Language: 中国语文 (Chinese)

Book: Ezra


Ezra

Chapter 1

1 波斯 塞鲁士 耶利米 波斯 塞鲁士

2 「 波斯 塞鲁士 犹大 耶路撒冷 3 在你们中间凡作他子民的,可以上 犹大 耶路撒冷 耶路撒冷 以色列 4 凡剩下的人,无论寄居何处,那地的人要用金银、财物、牲畜帮助他,另外也要为 耶路撒冷

5 于是, 犹大 便雅悯 利未 耶路撒冷 6 他们四围的人就拿银器、金子、财物、牲畜、珍宝帮助他们 [1] - ,另外还有甘心献的礼物。 7 塞鲁士 尼布甲尼撒 耶路撒冷 8 波斯 塞鲁士 米提利达 犹大 设巴萨 9 器皿的数目记在下面:金盘三十个,银盘一千个,刀二十九把, 10 金碗三十个,银碗之次的四百一十个,别样的器皿一千件。 11 金银器皿共有五千四百件。被掳的人从 巴比伦 耶路撒冷 设巴萨


Footnotes


1:6 [1]原文是坚固他们的手


Ezra 1:1

元年

这是指居鲁士王统治时期的开始。(参:)

耶和华

这是神在旧约中向他的子民启示的神的名字。有关如何翻译的信息,请参见有关耶和华的TranslationWord页面。

耶和华为要应验借 耶利米口所说的话

“耶和华做了他曾预言要做的事”

借 耶利米口

耶利米写下并讲述。(参)

激动 波斯王 居鲁士的心

激动他心代表使某人开始想做某事。“耶和华……让居鲁士想要开始做”(参:)

他下诏通告全国说

另译:“居鲁士向他统治的每个人传递了一条消息”(参:)

如此说

这句可译为主动句。翻译时要使读者理解这里可能是其他人帮助居鲁士将信息传达给他统治的人。另译:“居鲁士的使者宣读居鲁士写的,这样人们可以听到这些”(参: and)

天下万国

这里“万国”用了夸张手法,因为有些国居鲁士没有统治。(参)

在 犹大的 耶路撒冷为他建造殿宇

这里需要明确指出那座殿宇是供人们敬拜耶和华的。另译:“……在犹大的圣殿,人们可以敬拜他”(参:)

Ezra 1:3

他子民

属耶和华的人。

凡剩下的人,无论寄居何处,那地的人......帮助他

那些选择留在原地的以色列人,应该在实物和财务上帮助那些选择回归耶路撒冷的人。

Ezra 1:5

their work

NA

一切被 神激动他心的人,都起来要上

“激动他心”是使某人想采取行动的代名词。另译:“被神所激励都想去的所有人”相同的词在1:1出现过。(参:)

Ezra 1:7

米提利达...设巴萨

这些都是男人的名字。(参)

库官米提利达将这器皿拿出来

将某物放在某人的手中是一个隐喻,表示允许该人对该物体执行其想要做的。在这里,读者应该理解,居鲁士希望米提利达做居鲁士想要他做的事。另译:“请库官米提利达负责这些器皿”或“让库官米提利达负责照看这些器皿”(参:)

库官

财政负责人

按数交给 犹大的首领 设巴萨

让设巴萨对所有物品都心知肚明(参:)

Ezra 1:9

概览

这里是关于数目的列表。

三十...一千...二十九

二十九-“30…1,000…29”(参)

盘……碗

用来盛水进行洗涤的物品

金银器皿共有五千四百件

这是上面单独列出的从巴比伦返回耶路撒冷的物品总数。(参:)


Chapter 2

1 巴比伦 尼布甲尼撒 巴比伦 犹大 耶路撒冷 犹大 2 他们是同着 所罗巴伯 耶书亚 尼希米 西莱雅 利来雅 末底改 必珊 米斯拔 比革瓦伊 利宏 巴拿

3 以色列 巴录 4 示法提雅 5 亚拉 6 巴哈·摩押 耶书亚 约押 7 以拦 8 萨土 9 萨改 10 巴尼 11 比拜 12 押甲 13 亚多尼干 14 比革瓦伊 15 亚丁 16 亚特 希西家 17 比赛 18 约拉 19 哈顺 20 吉罢珥 21 伯利恒 22 尼陀法 23 亚拿突 24 亚斯玛弗 25 基列·耶琳 基非拉 比录 26 拉玛 迦巴 27 默玛 28 伯特利 艾 29 尼波 30 末必 31 别的 以拦 32 哈琳 33 罗德 哈第 阿挪 34 耶利哥 35 西拿

36 祭司: 耶书亚 耶大雅 37 音麦 38 巴施户珥 39 哈琳

40 利未 何达威雅 耶书亚 甲篾 41 歌唱的: 亚萨 42 守门的: 沙龙 亚特 达们 亚谷 哈底大 朔拜

43 尼提宁 [1] - : 西哈 哈苏巴 答巴俄 44 基绿 西亚 巴顿 45 利巴拿 哈迦巴 亚谷 46 哈甲 萨买 哈难 47 吉德 迦哈 利亚雅 48 利汛 尼哥大 迦散 49 乌撒 巴西亚 比赛 50 押拿 米乌宁 尼普心 51 巴卜 哈古巴 哈忽 52 巴洗律 米希大 哈沙 53 巴柯 西西拉 答玛 54 尼细亚 哈提法

55 所罗门 琐太 琐斐列 比路大 56 雅拉 达昆 吉德 57 示法提雅 哈替 玻黑列·哈斯巴音 亚米

58 尼提宁和 所罗门

59 从 特·米拉 特·哈萨 基绿 押但 音麦 以色列 60 他们是 第来雅 多比雅 尼哥大 61 祭司中, 哈巴雅 哈哥斯 巴西莱 基列 巴西莱 巴西莱 62 这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。 63 省长对他们说:「不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。」

64 会众共有四万二千三百六十名。 65 此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。 66 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹, 67 骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。

68 有些族长到了 耶路撒冷 69 他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。

70 于是祭司、 利未 以色列


Footnotes


2:43 [1]就是殿役


Ezra 2:1

概览

这里开始列出被掳归回者的名单。

went up

NA

西莱雅、 利来雅、 末底改、 必珊、 米斯拔、 比革瓦伊、 利宏、 巴拿

这些都是男人的名字。(参)

Ezra 2:3

概览

这里继续列出被掳归回者的名单以及每个家族中的人数。(参)

巴录……示法提雅……亚拉……巴哈摩押……耶书亚

这些都是男人的名字。(参)

Ezra 2:7

概览

这里继续列出被掳归回者的名单以及每个家族中的人数。(参)

萨土……萨改……巴尼

这些都是男人的名字。(参)

Ezra 2:11

概览

这里继续列出被掳归回者的名单以及每个家族中的人数。(参)

比拜……押甲……亚多尼干

这些都是男人的名字。(参)

比革瓦伊

一个男人的名字。参照2:1的注释翻译。

Ezra 2:15

概览:

这里继续列出被掳归回者的名单以及每个家族中的人数。(参)

亚丁……亚特……比赛

这些都是男人的名字(参)

九十八

九十八-“98”(参)

Ezra 2:19

概览:

这里继续列出被掳归回者的名单以及每个家族中的人数。注意从2:21开始,这些是他们最初从哪里来的地名。(参:)

哈顺……吉罢珥

这些都是男人的名字(参)

九十五……五十六

九十五……五十六-“95……56”(参)

伯利恒人

这里开始列出先祖居住在犹大城的人数。(参)

尼陀法

这是一个位于犹大的镇名。(参)

Ezra 2:23

概览

这是继续列出从被掳之地回归者的名单以及每个家族祖先来自所列地点的人数。(参:)

亚拿突……亚斯玛弗……基列·耶琳……基非拉……比录……迦巴

地名。(参)

四十二

四十二-“42”(参:)

Ezra 2:27

概览

这是继续列出从被掳之地回归的名单以及每个家族祖先来自所列地点的人数。(参:)

默玛……尼波……末必

地名。(参)

