Language: 中国语文 (Chinese)

Book: Esther


Esther

Chapter 1

1 亚哈随鲁 印度 古实 2 亚哈随鲁 书珊 3 在位第三年,为他一切首领臣仆设摆筵席,有 波斯 米底亚 4 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。 5 这日子满了,又为所有住 书珊 6 有白色、绿色、蓝色的 帐子 ,用细麻绳、紫色绳从银环内系在白玉石柱上;有金银的床榻摆在红、白、黄、黑玉石的铺石地上。 7 用金器皿赐酒,器皿各有不同。御酒甚多,足显王的厚意。 8 喝酒有例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,让人各随己意。 9 王后 瓦实提 亚哈随鲁

10 第七日, 亚哈随鲁 米户幔 比斯他 哈波拿 比革他 亚拔他 西达 甲迦 11 请王后 瓦实提 12 王后 瓦实提

13-14 那时,在王左右常见王面、国中坐高位的,有 波斯 米底亚 甲示拿 示达 押玛他 他施斯 米力 玛西拿 米母干 15 「王后 瓦实提 16 米母干 瓦实提 17 因为王后这事必传到众妇人的耳中,说:『 亚哈随鲁 瓦实提 18 今日 波斯 米底亚 照样 行;从此必大开藐视和忿怒之端。 19 王若以为美,就降旨写在 波斯 米底亚 瓦实提 20 所降的旨意传遍通国(国度本来广大),所有的妇人,无论丈夫贵贱都必尊敬他。」 21 王和众首领都以 米母干 22 发诏书,用各省的文字、各族的方言通知各省,使为丈夫的在家中作主,各说本地的方言。



Esther 1:1

亚哈随鲁作王

“亚哈随鲁时代”或作”当亚哈随鲁作王时”

亚哈随鲁作王,从 印度直到 古实,统管一百二十七省

这是一些背景资料为了帮助读者认识亚哈随鲁王。(参)

127

NA

“省”是一些国家因着政府行政的目的规划而将一个国家分隔出不同的大片的区域。

登基

“登基”是指他统管国家的意思。另译:“ 统管帝国”(UDB)(参)

一座城堡,要塞或堡垒。

书珊

波斯国王的皇城。(参)

Esther 1:3

在位第三年

“在他统治了2年之后”(参)

The army

NA

他荣耀之国的丰富

这几个词都有相同的意思,都是在强调他的国家是多么的伟大。另译: “他国家的巨大财富。”

他美好威严的尊贵

这几个词都有相同的意思,都是在强调他的伟大。另译: “他伟大的荣耀”(参)

180

NA

Esther 1:5

这日子满了

“在筵席结束时”

一个持续七天的筵席。

这是第二个筵席且只为书珊城官员举办的。另译: “另一个历时七天的筵席 ”

“7”(参:)

御园

参照1:1的注释翻译。

书珊

参照1:1的注释翻译。(参:)

铺石地上

“铺石”是由不同颜色的石头排列成好看的样式。

斑岩

斑岩是一种红色和紫色的岩石而且里面含有片状的水晶。

Esther 1:7

用金器皿赐酒

这句可译为主动句。另译: “客人们用金的杯子喝酒”(UDB)(参:)

御酒甚多,足显王的厚意

“王非常慷慨地提供御酒。”

慷慨

“极其乐意给予”

不准勉强人

“没有人被强迫喝酒”

因王吩咐宫里的一切臣宰,让人各随己意

这里指王吩咐他的仆人,客人想喝多少酒就要提供多少。

Esther 1:9

第七日

“6天之后”(参)

亚哈随鲁王饮酒,心中快乐

“心”指王,“心中快乐”是一句习语形容他喝醉了。 另译: “王喝醉了”(参 and)

米户幔、比斯他、哈波拿、比革他、亚拔他、西达和甲迦

(参)

在他面前侍立的七个太监

这是解释这些人的背景资料。(参:)

她容貌甚美

“她极其美丽”

Esther 1:12

at the word of the king that had been brought to her by the officials

NA

王命

这里指所有的命令。另译: “在这命令之下”(参)

心如火烧

这是指王愤怒的程度如同有火在他里面燃烧。另译: “ 他的愤怒如同火在心里燃烧一样”(参)

Esther 1:13

都是达时务的明哲人

“那些识时务的人”

按王的常规,办事必先询问知例明法的人

这里解释王为何要召这些人来的背景信息。(参)

甲示拿、示达、押玛他、他施斯、米力、玛西拿和米母干

这些是男人的名字。(参)

“7”(参:)

"In compliance with the law ... by the officials?"

NA

照例

“奉行律法”或作“服从律法”

Esther 1:16

米母干

参照1:13注释翻译。(参)

各省的臣民

这些夸张的手法是为了强调皇后拒绝王而造成的恶略影响。(参)

参照1:1的注释翻译。

从此必大开藐视和忿怒之端

“她们将会惹她们丈夫的气并且藐视他们”

Esther 1:19

连接陈述:

米母干继续回答王。

王若以为美……王面前……传遍通国

米母干用第三人称和王说话是出于尊敬。另译: “若是陛下您觉得满意……您面前……传遍您的国度”(参)

which cannot be repealed

NA

所降的旨意

这里可译为主动句。另译: “他们听到王的旨意时”或作“当他们听到你所吩咐的”(参)

通国

“大”或作“巨大”

无论丈夫贵贱

这个修辞包括两个极端和所有在中间的人。这可能是指做丈夫的,但是也可能是指做妻子的。(参)

Esther 1:21

米母干

参照1:13节注释翻译。(参)

参照1:1的注释翻译。

使为丈夫的在家中作主

“所有的丈夫对于他们的妻子和孩子应该有完全的权柄”(UDB)

发诏书

这句可译为主动句。另译: “他们写下这个旨意”(参:)


Chapter 2

1 这事以后, 亚哈随鲁 瓦实提 2 于是王的侍臣对王说:「不如为王寻找美貌的处女。 3 王可以派官在国中的各省招聚美貌的处女到 书珊 [1] - 的女院,交给掌管女子的太监 希该 4 王所喜爱的女子可以立为王后,代替 瓦实提

5 书珊 犹大 末底改 便雅悯 基士 示每 睚珥 6 从前 巴比伦 尼布甲尼撒 犹大 耶哥尼雅 [2] - 和百姓从 耶路撒冷 末底改 7 末底改 哈大沙 以斯帖 末底改 8 王的谕旨传出,就招聚许多女子到 书珊 希该 以斯帖 希该 9 希该 以斯帖 10 以斯帖 末底改 11 末底改 以斯帖

12 众女子照例先洁净身体十二个月:六个月用没药油,六个月用香料和洁身之物。满了日期,然后挨次进去见 亚哈随鲁 13 女子进去见王是这样:从女院到王宫的时候,凡她所要的都必给她。 14 晚上进去,次日回到女子第二院,交给掌管妃嫔的太监 沙甲

15 末底改 亚比孩 末底改 以斯帖 希该 以斯帖 16 亚哈随鲁 以斯帖 17 王爱 以斯帖 瓦实提 18 王因 以斯帖 租税 ,并照王的厚意大颁赏赐。

19 第二次招聚处女的时候, 末底改 20 以斯帖 末底改 以斯帖 末底改 21 当那时候, 末底改 辟探 提列 亚哈随鲁 22 末底改 以斯帖 以斯帖 末底改 23 究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。


Footnotes


2:3 [1]或译:宫
2:6 [2]又名约雅斤


Esther 2:1

这事以后

这里是介绍一段时间之后又一件事发生了。(参:)

亚哈随鲁王的忿怒止息

“王变得不那么生气了”

降旨

这是指1:19节的旨意。

不如为王寻找

这句可译为主动句。另译: “吩咐你的仆人去找”(参:)

为王

人们用第三人称来称呼王为表示尊敬。另译: “为您”(参)

Esther 2:3

连接陈述:

年轻的侍臣继续对王说

王可以……王所喜爱的……王以这事为美

侍臣用第三人称称呼王是出于尊敬。另译: “您可以……您所喜爱的……您以这事为美”(参:)

参照1:1节注释翻译。

女院

“女院是国王的妻子们住的地方”(UDB)

palace

NA

书珊城

参照1:1的注释翻译。(参)

Let them be put under the care of Hegai, the king's official, who is in charge of the women

NA

希该

这是男人的名字。(参:)

香品

“香品”是女性擦在脸上用来改善肤色的。如霜,乳液或是粉饼。

Esther 2:5

书珊城有一个 犹大人

这里介绍末底改是这个故事中的一个新人物。(参:)

书珊城

参照1:1的注释翻译。(参)

基士的曾孙,示每的孙子,睚珥的儿子

“睚珥”,“示每”和“基士”是“末底改”的男性祖先。(参)

便雅悯人

“便雅悯支派的”(UDB)

从前 巴比伦王 尼布甲尼撒将 犹大王 耶哥尼雅和百姓从 耶路撒冷掳去, 末底改也在其内

这个背景资料解释了末底改搬到书珊城住的缘由。(参)

从 耶路撒冷掳去

希伯来原文并没有很清楚地解释这里的他是指谁。有可能是基士,即末底改的曾祖父。若这里指的是末底改本人,按理说他当时年纪应该已经很大了,特别是在以斯帖事件的年代。很多现代版的圣经版本并没有把这件事情交代得清楚。有少数的版本,包括UDB的版本,视为末底改从耶路撒冷被掳去。

犹大王 耶哥尼雅

(参:)

Esther 2:7

连接陈述:

这里的背景资料是说明末底改和以斯帖的关系。

哈大沙

这是以斯帖的希伯来文的名字。(参:)

他叔叔的女儿

“他表妹”(UDB)

因为她没有父母

“她的父亲和母亲已经过世了”

末底改就收她为自己的女儿

“他照顾她如自己的亲生女儿一般”

Esther 2:8

王的谕旨传出

这句可译为主动句。另译: “王吩咐他们要去寻找一些貌美的女子”(参:)

传出

“宣告”

就招聚许多女子到 书珊城

这句可译为主动句。另译: “他们带来了许多年轻女子”(参)

王宫

参照1:5的注释翻译。

交给掌管女子的 希该

这句可译为主动句。另译: “希该开始照顾她们”(参)

以斯帖也送入王宫,交付 希该

这句可译为主动句。另译: “当他们把以斯帖带进宫后,希该就是那照管女子的,也开始照管她了”(参)

希该喜悦 以斯帖,就恩待她

这两个句是同样的意思,是在强调希该非常赏识以斯帖。另译: “这个年轻女子受希该赏识”(参)

