French: French Louis Segond 1910 Bible, Unlocked Literal Bible for Jude, Épître de saint jude

Formatted for Translators

©2022 Wycliffe Associates
Released under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Bible Text: The English Unlocked Literal Bible (ULB)
©2017 Wycliffe Associates
Available at https://bibleineverylanguage.org/translations
The English Unlocked Literal Bible is based on the unfoldingWord® Literal Text, CC BY-SA 4.0. The original work of the unfoldingWord® Literal Text is available at https://unfoldingword.bible/ult/.
The ULB is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Notes: English ULB Translation Notes
©2017 Wycliffe Associates
Available at https://bibleineverylanguage.org/translations
The English ULB Translation Notes is based on the unfoldingWord translationNotes, under CC BY-SA 4.0. The original unfoldingWord work is available at https://unfoldingword.bible/utn.
The ULB Notes is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
To view a copy of the CC BY-SA 4.0 license visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Below is a human-readable summary of (and not a substitute for) the license.
You are free to:
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following conditions:
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.

Jude

1

1Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont appelés bien-aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ. 2Que la miséricorde, la paix et l'amour vous soient multipliés.

3Bien aimé, Je faisais tant d'efforts pour vous écrire à propos de notre salut commun. Je devais vous écrire pour vous exhorter à combattre sincèrement pour la foi qui a été transmise aux croyants une fois pour toute. 4Car il s'est glissé secrètement parmi vous certains hommes. Ce sont des hommes qui ont été choisis pour la condamnation. Les incroyants qui changent la grâce de Dieu en sensualité, et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ.
5Maintenant, je désire vous rappeler, (bien que vous le saviez entièrement) que le Seigneur a une fois sauvé un peuple d'Egypte, mais après cela Il a détruit ceux qui ne croyaient pas. 6Et aussi les anges qui n'ont pas gardé leur propre position d'autorité mais qui ont abandonné leur propre demeure (Dieu les a gardés éternellement enchainés, dans les ténèbres, pour le jugement du grand jour).
7C'est comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent eux-mêmes à l'impudicité et poursuivirent des désirs contre nature. Elles furent données comme exemple pour ceux qui souffrent de la peine de feu éternel. 8De la même manière, ces rêveurs polluent leurs corps; ils rejettent l'autorité et disent de choses diffamatoires contre les êtres glorieux.
9Même l'archange Michel lorsqu'il s'opposait au diable et disputa au sujet du corps de Moïse, n'osa pas porter un jugement diffamatoire contre lui. mais plutôt il dit: «Que le Seigneur te réprimande!» 10Mais ces personnes insultent tout ce qu'ils ne comprennent pas. Et ce qu'ils comprennent (ce que les animaux sans raison connaissent par instinct). C'est ce qui les détruit. 11Malheur à eux! Car ils ont marché sur la voie de Caïn et ils se sont plongés dans l'erreur de Balaam pour un profit. Ils ont péri dans la rebellion de Coré.
12Ce sont des écueils dans vos fêtes d'amour. Ils fêtent sans honte, se nourrissant seulement pour se satisfaire. Ils sont des nuages sans eau, emportés par le vent. Ils sont des arbres d'automne sans fruit (deux fois morts, déracinés). 13Ils sont des violentes vagues de la mer, moussant leur propre honte. Ils sont des étoiles errantes pour lesquelles l'obscurité des ténèbres ont été réservées éternellement.
14Enoch, le septième de la lignée d'Adam, prédit en disant: «Regarde, le Seigneur est venu avec des milliers et des milliers de ses saints. 15Il vient pour exécuter le jugement sur tout le monde. Il vient convaincre tous les malsains à cause de leurs actes qu'ils ont commis d'une manière malsaine, et toutes les paroles vulguaires que les pécheurs incroyants ont dit contre lui.» 16Ce sont des gens qui murmurent et qui se plaignent, qui courent après leurs mauvais désirs. Ils sont des orgueilleux qui, pour leur propre avantage flattent les autres.
17Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites dans le passé par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ. ils vous ont dit: 18«A la fin des temps, il y aura des moqueurs qui suivront leurs propres désirs charnels.» 19Ces peuples causent la division. Ils sont mondains et n'ont pas L'Esprit.
20Mais vous, bien-aimés, bâtissez-vous vous-mêmes dans votre foi la plus sainte et priez par le Saint Esprit. 21Demeurez dans l'amour de Dieu et attendez la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ qui vous apporte la vie éternelle.
22Soyez miséricordieux envers ceux qui sont dans le doute. 23Sauvez les autres en les arrachant du feu. A certains, soyez miséricordieux avec la crainte. Haïssez même les vêtements souillés par la chair.
24Maintenant, à celui qui peut vous préserver de la chute et vous conduire sans défaut et avec allégresse dans sa présence glorieuse, 25à lui seul, le Dieu de notre Sauveur, à travers Jésus Christ notre Seigneur, soient la gloire, la majesté, le règne et la puissance, hier, aujourd'hui, et éternellement. Amen.


Jude 1:1

Informations générales:

Jude s'identifie comme l'auteur de cette lettre et accueille ses lecteurs. Il était probablement le demi-frère de Jésus. Il y a deux autres Judes mentionnés dans le Nouveau Testament

Informations générales:

Le mot «vous» dans cette lettre fait référence aux chrétiens à qui Jude écrivait et est toujours au pluriel. (Voir: formes de vous )

Jude, un serviteur de

Jude est le frère de James. AT: "Je suis Jude, un serviteur de" (Voir: Comment traduire les noms )

frère de James

James et Jude étaient des demi-frères de Jésus.

La miséricorde et la paix et l' amour peuvent être multipliées!

" Que la miséricorde, la paix et l'amour soient augmentés de nombreuses fois pour vous". On parle de ces idées comme s'il s'agissait d'objets pouvant augmenter en taille ou en nombre. Cela peut être reformulé pour supprimer le résumé les noms «miséricorde», «paix» et «amour». AT : « Que Dieu continue à être miséricordieux envers vous pour que vous viviez pacifiquement et aimer les uns les autres de plus en plus (voir:noms abstraits )

Jude 1:3

Déclaration de connexion:

Jude dit aux croyants la raison pour laquelle il a écrit cette lettre.

