孩子不再需要喝母乳。另译:“令我满足仿佛一个年幼的孩子不再哭求喝奶而是安息在母亲的臂弯中”或者“满足和安息”(参)
1 耶和华啊,求你记念 大卫
2 他怎样向耶和华起誓,
向 雅各
3 说:我必不进我的帐幕,
也不上我的床榻;
4 我不容我的眼睛睡觉,
也不容我的眼目打盹;
5 直等我为耶和华寻得所在,
为 雅各
6 我们听说 约柜 在 以法他
我们在 基列·耶琳
7 我们要进他的居所,
在他脚凳前下拜。
8 耶和华啊,求你兴起,
和你有能力的 约 柜同入安息之所!
9 愿你的祭司披上公义!
愿你的圣民欢呼!
10 求你因你仆人 大卫
不要厌弃你的受膏者!
11 耶和华向 大卫
必不反复, 说 :
我要使你所生的
坐在你的宝座上。
12 你的众子若守我的约
和我所教训他们的法度,
他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
13 因为耶和华拣选了 锡安
愿意当作自己的居所,
14 说:这是我永远安息之所;
我要住在这里,
因为是我所愿意的。
15 我要使其中的粮食丰满,
使其中的穷人饱足。
16 我要使祭司披上救恩,
圣民大声欢呼!
17 我要叫 大卫
我为我的受膏者预备明灯。
18 我要使他的仇敌披上羞耻;
但他的冠冕要在头上发光。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“因着所发生在大卫身上的”
“记住”或者“念想”
指的是神。
“大卫王说”
NA
为耶和华建造一个地方比作是帮他找一个地方。另译:“直到我为耶和华建造一个地方”(参:)
指的是神
NA
NA
将在约柜前敬拜神比作是在王座前向王的脚下拜。这表达出对神的谦卑和降服。另译:“我们要去到神的约柜,把他当作王一般敬拜”(参:)
有动词“来”可以表达得更明白。“耶和华啊,求你兴起,……来进入安息之所”(参)
将神拣选的让人们敬拜他的地方比作他永久安息或者生活的地方。另译:“你所在的地方”或者“你的圣所”(参)
可能的意思是:1)“来到你有能力的约柜”或者2)“来吧,使你有能力的约柜来”(参:)
“显示你大能的约柜”
公义被比作一件衣服。另译:“愿人们认识到你的祭司有公义”或者“我想要人们看到你的祭司是如何总是行事公义”(参:)
“因为所发生在你的仆人大卫身上的事”参照132:1的注释翻译。
“厌弃”意思是拒绝某人。另译:“不要放弃你所膏抹的王”(参:)
让一个王的继承者成为王被比作将他放在王的王座上。另译:“我必使你的后裔之一统治以色列”(参)
作为王来统治被比作坐在王座上。另译:“作为王来统治”(参:)
“你的众子”代表了大卫的能够成为王的子嗣。另译:“你的继承者”(参:)
“自己的”和“我”指的是耶和华。(参:)
NA
“居所”指的是1)“他统治所在的宝座”或者2)“他会停留在的地方”(参)
“耶和华愿意锡安成为他的宝座。“这显示了实际参与者
将神拣选的让人们敬拜他的地方比作他永久安息或者生活的地方。另译:“我所在的地方”或者“我的圣所”(参)
神继续形容锡安城仿佛一个女子。(参)
NA
“穷人”指的是锡安的穷人。另译:“使其中的穷人得到食物。”(参: (参:)
救恩被比作是件衣服。可能的意思是:1)“我要使祭司的行事为人配得我的拯救”或者2)“我要拯救她的祭司”(参)
神形容大卫有大能的子嗣仿佛是动物强有力的角。另译:“我要让大卫的子嗣成为他之后的王”或者“我必使大卫有一个大有能力的子嗣成为王”(参)
神形容要让大卫的子嗣继续为王统治仿佛他们是会持续亮着的灯。另译:“我必使受膏者的子嗣继续为王统治”(参:)
“我拣选的王”或者“被我拣选的王”
使人蒙羞被比作是一件衣服。蒙羞可能是战败的结果。另译:“我必使他的敌人蒙羞”或者“我必使他的敌人被击败并且蒙羞”(参:)
冠冕代表了他的统治,伟大被比作发光。另译:“他会是一个伟大的王”或者“他的伟大会发光”(参 and)
1 看哪,弟兄和睦同居
是何等地善,何等地美!
2 这好比那贵重的油 浇 在 亚伦
流到胡须,又流到他的衣襟;
3 又好比 黑门 锡安山
因为在那里有耶和华所命定的福,
就是永远的生命。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
这个词用来强调接下来要陈述的事很重要。
将属神的人们之间的关系比作是弟兄之间的关系。另译:“属神的人们像弟兄一样和睦的住在一起”(参:)
将属神的人们之间合一的良善比作用贵重的油倒在亚伦的头上一样。另译:“这合一非常珍贵,就像倒在亚纶头上的油一般”(参:)
将属神的人们之间合一的良善比作像甘露一般使人清新。另译:“像黑门的甘露一般清新”(参)
这是以色列境内的一座山,山顶终年积雪。
1 耶和华的仆人夜间站在耶和华殿中的,
你们当称颂耶和华!
2 你们当向圣所举手,
称颂耶和华!
3 愿造天地的耶和华,
从 锡安
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
“你们所有侍奉耶和华的”
这是人们向神祷告或者赞美神的方式。(参)
可能的意思是:1)“向着圣殿”或者2)“向着圣殿里的神圣地方”。
这里的“天地”代表了一切事物。另译:“在天上和地下的一切事物”(参)
1-2 你们要赞美耶和华!
你们要赞美耶和华的名!
耶和华的仆人站在耶和华殿中;
站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
3 你们要赞美耶和华!
耶和华本为善;
要歌颂他的名,
因为这是美好的。
4 耶和华拣选 雅各
拣选 以色列
5 原来我知道耶和华为大,
也知道我们的主超乎万神之上。
6 耶和华在天上,在地下,
在海中,在一切的深处,
都随自己的意旨而行。
7 他使云雾从地极上腾,
造电随雨而闪,
从府库中带出风来。
8 他将 埃及
连人带牲畜都击杀了。
9 埃及
在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
10 他击杀许多的民,
又杀戮大能的王,
11 就是 亚摩利 西宏 巴珊 噩
并 迦南
12 将他们的地赏赐他的百姓 以色列
13 耶和华啊,你的名存到永远!