五十二

五十二-“52”(参)

Ezra 2:31

概览

这是继续列出从被掳之地回归的名单以及每个家族祖先来自所列地点的人数。(参:)

哈琳、罗德、 哈第、 阿挪

地名。(参:)

Ezra 2:34

概览

这是继续列出从被掳之地回归的名单以及每个家族祖先来自所列地点的人数。(参:)

西拿

这是一个地名。(参:)

Ezra 2:36

概览

本节列出了其后裔从被掳之地归回的祭司的名单,以及每组中的数目。(参)

耶大雅……音麦……巴施户珥……哈琳

男人的名字。(参:)

耶书亚

一个男人的名字。参照2:3的注释翻译。

哈琳

2:32中的“哈琳”是一个地方的名字,但这个“哈琳”是一个男人的名字。

Ezra 2:40

概览

本节列出了利未人的名单,这些利未人的后裔从被掳之地归回,并列出了每组中的人数。(参 and See:)

何达威雅...甲篾...沙龙...达们...亚谷...哈底大...朔拜

男人的名字。(参:)

七十四

七十四-“74”(参:)

守门的

那些负责守卫圣殿大门的人

亚特

这是一个男人的名字。参照2:16的注释翻译。

Ezra 2:43

概览

本节继续列出后裔从被掳之地归回的利未人的名单。

西哈...哈苏巴...答巴俄,基绿...西亚...巴顿,利巴拿...哈迦巴,哈甲...萨买...哈难

男人的名字。(参)

亚谷

参照2:40的注释翻译。

Ezra 2:47

概览

本节继续列出后裔从被掳之地归回的利未人的名单。这些都是男人的名字。(参)

Ezra 2:51

概览:

本节继续列出后裔从被掳之地归回的利未人的名单。这些都是男人的名字。(参)

Ezra 2:55

概览:

本节继续列出后裔从被掳之地归回的利未人的名单。(参:)

三百九十二

这是该组中所有从被掳之地归回的人数。(参)

Ezra 2:59

概览:

这是从巴比伦各城返回以色列但无法证明其宗族谱系的人的清单。(参 and)

特·米拉、 特·哈萨、 基绿、 押但、 音麦

巴比伦的不复存在的地方(参)

第来雅...多比雅...尼哥大

男人的名字。(参:)

Ezra 2:61

哈巴雅...哈哥斯...巴西莱

男人的名字。(参:)

自己的谱系

关于他们先祖的记录

却寻不着

“无法在祭司的记录中找到他们的名字”

they were excluded from the priesthood as defiled

NA

因此算为不洁,不准供祭司的职任

不适合当祭司

乌陵和土明

像骰子那样的两样东西,祭司用来决定神要他们做什么

Ezra 2:64

会众

这意味着从被掳之地回到犹大的全族人。

仆婢

“他们的女仆”

二百

“200” (参)

Ezra 2:66

概览:

这是随着被掳归回的人一起返回的牲畜的名单,包括每种牲畜的数量。(参:)

Ezra 2:68

六万一千...五千...一百

六万一千...五千...一百-“61,000…5,000…100”(参)

金子达利克

“达利克”是波斯帝国使用的小金币。(参:)

弥拿

弥拿是重量单位。一弥拿等于550克。弥拿通常与银子的重量有关。(参)

礼服

贴身穿的衣服

Ezra 2:70

以色列众人,各住在自己的城里

每个人都回到了在犹大的家乡。并非所有人都在耶路撒冷定居。


Chapter 3

1 到了七月, 以色列 耶路撒冷 2 约萨达 耶书亚 撒拉铁 所罗巴伯 以色列 摩西 3 他们在原有的根基上筑坛,因惧怕邻国的民,又在其上向耶和华早晚献燔祭, 4 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例 献 每日所当献的燔祭; 5 其后献常献的燔祭,并在月朔与耶和华的一切圣节献祭,又向耶和华献各人的甘心祭。 6 从七月初一日起,他们就向耶和华献燔祭。但耶和华殿的根基尚未立定。 7 他们又将银子给石匠、木匠,把粮食、酒、油给 西顿 泰尔 黎巴嫩 约帕 波斯 塞鲁士

8 百姓到了 耶路撒冷 撒拉铁 所罗巴伯 约萨达 耶书亚 利未 耶路撒冷 利未 9 于是 犹大 [1] - 的后裔,就是 耶书亚 甲篾 利未 希拿达

10 匠人立耶和华殿根基的时候,祭司皆穿礼服吹号, 亚萨 利未 以色列 大卫 11 他们彼此唱和,赞美称谢耶和华 说 :

     他本为善,

     他向 以色列

他们赞美耶和华的时候,众民大声呼喊,因耶和华殿的根基已经立定。 12 然而有许多祭司、 利未 13 甚至百姓不能分辨欢呼的声音和哭号的声音;因为众人大声呼喊,声音听到远处。


Footnotes


3:9 [1]在二章四十节作何达威雅


Ezra 3:1

七月

这是希伯来历的第七个月。它是在旱季结束和早期雨季开始的时候。西历是在九月下旬和十月上旬。(参 and)

如同一人

一个人只有一个地方,只有一个目的。另译:“为一个目的”(参)

耶书亚

这是一个男人的名字。参照2:36的注释翻译。

撒拉铁

这是一个男人的名字。(参)

起来建筑

“起来”是开始的隐喻。另译:“开始建造”(参)

照神人 摩西律法书上所写的

这句可译为主动句。可能需要明确说明耶和华给谁吩咐了什么。另译:“吩咐他们按照耶和华在摩西律法中所指示的去做”(参)

Ezra 3:3

他们在原有的根基上筑坛

“将祭坛安置在其根基上”或“将祭坛放置在其根基上,以便固定在那里”

惧怕

这是句习语。另译:“他们十分害怕”(参)

因......邻国的民

这里可以明确说明为何那片土地上的人使犹大人感到恐惧。另译:“因他们恐怕这片土地的人想攻击他们”(参)

在其上向耶和华早晚献燔祭

人要做的第一件事就是开始献祭。这是在圣殿重建之前。

住棚节

这个节日在希伯来历的第七个月里庆祝八天。这与以色列人逃出埃及时期住在帐棚中有关。(参)

Ezra 3:6

从七月初一日起

这是希伯来历的第七个月。西历中,第一天是九月中旬左右。(参 and)

但耶和华殿的根基尚未立定

犹大人甚至在开始建造圣殿之前就先开始了敬拜仪式。另译:“他们尚未为圣殿立根基”(参)

照 波斯王 居鲁士所允准的

居鲁士发出的诏书允许犹大人购买材料和建造圣殿。

Ezra 3:8

二月

这是希伯来历的第二个月。这是人们收获的季节也是暖季。西历是在四月下旬和五月上旬。(参 and)

第二年

这是他们回来后的第二年。(参:)

耶和华殿

可能需要明确指出,当他们到达时,神殿还没有被建。另译:“到神殿原来所在的地方”或“到他们将要建造神殿的地方”(参:)

约萨达...耶书亚...希拿达

这些都是男人的名字。(参)

从二十岁以外的

“ 20岁”(参:)

甲篾

这是一个男人的名字。参照2:40的注释翻译。

Ezra 3:10

立耶和华殿根基

从这个意义上说,“根基”不仅仅是支撑殿宇的石块。它包括整个石头地面,这样一来所有来圣殿的崇拜者都可以穿着特殊的衣物并保持清洁。

穿礼服

“他们特殊的长袍”