Informations générales:

Le mot «notre» dans cette lettre comprend à la fois Jude et les croyants. (Voir: "Nous" inclus )

notre salut commun

“ Le salut que nous partageons”

Je devais écrire

"J'ai ressenti un grand besoin d'écrire" ou "j'ai ressenti un besoin urgent d'écrire"

pour vous exhorter à lutter sérieusement pour la foi

“ Pour vous encourager à défendre le véritable enseignement”

une fois pour toutes

“ Enfin et complètement”

Car certains hommes se sont glissés secrètement parmi vous

"Certains hommes sont entrés parmi les croyants sans attirer l'attention sur eux-mêmes"

les hommes qui ont été marqués pour condamnation

Cela peut également être mis à la voix active. AT: «les hommes que Dieu a choisi de condamner» (voir: actifs ou passifs )

qui ont changé la grâce de notre Dieu en sensualité

On parle de la grâce de Dieu comme si cela pouvait être changé en quelque chose d'horrible. À: "Qui enseignent que la grâce de Dieu permet de continuer à vivre dans le péché sexuel" (Voir: Métaphore )

renie notre seul Maître et Seigneur, Jésus Christ

Les significations possibles sont 1) elles enseignent qu'il n'est pas Dieu ou 2) ces hommes n'obéissent pas à Jésus Christ.

Jude 1:5

Déclaration de connexion:

Jude donne des exemples du passé de ceux qui n'ont pas suivi le Seigneur.

Je souhaite vous rappeler

"Je veux que tu te souviennes"

mais une fois que vous l'avez tout à fait connu

“ Bien qu'à un moment vous le saviez complètement”

le Seigneur a sauvé un peuple du pays d'Égypte

" Le Seigneur a sauvé les Israélites depuis longtemps d'Égypte"

le seigneur

Certains textes lisent «Jésus».

leur propre position d'autorité

« Les responsabilités que Dieu leur sont confiées »

quitté leur lieu de résidence approprié

" Abandonné leurs propres places assignées"

Dieu les a gardés dans des chaînes éternelles, dans l'obscurité totale

"Dieu a mis ces anges dans une prison obscure d'où ils ne s'échapperont jamais"

obscurité totale

Ici, «l'obscurité» est un métonyme qui représente le lieu du mort ou de l'enfer. AT: « dans l'obscurité totale en enfer» (voir: métonymie )

le grand jour

le dernier jour où Dieu jugera tout le monde

Jude 1:7

les villes qui les entourent

Ici, «villes» représente les personnes qui y ont vécu. (Voir: métonymie )

aussi se sont livrés

Les péchés sexuels de Sodome et de Gomorrhe étaient le résultat du même genre de rébellion que les anges. mauvaises manières.

comme exemples de ceux qui subissent la peine

La destruction du peuple de Sodome et de Gomorrhe est devenue un exemple du destin de tous ceux qui rejette Dieu

ces rêveurs

les gens qui désobéissent à Dieu, probablement parce qu'ils prétendaient voir des visions qui leur donnaient de l'autorité faire cela

polluer leurs corps

Cette métaphore dit que leur péché rend leurs corps, c'est-à-dire leurs actions, inacceptables. les déchets dans un cours d'eau rendent l'eau impropre à la consommation. (Voir: métaphore )

dire des choses calomnieuses

« Parler des insultes»

glorieuses

Cela fait référence aux êtres spirituels, tels que les anges.

Jude 1:9

Informations générales:

Balaam était un prophète qui a refusé de maudire Israël pour un ennemi mais a ensuite enseigné à cet ennemi les gens se marient avec les incroyants et deviennent des adorateurs d'idoles.

Informations générales:

Koré était un homme d'Israël qui s'est rebellé contre la direction de Moïse et la prêtrise d'Aaron

n'a pas osé apporter

“ Contrôlé lui-même. Il n'a pas apporté »ou« n'était pas prêt à apporter »

un jugement diffamatoire

« Un jugement maléfique» ou «un jugement maléfique»

ces gens

les impies

porter un jugement calomnieux contre

" Dis mal, des choses fausses à propos de"

quoi qu'ils ne comprennent pas

« Tout ce dont ils ne connaissent pas la signification». Les significations possibles sont 1) « tout ce qu'ils ne comprennent pas» ou 2) «les plus glorieux qu'ils ne comprennent pas» ( Jude 1: 8 ).

a marché dans la voie de Caïn

«Marchez sur le chemin», voici une métaphore de «vécu de la même manière que». AT: «vécu de la même manière Caïn a vécu »

Jude 1:12

Déclaration de connexion:

Jude utilise une série de métaphores pour décrire les hommes impies. Il dit aux croyants comment reconnaître ces hommes quand ils sont parmi eux.

Ce sont ceux-là

Le mot «Ces» se réfère aux «hommes impies» de Jude 1: 4 .

récifs cachés

Les récifs sont de gros rochers très proches de la surface de l'eau dans la mer. Parce que les marins ne peuvent pas les voir, ils sont très dangereux. Les navires peuvent facilement être détruits s'ils frappent ces roches.(Voir: Métaphore )

arbres d' automne sans fruits

Les significations possibles sont que ces personnes sont comme 1) des arbres dont les gens s'attendent à récolter des fruits, mais ils n'en ont aucun, ou 2) des arbres qui ne portent jamais de fruits. (Voir: métaphore )

fruit

C'est une métaphore d'une vie qui plaît à Dieu et aide les autres. (Voir: métaphore )

deux fois mort, déchiré par les racines

Un arbre que quelqu'un a déraciné est une métaphore de la mort. (Voir: métaphore )

déchiré par les racines

Comme les arbres qui ont été complètement arrachés du sol par leurs racines, les impies ont été séparés de Dieu, qui est la source de la vie. (Voir: métaphore )

vagues violentes dans la mer

Comme les vagues de la mer sont soufflées par un vent fort, les personnes impies sont facilement déplacées directions. (Voir: métaphore )

écumer leur propre honte

Comme le vent fait que les vagues sauvages agitent la mousse sale, ces hommes, à travers leur faux enseignement et actions, honte eux-mêmes. AT: «Et comme les vagues font monter la mousse et la saleté, ces hommes polluent les autres avec leur honte »(Voir: Métaphore )

Ils sont des étoiles errantes

Ceux qui ont étudié les étoiles dans les temps anciens ont remarqué que ce que nous appelons les planètes ne bougent pas comme les étoiles. AT: "Ils sont comme des étoiles en mouvement" (Voir: Métaphore )

pour qui la pénombre des ténèbres épaisses a été réservée pour toujours

Ici, «l'obscurité» est un métonyme qui représente la place du mort ou de l'enfer. Ici "obscurité épaisse" est un idiome qui signifie «très sombre». La phrase «a été réservé» peut être énoncée sous une forme active. AT: "et Dieu les mettra dans la pénombre et les ténèbres de l'enfer pour toujours" (Voir: Metonymy and Idiom et actif ou passif )

Jude 1:14

le septième de Adam

Si Adam est considéré comme la première génération de l'humanité, Enoch est le septième. Si le fils d'Adam est compté comme le premier, Enoch est sixième en ligne.