耶和华啊,你可记念的名存到万代!
14 耶和华要为他的百姓伸冤,
为他的仆人后悔。
15 外邦的偶像是金的,银的,
是人手所造的;
16 有口却不能言,
有眼却不能看,
17 有耳却不能听,
口中也没有气息。
18 造他的要和他一样,
凡靠他的也要如此。
19 以色列
亚伦
20 利未
你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
21 住在 耶路撒冷
该从 锡安
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
耶和华的名字代表了他。“赞美耶和华”或者“赞美他”(参)
这里表示在耶和华的殿中服侍他。(参:)
确定人们能够明白“我们神”指的是耶和华。
“因为我们在赞美他名的时候感到愉悦”
“雅各”指的是他的后裔,以色列民。另译:“耶和华已经拣选了雅各的子孙”(参:)
可以把句子的前半部分说得更清楚。另译:“他已经拣选了以色列特作自己的子民”(参)
“我知道我们的主是超乎万神之上的。”将比别的东西更好比作是高于别的东西。另译:“我们的主是比其他万神更伟大的神。”(参:)
府库是储藏东西以备将来使用的地方。这个比喻表现了神能控制风。另译:“他使用大能让风刮起来。”(参)
这两个词的意思接近,指的是神在埃及降下的灾祸。(参:)
诗的作者形容埃及人好像在听他说话。另译:“在你们埃及人中间”或者“在埃及人中间”(参)
NA
这是两个男人的名字。(参)
神赏赐给以色列人的土地比作儿子从父亲那里获得的产业。另译:“他将他的土地永远的赏赐给我们”或者“他将他的土地变成我们永久的土地”(参)
他的名字指的是他的声望或者名声。另译:“你的声望”或者“你的名声”(参)
形容神仿佛他是住在耶路撒冷一样,因为以色列人敬拜他的圣殿就在耶路撒冷。另译:“他的殿在耶路撒冷”(参)
1 你们要称谢耶和华,因他本为善;
他的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因他的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因他的慈爱永远长存。
4 称谢 那独行大奇事的,
因他的慈爱永远长存。
5 称谢 那用智慧造天的,
因他的慈爱永远长存。
6 称谢 那铺地在水以上的,
因他的慈爱永远长存。
7 称谢 那造成大光的,
因他的慈爱永远长存。
8 他造日头管白昼,
因他的慈爱永远长存。
9 他造月亮星宿管黑夜,
因他的慈爱永远长存。
10 称谢 那击杀 埃及
因他的慈爱永远长存。
11 他领 以色列
因他的慈爱永远长存。
12 他施展大能的手和伸出来的膀臂,
因他的慈爱永远长存。
13 称谢 那分裂 红海
因他的慈爱永远长存。
14 他领 以色列
因他的慈爱永远长存;
15 却把法老和他的军兵推翻在 红海
因他的慈爱永远长存。
16 称谢 那引导自己的民行走旷野的,
因他的慈爱永远长存。
17 称谢 那击杀大君王的,
因他的慈爱永远长存。
18 他杀戮有名的君王,
因他的慈爱永远长存;
19 就是杀戮 亚摩利 西宏
因他的慈爱永远长存;
20 又杀 巴珊 噩
因他的慈爱永远长存。
21 他将他们的地赐他的百姓为业,
因他的慈爱永远长存;
22 就是赐他的仆人 以色列
因他的慈爱永远长存。
23 他顾念我们在卑微的地步,
因他的慈爱永远长存。
24 他救拔我们脱离敌人,
因他的慈爱永远长存。
25 他赐粮食给凡有血气的,
因他的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的 神,
因他的慈爱永远长存。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
这位神是比其他人敬拜的神更伟大的神(参:)
也就是说,因他是智慧的。
古代以色列人认为干的陆地是在海之上。另译:“将大地放在水之上”
这里指的是地球的光源,特别是太阳和月亮。另译:“太阳和月亮以及星辰”
将太阳,月亮以及星辰比作君王。另译:“标记白天……标记夜晚”(参: and)
从埃及人中间
“手”和“臂膀”代表了能力。另译:“施展大能”(参)
法老的士兵被扔进红海。
把击败比作是将某人推翻。另译:“击败法老”或者“击败埃及王”(参)
即法老的军队。(参)
这两个王是神允许以色列人击败的诸王中的两个。(参)
“记得我们”
将惭愧的感觉比作是以色列人所处的一个地方。这里指的是很多次以色列的敌人在战斗中击败并羞辱他们。另译:“当我们羞愧的时候关照我们”(参)
形容使人得胜击败他们的敌人仿佛是将胜利给予他们,仿佛胜利是一件可以给予的物品。另译:“使我们胜过我们的敌人”或者“让我们能够击败我们的敌人”(参:)
“住在天上的神”或者“诸天崇拜的神”
1 我们曾在 巴比伦
一追想 锡安
2 我们把琴挂在那里的柳树上;
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,
抢夺我们的 要我们 作乐, 说
给我们唱一首 锡安
4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 耶路撒冷
情愿我的右手忘记 技巧 !
6 我若不记念你,
若不看 耶路撒冷
情愿我的舌头贴于上膛!
7 耶路撒冷 遭难 的日子,
以东
直拆到根基!
耶和华啊,求你记念这仇!
8 将要被灭的 巴比伦 [1] - ,
报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 拿你的婴孩摔在磐石上的,
那人便为有福!
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
在巴比伦附近的某条河边
作者并没有包含读者。(参)
以色列没有柳树(杨树)。“柳树”(杨树)可能指的是巴比伦的所有树。另译:“在巴比伦的树上”(参:)
NA
“使我们装作快乐”
这可能指的是古时候犹太人在耶路撒冷圣殿敬拜时的歌。
作者描述耶路撒冷好像在聆听他。另译:“如果我装作我忘记你,耶路撒冷”或者“如果我试图忘记你,耶路撒冷”(参: and)
大部分人时常都是用右手
“记住”或者“思考”
记住以东人所做的,代表了要惩罚他们的所作所为。另译:“因这些以东人所做的惩罚他们,耶和华”(参:)
形容耶路撒冷被敌人军队掳掠仿佛她倒下。可以明确一下是谁掳掠了耶路撒冷。另译:“耶路撒冷被掳的日子”或者“巴比伦军队占领耶路撒冷的日子”(参)
诗的作者在对巴比伦人讲话仿佛他们在听他说。(参)
NA
这可以用主动句表达。另译:“愿神祝福那人”(参:)
NA
“将你婴孩的头颅摔碎在石头上”
1 我要一心称谢你,
在诸神面前歌颂你。
2 我要向你的圣殿下拜,
为你的慈爱和诚实称赞你的名;
因你使你的话显为大,
过于你所应许的 [1] - 。
3 我呼求的日子,你就应允我,
鼓励我,使我心里有能力。
4 耶和华啊,地上的君王都要称谢你,
因他们听见了你口中的言语。
5 他们要歌颂耶和华的作为,
因耶和华大有荣耀。
6 耶和华虽高,仍看顾低微的人;
他却从远处看出骄傲的人。
7 我虽行在患难中,你必将我救活;
我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;
你的右手也必救我。
8 耶和华必成全关乎我的事;
耶和华啊,你的慈爱永远长存!