The young girl

NA

Esther 2:10

并后事如何

“以斯帖的近况如何”或作“以斯帖是否平安”

Esther 2:12

概览:

12-14节的背景资料是女子成为王的妻子时要遵守的传统习俗。(参)

照例

“按照历来女子的规矩做”

洁净身体

这些是为了让她们看起来更漂亮且体味芳香。

香料

参照2:3的注释翻译。

凡她所要的都必给她

这句可译为主动句。另译: “她可以带走一切想要的”(参)

王宫

参照1:5的注释翻译。

Esther 2:14

连接陈述:

这里的背景资料是延续2:12节关于女子成为王的妻子时要遵守的传统习俗。(参)

in the morning

NA

第二院

“另一个院”(参:)

掌管

“监督”或作“保护”(UDB)

沙甲

这是男人的名字。(参)

Esther 2:15

Now when the time came

NA

末底改叔叔 亚比孩的女儿,就是 末底改收为自己女儿的 以斯帖

这个背景信息是要提醒读者以斯帖和末底改之间的关系。(参:)

亚比孩

“亚比孩”是以斯帖的父亲,也是末底改的叔叔。(参:)

她别无所求

这句可译为肯定句。“她只要”

希该

参照2:3的注释翻译。(参:)

凡看见 以斯帖的都喜悦她

这是一句习语。另译: “ 大家都喜欢”(参)

十月,就是提别月

“提别月”是犹太历第十个月的名称。在西历中是十二月末和一月初的这段期间。(参 and and)

第七年

“第7年”(参:)

Esther 2:17

王爱

这里指浪漫的“爱”。

她在王眼前蒙宠爱比众处女更甚

另译:“让他非常喜欢”(参: and)

把王后的冠冕戴在她头上

王此举是要表示他要让以斯帖做他的王后。(参:)

"Esther's feast,"

NA

租税

“收的税”

参照1:1的注释翻译。

厚意

“只有王才能赐下的慷慨”(UDB)

Esther 2:19

第二次招聚处女的时候

原文没有说明第二次的招聚是何时发生的以及什么原因。所以有些圣经版本就将经文做了调整。也许最适合的翻译就是如经上所记。

第二次

“再一次”或作“另一次”(参)

末底改坐在朝门

可能的意思有: 1) 末底改坐在朝门就可以透过来往朝门的许多人知道以斯帖的近况 2) “坐在朝门”是一句习语意为王赐给末底改一个权位。

朝门

“王宫的门口”

遵末底改的命

末底改吩咐她不要告诉任何人关于她家人的事情。

当那时候

这里引出故事中的一个新的事件。(参)

辟探和提列

这些是男人的名字。(参)

Esther 2:22

When the matter was revealed to Mordecai

NA

奉末底改的名

这是一句习语。另译: “代表末底改”(参:)

察这事,果然是实,就把二人挂在木头上

这句可译为主动句。另译: “王调查后却有此事,就吩咐他的仆人把两人吊死了”(参)

a gallows

NA

将这事在王面前写于历史上

这句可译为主动句。另译: “他们记载了这件事”(参)


Chapter 3

1 这事以后, 亚哈随鲁 亚甲 哈米大他 哈曼 2 在朝门的一切臣仆都跪拜 哈曼 末底改 3 在朝门的臣仆问 末底改 4 他们天天劝他,他还是不听,他们就告诉 哈曼 末底改 犹大 5 哈曼 末底改 6 他们已将 末底改 哈曼 末底改 亚哈随鲁 犹大 末底改

7 亚哈随鲁 哈曼 8 哈曼 亚哈随鲁 9 王若以为美,请下旨意灭绝他们;我就捐一万他连得银子交给掌管国帑的人,纳入王的府库。」 10 于是王从自己手上摘下戒指给 犹大 亚甲 哈米大他 哈曼 11 王对 哈曼

12 正月十三日,就召了王的书记来,照着 哈曼 亚哈随鲁 13 交给驿卒传到王的各省,吩咐将 犹大 14 抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。 15 驿卒奉王命急忙起行,旨意也传遍 书珊 哈曼 酒 , 书珊



Esther 3:1

这事以后

这里引出故事中的一个新的事件。(参)

亚甲族哈米大他的儿子哈曼

这是哈曼的介绍,他是王的一位臣仆。(参)

placed his seat of authority above all the officials who were with him

NA

跪拜

此动作代表对哈曼权势的顺从。(参)

跪拜 哈曼

“他们在哈曼面前谦卑自己并俯伏跪下”

Esther 3:3

要看 末底改的事站得住站不住

“想知道哈曼会如何应对末底改这样的行为”

Esther 3:5

不跪不拜

末底改这样做是表示他不尊重哈曼在朝中的地位。(参:)

他就怒气填胸

这里形容哈曼的怒气可以充满他整个人。另译: “ 哈曼变得非常愤怒”(参:)

他以为下手害 末底改一人是小事

“他不想只杀末底改。” 这句可译为主动句。另译: “他想要杀的不止末底改一人”

就要灭绝 亚哈随鲁王通国所有的 犹大人

“清除所有的犹大人”或作“杀光所有的犹大人”

Esther 3:7

正月

“第一个月”(参:)

“就是尼散月”

“尼散月”是希伯来历的第一个月。在西历中是三月底和四月初的時间。(参: and)

亚哈随鲁王十二年

“在亚哈随鲁王十二年”或作“当亚哈随鲁王当政十二年的时候”(参:)

按日日月月掣普珥,就是掣签

“他们掣普珥-就是掣签”(参)

十二月

“第十二月”(参:)

亚达月

“亚达”是希伯来历的第十二个月也是最后一个月。在西历中是二月底和三月初的时期。(参 and)

Esther 3:8

“有一种民”

“一群人”这里是指犹太族群。

散居

“他们住在不同的地方”

参照1:1的注释翻译。

所以容留他们与王无益

“王不应该再容他们存留。” 这句可译为肯定句。另译: “王应该移除他们”

王的……王

哈曼因为出于尊重所以用第三人称来称呼王。另译: “您的……您”(参:)

我就捐一万他连得银子交给掌管国帑的人

另译: “我会付给一万他连得银子那些掌管国帑的人”(参: and)

一万他连得银子

“340公吨的银子”(参 and)

Esther 3:10

戒指

这是一种特别的戒指用来在公告声明上盖上王的专有印章。

这银子仍赐给你

这句话的意思不是很清楚。可能的意思有: 1) “我会把钱还给你”2)“把这钱拿去给你说的那些人。”(参)

Esther 3:12

就召了王的书记来……奉亚哈随鲁王的名写旨意

这句可译为主动句。另译: “王召来他的书记们…他们将所有哈曼吩咐的写成一条圣旨”(参)

正月十三日

这是指希伯来历的第一个月。第十三日是西历上四月初的时间。(参 and)

各省的省长

“各省的官员。”参照1:1的注释翻译。

奉 亚哈随鲁王的名写旨意,传与总督和各省的省长,并各族的首领;又用王的戒指盖印

这句可译为主动句。另译: “他们奉亚哈随鲁王的名写此圣旨,而哈曼则盖了王的戒指封印”(参:)

奉 亚哈随鲁王的名

“名”代表王的权柄。另译: “奉王的权柄”

hand-delivered

NA

全然剪除,杀戮灭绝

这些词汇都有同样的意思,要强调完全清除。另译: “完全毁灭” (参)

十二月,就是亚达月十三日

“第十二个月的第十三日。”(参)

就是亚达月

“亚达”是希伯来历的第十二个月也是最后一个月。在西历中是二月底和三月初的时时间。(参 and)

“抢走”

Esther 3:14

抄录这旨意,颁行各省

这句可译为主动句。另译: “每一省的官员抄录此信并颁布成法令”(参)

参照1:1的注释翻译。

宣告各族

这句可译为主动句。另译: “他们告知每个省的人们”(参)

this day

NA

旨意也传遍

这句可译为主动句。另译: “他们也把旨意传到”(参)

书珊城

(参:)

慌乱

“进入非常混乱的状态”


Chapter 4

1 末底改 2 到了朝门前 停住脚步 ,因为穿麻衣的不可进朝门。 3 王的谕旨所到的各省各处, 犹大

4 王后 以斯帖 以斯帖 末底改 5 以斯帖 哈他革 末底改 6 于是 哈他革 末底改 7 末底改 哈曼 犹大 8 又将所抄写传遍 书珊 犹大 哈他革 以斯帖 9 哈他革 末底改 以斯帖 10 以斯帖 哈他革 末底改 说 : 11 「王的一切臣仆和各省的人民都知道有一个定例:若不蒙召,擅入内院见王的,无论男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。现在我没有蒙召进去见王已经三十日了。」 12 人就把 以斯帖 末底改 13 末底改 以斯帖 犹大 14 此时你若闭口不言, 犹大 15 以斯帖 末底改 16 「你当去招聚 书珊 犹大 17 于是 末底改 以斯帖



Esther 4:1

知道所做的这一切事

“发现了那些信件”

就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘

这些行为是极其悲伤的表现。另译:“撕裂他的衣服,穿上麻衣,蒙灰尘来表示他的哀伤”(参)

参照1:1的注释翻译。

犹大人大大悲哀

“犹大人非常哀痛”

穿麻衣躺在灰中的甚多

“穿着麻衣躺卧在灰尘中”(UDB)

Esther 4:4

宫女和太监

“女仆和男仆”

就送衣服给 末底改穿

“让末底改穿”

哈他革召

(参:)

one of the king's officials who had been assigned to serve her

NA

Esther 4:6

哈他革

参照4:4的注释翻译。(参)

朝门前的宽阔处

“城的广场”

哈曼

参照3:1的注释翻译。(参)

He also gave him

NA

to beg for his favor

NA

Esther 4:9

if any man or woman goes to the king ... the king holds out the golden scepter

NA

三十日

“30天”(参:)

Esther 4:13

犹大人必从别处得解脱,蒙拯救

另译: “将会有人被兴起拯救犹大人”(参)

焉知你得了王后的位分不是为现今的机会吗?