Regardez

«Écoutez» ou «Faites attention à cette chose importante que je vais dire»

pour exécuter le jugement sur

« De porter un jugement sur » ou « juger »

grognements , plaignants

Des gens qui ne veulent pas obéir et parler contre l'autorité divine. «Grumblers» ont tendance à parler tranquillement, alors que les «plaignants» parlent ouvertement.

fort fanfarons

Des gens qui se vantent pour que d'autres puissent entendre.

flatter les autres

« Donner de faux éloges aux autres»

Jude 1:17

suivront leurs propres désirs impies

On parle de ces personnes comme si leurs désirs étaient des rois qui les gouvernaient. AT: «ne sont jamais capables cesser de déshonorer Dieu en faisant les mauvaises choses qu'ils souhaitent faire »(Voir: Métaphore)

suivront leurs propres désirs impies

On parle de désirs impies comme s’ils étaient un chemin que suivra une personne. (Voir: métaphore )

Ce sont ces

"Ce sont ces moqueries" ou "Ces moqueurs sont ceux"

sont mondains

pense comme d'autres personnes impies pensent, ils apprécient les choses que les incroyants apprécient (Voir: Métaphore )

ils n'ont pas l'esprit

On parle du Saint-Esprit comme s’il était quelque chose que les gens peuvent posséder. AT: “L'Esprit n'est pas en eux "

Jude 1:20

Déclaration de connexion:

Jude dit aux croyants comment ils devraient vivre et comment ils devraient traiter les autres.

Mais toi, bien-aimée

«Ne soyez pas comme eux, bien-aimés. Au lieu"

construisez -vous

Devenir de plus en plus capable de faire confiance à Dieu et de lui obéir, c'est comme si c'était le processus de construire un bâtiment. (Voir: métaphore )

Restez dans l'amour de Dieu

Rester capable de recevoir l'amour de Dieu est mentionné comme si l'on se gardait dans un certain endroit. (Voir: métaphore )

attendre

“ Hâte d' attendre”

la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ qui vous apporte la vie éternelle

Ici, la «miséricorde» représente Jésus-Christ lui-même, qui montrera sa miséricorde aux croyants en faisant ils vivent pour toujours avec lui. (Voir: métonymie )

Jude 1:22

ceux qui doutent

“ Ceux qui ne croient pas encore que Jésus est Dieu”

les arracher du feu

L'image est celle de tirer les gens d'un feu avant qu'ils ne commencent à brûler. AT: «faire pour eux tout ce qui doit être fait pour les empêcher de mourir sans Christ. C'est comme les tirer de le feu »(Voir: Métaphore)

Pour les autres, ayez pitié de vous

«Soyez gentil avec les autres, mais craignez de pécher comme ils l'ont fait»

Déteste même le vêtement souillé par la chair

Jude exagère pour avertir ses lecteurs qu’ils peuvent devenir comme ces pécheurs. AT: «Traite-les comme bien que tu puisses devenir coupable de péché simplement en touchant leurs vêtements »(voir: Hyperbole et généralisation )

Jude 1:24

Déclaration de connexion:

Jude se ferme avec une bénédiction.

pour vous faire tenir devant sa présence glorieuse

Sa gloire est une lumière brillante qui représente sa grandeur. AT: “et pour vous permettre de profiter et d'adorer sa gloire »(Voir: Métaphore )

présence glorieuse sans défaut et avec

On parle ici de péché comme s'il s'agissait de saleté sur le corps ou de faille sur le corps. AT: « présence glorieuse, où tu seras sans péché et avoir» (voir: métaphore )

au seul Dieu notre Sauveur par Jésus Christ notre Seigneur

« À Dieu seul, qui nous a sauvés à cause de ce que Jésus - Christ a fait. » Cela souligne que Dieu Père aussi bien que le Fils est le Sauveur.

être la gloire, la majesté, la domination et le pouvoir, avant tout le temps, maintenant et pour toujours

Dieu a toujours eu, a maintenant et aura toujours la gloire, un leadership absolu et un contrôle total de toutes choses


Translation Questions

Jude 1:1

De qui Jude était serviteur? Qui était le frère de Jude? A qui Jude a-t-il écrit? Que voulait Jude qu’il multiplie pour ceux à qui il écrivait?

Jude était un serviteur de Jésus-Christ. Jude était le frère de Jacques. Il a écrit à ceux qui étaient appelés, aimés en Dieu le Père et gardés pour Jésus Christ. Jude voulait que la miséricorde, la paix et l'amour leurs soient multipliés.

Jude 1:3

Sur quel sujet Jude a-t-il voulu écrire pour la première fois? Sur quoi Jude a-t-il écrit? Comment des hommes condamnés et impies sont-ils venus? Que font les hommes condamnés et impies?

Jude a d'abord voulu écrire sur leur salut commun. Jude a écrit sur la nécessité de lutter pour la foi des saints. Certains hommes condamnés et impies sont venus furtivement. Ils ont changé la grâce de Dieu en immoralité sexuelle et ont nié Jésus-Christ.

Jude 1:5

D'où le Seigneur a-t-il sauvé une fois les gens? Qu'est-ce que le Seigneur a fait à ceux qui n'ont pas cru? Qu'a fait le Seigneur aux anges qui ont quitté leur place?

Le Seigneur les a sauvés du pays d'Égypte. Le Seigneur a détruit ceux qui ne croyaient pas. Le Seigneur les a enchaînés dans les ténèbres pour le jugement.

Jude 1:7

Que font Sodome, Gomorrhe et les villes qui les entourent? Comme Sodome, Gomorrhe et les villes qui les entourent, que font les condamnés et les hommes impies ?

Ils ont forniqué et poursuivi des désirs contre nature. Ils polluent leurs corps dans leurs rêves, rejettent l'autorité et disent des choses mauvaises.

Jude 1:9

Qu'est-ce que l'archange Michael a dit au diable?

L'archange Michael a dit: "Que le Seigneur te réprimande".

Jude 1:12

Pour qui les hommes condamnés et impies se soucient-ils sans vergogne?

Ils s'occupent sans vergogne d'eux-mêmes.

Jude 1:14

Enoch était à quel rang dans la lignée d'Adam? Sur qui le Seigneur va-t-il exécuter le jugement? Qui sont les hommes impies qui seront condamnés?