求你不要离弃你手所造的。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
心在这里代表了感情。将真诚地或者完全地做某事比作一心一意的做某事。另译:“我要真诚地感谢你”(参)
可能的意思是:1)“尽管有假偶像的存在”或者2)“在天上的聚会前面”,意思是“知道天堂里的天使们”。
下拜是一个有象征意义的行为,代表了敬拜和荣耀。另译:“我要敬拜你”(参:)
“称赞你”(参:)
这里指神所说的话。另译:“你所说的话”或者“你的命令和应许”(参)
可能的意思是:1)“你自己”或者2)“你的名望”(参:)
“世上所有的领袖”(参:)
这个表达指的是神自己。另译:“你”(参:)
耶和华在能力,位置和权柄上是高于一切生物的。但他却灵里谦卑,服侍众人。这是个简单的对比。
这个表达大概的意思是神不对骄傲的人信实。(参)
生活,生存。
把在危险中被称为处于一个实际的地方。(参:)
形容神仿佛会用他的手来攻击仇敌。(参)
NA
形容神仿佛他用手来创造。另译:“你创造的”(参)
这个表达可能指的是以色列。
1 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
2 我坐下,我起来,你都晓得;
你从远处知道我的意念。
3 我行路,我躺卧,你都细察;
你也深知我一切所行的。
4 耶和华啊,我舌头上的话,
你没有一句不知道的。
5 你在我前后环绕我,
按手在我身上。
6 这样的 知识奇妙,是我不能测的,
至高,是我不能及的。
7 我往哪里去躲避你的灵?
我往哪里逃、躲避你的面?
8 我若升到天上,你在那里;
我若在阴间下榻,你也在那里。
9 我若展开清晨的翅膀,
飞 到海极居住,
10 就是在那里,你的手必引导我;
你的右手也必扶持我。
11 我若说:黑暗必定遮蔽我,
我周围的亮光必成为黑夜;
12 黑暗也不能遮蔽我,使你不见,
黑夜却如白昼发亮。
黑暗和光明, 在你看 都是一样。
13 我的肺腑是你所造的;
我在母腹中,你已覆庇我。
14 我要称谢你,因我受造,奇妙可畏;
你的作为奇妙,这是我心深知道的。
15 我在暗中受造,在地的深处被联络;
那时,我的形体并不向你隐藏。
16 我未成形的体质,你的眼早已看见了;
你所定的日子,我尚未度一日 [1] - ,
你都写在你的册上了。
17 神啊,你的意念向我何等宝贵!
其数何等众多!
18 我若数点,比海沙更多;
我睡醒的时候,仍和你同在。
19 神啊,你必要杀戮恶人;
所以,你们好流人血的,离开我去吧!
20 因为他们说恶言顶撞你;
你的仇敌也妄称 你的名 。
21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?
攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
22 我切切地恨恶他们,
以他们为仇敌。
23 神啊,求你鉴察我,知道我的心思,
试炼我,知道我的意念,
24 看在我里面有什么恶行没有,
引导我走永生的道路。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
NA
“考验”
诗的作者用这两个动作来代表他所做的每件事。另译:“我所做的每件事”或者“关于我的每件事”(参: and)
“行路”代表了一个人的行为。“我行路,我躺卧”代表了诗歌作者的每件事。(参 and)
“舌头上的话”指的是述说。另译:“我说的任何事”(参)
这表达指的是神的同在无处不在。
这个表达指的是引导和帮助。另译:“你引导和帮助我”(参)
“超出我的理解”
至高无法企及是一个表达,表示某种知识是人类无法拥有的。另译:“非常难以理解”(参:)
这两个问句是平行结构。诗的作者说他没法从神的同在中离开。另译:“我没法逃离你的灵。”(参: and)
“下榻”指的是待在某个地方。另译:“即便我待在阴间”(参)
作者在解释他无论身在何处,神也在那里。(参 and)
在古代近东地区,太阳通常被想象成有翅膀并能够穿越天空。另译:“如果太阳能带着我穿越天空。”(参)
“很远的西部”
“必帮助我”
诗的作者将夜晚比作是毯子可以遮盖他。(参)
黑暗的夜晚仿佛变成明亮的光。(参)
“肺腑”指的是人的内部器官,但这里的表达大概代表的是整个身体。另译:“你造了我的身体”(参)
“心”指的是诗歌作者内心深处确定神的爱和引导的能力。但译者可以将“心”转喻为诗歌作者的心智和内心。另译:“我全心知道这些”(参)
“被造得非常复杂”
这大概是母腹的一种说法(参)
这个表达暗示了古代犹太人料想到神将他的计划写在书里。
“重要的”或者“有价值的”
“你有很多的意念”
“他们是无法计数的”(参:)
诗的作者只是在佯装直接对他意念里的好流人血的说话。译者可以将这个命令表达为一个愿望(参 UDB)。(参)
“他们顶撞你的权柄,神”
“你的仇敌也说关于你的假话”
这两句的意思基本相同。第二句加强了第一句的表达。这两个问句实际上都是在陈述。(参UDB)(参 and)
顶撞
这是在请求神告诉诗歌作者他心里可能会有的罪恶念头。另译:“请搜查我”或者“我乞求你搜查我”(参)
这两句的意思基本相同。第二句加强了第一句的表达。(参:)
NA
“道路”指的是信靠和顺服神。任何“走”这条道路的人都将获得永生。(参:)
1 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,
保护我脱离强暴的人!
2 他们心中图谋奸恶,
常常聚集要争战。
3 他们使舌头尖利如蛇,
嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手,
保护我脱离强暴的人!