这个问题的用意是要让以斯帖认真思考她在整个事件中的角色。另译:“谁知道呢,你被立为皇后就是为了此时此刻。”(UDB)(参)

Esther 4:15

书珊城

参照1:1的注释翻译。

为我禁食三昼三夜,不吃不喝……也要这样禁食

禁食是犹大人热切祷告的记号。这个意思可以直接翻译出来。另译: “为我禁食祷告…也要这样禁食祷告”(参:)

three days

NA


Chapter 5

1 第三日, 以斯帖 2 王见王后 以斯帖 以斯帖 3 王对她说:「王后 以斯帖 4 以斯帖 哈曼 5 王说:「叫 哈曼 以斯帖 哈曼 以斯帖 6 在酒席筵前,王又问 以斯帖 为你 成就。」 7 以斯帖 8 我若在王眼前蒙恩,王若愿意赐我所要的,准我所求的,就请王带着 哈曼

9 那日 哈曼 末底改 末底改 10 哈曼 细利斯 11 哈曼 12 哈曼 以斯帖 13 只是我见 犹大 末底改 荣耀 ,也与我无益。」 14 他的妻 细利斯 末底改 哈曼



Esther 5:1

she received approval in his eyes

NA

向她伸出手中的金杖

他此举是要表示对她的喜爱。

摸杖头

她此举可能是要表示她对他权柄的尊重,同时也表达她的感激之情。

Esther 5:3

就是国的一半也必赐给你

这句可译为主动句。另译: “如果你求我的国的一半,我也会给你”(参)

If it pleases the king, let the king and Haman come ... for him

NA

哈曼

参照3:1的注释翻译。(参)

Esther 5:5

What is your petition

NA

It will be granted you

NA

What is your request

NA

就是国的一半也必成就

另译: “若是你求我一半的国,我也会给你”(参:)

Esther 5:7

我有所要,我有所求

“所要”和“所求”都是同一个意思。她把它们一起使用,可能是为了要使用正式地和对王充满敬意的词句。(参:)

我若在王眼前蒙恩

“蒙恩”是形容他对她赏识或喜爱的习语。“王眼前”代表王的评判。另译: “如果王觉得我和您心意”或作“如果王对我满意”(参: and)

if I have found favor in the eyes of the king and if it pleases the king

NA

就请王带着 哈曼

另译: “请带哈曼一起来”或作“请让哈曼一起随您来”(参)

明日我必照王所问的说明

这句可加上“您”表达敬意。另译: “我就会回答您的问题”(参)

Esther 5:9

末底改在朝门不站起来

起身代表尊敬。末底改并没有对哈曼显出特别的尊敬。(参)

就满心恼怒

“满心恼怒”表示非常生气。另译: “他极其愤怒”(参)

Nevertheless

NA

哈曼暂且忍耐回家

暂且忍耐意为他不做非常想做的事情,哈曼要让末底改知道他有多生气。另译: “哈曼拒绝表现出他的怒气”(参:)

细利斯

这是女人的名字。(参)

哈曼将他富厚的荣耀

另译: “哈曼告诉他们他有多富有”或作“哈曼告诉他们他拥有相当多的财富”(参)

王抬举他

这里指王让他担任要职。另译: “王如何多次抬举尊荣他”或作“王如何多次给他要职以示对他的尊荣”(参)

使他超乎首领臣仆之上

凌驾于首领臣仆之上代表与相比他们,他更为重要。另译: “他如何在王所有的官员臣仆中崛起,变得比他们都重要”(参)

Esther 5:12

除了我之外

这句可译为肯定句。另译: “唯有我”

与我无益

“不得我欢心”或作“没法让我满足”

Esther 5:14

木架

这是一个用木头做的架子用来上吊杀人; 绳子的一端绑在木架的上方,而绳子的另外一端则缠绕在人的脖子上,吊死这人。(参)

五丈高

“五丈高”你可以算成现代的长度单位。另译:“二十三米高”(参 and)

哈曼以这话为美

“哈曼喜欢这个主意”

he had the gallows constructed

NA


Chapter 6

1 那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。 2 正遇见书上写着 说 :王的太监中有两个守门的, 辟探 提列 亚哈随鲁 末底改 王后 。 3 王说:「 末底改 4 王说:「谁在院子里?」(那时 哈曼 末底改 5 臣仆说:「 哈曼 6 哈曼 哈曼 7 哈曼 8 当将王常穿的朝服和戴冠的御马, 9 都交给王极尊贵的一个大臣,命他将衣服给王所喜悦尊荣的人穿上,使他骑上马,走遍城里的街市,在他面前宣告说:王所喜悦尊荣的人,就如此待他。」 10 王对 哈曼 犹大 末底改 11 于是 哈曼 末底改

12 末底改 哈曼 13 将所遇的一切事详细说给他的妻 细利斯 细利斯 末底改 犹大

14 他们还与 哈曼 哈曼 以斯帖



Esther 6:1

辟探和提列

这是两个男人的名字。他们曾在2:19中出现。(参:)

正遇见书上写着

另译: “他们发现有人曾记录过”或作“他们得知有人曾经记录过”(参 and)

What was done to give honor

NA

没有赐他什么

这句可译为主动句。但是要确保不会将此句的意思译成王的仆人在控诉王。另译: “没给末底改什么”(参: )

Esther 6:4

哈曼

参照3:1的注释翻译。

外院

“从外面进来的第一个院子”

末底改挂在

末底改被挂起来的原因可以直接翻译出来。另译:“挂起末底改吊死他”(参:)

所预备的木架上

这是一个木架用来吊死人用的。参见5:14的注释翻译。另译: “他为了将他吊死而设的木架”(参)

预备

“搭建”

王所喜悦尊荣的人

另译: “王乐意尊崇”或作“王要尊崇”(参:)

心里说

心里代表着想法和态度。另译: “以为”或作“对自己说”(参:)

王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?

这句可译为陈述句。另译:“除了我没有别人是王想要尊崇的人!”(参)

Esther 6:7

当将王常穿的朝服

这句可译为主动句。另译:“让人拿来王的朝服”或作“吩咐你的仆人把朝服带来”(参)

戴冠的御马

皇冠是象征王室的一种特别符号。

Then let the robes and the horse be given

NA

Let them proclaim

NA

Esther 6:10

凡你所说的,一样不可缺

“一件”要强调他必须把他说的每件事情都确实做到。这句可译为肯定句。另译: “每件你说的事情都要做到”

Esther 6:12

蒙着头

人通常在很难过或是羞愧的状况下蒙着头。(参:)

细利斯

参照6:12的注释翻译。(参)

末底改面前始而败落

他们形容哈曼和末底改犹如在一场战役中,而哈曼开始落败。落败代表受羞辱。另译: “在末底改面前变得少有尊贵”或作“在末底改面前你已经蒙羞了”(参:)

你必不能胜他

“你没有赢他的胜算。” 他们形容哈曼和末底改犹如在一场战役中。征服某人代表比对方更有尊荣。另译: “你将不会有比他更多的尊荣”(参)

终必在他面前败落

他们形容哈曼和末底改犹如在一场战役中。败落,或是输掉战役,代表着蒙羞。另译: “你必会在他面前蒙羞”或作“你必会在他面前被羞辱”(参)


Chapter 7

1 王带着 哈曼 以斯帖 2 这第二次在酒席筵前,王又问 以斯帖 以斯帖 为你 成就。」 3 王后 以斯帖 4 因我和我的本族被卖了,要剪除杀戮灭绝我们。我们若被卖为奴为婢,我也闭口不言;但王的损失,敌人万不能补足。」 5 亚哈随鲁 以斯帖 6 以斯帖 哈曼

哈曼 7 王便大怒,起来离开酒席往御园去了。 哈曼 以斯帖 8 王从御园回到酒席之处,见 哈曼 以斯帖 哈曼 9 伺候王的一个太监名叫 哈波拿 哈曼 末底改 哈曼 哈曼 10 于是人将 哈曼 末底改



Esther 7:1

哈曼

参照3:1的注释翻译。

On this second day

NA

while they were serving wine

NA

What is your petition

NA

It will be granted to you

NA

国的一半也必成就

另译: “若是你求我一半的国,我也会给你”(参:)

Esther 7:3

我若在王眼前蒙恩

“蒙恩”是形容他对她赏识或喜爱的习语。“王眼前”代表王的评判。另译: “如果王觉得我和您心意”或作“如果王对我满意”(参: and)

是愿王将我的性命赐给我

性命赐给我象征拯救一个要被杀的人。另译: “ 救我一命”(参)

this is my petition

NA

因我和我的本族被卖了

被卖了意为遭人背叛。这句可译为主动句。另译: “有人背叛了我们”或作“有人让我们陷在敌人的危险中”(参: and)

要剪除杀戮灭绝

这三个字有同样的意思并且是用来强调语气。这句可译为主动句。另译: “因为我们的仇敌来是要剪除杀戮和灭绝我们的”(参 and)

擅敢起意如此行的是谁

另译: “那个肆意妄为的人是谁,这人在哪里”(参:)

Esther 7:6

惊惶

“极其害怕”

王便大怒,起来

另译: “王极其愤怒地起身离开”(参:)

求王后 以斯帖救命

“求以斯帖皇后救他的性命”

哈曼见王定意要加罪与他

“见”表示意识到或作知道了。另译:“他知道已经大祸临头了”(参:)

disaster was being decided against him by the king

NA

Esther 7:8

where the wine had been served

NA

榻上

一种可以让人坐或躺卧的长条家具

他竟敢在宫内、在我面前凌辱王后吗?