Hénoc était le septième depuis Adam. Le Seigneur exécutera le jugement sur tous les hommes. Grogneurs, plaignants, ceux qui vont après leurs désirs pervers,ceux qui louent pour leur avantage personnel sont les hommes impies qui seront condamnés.

Jude 1:17

Qui a prononcé des mots dans le passé sur les moqueries? Qu'est-ce qui manque à ceux qui sont moqueurs, qui recherchent les convoitises impies, qui causent divisions et sont sensuelles?

Les apôtres du Seigneur Jésus-Christ ont parlé des moqueries par le passé. Ils n'ont pas le Saint-Esprit.

Jude 1:20

Comment les bien-aimés se sont-ils construits et ont-ils prié? Que devait faire les bien-aimés?

Les bien-aimés se construisaient eux-mêmes dans leur plus sainte foi et priaient dans la Esprit Saint. Les bien-aimés devaient se maintenir et chercher l'amour de Dieu et la miséricordedu Seigneur Jésus Christ.

Jude 1:22

De qui les bien-aimés étaient supposés avoir pitié et de sauver?

Les bien-aimés étaient supposés les arracher du feu; et pour d'autres encore, en ayant une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu'à la tunique souillée par la chair.

Jude 1:24

De quoi Dieu leur Sauveur, par Jésus-Christ leur Seigneur, était capable de leur faire?

Dieu était capable de les empêcher de trébucher et de les placer devant la présence de sa gloire sans tache.


1

1Jude, serviteur de Jésus - Christ , et frère de Jacques , à ceux qui ont été appelés , qui sont aimés en Dieu le Père , et gardés pour Jésus Christ : 2que la miséricorde , la paix et la charité vous soient multipliées !

3Bien- aimés , comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun , je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. 4 Car il s'est glissé parmi vous certains hommes , dont la condamnation est écrite depuis longtemps , des impies , qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution , et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus - Christ .
5 Je veux vous rappeler , à vous qui savez fort bien toutes ces choses , que le Seigneur , après avoir sauvé le peuple et l'avoir tiré du pays d' Égypte , fit ensuite périr les incrédules ; 6qu'il a réservé pour le jugement du grand jour , enchaînés éternellement par les ténèbres , les anges qui n'ont pas gardé leur dignité , mais qui ont abandonné leur propre demeure ;
7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines , qui se livrèrent comme eux à l' impudicité et à des vices contre nature , sont données en exemple , subissant la peine d'un feu éternel . 8Malgré cela , ces hommes aussi , entraînés par leurs rêveries , souillent pareillement leur chair , méprisent l' autorité et injurient les gloires .
9 Or , l' archange Michel , lorsqu 'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse , n' osa pas porter contre lui un jugement injurieux , mais il dit : Que le Seigneur te réprime ! 10 Eux , au contraire , ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils ignorent , et ils se corrompent dans ce qu'ils savent naturellement comme les brutes . 11 Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn , ils se sont jetés pour un salaire dans l' égarement de Balaam , ils se sont perdus par la révolte de Coré .
12 Ce sont des écueils dans vos agapes , faisant impudemment bonne chère , se repaissant eux- mêmes . Ce sont des nuées sans eau , poussées par les vents ; des arbres d' automne sans fruits , deux fois morts , déracinés ; 13des vagues furieuses de la mer , rejetant l' écume de leurs impuretés ; des astres errants , auxquels l' obscurité des ténèbres est réservée pour l' éternité .
14 C 'est aussi pour eux qu' Énoch , le septième depuis Adam , a prophétisé en ces termes : Voici , le Seigneur est venu avec ses saintes myriades , 15pour exercer un jugement contre tous , et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d' impiété qu 'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu 'ont proférées contre lui des pécheurs impies . 16 Ce sont des gens qui murmurent , qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises , qui ont à la bouche des paroles hautaines , qui admirent les personnes par motif d' intérêt .
17 Mais vous , bien- aimés , souvenez- vous des choses annoncées d' avance par les apôtres de notre Seigneur - Jésus Christ . 18Ils vous disaient qu ' au dernier temps il y aurait des moqueurs , marchant selon leurs convoitises impies ; 19 ce sont ceux qui provoquent des divisions , hommes sensuels , n' ayant pas l' esprit .
20 Pour vous , bien- aimés , vous édifiant vous- mêmes sur votre très sainte foi , et priant par le Saint - Esprit , 21 maintenez - vous dans l' amour de Dieu , en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus - Christ pour la vie éternelle .
22 Reprenez les uns , ceux qui contestent ; 23 sauvez -en d' autres en les arrachant du feu ; et pour d'autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte , haïssant jusqu' à la tunique souillée par la chair .
24 Or , à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irrépréhensibles et dans l' allégresse , 25à Dieu seul , notre Sauveur , par Jésus - Christ notre Seigneur, soient gloire , majesté , force et puissance , dès avant tous les temps, et maintenant , et dans tous les siècles ! Amen !

Translation Words

Adam

Définition

Adam était le premier homme que Dieu a créé* Lui et sa femme Eve furent créés à l'image de Dieu.

Adam

Définition

Adam était le premier homme que Dieu a créé* Lui et sa femme Eve furent créés à l'image de Dieu.

Balaam

Définition

Balaam était un prophète païen que le roi Balak a engagé pour maudire Israël pendant qu'il campait au fleuve Jourdain, dans le Nord de Moab, se préparant à entrer dans le pays de Canaan.

Balaam

Définition

Balaam était un prophète païen que le roi Balak a engagé pour maudire Israël pendant qu'il campait au fleuve Jourdain, dans le Nord de Moab, se préparant à entrer dans le pays de Canaan.

Caïn

Définition

Caïn et son frère cadet Abel étaient les premiers fils d'Adam et Eve mentionnés dans la Bible.

Caïn

Définition

Caïn et son frère cadet Abel étaient les premiers fils d'Adam et Eve mentionnés dans la Bible.

Christ , Messie

Définition

Les termes "Messie" et "Christ" signifie "oint" et se réfèrent à Jésus, le Fils de Dieu.

Traduction suggestions

Christ , Messie

Définition

Les termes "Messie" et "Christ" signifie "oint" et se réfèrent à Jésus, le Fils de Dieu.