他们图谋推我跌倒。
5 骄傲人为我暗设网罗和绳索;
他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 我曾对耶和华说:你是我的 神。
耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 主—耶和华、我救恩的力量啊,
在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;
不要成就他们的计谋, 恐怕 他们自高。 (细拉)
9 至于那些昂首围困我的人,
愿他们嘴唇的奸恶陷害 [1] - 自己!
10 愿火炭落在他们身上!
愿他们被丢在火中,
抛在深坑里,不能再起来。
11 说恶言的人在地上必坚立不住;
祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤,
必为穷乏人辨屈。
13 义人必要称赞你的名;
正直人必住在你面前。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
NA
“争战”大概指的是任何的冲突,包括争吵。
通过言语引起冲突的人仿佛他们有蛇的舌头。当然,蛇不会用他们的舌头来伤害人,而是通过咬,特别是有毒的。人也不能使他的舌头变得尖利,这里的舌头尖利指的是引起争端的说话方式。蛇有尖利的舌头的说法代表了他们中的多数都是带毒的。(参
也就是恶人的权柄(参)
具体的陷阱的类型不重要,重要的是“邪恶的……强暴人”设计给诗歌作者造成麻烦。如果你的读者不太了解陷阱,可能需要减少到一句,就像140:1UDB将ULB的两句减少到一句(参 and)
这是呼求帮助。另译:“当我向你呼求帮助的时候聆听我”(参)
在战斗中人的头颅是非常容易受伤的。另译:“我去打仗的时候你保护我”(参 and)
“争战”可能代表了任何严重的麻烦(参)
“请不要允许恶人得偿所愿”
NA
这是傲慢的表现。另译:“傲慢”(参:)
这是在祷告神会使做恶的人遭受由他们口里引发的困境。
因他们的口所引起的困境
也就是说,让他们不要再造成麻烦。(参:)
火的景象代表了对恶人严厉的惩罚。(参)
这大概指的是地狱,阴间。
那些毫无理由的说别人坏话的人(参)
NA
将祸患比作是有人向别人复仇。(参)
另译:“他会行公义来帮助穷乏人”(参)
你(参:)
1 耶和华啊,我曾求告你,
求你快快临到我这里!
我求告你的时候,
愿你留心听我的声音!
2 愿我的祷告如香陈列在你面前!
愿我举手 祈求 ,如献晚祭!
3 耶和华啊,求你禁止我的口,
把守我的嘴!
4 求你不叫我的心偏向邪恶,
以致我和作孽的人同行恶事;
也不叫我吃他们的美食。
5 任凭义人击打我, 这算为 仁慈;
任凭他责备我, 这算为 头上的膏油;
我的头不要躲闪。
正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
6 他们的审判官被扔在岩下;
众人要听我的话,因为这话甘甜。
7 我们的骨头散在墓旁,
好像人耕田、刨地的土块。
8 主—耶和华啊,我的眼目仰望你;
我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗
和作孽之人的圈套!
10 愿恶人落在自己的网里,
我却得以逃脱。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
“请求你的帮助”
诗的作者形容耶和华仿佛是人,需要从别的地方来帮助他一样。诗的作者想要耶和华做什么可以明白地表述一下。另译:“赶快来帮助我”(参: and)
“当我呼求时请聆听我”或者“我乞求你,当我呼求时聆听我”
“愿我的祷告取悦你就像让人愉悦的香一样”(参)
诗的作者希望凭着他持续地祷告和祷告的内容来取悦耶和华。(参:)
“我所举起的手”。举起的手是祷告的转喻。人们在祷告或者敬拜耶和华的时候举起他们的手。参照134:2“你们当举手”的注释翻译。
就像晚上在祭坛上被烧的动物。诗的作者形容当他和那些带动物来献祭的人一起的时候,他希望取悦耶和华。他希望取悦耶和华是凭着诗的作者持续地祷告或是他祷告的内容。(参:)
另译:“请帮助我不说恶事”(参: and)
NA
诗的作者说话的口气仿佛邪恶的话语像囚犯一样试图从他嘴里逃脱。另译:“请帮我不说不该说的话。”(参 and)
“做罪恶的事情”
“特别的食物”
诗的作者形容给予批评仿佛是在身体上击打某人。另译:“批评我”或者“击打我,这样的话在他纠正我的时候我就会听从”(参)
“当他击打我,我会知道他打我是为了我的益处”(参)
可能的意思是:诗的作者形容有人纠正他仿佛是在他头上膏油1)来荣耀他。另译:“当他纠正我,我会知道纠正我的人是为了我的益处”或者2)使他的头感觉更好。(参 and and)
头是借代,指的是人。这个反叙法可以用肯定句来翻译。另译:“愿我欣然接受”(参 and)
“行恶”是转喻,指的是行恶事的人。另译:“我总是向耶和华祷告让他阻止恶人做恶事”(参)
可能的意思是:1)”有人会将他们的审判官扔在……”或者2)“他们的审判官会将他们扔在……”(参)
垂直向下很深的地面
可能的意思是:1)“人们将我们的骨头撒在不同的地方”或者2)落在岩下的结果(141:6)“我们粉身碎骨”
眼目是指代,指的是人。另译:“我期待看到你所做的事”或者“我期望你来帮助我”(参)
“我请求你保护我”参照118:9”投靠耶和华“的注释翻译(参)
NA
诗的作者将欺骗一个好人使他犯罪或者坏人能赢得他比作是设陷阱来捕获动物。“网罗”是人们自己的转喻。另译:“寻找机会来伤害我的人”(参 and)
圣经专家不同意这句话的确切意思。最好他们其中的一个翻译为里面有猎物的网或者笼子,另一个翻作用来捕捉猎物脚或者脖子的绳子或者藤,或者两者都用“陷阱”来翻译。参照140:5的注释翻译。
“那些作恶之人所设的圈套”(参)
诗的作者将恶人欺哄好人比作猎人在设陷阱捕捉动物。另译:“让邪恶的人落入自己设的陷阱里”或者“让恶人陷害义人的阴谋发生在他们自己身上”
1 我发声哀告耶和华,
发声恳求耶和华。
2 我在他面前吐露我的苦情,
陈说我的患难。
3 我的灵在我里面发昏的时候,
你知道我的道路。
在我行的路上,
敌人为我暗设网罗。
4 求你向我右边观看,
因为没有人认识我;
我无处避难,
也没有人眷顾我。
5 耶和华啊,我曾向你哀求。