王用这个问题来表示他对哈曼当时的举动感到震惊和愤怒。另译:“他竟敢在我的面前,在我的宫内侵犯皇后!”(参)

凌辱王后

“侵犯皇后。” 这是对强暴隐晦的说法。(参:)

这话一出王口

一出王口代表说话间。另译: “王的话音刚落”(参:)

人就蒙了哈曼的脸

显然他们这样做是因为他们知道王要处决哈曼。另译: “仆人蒙住哈曼的脸因他要被处决”(参)

Esther 7:9

哈波拿

这是男人的名字。(参)

五丈高的木架

可以把“五丈高”换算成现代的测量单位。参照5:14的注释翻译。另译: “二十三米高”(参: and)

王的忿怒这才止息

王的愤怒被平息好比原来的一团大火慢慢变小。另译: “然后王的怒气就变小了”或作“然后王就没有那么生气了”(参:)


Chapter 8

1 当日, 亚哈随鲁 犹大 哈曼 以斯帖 末底改 以斯帖 末底改 2 王摘下自己的戒指,就是从 哈曼 末底改 以斯帖 末底改 哈曼

3 以斯帖 亚甲 哈曼 犹大 4 王向 以斯帖 以斯帖 5 说:「 亚甲 哈米大他 哈曼 犹大 哈曼 6 我何忍见我本族的人受害?何忍见我同宗的人被灭呢?」 7 亚哈随鲁 以斯帖 犹大 末底改 哈曼 犹大 以斯帖 哈曼 8 现在你们可以随意奉王的名写谕旨给 犹大

9 三月,就是西弯月二十三日,将王的书记召来,按着 末底改 犹大 印度 古实 犹大 10 末底改 亚哈随鲁 到各处 。 11-12 谕旨中,王准各省各城的 犹大 犹大 13 抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使 犹大 14 于是骑快马的驿卒被王命催促,急忙起行;谕旨也传遍 书珊

15 末底改 书珊 16 犹大 17 王的谕旨所到的各省各城, 犹大 犹大 犹大



Esther 8:1

哈曼

参照3:1的注释翻译。

戒指

这只戒指有王的名字或是符号在上面。当他在重要文件上封蜡印的时候,他会把戒指上的名字盖在蜡印上。如果有文件上出现王的戒指印章,人们就会立刻知道文件的内容是在王的权柄下发布的且必须遵守。参照3:10的注释翻译。(参)

给了末底改

王把戒指给了末底改,这表示王把发布重要文书的权利给了末底改,这些文书人们必须遵照执行。

哈曼的家产

这里指哈曼所拥有的一切,王已经给以斯帖了。

Esther 8:3

哀告

“乞求”

求他除掉 亚甲族 哈曼害 犹大人的恶谋

另译:“终止亚甲族哈曼的恶谋”或作“防止亚甲族哈曼所密谋的计划得逞”

亚甲族

参照3:1的注释翻译。

scheme that he had devised

NA

王对着以斯帖伸出他的金杖

他此举是要表示对她的喜爱。参照5:1的注释翻译。

Esther 8:5

若王以为美

“若我的请求让王觉得满意”

若是我在你眼前蒙恩

“蒙恩”是形容他对她赏识或喜爱的习语。“在你眼前”代表他的评判。另译: “如果你觉得我和你心意”或作“如果你对我满意”(参: and)

if the thing seems right before the king

NA

若喜悦我

另译:“如果你觉得我和你心意”或作“如果你对我满意”(参: and)

废除

“正式取消”

哈米大他

(参)

参照1:1的注释翻译。

我何忍见我本族的人受害?何忍见我同宗的人被灭呢?

以斯帖用这些问题来表示万一她的族人被灭绝她会极其悲伤。另译:“我无法忍受有大难临到犹大人身上。我不能眼睁睁地看着我的家人被杀。”(参)

Esther 8:7

哈曼的家产

这代表哈曼所拥有的一切。另译: “一切属于哈曼的”或作“哈曼全部的资产”(参)

木架上

参照6:4的注释翻译

奉王的名写谕旨

奉王的名写谕旨代表谕旨有王的权威,或代表王写谕旨。(参)

For the decree ... ring cannot be revoked

NA

谕旨,人都不能废除

这里的信息给出了王不能废除之前哈曼奉王下的谕旨的原因。可以把这句直接翻译出来。另译: “因为我不能废除已经发布的谕旨,因为那谕旨是奉王的名且也已经用王的戒指封印了”

奉王名所写、用王戒指盖印的谕旨

奉王的名写谕旨代表谕旨有王的权威,或代表王写谕旨。(参)

Esther 8:9

召来

“呼召”

三月,就是西弯月二十三日

那月的第三日–“ 西弯月”是希伯来历的第三个月的名称。第二十三天是西历中的六月中期。(参 and and)

写谕旨

这句可译为主动句。另译: “他们写了一个谕旨”(参:)

参照1:1的注释翻译。

并 犹大人的文字方言

“用他们自己的文字方言写。” 世界各地有不同的文字系统 。

Esther 8:10

亚哈随鲁王的名写

奉王的名写谕旨代表谕旨有王的权威,或代表王写谕旨。(参)

戒指

参照8:1的注释翻译

驿卒

“送信的人”

御马圈快马

皇家良种马是王最好的公马。这些用来替王做事的马匹都是其后代。另译: “王最好的马的后代”

permission

NA

make a stand

NA

十二月,就是亚达月十三日

参照3:12的注释翻译

Esther 8:13

在仇敌身上报仇

报仇是一句习语意为伤害那些曾经伤害过你的人。另译: “对他们的敌人反击”(参)

急忙起行

这是个习语是形容他们没有延迟或是等待。另译: “他们立刻就去了”(参)

书珊城

书珊城是王宫的所在地。参照1:1的注释翻译。(参)

Esther 8:15

书珊城的人民都欢呼快乐

“城”代表人住的地方。(参:)

欢呼快乐

另译: “欢呼雀跃”(参:)

有光荣

可能的意思有1)有光是感到快乐的比喻。另译:“高兴快乐”或2)有光象征繁荣和安逸。另译: “感到安全和快乐”(参:)

尊贵

可能的意思有 1)其他人都尊崇犹大人。另译:“其他人都尊崇他们”或2)犹大人感到受尊崇。另译:“他们感到被尊崇”

王的谕旨所到的各省各城

另译: “ 无论王的仆人带着谕旨去到哪里”或作“无论王的谕旨在哪里被宣告”(参)

参照1:1的注释翻译。

吉日

“庆祝”

the fear of the Jews had fallen on them

NA


Chapter 9

1 十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是 犹大 犹大 2 犹大 亚哈随鲁 3 各省的首领、总督、省长,和办理王事的人,因惧怕 末底改 犹大 4 末底改 5 犹大 6 在 书珊 犹大 7 又杀 巴珊大他 达分 亚斯帕他 8 破拉他 亚大利雅 亚利大他 9 帕玛斯他 亚利赛 亚利代 瓦耶撒他 10 这十人都是 哈米大他 犹大 哈曼 犹大

11 当日,将 书珊 12 王对王后 以斯帖 犹大 书珊 哈曼 为你 成就。」 13 以斯帖 书珊 犹大 哈曼 14 王便允准如此行。旨意传在 书珊 哈曼 15 亚达月十四日, 书珊 犹大 书珊

16 在王各省其余的 犹大 17 亚达月十三日, 行了这事 ;十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。 18 但 书珊 犹大 杀戮仇敌 ;十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。 19 所以住无城墙乡村的 犹大

20 末底改 亚哈随鲁 犹大 21 嘱咐他们每年守亚达月十四、十五两日, 22 以这月的两日为 犹大

23 于是, 犹大 末底改 24 是因 犹大 亚甲 哈米大他 哈曼 犹大 25 这事报告于王,王便降旨使 哈曼 犹大 26 照着普珥的名字, 犹大 27 就应承自己与后裔,并归附他们的人,每年按时必守这两日,永远不废。 28 各省各城、家家户户、世世代代纪念遵守这两日,使这「普珥日」在 犹大

29 亚比孩 以斯帖 犹大 末底改 犹大 30 用和平诚实话写信给 亚哈随鲁 王 国中一百二十七省所有的 犹大 31 劝他们按时守这「普珥日」,禁食呼求,是照 犹大 末底改 以斯帖 犹大 32 以斯帖



Esther 9:1

十二月,乃亚达月十三日

参照3:12的注释翻译。

王的谕旨将要举行

这句可译为主动句。另译:“人们将要执行王的律法和谕旨的时候”(参)

王的谕旨将要举行

“举行”是一句习语,指要执行那些被命令或被计划过的事情。另译:“人们将要服从王的律法和谕旨”(参)

辖制他们

获得权力辖制人的习语意为击败他们。另译: “击败犹大人”(参)

反倒

“情况被扭转。” 情况被扭转指和原本预期的完全不同的事情发生了。另译: “相反的情况发生了”(参:)

参照1:1的注释翻译。

下手击杀那要害他们的人

下手击杀是指与他们抗争。另译:“对抗他们的敌人”(参)

那要害他们的人

这里是指毁灭他们的意思。另译: “那些要毁灭他们的人”(参)

无人能敌挡他们

敌挡指抵御攻击。另译: “没人能抵御犹大人的攻击”或作“没人能抵抗犹大人”(参:)

the fear of them had fallen on all the peoples

NA

Esther 9:3

总督

“省的官员”

the fear of Mordecai had fallen on them

NA

在朝中为大

“在王的殿中占有一席之地”

名声传遍各省

名声传遍各地意思是这些地方的人都听闻了他做过的大事。另译: “他的大能大力传遍各省”(参)

Esther 9:6

书珊城

参照1:1的注释翻译。

“堡垒”

五百人

“500人”(参:)

巴珊大他、 达分、 亚斯帕他、 破拉他、 亚大利雅、 亚利大他、 帕玛斯他、 亚利赛、 亚利代、 瓦耶撒他

(参)

十人

“10人”(参:)

哈曼

参照3:1的注释翻译。(参)

哈米大他

参照3:1的注释翻译。(参)

犹大人仇敌

这句介绍了哈曼的情况。

Esther 9:11

五百人

“500人”(参:)

十个儿子

“10个儿子”(参:)

在王的各省不知如何呢?

王用问句来表达他相信犹太人必定在其他省已经杀了许多人。另译: “他们必定在王其他的省份杀了更多人。”(参)

what is your petition

NA

It will be granted you

NA

What is your request

NA

Esther 9:13

明日也照今日的旨意行

“行”是一句习语,指要执行那些被命令或被计划过的事情。另译: “明天也按照今天的旨意去做”或作“今天要实行的旨意在明天也同样去做”(参)

十个儿子

“10个儿子”(参:)

木架上

参照5:14的注释翻译。

Esther 9:15

亚达月十四日

“亚达”是希伯来历的第十二个月也是最后一个月。十四日是接近西历中三月初的时候。(参 and and)

却没有下手夺取财物

下手夺取意为拿走东西的意思。另译: “没有抢夺任何东西”或作“什么都没有拿走”(参:)

三百

“300”(参:)

七万五千

七万五千-“75000”(参)

却没有下手夺取财物

下手夺取意为拿走财物。另译: “他们没有从他们杀掉的人手中夺取任何贵重物品”(参)

财物

“贵重的东西”或作“财物”

Esther 9:17

亚达月十三日

参照3:12的注释翻译。

十四日安息

“那些在各省的犹大人在亚达月第十四日便休息了”

犹大人,这十三日、十四日聚集

他们聚集的原因可以直接翻译出来。另译: “在书珊城的犹大人聚集在一起是为了要抵抗他们的敌人”(参)

Esther 9:20

每年守亚达月十四、十五两日

守着某日是代表庆祝某日的习语。另译: “庆祝每年亚达月的第十四日和第十五日”(参)

转忧为喜

转代表改变的意思。忧伤和喜乐这两个抽象名词也可以用“难过”和“欢喜”替代。另译: “ 他们由忧转喜”(参:)

Esther 9:23

概览:

这段关于大部分以斯帖故事的简述是为了解释普珥节的由来。

亚甲族 哈米大他的儿子 哈曼

参照3:1的注释翻译(参)

掣普珥,就是掣签

“普珥”是波斯语“签”的意思。“他掣签”也就是“他掣普珥”的意思。

他掣签

他掣签的原因也可以直接翻译出来。另译: “他用掣签来决定哪一天最适合攻击犹大人”(参:)

这事报告于王

此处希伯来文也可以翻译为“当以斯帖来到王的面前。”有些现代版的翻译是这样解释的。

谋害 犹大人的恶事归到他自己的头上

“归到他自己的头上”意思是发生在了哈曼身上。另译: “ 哈曼针对犹大人设计的恶事终究发生在他自己身上”(参:)

Esther 9:26

照着普珥的名字,犹大人就称这两日为「普珥日」

照着一个名字取名是句习语用来形容用同一个名字或是类似的名字为某事命名。另译: “他们称这些日子为普珥日,就是按照‘普’取的”(普的意思是抽签)(参:)

普珥

普珥日是为了要纪念犹太人在古波斯时代从哈曼在一天之内要灭犹大全族的诡计中得着拯救。(参)

the name of Pur

NA

These days were to be celebrated and observed

NA

不可废掉

这句可译为肯定句。另译: “始终信实地遵守”

Esther 9:29

亚比孩的女儿—王后 以斯帖和 犹大人 末底改以全权写第二封信

以斯帖是亚比孩的女儿。以斯帖和末底改一起写的这封信。

亚比孩

参照2:15的注释翻译。(参)

第二封信

“另一封信”(参)

Esther 9:30

Letters were sent to all the Jews

NA

wishing the Jews safety and truth

NA

禁食呼求

禁食呼求表示愿意在某段时间禁食和呼求。另译: “他们愿意在某段时间内禁食和呼求”(参)

也照 犹大人为自己与后裔所应承的

应承的意思是愿意承担这个责任。另译: “犹大人同意并且说他们和他们的后代会遵守并尽普珥日的义务”(参 and)


Chapter 10

1 亚哈随鲁 2 他以权柄能力所行的,并他抬举 末底改 米底亚 波斯 3 犹大 末底改 亚哈随鲁 犹大



Esther 10:1

亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡

进贡意为让人交税。旱地和海岛代表住在那些地方的人民。另译: “要求住在旱地和海岛的人交税”(参:)

并他抬举 末底改使他高升的事

抬举某人高升意为助某人成功。另译: “王如何高升末底改助他成功的事”或作“末底改如何因王的抬举而成功的事”()

Esther 10:3

作 亚哈随鲁王的宰相

“亚哈随鲁王之下第一重要的人”

他众弟兄

弟兄代表像他一样的人。另译: “犹大人同伴”(参:)

为本族的人求好处

寻求某事意为为某事努力。另译: “他努力让他的本族得繁荣”或作“他努力让他的本族得安定”(参 and)

向他们说和平的话

“他代表他的人民,好让他们得平安”


Book: James


James

Chapter 1

1 作 神和主耶稣基督仆人的 雅各

2 我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐; 3 因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。 4 但忍耐也当成功,使你们成全、完备,毫无缺欠。 5 你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的 神, 主 就必赐给他。 6 只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。 7 这样的人不要想从主那里得什么。 8 心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见。

9 卑微的弟兄升高,就该喜乐; 10 富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。 11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。

12 忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是 主 应许给那些爱他之人的。 13 人被试探,不可说:「我是被 神试探」;因为 神不能被恶试探,他也不试探人。 14 但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。 15 私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。

16 我亲爱的弟兄们,不要看错了。 17 各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的;在他并没有改变,也没有转动的影儿。 18 他按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中好像初熟的果子。

19 我亲爱的弟兄们,这是你们所知道的。但你们各人要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒, 20 因为人的怒气并不成就 神的义。 21 所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。

22 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。 23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目, 24 看见,走后,随即忘了他的相貌如何。 25 惟有详细察看那全备、 使人 自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。

26 若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。 27 在 神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。



James 1:1

连接陈述:

开篇问安之后,雅各告诉信徒患难的目的是试验信心。

作 神和主耶稣基督仆人的 雅各

短语“我是”是隐去的。另译:“我是作神和主耶稣基督仆人的雅各”

雅各

是耶稣的同母异父的兄弟。

请散住十二个支派之人的安

这个表达是指所有住在以色列以外的犹太基督徒,或,更可能是指住在世界各地的基督徒。

十二个支派

十二支派通常是指所有以色列人,因为他们被分成十二个支派。在这段经文中,十二支派是代表所有犹太基督徒,或更有可能是指世界各地的所有基督徒。这里十二支派是一个名称,因此十二应写为文字,而不是数字。

散住

这个词通常是指所有犹太人远离他们的以色列家、分散居住在其他国家。但是在这段经文分散是指所有住在以色列之外的基督徒,或更可能是指世界各地的所有基督徒。

请……安

基本的问候语,例如你好一样。

我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐

“我的弟兄们,把你们所有的试炼当做是可庆祝的”

因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐

“试验、信心、忍耐”这些都是表示行动的名词。神做试验的工作,神看信徒有多信靠、顺服他。信徒(即“你们”)相信他、忍受苦难。另译:“当你们经受试验,神就能发现你们有多信靠他。因此你们可以经受得住更多的苦难”

James 1:4

但忍耐也当成功

这里将忍耐形容成一个工作的人。另译:学习忍受任何艰难。

使你们成全、完备

能够在任何境况下完全信靠顺服基督

毫无缺欠

这句可译为肯定句。另译:“拥有一切所需要的”或“应有尽有”

应当求那厚赐与众人、也不斥责人的 神,就必赐给他。

“求告神。因为他是赐予的那位”

厚赐与众人、也不斥责人的 神

“慷慨赐予,不指责”

就必赐给他。

“神会赐予”或“神会应允你的祷告”

James 1:6

只要凭着信心求,一点不疑惑

这句可译为肯定句。另译:完全确定神会回应。

因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾

任何疑惑神是否会帮助他的人被比作海水,或大湖中的水,向不同的方向翻腾。

心怀二意的人

心怀二意的人-是指人的思绪不能做出决定。另译:不能决定是否跟随耶稣。

在他一切所行的路上都没有定见

这里形容人不能在一条道路上前行,而是变来变去。

James 1:9

卑微的弟兄

“那些没有太多钱的信徒”

卑微的弟兄升高,就该喜乐

神尊崇某人被形容成站在高处的人。

富足的

“但是富足有很多钱的人。”可能的含义是:1)富足的人是信徒(UDB)或2)富足的人不是信徒。

富足的降卑

富足的信徒若神让他经历苦难应该感到喜乐。另译:“应当喜乐若神给他那样的处境”

因为他必要过去,如同草上的花一样

把富足的人形容如野花一般很快就凋谢。

那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残

继续野花的比喻。因为花不会突然死掉而是慢慢枯萎,同样富足的人可能不会突然死去,但是他们会在短时间内逐渐消失。

在他所行的事上

富足人每天所做的事被形容成他们的旅程。这里暗示他们并没有考虑将要到来的死亡,而是会出乎意料地夺走他们的性命。

James 1:12

连接陈述:

雅各提醒那些逃离的信徒神不试探人,他告诉他们如何避免试探。

有福的

幸运、富裕

忍受试探的人

在艰难中仍旧信靠神

因为他经过试验以后

他被神悦纳

必得生命的冠冕;

永生被形容为得胜运动员头上戴的冠冕。另译:“得到永生作奖赏”

这是应许给那些爱他之人的

这句可译为主动句。另译:“神应许给那些爱他的人生命的冠冕”

人被试探

“当他想做恶时”

「我是被 神试探」

这句可译为主动句。另译:“神试图使我做恶”

神不能被恶试探

这句可译为主动句。另译:“神不会想做任何恶。”

他也不试探人。

“神自己不会使任何人做恶”

James 1:14

但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。

人的欲望被形容成有人试图引诱他犯罪。

乃是被自己的私欲牵引诱惑的。

做恶的欲望继续被形容成一个人拖走另一人。

牵引诱惑的

吸引、利诱某人做恶。

私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。

私欲继续被形容成一个人,这次是比作怀孕的女人。将罪比作未出世的婴儿。罪就像另外一个女婴生成长,怀孕,生出死亡。这一连串的比喻勾勒出由于私欲和他的罪,那人最终肉体和灵都会死亡的场景。

不要看错了

“不要让任何人蒙蔽你”或“不要欺骗你自己”(UDB)

James 1:17

各样美善的恩赐和各样全备的赏赐

这两个短语基本意思相同。雅各这样用为要强调人所具备的任何美善都来自神。

从众光之父

神, 天上所有光体(日月星辰)的创造者,被形容成它们的“父”。

在他并没有改变,也没有转动的影儿。

这句是在表达不同于在天上总是变幻亮度的日、月、星和其他行星,神是不变的光。另译:“不像日月星辰总会显现消失,神是不变的”

我们

“我们”是指雅各和他的读者。

用真道生了我们

神,赐给我们永生,被形容成他赐给我们生命。

真道

来自神的真实信息。这里被形容成神“生了我们”。

好像初熟的果子

雅各用希伯来人传统的初熟的果子的说法来描述基督徒对神的价值。他暗示未来会有很多信徒的。

James 1:19

这是你们所知道的

可能的含义:1)“你们所知道”是一条命令,让读者注意接下来我要说的内容或2)“你们所知道”是句陈述,我将要提醒你们一些你们已经知道的。

但你们各人要快快地听,慢慢地说

人应该首先认真地听,然后仔细考虑他们要说的。慢慢地说并不是要说话速度慢。

慢慢地动怒

“不要轻易发怒”

因为人的怒气并不成就 神的义

当人生气时,他就不能做神的工,因那是公义的。

所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶

这里将罪和恶形容成可以放在一边或扔掉的物体。

所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶

“一切的污秽”和“盈余的邪恶”的意思相似。雅各这样用是要强调罪恶深重。另译:“停止一切罪恶的行为”

一切的污秽

“污秽”是脏的,代表罪和恶。

存温柔的心

“不骄傲”或“不自负”

领受那所栽种的道

“栽种”意思是将一件东西放到另外一个事物里。这里将神的话比作植物在信徒里生长。另译:“顺服神对你的信息”

领受那所栽种的道

这里“道”就是神的话,代表神赐给信徒在基督耶稣里的救恩信息。他们相信时,神就救赎他们。

就是能救你们灵魂的道

从什么里面将人解救出来可以清楚地说明。另译:“从神的审判拯救你们”

你们灵魂

这里“灵魂”是指人们。

James 1:22

只是你们要行道

他们要顺服神的道所命令的。

自己欺哄自己

“愚弄自己”

因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目

人听道而不行道被比作人照镜子,之后就忘了自己的相貌。

自己本来的面目

他的实际模样

就像人对着镜子看自己本来的面目, 24看见,走后,随即忘了他的相貌如何。

听道随后就忘了的人比作照镜子看到自己的脸立刻就忘了自己的面目一样。

惟有详细察看那全备、自由之律法的

这里继续将律法比作镜子中的影像。

自由之律法

“自由的律法使人得自由”

就在他所行的事上必然得福

这句可译为主动句。另译:“神将赐福那顺服律法的人”

James 1:26

若有人自以为虔诚

“他自认为正确地敬拜神”

他的舌头

控制人的舌头代表控制他所说的话。另译:“他说的”

反欺哄

“愚弄”或“误导”

自己的心

这里“心”是指他的信仰或思想。另译:“他自己”

这人的虔诚是虚的

“他毫无意义地敬拜神”

那清洁没有玷污的虔诚

雅各将虔诚,敬拜神的方式,形容成可以被洗净,毫无瑕疵。这些是犹太人表达被神悦纳的传统方式。另译:“完全被悦纳”

在 神我们的父面前

专注于神

the fatherless

NA

在患难中的孤儿寡妇

那些因失去丈夫而受苦的女人。

并且保守自己不沾染世俗。

不让世上的罪让自己犯罪(参:)


Chapter 2

1 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。 2 若有一个人带着金戒指,穿着华美衣服,进你们的会堂去;又有一个穷人穿着肮脏衣服也进去; 3 你们就重看那穿华美衣服的人,说:「请坐在这好位上」;又对那穷人说:「你站在那里」,或「坐在我脚凳下边。」 4 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

5 我亲爱的弟兄们,请听, 神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗? 6 你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗? 7 他们不是亵渎你们所敬奉 [1] - 的尊名吗?

8 经上记着说:「要爱人如己。」你们若全守这至尊的律法才是好的。 9 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 10 因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。 11 原来那说「不可奸淫」的,也说「不可杀人」;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。 12 你们既然要按 使人 自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。 13 因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。

14 我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗? 15 若是弟兄或是姊妹,赤身露体,又缺了日用的饮食; 16 你们中间有人对他们说:「平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱」,却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢? 17 这样,信心若没有行为就是死的。

18 必有人说:「你有信心,我有行为;你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看。」 19 你信 神只有一位,你信的不错;鬼魔也信,却是战惊。 20 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗? 21 我们的祖宗 亚伯拉罕 以撒 22 可见,信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。 23 这就应验经上所说:「 亚伯拉罕 24 这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。 25 妓女 喇合 26 身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。


Footnotes


2:7 [1]所敬奉:或译被称


James 2:1

连接陈述:

雅各继续告诉分散的犹太信徒怎样过彼此相爱的生活,提醒他们不要偏待富足的人而轻看了弟兄。

我的弟兄们

雅各认定他的读者都是犹太信徒。另译:“我的信徒弟兄们”或“我的基督里的弟兄姊妹们”

你们信奉我们荣耀的主耶稣基督

这里将在耶稣基督里的信仰比作人可以抓住的物件。

我们荣耀的主耶稣基督

“我们”是指雅各和信徒。

便不可按着外貌待人

偏袒某些人而不帮助其他人的意愿

若有一个人

雅各开始描述一种情况,与贫穷的相比,信徒可能给富足的更多的荣耀。

带着金戒指,穿着华美衣服

“穿戴上富裕的人”

请坐在这好位上

坐在尊贵的位子上

你站在那里

挪到没那么尊贵的地方

坐在我脚凳下边

挪到一个卑微的地方

这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

雅各用这个反问来教导可能是指责他的读者。另译:“你们偏心待人,用恶意断定人”(参:

James 2:5

我亲爱的弟兄们,请听

雅各把他的读者当做家人来劝诫。“注意, 我亲爱的信徒”

神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?

这里雅各用反问教导读者不要偏袒待人。可以用陈述句表达。另译:“神拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国”

the poor

NA

信上富足

用足够的信心被形容成有很富裕。在什么上有信心可以具体说明。另译:“在基督里有大的信心”

承受他所应许给那些爱他之人的国

神对人的应允被形容成人作为家庭成员继承的财产。

你们反倒

雅各在向他所有的读者说。

have dishonored the poor

NA

那富足人岂不是欺压你们?

雅各用这个反问纠正读者。另译:“欺压你们的富足人。”

the rich

NA

欺压你们

“恶待你们的”

拉你们到公堂去吗?

雅各用这句反问纠正读者。可以用陈述句表达。另译:“富足人拉你们到公堂。”

到公堂去

“强迫拉你们到法庭,在法官面前控告你们”(UDB)

他们不是亵渎你们所敬奉的尊名吗?

雅各用这句反问纠正和教导读者。另译:“富足人亵渎你们所敬奉的尊名。”

敬奉的尊名

“基督的名。”这是一种指耶稣的名的方式。另译:“基督,你们的归属”

你们所敬奉的

“你们所归属的”

James 2:8

你们若

“你们”是指犹太信徒。

全守这至尊的律法

“遵行神的律法。”神最初将律法给了摩西,记录在旧约上。

要爱人如己

雅各引用利未记的经文。

要爱人

“所有人”或“每个人”

才是好的

“你们做得很好”或“你们做的正确的事”

但你们若按外貌待人

“给予……特殊对待”或“给……荣耀”

便是犯罪

“犯罪”。就是违反了律法。

被律法定为犯法的。

这里将律法比做一个人类的法官。另译:“违背了神的律法”

James 2:10

凡遵守全律法的

“任何顺服的”

只在一条上跌倒,他就是犯了众条

跌倒即在走路时绊倒摔跤。违背一条律法被比作走路时跌倒。

只在一条上

因为只违背一条律法

原来那说

这里是指神给摩西律法。

Do not commit

NA

你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。

这里“你”是指“每一个人”。虽然雅各是写给很多犹太信徒的,这里他用单数人称好像是写给每一个人的。

James 2:12

就该照这律法说话行事

“因此你们应该照样说话顺服。”雅各在这里吩咐人这事。

你们既然要按自由的律法受审判

这句可译为主动句。另译:“那知道神会用自由的律法审判他们的”

要按自由的律法

这句暗示神会根据他的律法审判。

自由的律法

“赐真正自由的律法”

怜悯原是向审判夸胜。

“怜悯比……更好”或“怜悯击败……”。这里将怜悯和正义形容成人。

James 2:14

连接陈述:

雅各鼓励分散的信徒向他人展示他们的信心,就像亚伯拉罕通过他的作为显示他的信心一样。

若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?

雅各用这个反问教导他的读者。另译:“若有人说自己有信心,却没有行为,这根本毫无益处。”

信心

雅各将信心,对神的信心,比作一个事物。

却没有行为

雅各形容行为,特别是行善事,比作一个事物。

这信心能救他吗?

雅各将信心,对神的信心,比作有救赎人的特殊能力。这里暗示信心是不够的。这句可以用陈述句表达。另译:“信心不能救他。”

救他

“免于神的审判”

愿你们穿得暖

这意味着“有足够的衣服穿”或“有睡觉的地方。”

吃得饱

“有足够吃的”

身体所需用的

吃、穿、并过得舒适

这有什么益处呢?

雅各用这句反问教导读者。另译:“那是没有益处的。”

弟兄或是姊妹

基督里的信徒,可以是男人或女人

这样,信心若没有行为就是死的

雅各形容做善事好像信心就是活着的,没有做善事信心就死了。

信心若没有行为

形容做善事信心好像是活着的。

James 2:18

必有人说:

雅各描述一个假设,假如有人挑战他的教导。雅各想要纠正读者对信心和行为的理解。(参:|Hypothetical Situations)

你有信心,我有行为

“一个人有信心,另外一人有好行为是可以接受的。”雅各这里描述某些人怎样对他的教导起争论。

你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看

雅各将信心和行为比作人可以拥有并展示给他人的事物。

我便借着我的行为,将我的信心指给你看

雅各形容信心好像能从一个人的好行为表现出来。另译:我通过好的行为展示我的信心。

鬼魔也信,却是战惊

“鬼魔也信,但是他们害怕地颤抖。”雅各将没有好行为的信徒和鬼魔对比。雅各说鬼魔更加聪明因为他们惧怕神,而那些人却不惧怕。

虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?

这个反问用来指责那些不听雅各教导的人。另译:“愚顽人啊,你不想听我证明没有行为的信心是无用的。”(参:|Rhetorical Question)

你愿意知道没有行为的信心是死的吗?

雅各用这个问句引出下一个教导。另译:“我将告诉你没有行为的信心为何是无用的。”

James 2:21

概览:

由于这些是犹太信徒,他们知道亚伯拉罕的故事,那些很久以前神就在经文里告诉他们的。

我们的祖宗 亚伯拉罕把他儿子 以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗?

这个反问用来反驳2:18节愚顽人的争辩,他们不认为信心和行为相关。另译:“我们的先祖亚伯拉罕是义的”

因行为称义

雅各将行为比作人可以拥有的事物。另译:“因好行为称义”

father

NA

You see

NA

可见

另译:“明白”

信心是与他的行为并行

雅各将信心比作好的行为。亚伯拉罕对神关于以撒的信心,使亚伯拉罕即使在困难的情况下还是顺服了神。顺服神也使亚伯拉罕的信心成熟。

而且信心因着行为才得成全

亚伯拉罕对神的信心被比作一个事物,它可以达到最好的状态,实现最终的目的。另译:“因为亚伯拉罕顺服神,他可以完全信靠神”

这就应验经上所说

这句可译为主动句。另译:“这就成就了经文所说的”

亚伯拉罕信 神,这就算为他的义

“神算他的信心为义。”亚伯拉罕的信心和公义被算为有价值的。

You see

NA

人称义是因着行为,不是单因着信

“行为和信心使一个人为义,不是单靠信心。”雅各将行为比作可以获得的事物。

James 2:25

妓女 喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?

雅各谈到关于亚伯拉罕的是事实,喇合也是一样。他们都是因行为称义。

妓女 喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?

雅各用这个反问教导他的读者。另译:“妓女 喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,也是因行为称义。”

妓女 喇合

雅各期望他的读者知道旧约中妓女喇合的故事。

因行为称义

雅各把行为比作可以拥有的事物。

使者

从一处带来信息的人

又放他们从别的路上出去

“然后帮助他们逃出城外”

身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。

雅各将信心没有行为比作没有灵魂的死尸。


Chapter 3

1 我的弟兄们,不要多人作师傅,因为晓得我们要受更重的判断。 2 原来我们在许多事上都有过失;若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 3 我们若把嚼环放在马嘴里,叫它顺服,就能调动它的全身。 4 看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。 5 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。

看哪,最小的火能点着最大的树林。 6 舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。 7 各类的走兽、飞禽、昆虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了; 8 惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。 9 我们用舌头颂赞那为主、为父的,又用舌头咒诅那照着 神形象被造的人。 10 颂赞和咒诅从一个口里出来!我的弟兄们,这是不应当的! 11 泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗? 12 我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来。

13 你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。 14 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 15 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。 16 在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。 17 惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。 18 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。



James 3:1

不要多人

“你们中没有多少。”雅各在做一个普遍陈述。

我的弟兄们

“我的信徒”

我们要受更重的判断

这句表达的是那些教导他人关于神的知识的老师将受到神更加严厉的审判。另译:“神将更加严厉地审判我们,因为我们比被教导的人懂更多神的话”

我们要受

雅各将那些同他一起教导经文的人归为一组。虽然收到这封信的信徒有些是经文的老师,但是大部分不是。

原来我们在许多事上都有过失

这里“我们”,雅各回到指所有的读者。

过失

犯罪被比作走路时跌倒。另译:“失败”或“犯罪”

若有人在话语上没有过失

“不犯话语上的罪”

他就是完全人

“他的灵命是成熟的”

也能勒住自己的全身

雅各是指人的心,情感和行为。另译:“控制他的举止”或“控制他的行为”

James 3:3

概览:

雅各在谈论小的事物如何控制大的事情。

我们若把嚼环放在马嘴里

雅各在说马嚼子。马嚼子是放在马嘴里小的金属件,用于控制马匹活动方向。

若把

“如果”或“当”

马是一种体型大的牲畜,可以驮人或物。

看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。

舵是位于船尾的一个平板或金属的用于控制船的行驶方向。“舵”也可以译成“工具”。

又被大风催逼

这句可译为主动句。另译:“大风推动它。”

只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。

“只要一个小工具人就可以控制船的行驶方向”

James 3:5

这样

这个词表示舌头的类比同上段经文马嚼子和船舵的比喻类似。另译:“同样的”

却能说大话。

“大话”是指所有这些人引以为傲的事情。

看哪

“想一想”

最小的火能点着最大的树林

为了让人理解舌头可能带来的伤害,雅各用小小的火星所带来的伤害。另译:“那么小的火星能烧着很多棵树”

舌头就是火

舌头转喻为人所说的话。雅各比喻为火是因为它所带来的破坏是大的。另译:“舌头就像火”或“人说的话会引起严重的问题,就像着火了一样”

在我们百体中,舌头是个罪恶的世界

罪恶的言语所带来的巨大影响被比作它们自己的世界。

能污秽全身

罪恶的言语被比作可以污染全身。不蒙神悦纳被形容成身体被污秽。

也能把生命的轮子点起来

“生命的轮子”是指人的整个一生。另译:“它能毁了人的一生”

并且是从地狱里点着的。

“地狱”是指恶魔的能力或魔鬼。这句可译为主动句。另译:“因魔鬼用这生命作恶”

James 3:7

各类的走兽、飞禽、昆虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了

这句可译为主动句。另译:“人已经学会控制各种野兽、飞鸟、昆虫、和海洋的活物”

昆虫

这是指爬行动物。

水族

这是指生活在水里的动物。

惟独舌头没有人能制伏

雅各将舌头比作野兽。这里“舌头”代表人说恶言恶语的欲望。

是不止息的恶物

将舌头比作不能控制的恶魔。雅各是指人说恶言恶语的欲望。

满了害死人的毒气。

雅各这里将人说恶言恶语的能力比作毒蛇或有毒的植物。恶语像毒一样能伤害另外一个人。

James 3:9

With it we

NA

又用舌头咒诅

咒诅是求神伤害他人。

照着 神形象被造的人

这句可译为主动句。另译:“神按照他的形象造人”

颂赞和咒诅从一个口里出来

把从口里说出颂赞和咒诅的话比作从人口里出来的事物。

我的弟兄们

“基督徒伙伴”

这是不应当的

“这是错误的”

James 3:11

连接陈述:

雅各强调信徒不应该既说颂赞又说咒诅的话之后,他用自然的实际例子来教导读者敬拜神归荣耀给神也要过圣洁的生活。

泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗?

雅各用这个反问提醒信徒自然界的例子。这句可译为主动句。另译:“泉不能同时发出甜和苦两样的水。”

我的弟兄们

“信徒同胞”

无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗

雅各再用了两个反问提醒信徒自然界的现象。另译:“无花果树不能生橄榄。信徒同胞啊,葡萄树也不能结无花果。”

James 3:13

你们中间谁是有智慧有见识的呢?

雅各用这个问题教导他的读者要有适宜的行为。“智慧”和“见识”两个词的意思相近。另译:“我将告诉你们一个有智慧和见识的人的行为举止。”

显出他的善行来

一个人的行为被形容成可以展现给他人的事物。另译:“示范一个行善的生活”

他就当在智慧的温柔上

“真正的智慧展示出他的善行和谦卑”

你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争

“心里”是指情感或思想。另译:“强烈地想拥有他人所有的和经历的,忽略他人的利益一味只要自己想要的”

苦毒的嫉妒和纷争

这些感情被比作存在于一个人内心中的事物。纷争在上下文中是指想要比他人更成功的欲望。

也不可说谎话抵挡真道

“不要靠说大话而违背了真理”

James 3:15

这样的……不是

“这样的”指上一节经文所说的苦毒的嫉妒和纷争。

智慧不是从上头来的,

智慧被比作神可以从天上降下的事物。

从上头来的

“上头”是转喻指神。

乃是属地的

“属地的”是指那些不荣耀神的人的行为和价值。另译:“不尊崇神”

属情欲的

“不是来自圣灵”或“不属灵”

属鬼魔的

“来自魔鬼”

在何处有嫉妒、纷争

“嫉妒”是指强烈地想拥有他人所有的和经历的,纷争是指忽略他人的利益一味只要自己想要的。

就在何处有扰乱

“就在何处有混乱”或“无序”

各样的坏事

“各样的罪恶行为”或“各种邪恶行径”

先是清洁

“先是圣洁的”

温良柔顺

关心他人。

多结善果

善行被比作树上的好果实。另译:“善行”

没有假冒

“诚实”或“真实”

并且使人和平的,是用和平所栽种的义果

义人所结的果子被比作农民耕种的农作物。另译:“那些遵行神所说的就过着和平的生活”

使人和平的

“过和平的生活。”和平被比作人可以创造的事物。另译:“让人和平地生活”


Chapter 4

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗? 2 你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。 3 你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。 4 你们这些淫乱的人 [1] - 哪,岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。 5 你们想经上所说是徒然的吗? 神所赐、住在我们里面的灵,是恋爱至于嫉妒吗? 6 但他赐更多的恩典,所以经上说:

      神阻挡骄傲的人,

     赐恩给谦卑的人。

7 故此,你们要顺服 神。务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。 8 你们亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心! 9 你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。 10 务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。

11 弟兄们,你们不可彼此批评。人若批评弟兄,论断弟兄,就是批评律法,论断律法。你若论断律法,就不是遵行律法,乃是判断人的。 12 设立律法和判断人的,只有一位,就是那能救人也能灭人的。你是谁,竟敢论断别人呢?

13 嗐!你们有话说:「今天明天我们要往某城里去,在那里住一年,做买卖得利。」 14 其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。 15 你们只当说:「主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事,或做那事。」 16 现今你们竟以张狂夸口;凡这样夸口都是恶的。 17 人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。


Footnotes


4:4 [1]原文是淫妇


James 4:1

连接陈述:

雅各责备这些信徒的贪恋世界和缺乏谦卑。他再次劝他们注意彼此的言辞。

概览:

这部分中的“你们的”,“你们”是复数形式,是指那些雅各写给的信徒。

你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?

“争战”和“斗殴”意思基本一样。雅各这样用是强调人们之间存在的各种冲突。

争战斗殴

这些行为被比作来自某地的物品。

不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

雅各用这个问句责备他的读者。这句可译为陈述句。另译:“是因为你们有邪恶的欲望”或“因为你们有私欲”

不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

雅各形容私欲如同它们是在信徒中挑起纷争的敌人。现实中,有这些私欲在他们中间有纷争的是人。另译:“你们有邪恶的私欲,以至于伤害彼此”

从你们百体中

可能的含义有1)在当地的信徒中有纷争,或2)战斗,就是冲突,存在于每个信徒中。

你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得

“你们杀害”表达了人为了得到自己想要的做出了很多邪恶是事情。可以翻译为“你们为了得到想得到的,行了各样的恶”(参:|Hyperbole)

又斗殴争战

“斗殴”和“争战”意思基本相同。雅各这样用为要强调说明他们之间的纷争很严重。另译:“你们经常争斗”

是因为你们妄求

可能的含义:1)“你们求的动机是错的”或“你们求的态度不好”或2)“你们所求的是错误的事”或“你们所求的是不好的事”

James 4:4

你们这些淫乱的人哪

雅各将信徒比作一个和不是她丈夫的男人发生性关系的妻子。另译:“你们对神不忠!”

岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?

雅各用这个问句教导读者。这句可以翻译为陈述句。另译:“你们知道与世俗为友就是与 神为敌!”

与世俗为友

这个短语的意思是认同并参与世界的价值观和行为准则。.

与世俗为友

这里将世界价值观拟人化,人可以和其做朋友。

与世俗为友就是与 神为敌

与世界为友就是与神为敌。这里“与世俗为友”代表与世界为朋友的人。“与神为敌”代表对抗神的人。另译:“世界的朋友就是神的敌人”

你们想经上所说是徒然的吗?

雅各用这个反问劝诫他的读者。所说是徒然的就是说无意义的话。另译:“经文所说的都是有原因的”

神所赐、住在我们里面的灵

有些版本,包括ULB版和UDB版,这里理解为圣灵。其他的版本翻译为“灵”,意思是指人被造时有的灵。我们建议根据读者经常用的翻译版本决定其含义。

James 4:6

但他赐更多的恩典

这节和上节经文如何连接可以具体说明:“虽然我们的灵想要我们没有的,但如果我们谦卑自己,神会赐给我们更多的恩典”

但他赐更多的恩典

恩典被形容成像事物一样可以给与。

the proud

NA

the humble

NA

故此

“因此”

submit to God

NA

务要抵挡魔鬼

“对抗魔鬼”或“不做魔鬼想做的”

he will flee

NA

你们

这里的代名词用复数形式,是指雅各的读者。

James 4:8

概览:

“你们”这里是指分散的雅各写给的读者。

你们亲近 神, 神就必亲近你们

这里亲近神的意思是指对神完全诚实,对神完全敞开。

有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!