Traduction suggestions

Dieu

Définition

"Dans la Bible, le terme «Dieu» se réfère à l'être éternel qui a créé l'univers à partir de rien* Dieu existe comme Père, Fils et Saint-EspritLe nom personnel de Dieu est "Yahvé"

traduction Suggestions

Dieu

Définition

"Dans la Bible, le terme «Dieu» se réfère à l'être éternel qui a créé l'univers à partir de rien* Dieu existe comme Père, Fils et Saint-EspritLe nom personnel de Dieu est "Yahvé"

traduction Suggestions

Dieu le Père, Père céleste, Père

Définition

"Les termes, «Dieu le Père» et «Père céleste» se réfèrent à l'Éternel, le seul vrai Dieu* Ce terme se traduit également comme «Père», surtout quand Jésus se réfère à lui.

traduction Suggestions

Egypte ,Egyptien

Définition

L'Egypte est un pays au Nord-Est de l'Afrique,au Sud et à l'Ouest de Canaan.

Enoch

Définition

Enoch est le nom de deux hommes dans l'Ancien Testament.

Gomorrhe

Définition

"Gomorrhe était une ville située dans une vallée fertile, quelque part à l'est de la région de la Babylonie.

Gomorrhe

Définition

"Gomorrhe était une ville située dans une vallée fertile, quelque part à l'est de la région de la Babylonie.

Jésus, Jésus-Christ, Jésus-Christ

Définition

"Jésus est le Fils de Dieu* Le nom «Jésus» signifie «Yahweh sauve*" Le terme "Christ" est un titre qui signifie «oint» et est un autre mot pour le Messie.

traduction Suggestions

Jésus, Jésus-Christ, Jésus-Christ

Définition

"Jésus est le Fils de Dieu* Le nom «Jésus» signifie «Yahweh sauve*" Le terme "Christ" est un titre qui signifie «oint» et est un autre mot pour le Messie.

traduction Suggestions

Michel

Définition

"Michel est le chef des saints anges obéissants de Dieu tout entier* Il est le seul ange qui est spécifiquement désigné comme le «archange» de Dieu.

Michel

Définition

"Michel est le chef des saints anges obéissants de Dieu tout entier* Il est le seul ange qui est spécifiquement désigné comme le «archange» de Dieu.

Moïse

Définition

Moïse était un prophète et leader du peuple d'Israël Moïse était un prophète et leader du peuple d'Israël depuis plus de 40 ans.

Moïse

Définition

Moïse était un prophète et leader du peuple d'Israël Moïse était un prophète et leader du peuple d'Israël depuis plus de 40 ans.

Saint, Sainteté

Définition

" Les termes " Saint" et " Sainteté" se refèrent au caractère de Dieu qui est totalement consacré et séparé de tout peché et de toute imperfection.

Suggestion de traduction

Saint, Sainteté

Définition

" Les termes " Saint" et " Sainteté" se refèrent au caractère de Dieu qui est totalement consacré et séparé de tout peché et de toute imperfection.

Suggestion de traduction

Sauveur

Définition

"Le terme «Sauveur» se réfère à une personne qui se sauve ou sauve les autres du danger* Il peut également se référer à quelqu'un qui donne de la force à d'autres ou se donne pour eux.

traduction Suggestions

Sauveur

Définition

"Le terme «Sauveur» se réfère à une personne qui se sauve ou sauve les autres du danger* Il peut également se référer à quelqu'un qui donne de la force à d'autres ou se donne pour eux.

traduction Suggestions

Seigneur, l'Éternel, l'Éternel Dieu

Définition

"Dans l'Ancien Testament, ces termes sont utilisés à plusieurs reprises pour se référer au seul vrai Dieu.

traduction Suggestions

Seigneur, l'Éternel, l'Éternel Dieu

Définition

"Dans l'Ancien Testament, ces termes sont utilisés à plusieurs reprises pour se référer au seul vrai Dieu.

traduction Suggestions

Seigneur

Définition

"Le terme «Seigneur» se réfère à quelqu'un qui a la propriété ou l'autorité sur les gens* Quand il est en majuscule, il est un titre qui se réfère à Dieu.

traduction Suggestions

Seigneur

Définition

"Le terme «Seigneur» se réfère à quelqu'un qui a la propriété ou l'autorité sur les gens* Quand il est en majuscule, il est un titre qui se réfère à Dieu.

traduction Suggestions

Sodome

Définition

Sodome était une ville dans la partie sud de Canaan, où Lot le neveu d'Abraham vivait avec sa femme et ses enfants.

Sodome

Définition

Sodome était une ville dans la partie sud de Canaan, où Lot le neveu d'Abraham vivait avec sa femme et ses enfants.

amour

Définition

"Aimer une autre personne est de prendre soin de cette personne et faire des choses qui lui sera bénéfique* Il y a des significations différentes pour «l'amour» que certaines langues peuvent exprimer en utilisant des mots différents:

  1. Le genre d'amour qui vient de Dieu se concentre sur le bien des autres, même si elle ne nous sont pas bénéfique * Ce genre d'amour se soucie des autres, peu importe ce qu'ils font* Dieu lui-même est amour et est la source de l'amour vrai.
  1. Un autre mot dans le Nouveau Testament se réfère à l'amour fraternel ou l'amour pour un ami ou membre de la famille.
  1. Le mot «amour» peut également se référer à l'amour romantique entre un homme et une femme.

  2. Dans l'expression figurative, «J'ai aimé Jacob, mais j'ai haî Esaü », le terme «aimé» fait référence au choix de Dieu de Jacob à 'être dans une relation d'alliance avec lui* Cela pourrait aussi être traduit par «choisi»* Bien que Esaü a également été béni par Dieu, il n'a pas eu le privilège d'être dans l'alliance* Le terme «haï» est utilisé au sens figuré ici pour signifier «rejeté» ou «non choisi».

traduction Suggestions

amour

Définition

"Aimer une autre personne est de prendre soin de cette personne et faire des choses qui lui sera bénéfique* Il y a des significations différentes pour «l'amour» que certaines langues peuvent exprimer en utilisant des mots différents:

  1. Le genre d'amour qui vient de Dieu se concentre sur le bien des autres, même si elle ne nous sont pas bénéfique * Ce genre d'amour se soucie des autres, peu importe ce qu'ils font* Dieu lui-même est amour et est la source de l'amour vrai.
  1. Un autre mot dans le Nouveau Testament se réfère à l'amour fraternel ou l'amour pour un ami ou membre de la famille.
  1. Le mot «amour» peut également se référer à l'amour romantique entre un homme et une femme.

  2. Dans l'expression figurative, «J'ai aimé Jacob, mais j'ai haî Esaü », le terme «aimé» fait référence au choix de Dieu de Jacob à 'être dans une relation d'alliance avec lui* Cela pourrait aussi être traduit par «choisi»* Bien que Esaü a également été béni par Dieu, il n'a pas eu le privilège d'être dans l'alliance* Le terme «haï» est utilisé au sens figuré ici pour signifier «rejeté» ou «non choisi».

traduction Suggestions

ange, archange

Définition

Un ange est un être spirituel puissant créé par Dieu* Les anges existent au service de Dieu en faisant ce qu'il leur demande de faire* Le terme "archange" se réfère à l'ange qui commande ou qui dirige tous les autres anges.