两个薄的圆形金属片撞击在一起以发出响亮的声音(参)

the hands of David

NA

称谢

一种对他人的仁慈的感激之情。

Ezra 3:12

旧殿

这里指所罗门建造的第一座神殿。(参:)

before their eyes

NA

大声哭号

这是指悲伤的情感的表达方式,包括眼泪和哭泣的声音。


Chapter 4

1 犹大 便雅悯 以色列 2 就去见 所罗巴伯 以色列 亚述 以撒哈顿 3 但 所罗巴伯 耶书亚 以色列 以色列 波斯 塞鲁士

4 那地的民,就在 犹大 5 从 波斯 塞鲁士 波斯 大流士

6 在 亚哈随鲁 犹大 耶路撒冷

7 亚达薛西 比施兰 米特利达 他别 波斯 亚达薛西 亚兰 文字 , 亚兰 方言 。 8 省长 利宏 伸帅 耶路撒冷 亚达薛西 9 省长 利宏 伸帅 底拿 亚法萨提迦 他毗拉 亚法撒 亚基卫 巴比伦 书珊迦 底亥 以拦 10 和尊大的 亚斯那巴 撒马利亚 河西 11 上奏 亚达薛西 河西 12 王该知道,从王那里上到我们这里的 犹大 耶路撒冷 13 如今王该知道,他们若建造这城,城墙完毕就不再与王进贡,交课,纳税,终久王必受亏损。 14 我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。 15 请王考察先王的实录,必在其上查知这城是反叛的城,与列王和各省有害;自古以来,其中常有悖逆的事,因此这城曾被拆毁。 16 我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完毕, 河西

17 那时王谕复省长 利宏 伸帅 撒马利亚 河西 18 你们所上的本,已经明读在我面前。 19 我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。 20 从前 耶路撒冷 河西 地 ,人就给他们进贡,交课,纳税。 21 现在你们要出告示命这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。 22 你们当谨慎,不可迟延,为何容害加重,使王受亏损呢?」

23 亚达薛西 利宏 伸帅 耶路撒冷 犹大

24 于是,在 耶路撒冷 波斯 大流士



Ezra 4:1

概览:

非犹大人愿意帮助建造圣殿。

被掳的人

另译:“被巴比伦人掳到流亡之地的人”(参:)

所罗巴伯

男人的名字。参照2:1的注释翻译。(参)

亚述王 以撒哈顿

在居鲁士统治波斯之前,他统治亚述。(参)

Ezra 4:3

耶书亚

男人的名字。参照2:3的注释翻译。

我们建造 神的殿与你们无干

可能的含义是:1)犹大人领袖认为居鲁士只授权他们建造圣殿2)建造圣殿是犹大人的专有工作,不允许任何非犹大人从事这工。

Ezra 4:4

那地的民

“当时住在这片土地上的人”,其中可能包括非犹大人和未被巴比伦人掳到流亡之地的犹大人

使他们的手发软

使犹大人气馁(参)

犹大人

从巴比伦返回并定居在犹大地的人

扰乱他们

“为使犹大人无法按照他们的计划建造殿”

上本控告 犹大和 耶路撒冷的居民

可以明确说明敌人指责犹大人何事。另译:“写了一封信,指控他们在犹大和耶路撒冷居住的人不顺服王”(参: and)

Ezra 4:7

比施兰、 米特利达、 他别、伸帅

男人的名字(参)

上本奏告

这是4:4所说的信。

亚兰

当时该地区的官方语言

translated

NA

利宏

男人的名字。参照2:1的注释翻译。

Ezra 4:9

亚基卫…书珊迦

城名(参)

以拦

一个大的地区的名字(参)

亚斯那巴

这是一个男人的名字。(参)

大 河西一带地方

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。(参)

Ezra 4:11

This is a copy

NA

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

反叛恶劣的城

城是住在城里的人的代名词。另译:“一座反叛你的人计划居住的城”(参)

筑立根基

“修好了地基”或“固定了地基”

Ezra 4:13

若建造这城,城墙完毕

这句可译为主动句。另译:“若他们造了城和城墙”(参:)

王必受亏损

“受亏损”指犹大人不再给王交税。

Ezra 4:14

我们既食御盐

可能的含义是指1)作者忠于王2)王给予作者特殊的荣誉。另译:“我们忠于你”或“你通过让我们成为官员来回报我们”(参:)

反叛的城

城是住在城里的人的代名词。另译:“一座反叛你父亲的人的城”(参)

这城曾被拆毁

这句可译为主动句,在此需要明确指出谁拆毁了这城。“城”代表住在其中的人。另译:“巴比伦人毁了这城”(参: and)

城若再建造,城墙完毕

这句可译为主动句。另译:“若他们造了城墙”类似句子出现在4:13。(参:)

就无分

这里的“无分”是夸张修辞,使国王认为如果犹大人叛乱,他将损失很多税收。(参)

河西之地

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

Ezra 4:17

河西一带地方

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

你们所上的本,已经明读在我面前

这句可译为主动句,在此需要明确指出谁翻译并读了王的信。另译:“我让我的仆人翻译并读了你发给我的信”(参)

利宏

男人的名字。参照2:1的注释翻译。

伸帅

男人的名字。参照4:7的注释翻译。

幼发拉底河

Ezra 4:20

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

进贡,交课,纳税

这句可译为主动句。另译:“耶路撒冷人向那些王缴纳了进贡”或“那些王收到进贡和税款”(参)

出告示命

“指定法律”

你们当谨慎,不可迟延

“要谨慎行事”(参:)

为何容害加重,使王受亏损呢?

亚达薛西王用一个反问告诉他们,他知道若这城建成,他将失去税收和进贡的进项。另译:“你必须明确这种威胁不会继续增加,这会对王的利益造成更多损失。”(参:)

容害加重

另译:“越发危险”(参:)

使王受亏损

另译:“使更多不利的事发生在王身上”(参)

Ezra 4:23

亚达薛西王的上谕读在

这句可译为主动句,在此将需要明确说明谁读了王给官员的法令。另译:“ 亚达薛西王的使者读了他的法令”(参: and)

利宏

参照2:1的注释翻译。

伸帅

参照4:7的注释翻译。

在 耶路撒冷 神殿的工程就停止了,直停到 波斯王 大利乌第二年

延误了大约16年。


Chapter 5

1 那时,先知 哈该 易多 撒迦利亚 以色列 犹大 耶路撒冷 犹大 2 于是 撒拉铁 所罗巴伯 约萨达 耶书亚 耶路撒冷

3 当时 河西 达乃 示他·波斯乃 4 我们便告诉他们建造这殿的人叫什么名字。 5  神的眼目看顾 犹大 大流士

6 河西 达乃 示他·波斯乃 河西 亚法萨迦 大流士 7 本上写着说:「愿 大流士 8 王该知道,我们往 犹大 9 我们就问那些长老说:『谁降旨让你们建造这殿,修成这墙呢?』 10 又问他们的名字,要记录他们首领的名字,奏告于王。 11 他们回答说:『我们是天地之 神的仆人,重建前多年所建造的殿,就是 以色列 12 只因我们列祖惹天上的 神发怒, 神把他们交在 迦勒底 巴比伦 尼布甲尼撒 巴比伦 13 然而 巴比伦 塞鲁士 14  神殿中的金、银器皿,就是 尼布甲尼撒 耶路撒冷 巴比伦 塞鲁士 巴比伦 设巴萨 15 对他说可以将这些器皿带去,放在 耶路撒冷 16 于是这 设巴萨 耶路撒冷 17 现在王若以为美,请察 巴比伦 塞鲁士 耶路撒冷



Ezra 5:1

易多...耶书亚...约萨达

男人的名字。(参)

撒拉铁

男人的名字。参照3:1的注释翻译。

建造 耶路撒冷 神的殿

这是神殿。

Ezra 5:3

达乃...示他波斯乃

男人的名字(参)

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

神的眼目看顾

眼代表一个人关照另一个人。另译:“神在看顾”(参)

这事奏告 大利乌,得着他的回谕

另译:“由官员向王发一封信,由王向他们发回一封说明法令的信”(参:)

Ezra 5:6

本上

以斯拉记述给大利乌王的信中有关于他们殿的工的内容。

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参)

Ezra 5:8

概览:

这里继续达乃给王的信,该信始于5:6。

梁木

建筑用木材

谁降旨让你们

“谁给你的许可”

Ezra 5:11

概览:

这里继续达乃给王的信,该信始于5:6。

我们是天地之 神的仆人

可能的含义是:1)他们称犹大人为神的仆人2)回答的人来自利未和亚伦支派,这些人实际上是负责圣殿崇拜和祭祀的人。

重建前多年所建造的殿,就是 以色列的一位大君王建造修成的

另译:“以色列的一位伟大的王建造并供应了所有设备”(参:)

建造修成

“为此提供了所有设备”

Ezra 5:12

概览:

这里继续达乃给王的信。从5:11开始,达乃继续告诉国王,犹大人对他说的话。

enraged the God of heaven

NA

神把他们交在 迦勒底人 巴比伦王 尼布甲尼撒的手中,他就拆毁这殿,又将百姓掳到 巴比伦

手是权力或控制权的代名词。另外,“尼布甲尼撒”代表他的军队。另译:“让巴比伦王尼布甲尼撒大军毁坏这殿并掳走人”(参:)

destroyed this house

NA

巴比伦王 居鲁士元年,他降旨允准建造 神的这殿

居鲁士令人重建神殿。

Ezra 5:14

概览:

这里继续达乃给王的信。从5:11开始,达乃继续告诉国王,犹大人对他说的话。

设巴萨

参照1:7中的注释翻译。

交给

居鲁士王归还了圣殿的物品。

建造 神的殿

另译:“我希望犹大人重建神殿”(参:)

Ezra 5:16

概览:

这里继续达乃给王的信。从5:11开始,达乃继续告诉国王,犹大人对他说的话。

这殿从那时直到如今尚未造成

这句可译为主动句。另译:“人们仍在建造,但还没有完工”(参)

constructed

NA

Ezra 5:17

概览:

这里继续达乃给王的信。从5:11开始,达乃继续告诉国王,犹大人对他说的话。

请察

这句可译为主动句。另译:“我希望你让某人对此事进行调查”(参:)

看 塞鲁士王降旨允准在 耶路撒冷建造 神的殿没有

另译:“是否居鲁士王曾颁布法令”


Chapter 6

1 于是 大流士 巴比伦 2 在 米底亚 亚马他 3 「 塞鲁士 耶路撒冷 4 用三层大石头,一层新木头,经费要出于王库; 5 并且 神殿的金银器皿,就是 尼布甲尼撒 耶路撒冷 巴比伦 耶路撒冷

6 「现在 河西 达乃 示他·波斯乃 河西 亚法萨迦 7 不要拦阻 神殿的工作,任凭 犹大 犹大 8 我又降旨,吩咐你们向 犹大 河西 9 他们与天上的 神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照 耶路撒冷 10 好叫他们献馨香的祭给天上的 神,又为王和王众子的寿命祈祷。 11 我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。 12 若有王和民伸手更改这 命令 ,拆毁这殿,愿那使 耶路撒冷 大流士

13 于是, 河西 达乃 示他·波斯乃 大流士 14 犹大 哈该 易多 撒迦利亚 以色列 波斯 塞鲁士 大流士 亚达薛西 15 大流士

16 以色列 利未 17 行奉献 神殿的礼就献公牛一百只,公绵羊二百只,绵羊羔四百只,又照 以色列 以色列 18 且派祭司和 利未 耶路撒冷 摩西 律法 书上所写的。

19 正月十四日,被掳归回的人守逾越节。 20 原来,祭司和 利未 利未 的羊羔 。 21 从掳到之地归回的 以色列 以色列 这羊羔 , 22 欢欢喜喜地守除酵节七日;因为耶和华使他们欢喜,又使 亚述 以色列



Ezra 6:1

ordered an investigation

NA

降旨,要寻察

他们要调查的内容可以清楚地说明。 另译:“命令他的官员调查记录”或“命令他的官员搜索并找出是否有居鲁士王吩咐犹大人在耶路撒冷建造神殿的记录”(参:)

典籍库内,就是在 巴比伦藏宝物之处

这是王的官员保留重要政府记录的建筑物。

亚马他

这是一个城名。(参)

寻得一卷

这句可译为主动句。另译:“他们找到了长卷轴”或“他们发现了有关居鲁士和耶路撒冷的卷轴”(参 and)

Ezra 6:3

概览:

这里开始了居鲁士王下令让犹大人在耶路撒冷重建神殿的记录。

居鲁士王元年

可以明确地说,这是他执政的第一年。另译:“在居鲁士王统治的第一年”(参: and)

要建造这殿

另译:“让犹大人重建圣殿”或“犹大人必须重建圣殿”(参:)

六十肘

“ 60肘。”可以将其转换为现代度量。另译:“二十七米”(参 and)

用三层大石头,一层新木头

可能的含义是1)这描述了如何建立根基。另译:“在用一层木材覆盖的三层大石头上建造地基”2)介绍如何建造墙。另译:“用三层大石头与一层木材交替建造圣殿的墙”

经费要出于王库

“王库”一词代表居鲁士王在国库中的财富。这句可译为主动句。另译:“我将用国库的钱来支付”(参 and)

Ezra 6:6

概览:

这里延续了居鲁士王下令让犹大人在耶路撒冷重建神殿的记录,该记录始于6:3。

达乃...示他波斯乃

大利乌直接写信给这些人。参照5:3的注释翻译。(参:)

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:10的注释翻译。(参:)

Ezra 6:8

概览:

这里延续了居鲁士王下令让犹大人在耶路撒冷重建神殿的记录,该记录始于6:3。

从 河西的款项中,急速拨取贡银作他们的经费

这句可译为主动句。另译:“使用王在河西的进贡筹集的资金来支付这些人作经费”(参:)

河西的款项中,急速拨取贡银

“贡银”是指人们向王支付的税款。另译:“从河西人那里收给王的税款中”

Whatever is needed

NA

Ezra 6:11

概览:

这里延续了居鲁士王下令让犹大人在耶路撒冷重建神殿的记录,该记录始于6:3。

必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆

这句可译为主动句。另译:“我命令我的官员从他的房屋中拆出一根梁来,并把他刺穿在上面。然后把他的房子变成废墟”(参)

一根梁

长而结实的一块木头,支撑着房屋的屋顶

悬在

刺穿

伸手更改这命令,拆毁

“伸手”表示尝试或大胆地做某事。另译:“谁试图违反……或破坏”或“谁敢违反……或破坏”(参)

更改

另译:“违反我的法令”或“执行该法令规定的任何人都不应做的事”(参)

Ezra 6:13

达乃...示他波斯乃

参照5:3对这些男人的名字的翻译。(参:)

建造完毕

这句可译为主动句。可以明确说明他们完成了什么。另译:“他们完成了神殿”或“他们完成了建造圣殿”(参 and)

亚达月初三日

“ 亚达月”是希伯来历的第十二个月即最后一个月的名称。是寒冷的季节。初三日在西历中大约在2月中旬。(参 and and)

第六年

大利乌王已经执政了五年,所以现在是他统治的第六年。(参)

Ezra 6:16

其余被掳归回的人

这些人被俘虏并带到巴比伦,但他们返回了耶路撒冷。另译:“其余被俘虏到巴比伦并返回耶路撒冷的人”或“其余从被俘虏中返回的人”

公牛一百只...绵羊羔四百只

“ 100头公牛……400头羔羊”(参)

按着班次

另译:“把祭司和利未人分到不同班次中”(参:)

班次

“一同工作的一组”

Ezra 6:19

正月十四日

这是希伯来历的第一个月。第十四天在西历中大约在四月初。(参 and)

自洁

“使自己变得洁净。”洁净代表为神所接受。另译:“使自己被神接受”(参)

Ezra 6:21

除掉所染外邦人污秽

将自己与不洁的分开意味着拒绝做会使人不洁的事。另译:“他们拒绝行那地的人所行的污秽的事”(参:)

外邦人污秽

这里的“污秽”表示不被神接受。另译:“那地的人的所作所为使他们不被神接受”(参:)

寻求耶和华

寻求耶和华表示选择要认识他、敬拜他、顺服他。另译:“选择服从耶和华”(参:)

使 亚述王的心转向他们

转动王的心表示使他对圣殿的工作改变态度。另译:“改变了亚述王的态度”或“使亚述王愿意”(参)