心怀二意的人-这两句是平行结构。

要洁净你们的手!

这个表达是一个命令吩咐人要行公义,不要有不义的行为。另译:“行为要荣耀神”

要清洁你们的心

“心”这里是指人的意念和情感。另译:“你们的意念要荣耀神”

心怀二意的人哪

心怀二意-“心怀二意”是指不能对一件事情做出决定的人。另译:“心怀二意的人” 或“不能决定是否要顺服神的人”

你们要愁苦、悲哀、哭泣,

这些词的意思相近。雅各这样用为要强调人们应该为不顺服神真正感到悔过。雅各用命令式口气表达这点。

将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷

这是用两种不同的方式表达同样的意思,为要加强语气。喜笑被比作可以转化成悲哀的事物。同样欢乐和愁闷也一样。另译:“立刻停止你们的喜笑,开始向神悔过”

务要在主面前自卑

“向神谦卑。”心思意念上对神的行为经常被形容成实际在神面前所做的。

主就必叫你们升高。

雅各这里形容神给谦卑的人荣耀就像是将谦卑人从地上高举,因他谦卑自己。另译:“他会荣耀你们”

James 4:11

概览:

这部分中的“你们”是指雅各写给的信徒。

彼此批评

“彼此说坏话”或“对峙”

弟兄

雅各形容信徒就像有血缘的亲兄弟一样。另译:“同胞信徒”

乃是判断人的

“你行事如赐下律法的那位”

设立律法和判断人的,只有一位,

这是指神。“神单单是那位赐下律法和审判人的那位”

你是谁,竟敢论断别人呢?

雅各用这个反问责备读者。这句可以表达为陈述句。另译:“你也只是个人,不能审判论断他人。” (参:|Rhetorical Question)

James 4:13

在那里住一年

雅各形容耗费时间就像花钱一样。“在那里待一年”

其实明天如何,你们还不知道

雅各用这个问题纠正读者。这句可以表述为陈述句。另译:“没有人知道明天会如何”

你们的生命是什么呢?

雅各用这个问题教导这些信徒生命并没有那么重要。这句可以用陈述句表达。另译:“想想你们有形的生命”

你们原来是一片云雾,出现少时就不见了

雅各形容人就像云雾一样出现后很快就消失了。另译:“你们只活很短的时间,然后就死去”

James 4:15

你们只当说

“相反,你们的态度应当是”

我们就可以活着

“我们”不是直接指雅各或他的读者,而是雅各举的一个例子告诉读者应该怎样做。

也可以做这事,或做那事

“做我们计划做的事情”

人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了

任何人知道应当做的善事而不去做,就有罪了。


Chapter 5

1 嗐!你们这些富足人哪,应当哭泣、号咷,因为将有苦难临到你们身上。 2 你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。 3 你们的金银都长了锈;那锈要证明你们的不是,又要吃你们的肉,如同火烧。你们在这末世只知积攒钱财。 4 工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。 5 你们在世上享美福,好宴乐,当宰杀的日子竟娇养你们的心。 6 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。

7 弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。 8 你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。 9 弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判。看哪,审判的 主 站在门前了。 10 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知当作能受苦能忍耐的榜样。 11 那先前忍耐的人,我们称他们是有福的。你们听见过 约伯 给他 的结局,明显主是满心怜悯,大有慈悲。

12 我的弟兄们,最要紧的是不可起誓;不可指着天起誓,也不可指着地起誓,无论何誓都不可起。你们说话,是,就说是;不是,就说不是,免得你们落在审判之下。

13 你们中间有受苦的呢,他就该祷告;有喜乐的呢,他就该歌颂。 14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来;他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。 15 出于信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 16 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。 17 以利亚 18 他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。

19 我的弟兄们,你们中间若有失迷真道的,有人使他回转, 20 这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。



James 5:1

连接陈述:

雅各警告富足人只顾享乐和财富。

你们这些富足人哪

可能的含义有:1)雅各在给富足的信徒一个言辞强硬的警示(UDB)或2)雅各在说那些富足的非信徒。另译:“富足人,你们要荣耀神”

因为将有苦难临到你们身上

雅各说在将来这些人将有很大的苦难,将苦难比作事物会临到他们。另译:“因为你们在未来会经历很大的苦”

你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。 你们的金银都长了锈

咬了。 你们的金银都长了锈-雅各形容这些事好像已经发生过了。雅各在说世上的财物都不会持续很久,也没有永恒的价值。另译:“你们的财物会腐坏,你们的衣服也会被蛀虫毁掉,你们的金银也会生锈”

财物……衣服……金银

这些都是富足人看为有价值的东西。

那锈要证明你们的不是

“锈”是描述金属自然分解的通用术语。雅各将腐坏拟人化成了法庭上的证人,证明他们的罪行。另译:“当神审判你们时,你们所有毁坏的财物将像人一样在庭上指证你们。

又要吃你们的肉,如同火烧

这里将腐坏比作火将它们的主人也烧尽。

你们的肉

“肉”代表人有形的身体。

如同火烧

火的意思是让人记得那代表神惩罚所有罪恶的火。

你们在这末世

这是指神要来审判所有人之前。恶人以为他们在为将来积累财富,但是他们是在积攒审判。另译:“当神将审判你们的时候”(UDB)

James 5:4

连接陈述:

雅各继续警告富足人,他们只注重享乐和财富。

你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫

这里将应当支付的工钱比喻为人在呼叫,因为他受到不公正的对待。另译:“你们雇佣的工人收割庄稼但你们不付给他工钱,这样做是错的”

并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了

收割人的呼声被比作能在天堂上听到它们。另译:“万军之主听到了收割人的喊冤声”(参:|Metaphor)

万军之主的耳了

这里将神比作有耳朵的人。另译:“万军之主的神听到了”

当宰杀的日子竟娇养你们的心

这里将人看做是牲畜,它们被精心喂养,所以它们都很健壮等待为过节被宰杀。但在审判的日子没有人能宴乐。另译:“你们的贪婪只会带来严厉的永恒审判”

你们的心

这里“心”是指人欲望的核心,代表整个人。

你们定了义人的罪,把他杀害

这里可能不是在描述真正法律审判的那种“定罪”,法官会对罪犯判死刑。相反可能是指罪恶的和有势力的人欺凌穷人直到他们死去。

义人

“行为正直的人。”这是一种对义人的概括,不是具体指某个人。

他也不抵挡你们

“不反抗你们”

James 5:7

连接陈述:

雅各转换了主题,从责备富足人到对信徒的劝诫。

概览:

作为结束,雅各提醒信徒主要来了,并且有几段如何为主而活的简短教导。

你们要忍耐

“因此,你们要安静等候”

直到主来

这个短语是指耶稣再来,他会开始他在地上的国并审判所有人。另译:“直到基督再来”

农夫

雅各用农夫比喻教导信徒忍耐等候的意义。

坚固你们的心

雅各将信徒的心同他们委身于神的意愿等同起来。另译:“持守委身”或“坚固你们的信心”

因为主来的日子近了

“主很快就再来了”

James 5:9

弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判

雅各是写给所有分散的犹太信徒。

against one another

NA

免得受审判

这句可译为主动句。另译:“基督不会审判你们”

审判的站在门前了

雅各将耶稣,即那位审判的,比作一个即将穿过大门的人,为要强调耶稣很快会再来审判世界。另译:“审判的很快就来了”

你们要把那先前奉主名说话的众先知当作能受苦能忍耐的榜样

“先知如何耐心地忍受苦难和逼迫”

你们要把那先前奉主名说话

“做主的代言人告知人们”

See

NA

那先前忍耐的人

“那些在艰难中仍旧顺服神的人”

James 5:12

最要紧的

“这是很重要的”或“尤其是”

我的弟兄们

“我的同胞信徒”

不可起誓

“起誓”是指你们承诺要做的事,或起誓某事是真的,并指着更高的权威担保。另译:不要发誓”或“许诺”

不可指着天起誓,也不可指着地起誓

“天”和“地”是指天上或地上属灵的或人类掌权的。

你们说话,是,就说是;不是,就说不是

“说到就要做到而非起誓”

免得你们落在审判之下

把被定罪比作人跌倒,或被重物压倒。另译:“免得神惩罚你们”

James 5:13

Is anyone among you suffering hardship? Let him pray

NA

Is anyone cheerful? Let him sing praise

NA

Is anyone among you sick? Let him call

NA

出于信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;

当信徒为病人祷告,神会听到他们的祷告,就会治愈那些人。另译:“主会听到信徒信心的祷告,他会治愈病人”

James 5:16

概览:

因为读者是犹太信徒,雅各用旧约中的一个先知常用的祷告提醒他们要祷告。

所以你们要彼此认罪

这是向别的信徒承认你们的错误,因此使你们得原谅。

to one another

NA

使你们可以得医治

“这样神可以医治你们”

义人祈祷所发的力量是大有功效的

这里将祈祷比作强大或有力量的事物。另译:“当顺服神的人祷告时,神会成就大事”

恳切

“热切地”或“满有热情地”

三年零六个月

“3……6”

天就降下雨来

“天”这里可能指天空,被形容成雨的源头。另译:“雨从天降下”

地也生出土产

这里地被形容成农作物的源头。

土产

“土产”代表农民种植的所有农作物。

James 5:19

我的弟兄们

“同胞信徒”

你们中间若有失迷真道的,有人使他回转

把一位信徒如果不再信靠、顺服神,形容成羊群中迷失的羊。把那劝说他转向、信靠神的人形容成牧人寻找迷失的羊。另译:“当有任何人不再信靠神,其他人要帮助他重新再顺服神”

叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死

雅各的意思是神会使用这人劝说罪人悔改、得救。但是雅各这里形容这人从死里拯救了罪人的灵。

灵魂不死

这里“死”是指灵里的死,永远与神隔绝。另译:“拯救他的灵不至于死,神会赦免罪人所有的罪”

并且遮盖许多的罪

可能的含义有:1)使不顺服的弟兄回转的那个人的罪会被赦免或2)不顺服的弟兄,当他转回神后,他的罪被赦免。罪被比作事物,神可以遮盖它们,因此他就看不到这些,就可以赦免它们。