Suggestions pour la traduction :

(Voir aussi: [[../other/servant.md]])

Références bibliques:

Exemples tirés d’histoires bibliques:

Données Word :

ange, archange

Définition

Un ange est un être spirituel puissant créé par Dieu* Les anges existent au service de Dieu en faisant ce qu'il leur demande de faire* Le terme "archange" se réfère à l'ange qui commande ou qui dirige tous les autres anges.

Suggestions pour la traduction :

(Voir aussi: [[../other/servant.md]])

Références bibliques:

Exemples tirés d’histoires bibliques:

Données Word :

appeler ,appel ,appelé

Définition

Le terme «appeler» signifie littéralement dire quelque chose à voix haute à quelqu'un qui n' est pas à proximité* "Il y a aussi plusieurs significations figuratives.

traduction Suggestions

appeler ,appel ,appelé

Définition

Le terme «appeler» signifie littéralement dire quelque chose à voix haute à quelqu'un qui n' est pas à proximité* "Il y a aussi plusieurs significations figuratives.

traduction Suggestions

apôtre

Les "apôtres" étaient des hommes envoyés par Jésus pour prêcher sur Dieu et sur son royaume* Le terme "apostolat" se réfère à la position et à l'autorité de ceux qui étaient choisis comme apôtres.

Propositions de traduction.

apôtre

Les "apôtres" étaient des hommes envoyés par Jésus pour prêcher sur Dieu et sur son royaume* Le terme "apostolat" se réfère à la position et à l'autorité de ceux qui étaient choisis comme apôtres.

Propositions de traduction.

arche

Définition

Littéralement, le terme "arche" se réfère à une caisse rectangulaire en bois qui est faite pour protéger quelque chose* Une arche peut avoir une grande ou une petite forme, en fonction de son usage.

autorité

Définition

Traduction Suggestion

autorité

Définition

Traduction Suggestion

bon, la bonté

Définition

"Le mot «bon» a des significations différentes selon le contexte* Beaucoup de langues vont utiliser des mots différents pour traduire ces différentes significations.

traduction Suggestions

char

Définition

Dans les temps anciens, les chars étaient légers, des charrettes à deux roues qui ont été tiréés par des chevaux.

char

Définition

Dans les temps anciens, les chars étaient légers, des charrettes à deux roues qui ont été tiréés par des chevaux.

comme, à l'image de

Définition

"Les personnes ou les choses qui sont "similaires" ont des choses qui sont semblables les unes aux autres.

traduction Suggestions

comme, à l'image de

Définition

"Les personnes ou les choses qui sont "similaires" ont des choses qui sont semblables les unes aux autres.

traduction Suggestions

corps

Définition

Le terme «corps» désigne littéralement le corps physique d'une personne ou d'un animal* Ce terme est également utilisé au sens figuré pour désigner un objet ou tout un groupe qui a des membres individuels.

Suggestion de traduction

corps

Définition

Le terme «corps» désigne littéralement le corps physique d'une personne ou d'un animal* Ce terme est également utilisé au sens figuré pour désigner un objet ou tout un groupe qui a des membres individuels.

Suggestion de traduction

cour

Définition

Les termes «cour» et «justice» se réfèrent à un espace clos ou à ciel ouvert et entouré de murs.

Traduction suggestions

croyant

Définition

Dans la Bible, le terme «croyant» se réfère à quelqu'un qui croit et se repose sur Jésus-Christ comme Sauveur.

Suggestions de traduction

dieu, faux dieu, dieux, déesse, idole, idoles, idolâtre, idolâtres, idolâtre, idolâtrie

Définition :

Un faux dieu est quelqu’un ou quelque chose que les gens adorent à la place du seul vrai Dieu. Le terme « déesse » représente spécifiquement un faux dieu féminin.

Une idole est quelque chose que les gens fabriquent pour être un objet d’adoration. Un acte est considéré « idolâtre » s'il honore ou adore une personne ou une autre chose que le seul vrai Dieu.

Suggestions pour la traduction :

(Voir aussi : God, Asherah, Baal, Molech, demon, image, kingdom, worship)

Références bibliques :

Exemples tirés d'histoires bibliques :

Données Word :

défaut

Définition

Le terme «défaut» fait référence à un défaut physique ou imperfection sur un animal ou sur une personne* Il peut également se référer à des imperfections et des fautes spirituelles parmi un peuple.

eau, eaux, arrosé, arrosage

Définition

En plus de son sens premier, «eau» fait aussi souvent référence à un plan d’eau, comme un océan, une mer, un lac ou une rivière.

Suggestions de traduction

eau, eaux, arrosé, arrosage

Définition

En plus de son sens premier, «eau» fait aussi souvent référence à un plan d’eau, comme un océan, une mer, un lac ou une rivière.

Suggestions de traduction

esprit, spirituel

Définition

Le terme «esprit» fait référence à la partie non-physique des personnes qui ne peut pas être vue* Quand une personne meurt, son esprit quitte son corps.

traduction Suggestions

esprit

Définition

Le terme «esprit» se réfère à la part d'une personne qui pense et prend des décisions.

traduction Suggestions

exhorter

Définition

Le terme "exhorter" signifie avertir fermement ou conseiller quelqu'un.

exhorter

Définition

Le terme "exhorter" signifie avertir fermement ou conseiller quelqu'un.

force, renforcer

Définition

Le terme «force» fait référence à l'état d'être fort physiquement, émotionnellement ou spirituellement* "renforcer" les moyens de rendre quelqu'un ou quelque chose plus fort.

traduction Suggestions

fruits, fructueux

Définition

"Le terme «fruit» se réfère littéralement à la partie d'une plante qui peut être mangée* Quelque chose qui est "fructueuse" a beaucoup de fruits* Ces termes sont également utilisés au sens figuré dans la Bible.

traduction Suggestions

gloire, glorieux

Définition

"En général, le terme «gloire» signifie l'honneur, la splendeur et l'extrême grandeur* Tout ce qui a la gloire est dit être «glorieux».

traduction Suggestions

gloire, glorieux

Définition

"En général, le terme «gloire» signifie l'honneur, la splendeur et l'extrême grandeur* Tout ce qui a la gloire est dit être «glorieux».