我说:你是我的避难所;
在活人之地,你是我的福分。
6 求你侧耳听我的呼求,
因我落到极卑之地;
求你救我脱离逼迫我的人,
因为他们比我强盛。
7 求你领我出离被囚之地,
我好称赞你的名。
义人必环绕我,
因为你是用厚恩待我。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
NA
如果这两句话因为非常相近导致读者有误解的话,可将它们译成一句话。(参)
“用我的声音”
如果这两句话因为非常相近导致读者有误解的话,可将它们译成一句话。(参)
诗的作者形容向神诉说自己为何悲伤就好比是将液体从容器中倒出一样。另译:“告诉他我所有悲伤的原因”(参:)
“告诉他所有让我担心的事情”
“我很软弱”或者“我极度的沮丧”
“你知道我应走的道路”。诗的作者形容人所做的就像一条道路一样。另译:“你知道我应该生活的方式”(参)
诗的作者形容有人想要伤害他仿佛是他们试图设陷阱捕捉动物。另译:“他们计划要伤害我,无论我做什么都躲不过”(参)
NA
这是在呼求帮助。另译:“现在向你呼求帮助”(参)
可能的意思是:1)“所有我想要的”或者2)“所有我需要的”或者3)“我拥有的全部”。
“当我活着的时候”(参:)
这是在呼求帮助。参照5:2节的注释翻译。另译:“当我呼求你的帮助时请帮助我”(参)
可能的意思是:1)“我非常穷乏”或者2)“我很软弱”。
这是一个请求。另译:“把我带离被囚之地”(参)
“名”是人的转喻。参照5:11的注释翻译。另译:“称赞你”(参:)
1 耶和华啊,求你听我的祷告,
留心听我的恳求,
凭你的信实和公义应允我。
2 求你不要审问仆人;
因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
3 原来仇敌逼迫我,
将我打倒在地,
使我住在幽暗之处,
像死了许久的人一样。
4 所以,我的灵在我里面发昏;
我的心在我里面凄惨。
5 我追想古时之日,
思想你的一切作为,
默念你手的工作。
6 我向你举手;
我的心 渴想 你,
如干旱之地 盼雨 一样。 (细拉)
7 耶和华啊,求你速速应允我!
我心神耗尽!
不要向我掩面,
免得我像那些下坑的人一样。
8 求你使我清晨得听你慈爱 之言 ,
因我倚靠你;
求你使我知道当行的路,
因我的心仰望你。
9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!
我往你那里藏身。
10 求你指教我遵行你的旨意,
因你是我的 神。
你的灵本为善;
求你引我到平坦之地。
11 耶和华啊,求你为你的名将我救活,
凭你的公义,将我从患难中领出来,
12 凭你的慈爱剪除我的仇敌,
灭绝一切苦待我的人,
因我是你的仆人。
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
NA
“我的祷告”是转喻,指的是祷告的人。参照39:12的注释翻译。另译:“当我祷告时求你听”或者“愿意照我说的去做”(参)
“请照我的请求去做”(参)
NA
诗的作者形容自己仿佛是在说别人。另译:“我”(参)
“你认为没有一个人是义的”(参)
“追我,试图抓住我”(参)
“完全击败我”(参:UDB)
“我很软弱”或者“我极度的沮丧”
“我再也不抱有任何希望”
“想起”
抽象名词“工作”可以用动词形式来翻译。另译:“你所有完成的”或者“你所做的一切伟大的事”(参)
“举起我的手向你祷告”
诗的作者形容想和神在一起就好比他在干旱之地,几乎要渴死。另译:“我想和你在一起的感受就像一个快要渴死的人在干旱之地想要水一样”。
诗的作者渴望知道耶和华。渴望知道耶和华的程度就像一个很渴的人一样。另译:“我渴望你”(参)
心隐喻的是人。(参)
一块因为没有水而毫无生机的土地。
这可能是个音乐术语,告知如何在此处歌唱或弹奏乐器。有些译文写的是希伯来字,有的译文没包含这个词。参照3:1节的注释翻译。(参
“我是虚弱的”或者“我是沮丧的”(参 and)
这是一个请求。“我乞求你不要躲避我”或者“请你不要躲避我”
诗的作者形容耶和华拒绝诗歌作者的请求就好比是耶和华拒绝面向诗歌作者。这里的反叙可以翻译为主动句。另译:“不要拒绝聆听我”或者“请你聆听我”(参: and)
“我像那些其他死去的人一样”(参)
“让我能听你的慈爱”或者“告诉我你的慈爱”
可能的意思是:1)“在清晨”很多人认为这个时候是最佳的祷告时间。或者2)“每个早晨”,每天。
“告诉我”
诗的作者将人的生命比作是他们行走的道路。另译:“你希望我们如何生活”(参)
可能的意思是:1)“我向你祷告”或者2)“我相信你会引导和守护我。”
可能的意思是:1)“我逃向你,这样就能在你那里藏身。”或者2)“我逃向你,这样你可以隐藏我,保护我。”
“去行你想让我做的事”
可能的意思是:1)“帮助我过义的生活”或者2)“愿我的生命没有烦扰”(参:)
可能的意思是:1)这是义的生活的隐喻。或者2)“平地”是没有烦恼的生活的隐喻。(参)
NA
“想要拿走我生命的敌人”
“剪除我的仇敌,以此来显示你的慈爱”
“我灵魂的仇敌”(参)
1 耶和华—我的磐石是应当称颂的!
他教导我的手争战,
教导我的指头打仗。
2 他是我慈爱 的主 ,我的山寨,
我的高台,我的救主,
我的盾牌,是我所投靠的;
他使我的百姓服在我以下。
3 耶和华啊,人算什么,你竟认识他!
世人算什么,你竟顾念他!
4 人好像一口气;
他的年日如同影儿快快过去。
5 耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,
摸山,山就冒烟。
6 求你发出闪电,使他们四散,
射出你的箭,使他们扰乱。
7 求你从上伸手救拔我,
救我出离大水,
救我脱离外邦人的手。
8 他们的口说谎话;
他们的右手起假誓。
9 神啊,我要向你唱新歌,
用十弦瑟向你歌颂。
10 你是那拯救君王的;
你是那救仆人 大卫
11 求你救拔我,
救我脱离外邦人的手。
他们的口说谎话;
他们的右手起假誓。
12 我们的儿子从幼年好像树栽子长大;
我们的女儿如同殿角石,
是按建宫的样式凿成的。
13 我们的仓盈满,能出各样的粮食;
我们的羊在田间孳生千万。
14 我们的牛驮着满驮,
没有人闯进来 抢夺 ,
也没有人出去 争战 ;
我们的街市上也没有哭号的声音。
15 遇见这光景的百姓便为有福!