坚固他们的手,作 以色列 神殿的工程

坚固他们的手代表帮助他们的工。亚述王是通过告诉他们去做这项工作并为此提供资金来做到的。另译:“帮助他们完成圣殿的工”或“使他们能够完成圣殿的工”(参)

神殿的工程

这是指建造圣殿。


Chapter 7

1 这事以后, 波斯 亚达薛西 以斯拉 西莱雅 西莱雅 亚撒利雅 亚撒利雅 希勒家 2 希勒家 沙龙 沙龙 撒督 撒督 亚希突 3 亚希突 亚玛利雅 亚玛利雅 亚撒利雅 亚撒利雅 米拉约 4 米拉约 西拉希雅 西拉希雅 乌西 乌西 布基 5 布基 亚比书 亚比书 非尼哈 非尼哈 以利亚撒 以利亚撒 亚伦 6 这 以斯拉 巴比伦 以色列 摩西

7 亚达薛西 以色列 利未 耶路撒冷 8 王第七年五月, 以斯拉 耶路撒冷 9 正月初一日,他从 巴比伦 耶路撒冷 10 以斯拉 以色列

11 祭司 以斯拉 以色列 亚达薛西 12 「诸王之王 亚达薛西 以斯拉 13 住在我国中的 以色列 利未 耶路撒冷 14 王与七个谋士既然差你去,照你手中 神的律法书察问 犹大 耶路撒冷 15 又带金银,就是王和谋士甘心献给住 耶路撒冷 以色列 16 并带你在 巴比伦 耶路撒冷 17 所以你当用这金银,急速买公牛、公绵羊、绵羊羔,和同献的素祭奠祭之物,献在 耶路撒冷 18 剩下的金银,你和你的弟兄看着怎样好,就怎样用,总要遵着你们 神的旨意。 19 所交给你 神殿中使用的器皿,你要交在 耶路撒冷 20 你 神殿里若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。

21 「我— 亚达薛西 河西 以斯拉 22 就是银子直到一百他连得,麦子一百柯珥,酒一百罢特,油一百罢特,盐不计其数,也要给他。 23 凡天上之 神所吩咐的,当为天上 神的殿详细办理。为何使忿怒临到王和王众子的国呢? 24 我又晓谕你们,至于祭司、 利未

25 「 以斯拉 河西 神 律法的人。 26 凡不遵行你 神律法和王命令的人就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。」

27 以斯拉 耶路撒冷 28 又在王和谋士,并大能的军长面前施恩于我。因耶和华—我 神的手帮助我,我就得以坚强,从 以色列



Ezra 7:1

概览:

以斯拉的家谱可以追溯到第一任大祭司亚伦。

Ezra came up from Babylon

NA

西莱雅

参照2:1对这个男人的名字的翻译。(参:)

沙龙

参照2:40对这个男人的名字的翻译。(参:)

亚撒利雅...希勒家, 撒督...亚希突,亚玛利雅...亚撒利雅...米拉约,西拉希雅...乌西...布基,亚比书...非尼哈...以利亚撒

这个名单都是男人的名字。(参)

Ezra 7:6

The king gave him anything he asked

NA

是因耶和华—他 神的手帮助他

耶和华的“手”代表耶和华的祝福或帮助。另译:“耶和华赐福于以斯拉”(参:)

亚达薛西王第七年

这里指在他执政的第七年。另译:“ 亚达薛西为王的第七年”(参)

Ezra 7:8

五月

这是希伯来历的第五个月。西历是在7月下旬和8月上旬。(参 and)

正月初一日

在西历中,这是三月中旬。(参 and)

五月初一日

在西历中,这是在7月中旬左右。(参 and)

因他 神施恩的手帮助他

“手”代表神为好的结果使用的能力或控制。(参)

以斯拉定志考究

“定志考究”表示坚定地决定或致力于做某事。另译:“以斯拉全心投入到考察上”(参:)

carry out

NA

律例典章

这些是神通过摩西传给以色列的律法。

Ezra 7:11

This was the decree

NA

诸王之王 亚达薛西

“诸王之王”是头衔,这意味着他是最大的王,其他王都服从他。另译:“最大的王亚达薛西”或“亚达薛西最大的王”(参)

住在我国中的 以色列人、祭司、 利未人,凡甘心上 耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。

那时人们需要王的许可才能在先前被战胜国毁坏的地区重建和定居。

准他们与你同去

“你”指以斯拉。

Ezra 7:14

连接陈述:

这里继续亚达薛西国王对以斯拉下达的法令。

王与七个谋士

王在提醒读到这封信的人,他写了这封信。

照你手中 神的律法书察问 犹大和 耶路撒冷的景况

他们要察问的目的可以更清楚地说明。另译:“调查犹大和耶路撒冷的局势,以了解他们是否遵守神的律法”(参)

带金银

他们要带到哪里可以清楚地说明。另译:“你要将金银带到耶路撒冷”(参)

乐意献给

“乐意”指他们没有出于被迫。他们完全出于自愿。另译:“他们乐意奉上的金银”(参)

the freewill offering of the people and the priests

NA

Ezra 7:17

连接陈述:

这里继续亚达薛西国王对以斯拉下达的法令。

急速买公牛、公绵羊、绵羊羔,和同献的素祭奠祭之物

短语“急速”是指尽快尽量买齐献祭的东西。他们将用黄金和白银买他们所需的一切,以便在圣殿中敬拜神。另译:“用这笔钱购买所需的牛,羊,羔羊,谷物和素祭”(参)

你和你的弟兄

“你的弟兄”指与以斯拉一起共事的人。另译:“你的同工”或“你的同伴”(参)

Ezra 7:19

连接陈述:

这里继续亚达薛西国王对以斯拉下达的法令。

所交给你 神殿中使用的器皿

这句可译为主动句。另译:“我们自愿提供给你的器皿”(参)

Place the objects ... before him

NA

神殿里若再有需用的

另译:“在你神的殿中使用”或“在你神的殿中服侍”(参)

府库

存放金钱的一个安全的地方

Ezra 7:21

连接陈述:

这里继续亚达薛西国王对以斯拉下达的法令。

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9中的注释翻译。(参)

that anything that Ezra asks from you should be given in full

NA

要速速地备办

这里的“速速”一词代表完成工作所需的任何数量。另译:“应根据他需要的尽量满足”(参)

银子直到一百他连得

“ 100他连得的白银。”可以转换为现代度量。另译:“ 3,400公斤白银”(参 and)

麦子一百柯珥

可以转换为现代度量。另译:“ 22,000升谷物”(参: and)

油一百罢特

可以转换为现代度量。另译:2,200升油”(参: and)

his house

NA

为何使忿怒临到王和王众子的国呢?

王用这个反问来表明他不希望神的愤怒降临到他们身上。隐含的信息是,如果他们不给予以斯拉需要的东西,那么神将惩罚他的国。另译:“因为我们不希望神的愤怒降临于王和他儿子的国中”或“因为如果你不做这些事,神的怒气就会降临在王和他儿子的国中”(参)

为何使忿怒临到王和王众子的国呢?

神的愤怒代表神惩罚他们。另译:“为什么神要惩罚王和他儿子的国”或“因为如果你不做这些事情,神就会惩罚王和他儿子的国”(参:)

Ezra 7:24

连接陈述:

这里继续亚达薛西国王对以斯拉下达的法令。

我又晓谕你们......不可叫他们进贡,交课,纳税

“我们告诉他们,他们无权强加进贡或征收税款”

歌唱的

演奏乐器的人

Ezra 7:25

连接陈述:

这是亚达薛西王对以斯拉发出的法令的最后部分。

要照着你 神赐你的智慧,将......立为士师、审判官

另译:“神使你聪慧,因此你要明智地任命法官和审判官”(参)

whether death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment

NA

Ezra 7:27

连接陈述:

以斯拉因为亚达薛西王颁布的法令而赞美神。

使王起这心意修饰 耶路撒冷耶和华的殿

将事物放在王的心中代表使他有某种思想和愿望。另译:“使王想在耶路撒冷的圣殿荣耀耶和华”(参)

Yahweh's house

NA

我就得以坚强

“得以坚强”表示受到鼓励。另译:“我备受鼓舞”(参)

神的手帮助我

耶和华的手在这里代表他为帮助以斯拉所做的一切。另译:“因为耶和华帮助了我”(参)


Chapter 8

1 当 亚达薛西 巴比伦 2 属 非尼哈 革顺 以他玛 但以理 大卫 哈突 3 属 巴录 示迦尼 撒迦利亚 4 属 巴哈·摩押 西拉希雅 以利约乃 5 属 示迦尼 雅哈悉 6 属 亚丁 约拿单 以别 7 属 以拦 亚他利雅 耶筛亚 8 属 示法提雅 米迦勒 西巴第雅 9 属 约押 耶歇 俄巴底亚 10 属 示罗密 约细斐 11 属 比拜 比拜 撒迦利亚 12 属 押甲 哈加坦 约哈难 13 属 亚多尼干 以利法列 耶利 示玛雅 14 属 比革瓦伊 乌太 撒布

15 我招聚这些人在流入 亚哈瓦 利未 16 就召首领 以利以谢 亚列 示玛雅 以利拿单 雅立 以利拿单 拿单 撒迦利亚 米书兰 约雅立 以利拿单 17 我打发他们往 迦西斐雅 易多 易多 18 蒙我们 神施恩的手帮助我们,他们在 以色列 利未 抹利 示利比 19 又有 哈沙比雅 米拉利 耶筛亚 20 从前 大卫 利未

21 那时,我在 亚哈瓦河 妇人 孩子,并一切所有的,都得平坦的道路。 22 我求王拨步兵马兵帮助我们抵挡路上的仇敌,本以为羞耻;因我曾对王说:「我们 神施恩的手必帮助一切寻求他的;但他的能力和忿怒必攻击一切离弃他的。」 23 所以我们禁食祈求我们的 神,他就应允了我们。

24 我分派祭司长十二人,就是 示利比 哈沙比雅 25 将王和谋士、军长,并在那里的 以色列 26 我秤了交在他们手中的银子有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得; 27 金碗二十个,重一千达利克;上等光铜的器皿两个,宝贵如金。 28 我对他们说:「你们归耶和华为圣,器皿也为圣;金银是甘心献给耶和华—你们列祖之 神的。 29 你们当警醒看守,直到你们在 耶路撒冷 利未 以色列 30 于是,祭司、 利未 耶路撒冷

31 正月十二日,我们从 亚哈瓦河 耶路撒冷 32 我们到了 耶路撒冷 33 第四日,在我们 神的殿里把金银和器皿都秤了,交在祭司 乌利亚 米利末 非尼哈 以利亚撒 利未 耶书亚 约撒拔 宾内 挪亚底 34 当时都点了数目,按着分量写在册上。

35 从掳到之地归回的人向 以色列 以色列 36 他们将王的谕旨交给王所派的总督与 河西



Ezra 8:1

概览:

从这里开始,作者身份发生了明显变化。第1-7章应该是在写关于以斯拉的事。从第8章起作者就是以斯拉。

概览:

2-14节列出了族长及其先祖。他们都是男人。(参)

属非尼哈的子孙有 革顺

另译:“非尼哈的后裔的族长是革顺”或“革顺是非尼哈的后裔的族长”

属 以他玛的子孙有 但以理

另译:“以他玛的后裔的族长是但以理”或“但以理是以他玛的后裔的族长”

巴录

参照2:3对这个男人的名字的翻译。

属 大卫的子孙有 哈突

另译:“大卫后裔的族长是属巴录的哈突,和撒加利亚或“大卫后裔的族长是哈突和撒加利亚;哈突来自巴录”

Hattush, who was of the descendants of Shecaniah, who was from the descendants of Parosh

NA

同着他,按家谱计算,男丁一百五十人

“与撒迦利亚一起,他的家谱中列出了150位男人”

Ezra 8:4

概览:

男人名单仍在继续。(参)

属 巴哈摩押的子孙有 西拉希雅的儿子 以利约乃

另译:“帕哈斯摩押的后裔的族长是西拉希雅的儿子 以利约乃。”或“西拉希雅的儿子 以利约乃是巴哈摩押的后代的族长”

同着他有男丁二百

“和以利约乃一起列出的有两百个男人”

西拉希雅

参照7:1对这个男人的名字的翻译。

示迦尼

参照8:1对这个男人的名字的翻译。

亚丁

参照2:15对这个男人的名字的翻译。

二百……三百……五十……七十

“200……300……50……70”(参)

Ezra 8:8

概览:

男人名单仍在继续。(参)

属 示法提雅的子孙有 米迦勒的儿子 西巴第雅

另译:“示法提雅后裔的族长是米迦勒的儿子西巴第雅”或“米迦勒的儿子西巴第雅是示法提雅的后裔的族长”

示法提雅

参照2:3对这个男人的名字的翻译。

米迦勒

这是一个男人的名字。(参:)

同着他有男丁八十

“与西巴第雅一起被列出的有80名男人”

比拜

参照2:11的注释翻译。

八十……二十八

二十八-“8……28”(参)

Ezra 8:12

概览:

这是男人名单的最后。(参)

属 押甲的子孙有 哈加坦的儿子 约哈难

另译:“押甲的后裔族长是哈加坦的儿子 约哈难”或“哈加坦的儿子 约哈难是押甲后裔的领袖”

同着他有男丁一百一十

“与约哈难一起被列出的为110名男人”

Those of the descendants of Adonikam

NA

押甲

参照2:11对这个男人的名字的翻译。

亚多尼干

参照2:11对这个男人的名字的翻译。

比革瓦伊

参照2:1对这个男人的名字的翻译。

六十……七十

“60……70”(参)

Ezra 8:15

概览:

第8章中的“我”指以斯拉,他是作者。(参)

概览:

第16节包含男人的名单。(参)

流入 亚哈瓦的河

在这里“河”可能的意思是1)人们建造的水路2)普通河。可以用一般方式进行翻译。另译:“通向亚哈瓦河的水道”

亚哈瓦

这是一个地名(参)

示玛雅

参照8:12对这个男人的名字的翻译。

以利拿单...以利拿单...以利拿单

显然这里有三个人重名。

Ezra 8:17

易多

这是一个男人的名字。(参)

我打发他们

“他们”一词是指8:15的九位领袖和两位老师。另译:“我将那些人送到易多”(参:)

迦西斐雅

这是一个地名。(参)

告诉他们当向 易多和他的弟兄尼提宁说什么话,叫他们为我们 神的殿带使用的人来

后面这句话介绍了他告诉他们的话。另译:“我告诉他们,去告诉易多……派仆人来服侍神的殿”

Ezra 8:18

示利比……抹利……哈沙比雅......米拉利……耶筛亚

这些都是男人的名字。(参)

蒙我们 神施恩的手帮助我们,他们......带一个通达人来

神的“施恩的手”代表他为他们提供帮助。另译:“因为神对我们施慈爱,他们派了一个人给我们”(参)

通达人

这里指一个有洞察力和智慧的人。

以色列的曾孙、 利未的孙子

这里的“以色列”是一个男人的名字。这是神给雅各的名字。

一十八……二十

“18,20”(参:)

耶筛亚

参照8:4对这个男人的名字的翻译。(参)

首领

在政府系统内具有特定权限的人

Ezra 8:21

亚哈瓦河

这是流到称为亚哈瓦的地方的运河的名称。参照8:15的注释翻译。(参)

求他使我们和孩子,并一切所有的,都得平坦的道路

“寻求”一词代表要求神为他们做些事情。在这里,一条“平坦的道路”代表着他们旅行时的安全。另译:“在行进时要求神保护我们,我们的小孩子和我们所有的财产”(参:)

神施恩的手必帮助一切寻求他的

寻求神是服侍他的隐喻。另译:“神帮助所有服侍他的人”(参 and)

但他的能力和忿怒必攻击一切离弃他的

神的能力和忿怒代表他惩罚人。离弃他是拒绝服侍他的隐喻。另译:“但是他惩罚所有拒绝服侍他的人”(参: and)

以我们禁食祈求我们的 神

在这里寻求神是一个隐喻,要求神为他们做些事。另译:“所以我们禁食并请神帮助我们”(参)

Ezra 8:24

示利比、 哈沙比雅

参照8:18中对这些男人的名字的翻译。(参:)

Ezra 8:26

六百五十他连得

“六百五十个他连得银子。”一他连得重约33公斤。可以将其转换为现代方法。另译:“22,000公斤白银”(参: and)

银器重一百他连得

“100他连得的银器。”可以将其转换为现代重量单位。另译:“3,400公斤银器”(参 and)

金子一百他连得

“100他连得的黄金。”可以将其转换为现代重量单位。另译:“3,400公斤黄金”(参 and)

一千达利克

“ 达利克”是波斯帝国人使用的小金币。可以根据硬币的数量或重量换算。另译:“一千个波斯金币”或“八点五公斤黄金”(参 and)

光铜的器皿

青铜是铜和另一种金属的混合物。它比纯铜更坚硬。

Ezra 8:28

我对他们说

“然后我对十二位神职人员说”

直到你们在 耶路撒冷耶和华殿的库内,在祭司长和 利未族长,并 以色列的各族长面前过了秤

当他们到达耶路撒冷时,他们会称重银,金和铜,以表明自己没有拿走其中的任何东西。

祭司、 利未人

根据摩西律法,利未支派被赋予照料圣殿,以及圣殿所有财产和献祭的责任。

Ezra 8:31

我们从 亚哈瓦河边起行

“我们离开了亚哈瓦运河”或“我们从亚哈瓦运河开始起行”

亚哈瓦河

这是流到称为亚哈瓦的地方的运河的名称。参照8:21的注释翻译。(参:)

正月十二日

这是希伯来历的第一个月。在西历中,第十二天接近三月底。(参 and)

The hand of our God was on us

NA

救我们脱离仇敌和路上埋伏之人的手

这里手代表这些人可能会做什么。具体来说,是指敌人袭击了正在行进的人群。另译:“他保护我们免受敌人和那些在沿途伏击我们的人的攻击”或“他阻止敌人袭击我们,并且让强盗无法沿路伏击我们”(参:)

埋伏之人

这是指想要攻击并抢夺他们财宝的小偷和强盗。

Ezra 8:33

把金银和器皿都秤了

这句可译为主动句。另译:“十二位神职人员称了银,金和其他物件”

were weighed out ... into the hand of Meremoth

NA

米利末...乌利亚...以利亚撒...非尼哈...约撒拔..耶书亚...挪亚底...宾内

这些都是男人的名字。(参)

耶书亚

参照2:3的注释翻译。

Ezra 8:35

从掳到之地归回的人

这是指那些在巴比伦流亡并离开巴比伦回到犹大国的耶路撒冷的犹太人。另译:“那些从被掳流放之地巴比伦回到耶路撒冷的人”

十二只...九十六...七十七...十二

十二只...九十六...七十七...十二-“12…96…77…12”(参:)

河西的省长

这些是管理幼发拉底河以西人的巴比伦官员,其中包括居住在犹大的人。

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。它包括犹大。参照4:9的注释翻译。(参)

God's house

NA


Chapter 9

1 这事做完了,众首领来见我,说:「 以色列 利未 迦南 赫 比利洗 耶布斯 亚扪 摩押 埃及 亚摩利 2 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂;而且首领和官长在这事上为罪魁。」 3 我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。 4 凡为 以色列

5 献晚祭的时候我起来,心中愁苦,穿着撕裂的衣袍,双膝跪下向耶和华—我的 神举手, 6 说:「我的 神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我 神仰面;因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。 7 从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重;因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在外邦列王的手中,杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞正如今日的光景。 8 现在耶和华—我们的 神暂且施恩与我们,给我们留些逃脱的人,使我们 安稳 如钉子钉在他的圣所,我们的 神好光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。 9 我们是奴仆,然而在受辖制之中,我们的 神仍没有丢弃我们,在 波斯 犹大 耶路撒冷

10 「我们的 神啊,既是如此,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令, 11 就是你借你仆人众先知所吩咐的说:『你们要去得为业之地是污秽之地;因列国之民的污秽和可憎的事,叫全地从这边直到那边满了污秽。 12 所以不可将你们的女儿嫁他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可求他们的平安和他们的利益,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。』 13  神啊,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。 14 我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢? 若这样行 ,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗? 15 耶和华— 以色列



Ezra 9:1

没有离绝

与外邦人结婚并随从他们的信仰

Ezra 9:3

我一听见这事

当以斯拉得知许多以色列人已与外邦女子结婚并拜他们的神时

撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须

以斯拉表达了他对人们得罪神的事感到非常不悦。(参:)

献晚祭

祭司会在太阳下山的时候献祭

Ezra 9:5

心中愁苦

另一种说法是他“感到羞愧”(9:3)。“我坐在地上的样子表明我有多么羞愧”

双膝跪下向......举手

“跪在地上,双手向天空张开,伸出双臂”

我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天

另译:“我们做了恶事,心里非常内疚”(参 and)

Ezra 9:7

我们列祖

“我们先祖还活着的时候”

in great guilt ... In our iniquities

NA

我们......都交在外邦列王的手中

这句可译为主动句。另译:“你将我们……交在了外邦列王的手中”(参)

into the hand of kings of this world

NA

to the sword

NA

to captivity

NA

to plunde

NA

ashamed faces

NA

Ezra 9:8

耶和华—我们的 神暂且施恩与我们

另译:“耶和华我们的神已决定对我们施慈爱”(参:)

has extended covenant faithfulness to us

NA

在 波斯王眼前

实际上波斯王看不到圣殿,但他确实知道耶路撒冷发生了什么。“眼前“代表一个人所知道的。另译:“因此波斯国王知道这事”(参:)

God's house

NA

使我们......有墙垣

保障人安全的城墙是耶和华保护人民的隐喻。另译:“可以确保我们的安全”(参:)

Ezra 9:10

永远

“直到世代的终结”

Ezra 9:13

for our evil practices and our great guilt

NA

并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人

“若按公正你该杀了我们,但你没有惩罚我们还给我们留下一些人”

我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?

这句可译成陈述句。另译:“我们中有人违背了你的诫命,与这行可憎之事的民结亲是极其错误的。”(参)

你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?

这句可译成陈述句。另译:“恐怕你会向我们生气,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人。”(参:)

Ezra 9:15

看哪

“注意我要说的话”

我们在你面前有罪恶

“你能看到我们是有罪的”

因此无人在你面前站立得住

“你认定所有人都有罪”


Chapter 10

1 以斯拉 以色列 以斯拉 2 属 以拦 耶歇 示迦尼 以斯拉 以色列 3 现在当与我们的 神立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因 神命令战兢之人所议定的,按律法而行。 4 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。」 5 以斯拉 利未 以色列

6 以斯拉 以利亚实 约哈难 7 他们通告 犹大 耶路撒冷 耶路撒冷 8 凡不遵首领和长老所议定、三日之内不来的,就必抄他的家,使他离开被掳归回之人的会。

9 于是, 犹大 便雅悯 耶路撒冷 10 祭司 以斯拉 以色列 11 现在当向耶和华—你们列祖的 神认罪,遵行他的旨意,离绝这些国的民和外邦的女子。」 12 会众都大声回答说:「我们必照着你的话行, 13 只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天办完的事,因我们在这事上犯了大罪; 14 不如为全会众派首领办理。凡我们城邑中娶外邦女子为妻的,当按所定的日期,同着本城的长老和士师而来,直到办完这事, 神的烈怒就转离我们了。」 15 惟有 亚撒黑 约拿单 特瓦 雅哈谢 [1] - 这事,并有 米书兰 利未 沙比太

16 被掳归回的人如此而行。祭司 以斯拉 17 到正月初一日,才查清娶外邦女子的人数。

18 在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是 耶书亚 约萨达 玛西雅 以利以谢 雅立 基大利 19 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就 献 群中的一只公绵羊赎罪。 20 音麦 哈拿尼 西巴第雅 21 哈琳 玛西雅 以利雅 示玛雅 耶歇 乌西雅 22 巴施户珥 以利约乃 玛西雅 以实玛利 拿坦业 约撒拔 以利亚撒

23 利未 约撒拔 示每 基拉雅 基拉雅 基利他 毗他希雅 犹大 以利以谢 24 歌唱的人中有 以利亚实 沙龙 提联 乌利

25 以色列 巴录 拉米 耶西雅 玛基雅 米雅民 以利亚撒 玛基雅 比拿雅 26 以拦 玛他尼 撒迦利亚 耶歇 押底 耶利末 以利雅 27 萨土 以利约乃 以利亚实 玛他尼 耶利末 撒拔 亚西撒 28 比拜 约哈难 哈拿尼雅 萨拜 亚勒 29 巴尼 米书兰 玛鹿 亚大雅 雅述 示押 耶利末 30 巴哈·摩押 阿底拿 基拉 比拿雅 玛西雅 玛他尼 比撒列 宾内 玛拿西 31 哈琳 以利以谢 伊示雅 玛基雅 示玛雅 西缅 32 便雅悯 玛鹿 示玛利雅 33 哈顺 玛特乃 玛达他 撒拔 以利法列 耶利买 玛拿西 示每 34 巴尼 玛玳 暗兰 乌益 35 比拿雅 比底雅 基禄 36 瓦尼雅 米利末 以利亚实 37 玛他尼 玛特乃 雅扫 38 巴尼 宾内 示每 39 示利米雅 拿单 亚大雅 40 玛拿底拜 沙赛 沙赖 41 亚萨利 示利米雅 示玛利雅 42 沙龙 亚玛利雅 约瑟 43 尼波 耶利 玛他提雅 撒拔 西比拿 雅玳 约珥 比拿雅 44 这些人都娶了外邦女子为妻,其中也有生了儿女的。


Footnotes


10:15 [1]或译:总办


Ezra 10:1

As Ezra prayed and confessed ... threw himself down

NA

俯伏

迅速从站立到脸朝地躺下

before God's house

NA

示迦尼

参照8:4的注释翻译。

耶歇

参照8:8的注释翻译

干犯了我们的 神

这是公开认罪,而非炫耀。

Ezra 10:5

约哈难...以利亚实

这些都是男人的名字。(参)

Ezra 10:7

凡不遵首领和长老所议定、三日之内不来的,就必抄他的家,使他离开被掳归回之人的会

“至于那些没来的人……官员将没收他所有的财产,并将他排除在外”或“犹大和耶路撒冷人将从所有没来的人那里夺走他们的财产……并将其排除在外”

三日

3天(参:)

Ezra 10:9

三日之内

“三天后”

九月二十日

这是希伯来历的第九个月。在西历上,第二十天是12月中旬。(参 and)

宽阔处

圣殿前的大院

have committed treason

NA

增添 以色列人的罪恶

“现在神认定我们犯了比以前更严重的罪”

Ezra 10:11

离绝

远离,与…不同

Ezra 10:12

这也不是一两天办完的事

这句可译为肯定句。另译:“我们将需要很长时间来完成所有这些工作”(参)

Ezra 10:14

the time that will be fixed with the city elders and the city judges

NA

亚撒黑...约拿单...特瓦... 雅哈谢...米书兰...沙比太

男人的名字(参:)

亚撒黑的儿子 约拿单, 特瓦的儿子 雅哈谢阻挡这事

可能的意思是,1)这些人不希望官员调查这件事(与外邦通婚)或 2)他们不希望任何人调查人们的婚姻。

Ezra 10:16

如此而行

人们调查了与非犹太女子结婚的人。

十月初一日

这是希伯来历的第十个月。第一天大约是西历的12月中旬。(参 and)

正月初一日

在西历中,这天是三月中旬。(参: and)

Ezra 10:18

耶书亚

参照2:1的注释翻译。

约萨达

参照3:1的注释翻译。

玛西雅... 基大利

男人的名字(参:)

以利以谢...雅立

参照8:15的注释翻译。

Ezra 10:20

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。

音麦……巴施户珥

男人的名字。参照2:36的注释翻译。

哈拿尼……以利约乃……拿坦业……以利亚撒

男人的名字(参:)

西巴第雅

男人的名字。参照8:8的注释翻译。(参)

哈琳

男人的名字。参照2:31的注释翻译。(参)

玛西雅

男人的名字。参照10:18的注释翻译。(参)

示玛雅、 耶歇

男人的名字。参照8:12的注释翻译。(参)

约撒拔

男人的名字。参照8:33的注释翻译。(参)

Ezra 10:23

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。(参)

约撒拔

男人的名字。参照8:33的注释翻译。(参)

以利亚实

男人的名字。参照10:5的注释翻译。(参)

沙龙

男人的名字。参照2:40的注释翻译。(参)

巴录

男人的名字。参照2:3的注释翻译。(参)

以利亚撒

男人的名字。参照7:1的注释翻译。(参)

Ezra 10:26

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。(参)

以拦……萨土……巴尼

男人的名字。参照2:7的注释翻译。(参)

耶歇

男人的名字。参照8:8的注释翻译。(参)

以利约乃

男人的名字。参照10:20的注释翻译。(参)

以利亚实……约哈难

男人的名字。参照10:5的注释翻译。(参)

比拜

男人的名字。参照2:11的注释翻译。(参)

约哈难

男人的名字。参照10:5的注释翻译。(参)

米书兰

男人的名字。参照8:15的注释翻译。(参)

Ezra 10:30

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。(参)

巴哈·摩押

男人的名字。参照8:4的注释翻译。(参)

比拿雅……玛基雅

男人的名字。参照10:23的注释翻译。(参)

玛西雅

男人的名字。参照10:18的注释翻译。(参)

玛他尼

男人的名字。参照10:26的注释翻译。(参)

宾内

男人的名字。参照8:33的注释翻译。(参)

哈琳

男人的名字。参照2:31的注释翻译。(参)

以利以谢

男人的名字。参照8:15的注释翻译。(参)

玛鹿

男人的名字。参照10:26的注释翻译。(参)

Ezra 10:33

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。(参)

哈顺

男人的名字。参照2:19的注释翻译。(参)

撒拔

男人的名字。参照10:26的注释翻译。(参)

以利法列

男人的名字。参照8:12的注释翻译。(参)

玛拿西

男人的名字。参照10:30的注释翻译。(参)

示每……比拿雅

男人的名字。参照10:23的注释翻译。(参)

巴尼

男人的名字。参照2:7的注释翻译。(参)

米利末

男人的名字。参照8:33的注释翻译。(参)

以利亚实

男人的名字。参照10:5的注释翻译。(参)

Ezra 10:37

概览:

以斯拉继续列出与非犹太女子结婚的男人名单。(参)

玛他尼……亚大雅

男人的名字。参照10:26的注释翻译。(参)

玛特乃

男人的名字。参照10:33的注释翻译。(参)

宾内

男人的名字。参照8:33的注释翻译。(参)

示每

男人的名字。参照10:23的注释翻译。(参)

Ezra 10:41

概览:

以斯拉在此完成了与非犹太女子结婚的男子名单。(参:)

示利米雅

男人的名字。参照10:37的注释翻译。(参)

示玛利雅

男人的名字。参照10:30的注释翻译。(参)

沙龙

男人的名字。参照2:40的注释翻译。(参)

亚玛利雅

男人的名字。参照7:1的注释翻译。(参)

尼波

男人的名字。参照2:27的注释翻译。(参)

耶利

男人的名字。参照8:12的注释翻译。(参)

撒拔

男人的名字。参照5:1的注释翻译。(参)

雅玳

男人的名字。参照10:30的注释翻译。(参)

比拿雅

男人的名字。参照10:23的注释翻译。(参)

这些人

记录这些男子的名单始于10:20