traduction Suggestions

grâce, gracieuse

Définition

"Le mot «grâce» fait référence à l'aide ou la bénédiction qui est donnée à quelqu'un qui ne l'avait pas* Le terme «gracieuse» décrit quelqu'un qui montre la grâce aux autres.

traduction Suggestions

grâce, gracieuse

Définition

"Le mot «grâce» fait référence à l'aide ou la bénédiction qui est donnée à quelqu'un qui ne l'avait pas* Le terme «gracieuse» décrit quelqu'un qui montre la grâce aux autres.

traduction Suggestions

hautain

Définition

"Une personne hautaine est quelqu'un qui pense être le plus important dans tous les domaines.

honte, honteux, être honni

Définition

La honte est un sentiment douloureux de déshonneur* C'est quelque chose d'affligeant qu'une personne endure à cause de ce qu'elle fait ou subit*\une chose «honteuse» est «mauvaise» ou «déshonorante».

impur

Définition

Dans la Bible, le terme «impur» est utilisé au sens figuré pour désigner les choses que Dieu a déclarées impropres à son peuple de toucher, manger, ou le sacrifice.

traduction Suggestions

incroyant, incroyance

Définition

Le terme «incroyance» fait référence à ne pas croire en quelque chose ou en quelqu'un.

traduction Suggestions

juge

Définition

"Un juge est une personne qui décide ce qui est bon ou mauvais en matières civiles, juridiques ou spirituelles.

juge

Définition

"Un juge est une personne qui décide ce qui est bon ou mauvais en matières civiles, juridiques ou spirituelles.

la chair

Définition

"Dans la Bible, le terme «chair» désigne littéralement le tissu mou du corps physique d'un être humain ou animal.

traduction Suggestions

la foi

Définition :

En général, le terme « foi » désigne une croyance, une confiance en quelqu'un ou en quelque chose.

Suggestions pour la traduction :

(Voir aussi : believe, faithful)

Références bibliques :

Exemples tirés d'histoires bibliques :

Données Word :

la mer, la grande mer, la mer occidentale

Définition

"Dans la Bible, la «Grande mer» ou «mer de l'Ouest» se réfère à ce qu'on appelle aujourd'hui la «Méditerranée», mer qui était la plus grande masse d'eau connue des gens des temps bibliques.

lier ,lien lié

Définition

Le terme «lier» signifie, attacher quelque chose ou le fixer solidement* Quelque chose qui est liée ou joint ensemble est appelée un «lien».

Suggestion de traduction

majesté

Définition

"Le terme «majesté» fait référence à la grandeur et à la splendeur, souvent en relation avec les qualités d'un roi.

traduction Suggestions

majesté

Définition

"Le terme «majesté» fait référence à la grandeur et à la splendeur, souvent en relation avec les qualités d'un roi.

traduction Suggestions

mauvais, mechant, mechanceté

Définition :

Le terme "mauvais" pourrait décrire le caractère d une personne, "méchante"et pourrait signifier davantage le comportement d'une personne*Cependant les deux termes ont un sens pareil.

Suggestions pour la traduction :

(Voir aussi : [[../kt/demon.md]])

Références bibliques :

Exemples tirés de la Bible :

Données Word :

miséricorde, miséricordieux

Définition

"Les termes «miséricorde» et «miséricordieux» font référence à aider les gens qui sont dans le besoin, surtout quand ils sont dans une humble condition ou humilié.

traduction Suggestions

miséricorde, miséricordieux

Définition

"Les termes «miséricorde» et «miséricordieux» font référence à aider les gens qui sont dans le besoin, surtout quand ils sont dans une humble condition ou humilié.

traduction Suggestions

mort ,mourir ,la mort

Définition

Ce terme est employé pour désigner la mort physique et spirituellePhysiquement,il désigne l'être physique, une personne qui ne vit plusSpirituellement,il désigne les pécheurs qui sont séparés du Dieu saint à cause de leur péché.

mort ,mourir ,la mort

Définition

Ce terme est employé pour désigner la mort physique et spirituellePhysiquement,il désigne l'être physique, une personne qui ne vit plusSpirituellement,il désigne les pécheurs qui sont séparés du Dieu saint à cause de leur péché.

mot, mots

Définition

Un "mot" se réfère à quelque chose que quelqu'un a dit.

Suggestions de traduction

Références bibliques:

nation

Définition

"Une nation est un groupe de personnes régies par une certaine forme de gouvernement* Elle se compose souvent d'un groupe de personnes spécifiques avec une ethnicité partagée et d'autres traits communs.

traduction Suggestions

nation

Définition

"Une nation est un groupe de personnes régies par une certaine forme de gouvernement* Elle se compose souvent d'un groupe de personnes spécifiques avec une ethnicité partagée et d'autres traits communs.

traduction Suggestions

obscurité

Définition

Le terme «obscurité» signifie littéralement une absence de lumière* Il y a aussi plusieurs significations figuratives de ce terme:

Traduction suggestion

obscurité

Définition

Le terme «obscurité» signifie littéralement une absence de lumière* Il y a aussi plusieurs significations figuratives de ce terme:

Traduction suggestion

or

Définition

"l'or est un métal précieux de couleur jaune ayant une grande valeur* C'était le métal le plus précieux de l'ancien monde* L'or est un métal précieux qui se trouve à l'état naturel et est durable* Dans la Bible les objets faits en or incluaient des idoles, les bijoux, les autels, des parties de l'arche de l'alliance et les autres objets utilisés dans le tabernacle ou le Temple* Parfois lorsque quelque chose est décrit comme de l'or, cela signifie qu'elle comporte une couche dorée,mais ce n'est pas de l'or solide* Dans ce cas un mot comme "or" ou "couvert d'or" pourrait être utilisé* L'or est utilisé comme un moyen d'échange, de vente* Il est pesé sur une balance pour déterminer sa valeur* Après le temps du second Temple, l'or fut utilisé pour faire des pièces.

or

Définition

"l'or est un métal précieux de couleur jaune ayant une grande valeur* C'était le métal le plus précieux de l'ancien monde* L'or est un métal précieux qui se trouve à l'état naturel et est durable* Dans la Bible les objets faits en or incluaient des idoles, les bijoux, les autels, des parties de l'arche de l'alliance et les autres objets utilisés dans le tabernacle ou le Temple* Parfois lorsque quelque chose est décrit comme de l'or, cela signifie qu'elle comporte une couche dorée,mais ce n'est pas de l'or solide* Dans ce cas un mot comme "or" ou "couvert d'or" pourrait être utilisé* L'or est utilisé comme un moyen d'échange, de vente* Il est pesé sur une balance pour déterminer sa valeur* Après le temps du second Temple, l'or fut utilisé pour faire des pièces.