有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
可能的意思是:1)“使我安全的”或者2)“赐给我力量的”(参:)
“手”和“指头”是“我”的指代。如果“争战”和“打仗”在你的语言中有同样的表达,可用一句话翻译。另译:“训练我争战和战斗的那位”或者“训练我争战的那位”(参: and and)
NA
诗的作者使用了很多隐喻来强调耶和华会保守他。(参)
大卫将耶和华比作堡垒保护他不受攻击。耶和华是保守大卫不受伤害的那位。(参)
大卫将耶和华比作保护士兵的盾牌。耶和华是保守大卫不受伤害的那位。参照18:2节的注释翻译。(参:)
另译:“我所投靠的那位会保护我”(参)
NA
这个问题可以翻译成陈述句。另译:“人比你所造的其他一切东西都要渺小,因此我很稀奇为什么你会注意到人,顾念世人”(参)
两个词指的都是人类。(参)
作者将人比作这些东西,以此强调人们的生命有多么的短。(参)
这些大概都翻译为请求,而不是命令。因为诗歌作者认为神比他位高。
可能的意思是1)把天撕开,或者2)在人们行在上面的时候将天堂像树枝垂下一般,或者当人射箭之前需要拉弓使弓弯曲一样。
“因此他们不知道要思想什么或者做什么”
大卫形容神在洪水之上的陆地用有形的手将大卫从洪水中拉上来。洪水是隐喻,指的是“外邦人”造成的麻烦。另译:“大有能力的你,帮我克服我的麻烦”(参)
“手”指的是权势。另译:“脱离外邦人的权势”(参:)
“他们说谎”(参)
可能的意思是:1)大卫提到举右手起誓的习俗,表示一个人在法庭上所说的是实话,“他们即便发誓要说实话,但还是撒谎。”2)“右手”是权柄的隐喻。“他们得到的每样东西都是靠着撒谎得来的。”(参)
可能的意思是1)“一首以前从没人唱过的歌”或者2)“一首我之前从未唱过的歌。”
NA
大卫将自己比作别人。“我,大卫,你的仆人”
大卫将恶人比作恶人所使用的刀。另译:“脱离试图害他的恶人”(参)
“请救我脱离”
“手”指的是权势。参照144:7的注释翻译。另译:“脱离外邦人的权势”(参:)
“他们说谎”参照144:8的注释翻译。(参)
可能的意思是:1)大卫提到举右手起誓的习俗,表示一个人在法庭上所说的是实话,“他们即便发誓要说实话,但还是撒谎。”2)“右手”是权柄的隐喻。“他们得到的每样东西都是靠着撒谎得来的。”参照144:8的注释翻译。(参)
健康的和强壮的
人们成长的时间
“愿我们的女儿如同殿角石”
“支撑大殿一角的漂亮的桩”
“为装饰宫殿而凿成的殿角石”
“成千——甚至上万!——在田间孳生”(参)
“没人能侵入我们的城市”
“没人痛苦的哭嚎”或者“没人祈求食物”或者“没人呼求正义”(参)
1 我的 神我的王啊,我要尊崇你!
我要永永远远称颂你的名!
2 我要天天称颂你,
也要永永远远赞美你的名!
3 耶和华本为大,该受大赞美;
其大无法测度。
4 这代要对那代颂赞你的作为,
也要传扬你的大能。
5 我要默念你威严的尊荣
和你奇妙的作为。
6 人要传说你可畏之事的能力;
我也要传扬你的大德。
7 他们记念你的大恩就要传出来,
并要歌唱你的公义。
8 耶和华有恩惠,有怜悯,
不轻易发怒,大有慈爱。
9 耶和华善待万民;
他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你;
你的圣民也要称颂你,
11 传说你国的荣耀,
谈论你的大能,
12 好叫世人知道你大能的作为,
并你国度威严的荣耀。
13 你的国是永远的国!
你执掌的权柄存到万代!
14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持;
凡被压下的,将他们扶起。
15 万民都举目仰望你;
你随时给他们食物。
16 你张手,
使有生气的都随愿饱足。
17 耶和华在他一切所行的,无不公义;
在他一切所做的都有慈爱。
18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,
耶和华便与他们相近。
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿,
也必听他们的呼求,拯救他们。
20 耶和华保护一切爱他的人,
却要灭绝一切的恶人。
21 我的口要说出赞美耶和华的话;
惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“告诉人们你有多奇妙”
“名”是转喻,意指耶和华。参照72:19“他荣耀的名也当称颂,直到永远”的注释翻译。另译:“称颂你”或者“做让你喜悦的事”(参)
“名”是转喻,意指耶和华。另译:“赞美你”或者“告诉民众你有多伟大”(参:)
“因着你的强大所做的事”
“告诉其他人你有多良善”
NA
“人们能在他所做的事中看到他的怜悯”
“你创造的万民都要称谢你”或者“就好像你创造的一切都要称谢你”
“存到永远”(参 and)
诗的作者将耶和华对人的鼓励比作他在帮助身体上虚弱的人。可将这两句译成一句。另译:“鼓励那些沮丧的人”(参)
NA
“你慷慨的赐下”
“你使每个人都得到他们所想要的,比他们需要的还多”
“人们可以从一切事情上看到耶和华所行的都是公义的”
“他在一切所行的事上都有恩慈”或者“人们能从一切事上看到耶和华所行的都是有恩慈的”
“立刻帮助那些向耶和华祷告的人”(参)
“祷告时说诚实话的人”或者“祷告时诚心信靠的人”(参)
“我要”(参)
“告诉每个人耶和华有多好”
“名”是耶和华自己的转喻。参照72:19中”他荣耀的名也当称颂“的注释翻译。另译:“让所有人都祝福他”或者“让所有人都做令神喜悦的事”(参)
1 你们要赞美耶和华!
我的心哪,你要赞美耶和华!
2 我一生要赞美耶和华!
我还活的时候要歌颂我的 神!
3 你们不要倚靠君王,不要倚靠世人;
他一点不能帮助。
4 他的气一断,就归回尘土;
他所打算的,当日就消灭了。
5 以 雅各
仰望耶和华—他 神的,这人便为有福!
6 耶和华造天、地、海,和其中的万物;
他守诚实,直到永远。
7 他为受屈的伸冤,
赐食物与饥饿的。
耶和华释放被囚的;
8 耶和华开了瞎子的 眼睛 ;
耶和华扶起被压下的人。
耶和华喜爱义人。
9 耶和华保护寄居的,
扶持孤儿和寡妇,
却使恶人的道路弯曲。
10 耶和华要作王,直到永远!
锡安
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
“心”指代的是作者的内在生命。作者命令自己的内心赞美雅威。这里可以用陈述句翻译。另译:“我要以我的心赞美耶和华”或者“我以我的生命来赞美耶和华”(参:)
“直到我死”或者“当我活着的时候”
“君王”意指所有人类的领袖。(参:)
“帮助”这个抽象名词可以用“拯救”来表达。另译:“依靠世人,因为他们不能拯救你”(参)
“依靠人类”或者“依靠人们”
这是对人死的一种隐晦说法。另译:“当人死了”(参)
意思是正如神用土创造了第一个人亚当,人死之后也会腐坏再次变成土。(参:)
“天”和“地”指实体宇宙中的所有东西。(参:)
抽象名词“诚实”可以用形容词形式来表达。另译:“指可信赖的”或者“可信靠的”(参)
“他处事公义”
这个名词性形容词可以用形容词来表达。另译:“为冤屈的人”或者“为那些被压迫的人”(参)
这个名词性形容词可以用形容词来表达。另译:“与饥饿的人”或者“给那些挨饿的人”(参:)
把让瞎眼的人能看见比作耶和华打开了他的眼睛。另译:“使得瞎眼的能够看到”(参:)
这个名词性形容词可以用形容词来表达。另译:“盲人”或者“那些眼睛瞎的人”(参:)
把耶和华帮助某人比作他在帮助某人站起来。另译:“耶和华帮助那些沮丧的”或者“耶和华帮助那些软弱的”(参)
这里指的是被压抑或者哀伤的意思。(参)
将神帮助某些人比作是他将他们举起来。(参)
这里的“锡安”意指以色列的所有民众。作者形容以色列的民众就好比是他们在聆听他。另译:“你们的神,以色列的人民”(参 and)
NA
1 你们要赞美耶和华!
因歌颂我们的 神为善为美;
赞美的话是合宜的。
2 耶和华建造 耶路撒冷
聚集 以色列
3 他医好伤心的人,
裹好他们的伤处。
4 他数点星宿的数目,
一一称它的名。
5 我们的主为大,最有能力;
他的智慧无法测度。
6 耶和华扶持谦卑人,
将恶人倾覆于地。
7 你们要以感谢向耶和华歌唱,
用琴向我们的 神歌颂。
8 他用云遮天,为地降雨,
使草生长在山上。
9 他赐食给走兽
和啼叫的小乌鸦。
10 他不喜悦马的力 大 ,
不喜爱人的腿 快 。
11 耶和华喜爱敬畏他
和盼望他慈爱的人。
12 耶路撒冷
锡安
13 因为他坚固了你的门闩,
赐福给你中间的儿女。
14 他使你境内平安,
用上好的麦子使你满足。
15 他发命在地;
他的话颁行最快。
16 他降雪如羊毛,
撒霜如炉灰。
17 他掷下冰雹如碎渣;
他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 他一出令,这些就都消化;
他使风刮起,水便流动。
19 他将他的道指示 雅各
将他的律例典章指示 以色列
20 别国他都没有这样待过;
至于他的典章,他们向来没有知道。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
NA
“赞美是适合的”或者“赞美是恰当的”
作者将人们的伤心和沮丧比作是创伤,将耶和华对他们的激励比作是他在医治这些创伤。另译:“他鼓励那些伤心的人,医治他们情感的创伤”(参)
这里可以用主动语态表达。另译:“每个人能测度他的智慧”或者“他的智慧是无穷的”(参)
作者将耶和华尊崇那些被压迫的人比作是耶和华将他们举起来。另译:“耶和华尊崇谦卑人”(参:)
作者将耶和华羞辱恶人比作耶和华将他们倾覆在地上。另译:“他羞辱那恶人”(参)
“弹竖琴”
这句与前一句共用一个谓语动词。另译:“当小乌鸦哭啼时他赐食物给它们”(参:)
“啾啾叫”或者“叫唤”
“强而有力的马不能取悦他”
可能的意思是:1)“腿快”是一个转喻,意味着人能跑多快。另译:“能飞奔的人”或者2)“腿快”意味着人的力量强。另译:“人的力量有多强”(参 and)
作者将耶路撒冷,也叫她锡安,拟人化。城市的名字是转喻,指的是生活在城市里的人们。另译:“耶路撒冷的人们……锡安的人们”(参 and)
“你的门闩”这个表达意味着整个城市。耶和华会为耶路撒冷抵挡侵略者。另译:“因他守护着耶路撒冷”(参)
作者将生活在耶路撒冷的人们比作是耶路撒冷的孩子。另译:“他赐福给那生活在耶路撒冷的人们”(参)
“他带来平安”。可能的意思是耶和华使得生活在耶路撒冷的人们物质和经济上都繁荣。
作者形容神的命令就好像是一个信使在飞快的传递神的信息。(参:)
这强调了做这些事对他来说有多容易。他降下雪覆盖大地就像人盖上羊毛毯一样容易。他吹走霜就像风吹走灰烬一样。(参)
耶和华掷下冰雹就像人把饼捏成碎屑一般容易。另译:“他很容易地掷下冰雹,仿佛冰雹是饼渣一般”(参)
“他扔下”
小的冰片,像雨一般从空中落下。
作者用问句来强调没人能忍受耶和华带来的寒冷天气。另译:“没有人能承受他发出的 寒冷。”(参:)
作者将耶和华的命令比作是他的信使。“令”可以动词形式翻译。另译:“他命令冰融化”(参 and)
这两部分指的是同一件事情,以此强调耶和华只将他的律法赐给以色列。(参:)
NA
“律例”和“典章”包括前一句的“道”都是指摩西律法。如果你的语言中没有三个不同的词来表达,可以将两句合并成一句,用“雅各”或者“以色列”来代表接受他们的民众。(参:)
其他的国家都不知道耶和华的典章。
1 你们要赞美耶和华!
从天上赞美耶和华,
在高处赞美他!
2 他的众使者都要赞美他!
他的诸军都要赞美他!
3 日头月亮,你们要赞美他!
放光的星宿,你们都要赞美他!
4 天上的天和天上的水,
你们都要赞美他!
5 愿这些都赞美耶和华的名!
因他一吩咐便都造成。
6 他将这些立定,直到永永远远;
他定了命,不能废去 [1] - 。
7 所有在地上的,
大鱼和一切深洋,
8 火与冰雹,雪和雾气,
成就他命的狂风,
9 大山和小山,
结果的树木和一切香柏树,
10 野兽和一切牲畜,
昆虫和飞鸟,
11 世上的君王和万民,
首领和世上一切审判官,
12 少年人和处女,
老年人和孩童,
都当赞美耶和华!
13 愿这些都赞美耶和华的名!
因为独有他的名被尊崇;
他的荣耀在天地之上。
14 他将他百姓的角高举,
因此他 [2] - 一切圣民 以色列
就是与他相近的百姓,都赞美他!
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
“你们要赞美耶和华! 从天上……在高处……”这是两处是平行结构,“在高处”和“从天上”是指一样的意思。(参)
作者将太阳和月亮比作人一样,命令他们赞美耶和华。另译:“太阳和月亮像人一样赞美耶和华”(参:)
作者将放光的星辰比作人一样,命令他们赞美耶和华。另译:“放光的星辰像人一样赞美耶和华”(参:)
“天上的天”是一个习语,指的是天堂。作者将天堂比作人一样,命令他们赞美耶和华。另译:“天堂像人一样赞美耶和华”(参:)
作者将天上的水比作人一样,命令他们赞美耶和华。这句和前一句共用一个谓语。另译:“天上的水像人一样赞美耶和华”(参: and)
作者形容水存在天上,雨水也是从这里出来的。
这里的“名”指的是耶和华。另译:“让他们赞美耶和华”(参)
NA
可能的意思是:1)“他下达了一个永恒的命令”或者2)“他下达了一个他们不能违背的命令。”
“给”比如一个王下达(命令)
这里指生活在海洋深处的所有生物。另译:“海底的所有生物”(参)
作者将这些自然现象比作人,命令他们赞美耶和华。(参:)
“他命”指的是耶和华所命令的。另译:“狂风执行耶和华的命令”(参)
作者继续将那些非人的事物拟人化并命令他们赞美耶和华。(参)
“野兽”和“牲畜”是相对的。放到一起就包含了所有的动物。另译:“所有的动物”(参:)
作者命令所有人赞美耶和华。
NA
作者用了两个举隅对比法,一个说的是性别,另一个说的是年龄,以此代表了所有人。(参)
这里的“名”代表了耶和华。另译:“耶和华,独有的他”(参)
作者形容耶和华的伟大就像他的荣耀高过大地和天堂。(参)
作者将力量比作动物的角。高举动物的角象征着军事上的胜利。另译:“他使他的子民刚强”或者“他赐给他的子民胜利”(参 and)
NA
作者将耶和华对子民的爱比作他的子民在身体上的靠近他。另译:“他所爱的子民”(参:)
1 你们要赞美耶和华!
向耶和华唱新歌,
在圣民的会中赞美他!
2 愿 以色列
愿 锡安
3 愿他们跳舞赞美他的名,
击鼓弹琴歌颂他!
4 因为耶和华喜爱他的百姓;
他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
5 愿圣民因 所得的 荣耀高兴!
愿他们在床上欢呼!
6 愿他们口中称赞 神为高,
手里有两刃的刀,
7 为要报复列邦,
刑罚万民。
8 要用链子捆他们的君王,
用铁镣锁他们的大臣;
9 要在他们身上施行所记录的审判。
他的圣民都有这荣耀。
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 and)
诗的作者在对神的所有子民说话,因此如果你的语言中有复数形式的命令,应用在此处。(参)
可能的意思是:1)“你们之前从未唱过的歌”或者2)从未有人唱过的歌。
“以歌唱来赞美他”(参:)
可能的意思是:1)“因他创造了他们而欢喜”或者2)“因造他们的那位是良善的而欢喜。”
这里的“他们的王”很可能指的是神。可能的意思是1)“因他是他们的王而快乐”或者2)“因他们的王是良善的而快乐。”
这里的“名”是转喻,指的就是耶和华。另译:“赞美他”或者“告诉万民他有多伟大”(参)
手鼓是一种乐器,一面像鼓可以用来敲击发声,四围有金属薄片,当乐器晃动的时候会发出声响。(参)
“将他们从仇敌手中拯救出来,以这种方式赐予谦卑的人荣耀”(参:)
“甚至在他们晚上躺下睡觉的时候”(参:)
这里的口中是转喻,指的是万民。另译:“愿他们时刻准备着赞美神”(参:)
手里有两刃的刀-若不知道刀是何物,可以用本地武器来代替。这里的“刀”是转喻,指的是准备好参加征战。另译:“愿他们时刻准备为他征战”(参 and)
这里的“列邦”是转喻,指的是生活在这些国家中的人们。另译:“列邦的人们”(参:)
用重金属铸成,用来限制囚犯的行动。
一对铁链或者带子,有链子拴在中间,限制囚犯的双手或者双脚的行动。
根据耶和华命令摩西写下的律法来施行审判。(参)
1 你们要赞美耶和华!
在 神的圣所赞美他!
在他显能力的穹苍赞美他!
2 要因他大能的作为赞美他,
按着他极美的大德赞美他!
3 要用角声赞美他,
鼓瑟弹琴赞美他!
4 击鼓跳舞赞美他!
用丝弦的乐器和箫 的声音 赞美他!
5 用大响的钹赞美他!
用高声的钹赞美他!
6 凡有气息的都要赞美耶和华!
你们要赞美耶和华!
平行结构常用于希伯来诗歌中。(参 and)
在圣殿中经常集中的举行赞美和敬拜。
神的圣殿通常指他的圣所。通常都是去这里敬拜神。
“他所做的伟大的事情”。“神的”大能的作为“可能的意思是:1)比如雷暴和地震之类的自然现象。或者2)治愈和打胜仗之类的奇迹。
这一段集中表现用乐器和舞蹈赞美或敬拜神。
手鼓是一种乐器,一面像鼓可以用来敲击发声,四围有金属薄片,当乐器晃动的时候会发出声响。(参)
两片薄的,圆的金属盘相互撞击发出很大的声响(参)
这节经文不仅仅是诗篇的结尾,也是整个诗篇第五部分的结尾,即从第107篇到第150篇。
可能的意思是:1)所有活着的人都要赞美神。或者2)所有活着的受造物都要赞美神。(参:)