ours

Définition

Un ours est un grand animal à fourrure, à quatre pattes brun foncé ou noirs, avec des dents et des griffes acérées* Les ours étaient monnaie courante en Israël pendant les temps bibliques.

porte, barre de grille

Définition

"Une "porte" est une barrière articulée à un point dans une clôture ou un mur qui entoure une maison ou donne accès à une ville* La "barre de porte" se réfère à une barre de bois ou de métal qui peut être déplacée pour verrouiller la porte.

traduction Suggestions

porte, barre de grille

Définition

"Une "porte" est une barrière articulée à un point dans une clôture ou un mur qui entoure une maison ou donne accès à une ville* La "barre de porte" se réfère à une barre de bois ou de métal qui peut être déplacée pour verrouiller la porte.

traduction Suggestions

priez, prière

Définition

Prier c'est le fait de parler à Dieu.

profit, profitable

Définition

"En général, le terme «profit» fait référence à quelque chose de bon, qui est gagné* Quelque chose est «rentable» à quelqu'un si elle lui apporte de bonnes choses ou si elle l' aide à apporter de bonnes choses pour d'autres personnes.

traduction Suggestions

propre

Définition

Le terme "propre" signifie littéralement sans saleté ou sans tache* Dans la Bible, il est souvent utilisé au sens figuré pour signifier, «pur», «saint» ou «exempt de péché»* Le terme

Traduction suggestions

Ce terme pourrait être traduit par les mots «propre» ou «pur

propre

Définition

Le terme "propre" signifie littéralement sans saleté ou sans tache* Dans la Bible, il est souvent utilisé au sens figuré pour signifier, «pur», «saint» ou «exempt de péché»* Le terme

Traduction suggestions

Ce terme pourrait être traduit par les mots «propre» ou «pur

puissance, pouvoirs

Définition

Le terme «pouvoir» se réfère à la capacité de faire des choses ou faire bouger les choses, souvent en utilisant une grande force* «Pouvoirs» fait référence à des personnes ou des esprits qui ont une grande capacité à provoquer des choses à se produire.

traduction Suggestions

puissance, pouvoirs

Définition

Le terme «pouvoir» se réfère à la capacité de faire des choses ou faire bouger les choses, souvent en utilisant une grande force* «Pouvoirs» fait référence à des personnes ou des esprits qui ont une grande capacité à provoquer des choses à se produire.

traduction Suggestions

pur, purifier, purification

Définition

être «pur» signifie n'avoir aucun défaut ou ne pas être mèlé à ce qui est interdit* Purifier quelque chose c'est la nettoyer et enlever tout ce qui la souille ou la pollue.

traduction Suggestions

règne

Définition

régner c'est un moyen de gouverner comme roi sur les habitants d'un pays ou royaume * Le règne d'un roi est la période de temps pendant laquelle il est au pouvoir.

rêve

Définition

Un rêve est quelque chose que les gens voient ou expriment dans leurs pensées durant leur sommeil.

rêve

Définition

Un rêve est quelque chose que les gens voient ou expriment dans leurs pensées durant leur sommeil.

saints

Définition

Le terme «saints» signifie littéralement «saints» et se réfère aux croyants en Jésus.

Suggestions de traduction

saints

Définition

Le terme «saints» signifie littéralement «saints» et se réfère aux croyants en Jésus.

Suggestions de traduction

salut

Définition

Le terme «salut» se réfère à être sauvé ou sauvés du mal et du danger.

traduction Suggestions

Ce terme pourrait également être traduit en utilisant le mot «sauver» ou «sauvetage» comme dans «quand Dieu sauve les gens

salut

Définition

Le terme «salut» se réfère à être sauvé ou sauvés du mal et du danger.

traduction Suggestions

Ce terme pourrait également être traduit en utilisant le mot «sauver» ou «sauvetage» comme dans «quand Dieu sauve les gens

serviteur, esclave, esclavage

Définition

Un esclave "est une personne qui travaille pour une autre personne, que ce soit par choix ou par force* Le mot pour «esclave» peut aussi signifier «serviteur».

serviteur, esclave, esclavage

Définition

Un esclave "est une personne qui travaille pour une autre personne, que ce soit par choix ou par force* Le mot pour «esclave» peut aussi signifier «serviteur».

sujet, être soumis à, dans la soumission à

Définition

"Le terme «sujet» se réfère à être sous l'autorité de quelqu'un* L'expression «être soumis à" est une epression qui signifie «obéir à» ou «soumettre à l'autorité de*"

sujet, être soumis à, dans la soumission à

Définition

"Le terme «sujet» se réfère à être sous l'autorité de quelqu'un* L'expression «être soumis à" est une epression qui signifie «obéir à» ou «soumettre à l'autorité de*"

tunique

Définition

Une tunique est un vêtement qui va des épaules jusqu'à la taille ou les genoux.

vie, vivant, vivre, en vie

Définition

"Tous ces termes renvoient à être physiquement vivant, pas mort* Ils sont également utilisés au sens figuré pour désigner être vivant spirituellement* Ce qui suit traite de ce qu'on entend par «vie physique» et «vie spirituelle».

traduction Suggestions

vie, vivant, vivre, en vie

Définition

"Tous ces termes renvoient à être physiquement vivant, pas mort* Ils sont également utilisés au sens figuré pour désigner être vivant spirituellement* Ce qui suit traite de ce qu'on entend par «vie physique» et «vie spirituelle».

traduction Suggestions

vision, visions, visionné

Définition

Le terme "vision" fait référence à quelque chose qu'une personne voit* Il se réfère surtout à

Suggestion de traduction

Références bibliques:

vision, visions, visionné

Définition

Le terme "vision" fait référence à quelque chose qu'une personne voit* Il se réfère surtout à

Suggestion de traduction

Références bibliques:

voisin

Définition

Un voisin se réfère généralement à une personne qui vit à proximité de toi* Il peut également se référer plus généralement à quelqu'un qui vit dans le même groupe communautaire ou groupe de personnes.

voisin

Définition

Un voisin se réfère généralement à une personne qui vit à proximité de toi* Il peut également se référer plus généralement à quelqu'un qui vit dans le même groupe communautaire ou groupe de personnes.

écrit

Définition

L’expression "comme il est écrit" ou "ce qui est écrit" se produit fréquemment dans le New Testament et se réfère généralement à des commandes ou des prophéties qui ont été écrites dans les Écritures hébraïques.

Références bibliques: