1 Estas son las cosas referentes a Israel que Amós, uno de los pastores en Tecoa, recibió en revelación. Él recibió estas cosas en los días de Uzías, rey de Judá, y también en los días de Jeroboam hijo de Joás, rey de Israel, dos años antes del terremoto. 2 Él dijo: "El SEÑOR rugirá desde Sión; Él levantará Su voz desde Jerusalén. Los pastizales de los pastores se secarán; la cima del Monte Carmelo se marchitará." 3 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Damasco, incluso por cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos trillaron Galaad con instrumentos de hierro. 4 Yo enviaré fuego a la casa de Hazael, y devorará las fortalezas de Ben Adad. 5 Yo romperé las cerraduras de Damasco y cortaré al hombre que vive en Biqat-aven, y también al hombre que sostiene el cetro en Bet Edén. El pueblo de Aram irá cautivo a Kir," dice el SEÑOR. 6 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Gaza, incluso cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos se llevaron cautivos un pueblo completo, para entregarlos a Edom. 7 Yo enviaré fuego sobre los muros de Gaza, y devorará su fortaleza. 8 Yo cortaré al hombre que viva en Asdod y al hombre que sostiene el cetro de Ascalón. Yo voltearé mi mano en contra de Ecrón, y el resto de los filisteos perecerán," dice el SEÑOR. 9 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Tiro, incluso cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos han entregado un pueblo completo a Edom, y ellos rompieron su pacto de hermandad. 10 Yo enviaré fuego sobre los muros de Tiro, y devorará su fortaleza." 11 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Edom, incluso cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque él persiguió a su hermano con la espada y arrojó toda compasión. Su enojo rugió continuamente y su ira duró para siempre. 12 Yo enviaré fuego sobre Temán, y devorará los palacios de Bosra." 13 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados del pueblo de Amón, incluso cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos desgarraron a las mujeres embarazadas de Galaad, para ellos poder agrandar sus fronteras. 14 Yo encenderé un fuego en los muros de Rabá, y devorará los palacios, con un grito en el día de batalla, con una tempestad en el día del torbellino. 15 Su rey irá cautivo, él junto con sus oficiales," dice el SEÑOR.
Todo lo que Dios hizo que Amós entendiera a través de lo que Amós vio u oyó.
Estas dos frases comparten el mismo significado. Las dos juntas enfatizan que el Señor grita fuertemente al prepararse para juzgar a la nación.
como 1) un león 2) como el trueno
Este es el nombre de Dios que Él reveló a Su pueblo en el Antiguo Testamento. Vea la página de translationWord sobre El Señor referente a cómo traducir ésto.
"Por muchos pecados...por demasiados pecados" o "Porque ... ha pecado demasiado, ha pecado más de lo que puedo permitir"
"Ciertamente castigaré a ese pueblo"
Aquí "quebrar" significa "destruír" o " ahuyentar"
Algunas versiones modernas interpretan ésto como el mismo hombre que vive en Bicat Avén.
Algunas versiones modernas interpretan ésto queriendo decir "El pueblo que vive en Bicat Avén". Las versiones que utilizan "el hombre" generalmente interpretan esta expresión como referida al rey.
nombres de ciudades
diferente del Jardín del Edén
el rey o el jefe
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
Aquí "quitar" significa "destruír" o "ahuyentar"
Algunas versiones modernas interpretan que ésto significa "El pueblo que vive en Asdod". Las versiones que contienen "el hombre" generalmente interpretan esta expresión como refiriéndose al rey.
Algunas versiones modernas interpretan ésto como el mismo hombre que vive en Asdod.
o "lucharé contra Ecrón"
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
"el acuerdo que hicieron para tratarse como hermanos"
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
"Su ira ha durado hasta ahora"
Ver:
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
"con varias cosas malas que suceden al mismo tiempo"
dos clases de tormentas violentas
una especie de tormenta en la que el viento gira en círculos
Amós recibió las cosas de que hablaba acerca de Israel por revelación.
Amós era un pastor de ovejas.
Porque los habitantes de Damasco pecaron una y otra vez.
Porque los habitantes de Gaza pecaron una y otra vez.
EL SEÑOR dijo que prendería fuego sobre los muros de Gaza, y todas sus fortalezas serían destruidas.
Porque los habitantes de Tiro pecaron una y otra vez.
Porque los habitantes de Edom pecaron una y otra vez.
Porque los habitantes de Amón pecaron una y otra vez.
EL SEÑOR declaró que prendería fuego sobre los muros de Rabá.
El rey y sus principes irían juntos al destierro.
1 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Moab, aún por cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque él quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos. 2 Yo enviaré fuego sobre Moab, y devorará la fortaleza de Queriot. Moab morirá en un alboroto, con gritos y el sonido de trompeta. 3 Yo destruiré al juez en ella, y mataré a todos los príncipes con él," dice el SEÑOR. 4 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Judá, aún por cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos rechazaron la ley del SEÑOR y no guardaron sus estatutos. Sus mentiras causaron que ellos se desviaran, detrás de las cuales sus padres también caminaron. 5 Yo enviaré fuego a Judá, y devorará las fortalezas de Jerusalén." 6 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Por tres pecados de Israel, aún por cuatro, Yo no revocaré el castigo, porque ellos vendieron al inocente por plata y al necesitado por un par de sandalias. 7 Ellos pisotean sobre las cabezas de los pobres como la gente pisotea sobre polvo en el suelo; ellos echan lejos al oprimido. Un hombre y su padre duermen con la misma muchacha y así profanan Mi Santo nombre. 8 Ellos se acuestan junto a cada altar en ropas tomadas como promesas, y en la casa de los dioses de ellos beben el vino de aquellos quienes fueron castigados. 9 Aún así, Yo destruí a los amorreos delante de ellos, cuya altura era como la altura de los cedros; él era fuerte como los robles. Aún así, Yo destruí sus frutos arriba y sus raíces abajo. 10 También, Yo los traje a ustedes de la tierra de Egipto y los guié por cuarenta años en el desierto para poseer la tierra de los amorreos. 11 Yo levanté profetas de entre sus hijos y nazareos de sus hombres jóvenes. ¿No es así, gente de Israel?, esta es la declaración del SEÑOR. 12 Pero ustedes convencieron a los nazareos de beber vino y ordenaron a los profetas a no profetizar. 13 Miren, Yo los aplastaré a ustedes como un carreta que está llena de grano y puede aplastar a alguien. 14 La persona ágil no encontrará escape; el fuerte no le añadirá a su propia fuerza; tampoco ni el poderoso podrá salvarse a sí mismo. 15 El arquero no resistirá; el corredor rápido escapará; el jinete no se salvará a sí mismo. 16 Aún los soldados más valientes huirán desnudos en ese día, esta es la declaración del SEÑOR.
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
los desechos calcinados que quedan luego de quemar conchas marinas y cierta clase de rocas
Ver:
"El pueblo de Moab morirá"
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
Esta expresión aquí probablemente signifique "dioses falsos" o "ídolos"
Se habla de la adoración a los ídolos como si el pueblo anduviera caminando detrás de estos dioses falsos
Vea cómo tradujo esta frase en 1:3.
herida producida por pisar con fuerza, repetidamente y a propósito
"ellos se rehusan escuchar a los oprimidos que dicen ser tratados injustamente"
"quien era tan alto como los árboles más altos que conozcan y tan fuerte como la madera más fuerte que conozcan"
trate de traducir esta frase de la misma manera cada vez que aparezca en este libro.
Traducción Alterna: "Escucha" o "Presta atención a lo que estoy por decirte"
"El arquero huirá"
"el corredor más rápido será capturado"
"el hombre que anda a caballo morirá"
Los significados posibles son: 1) " huirá sin sus armas" o 2) "huirá sin ropa"
Traduzca esta frase como lo hizo en 2:11.
Porque los habitantes de Moab pecaron una y otra vez.
Porque los habitantes de Judá pecaron una y otra vez.
EL SEÑOR declaró que haría caer fuego sobre Judá y todas sus fortalezas serían destruidas.
Porque los habitantes de Israel pecaron una y otra vez.
Los israelitas derrotaron a los Amorreos con la ayuda de EL SEÑOR.
Los Israelitas ordenaron a los profetas que se callaran.
Los Israelitas hiceron que los nazareos pecaran, forzándolos a beber vino.
La persona veloz no podrá escapar y la persona fuerte se volverá débil.
EL SEÑOR declaró que el arquero no resistirá, el corredor rápido no escapará, el jinete no podrá salvarse y los guerreros valientes correrán por sus vidas.
1 Escuchen esta palabra que el SEÑOR ha hablado contra ustedes, pueblo de Israel, en contra de toda la familia que yo traje de la tierra de Egipto: 2 "Yo los escogí solo a ustedes de todas las familias de la tierra. Por lo tanto, Yo los castigaré por todos sus pecados." 3 ¿Caminaran dos juntos a menos que ellos lo hayan acordado? 4 ¿Rugirá el leon en el bosque cuando él no tenga una víctima?¿Gruñirá un joven león desde su guarida si él no ha atrapado nada? 5 ¿Puede un ave caer en una trampa sobre el suelo cuando no hay carnada puesta para él? ¿Puede una trampa saltar de la tierra cuando ésta no ha atrapado nada? 6 ¿Sonará la trompeta en una ciudad y el pueblo no temblará? ¿Vendrá un desastre a una ciudad que el SEÑOR no haya enviado? 7 Ciertamente el SEÑOR Dios no hará nada a menos que Él revele Su plan a sus siervos los profetas. 8 El león ha rugido, ¿quién no temerá? El SEÑOR Dios ha hablado, ¿quién no profetizará? 9 Proclamen esto en las fortalezas en Asdod y en las fortalezas en la tierra de Egipto, digan: "Reúnanse ustedes mismos en las montañas de Samaria y vean que gran confusión hay en ella y que opresión hay en ella. 10 Porque ellos no saben como hacer el bien, esta es la declaración del SEÑOR. Ellos acumulan violencia y destrucción en sus fortalezas." 11 Por lo tanto, esto es lo que dice el SEÑOR Dios: "Un enemigo rodeará la tierra. Él derribará tus baluartes y saqueará tus fortalezas." 12 Esto es lo que el SEÑOR dice: "Como el pastor rescata de la boca del león solo dos patas, o un pedazo de oreja de la oveja, así será rescatado el pueblo de Israel que vive en Samaria, con solo la esquina de un sofá, o solo la esquina de una cama." 13 Escucha y testifica contra la casa de Jacob, esta es la declaración del SEÑOR Dios, el Dios de los ejércitos: 14 " Porque en el día que Yo castigue los pecados de Israel, Yo tambien castigaré los altares de Betel. Los cuernos del altar serán cortados y caerán a tierra. 15 Yo destruiré la casa de invierno con la casa de verano. Las casas de marfíl perecerán y las casas grandes se desvanecerán. Esta es la declaración del SEÑOR."
Dios contestará estas preguntas en 3:7. (Ver:
Dios contestará estas preguntas en 3:7. (Ver:
"El Señor Dios revelará primero... a los profetas antes de hacer algo"
Traduzca esta frase tal como lo hizo en 2:11.
un asiento lo suficientemente grande como para recostarse en él.
Este pasaje en Hebreo es difícil de comprender, y algunas versiones modernas lo interpretan de formas diferentes. La interpretación de UDB, adoptada por algunas versiones modernas, usa un símil. Significa que sólo unos pocos Israelitas serán salvos, así como el dueño de una casa es capaz de salvar sólo algunos de sus muebles cuando su casa se incendia.
trate de traducir esta frase de la misma manera cada vez que aparezca en este libro.
Éstos se parecían a cuernos de toro saliendo de donde los lados se juntaban en la parte de arriba y eran símbolos que demostraban cuán fuerte era ese dios.
"todas las casas"
los dientes y los cuernos de animales grandes.
Traduzca ésto tal como lo hizo en 2:11.
La palabra de EL SEÑOR es contra el pueblo de Israel.
EL SEÑOR escogió al pueblo de Israel.
Dos personas tienen que ponerse de acuerdo.
EL SEÑOR lo ha enviado.
EL SEÑOR revela su plan a sus servidores, los profetas, antes de tomar acción.
Egipto vería una gran confusión y opresión en ella.
Israel guardaba violencia y destrucción en sus fortalezas.
EL SEÑOR declara que un enemigo rodeará la tierra y destrozará sus defensas y saqueará sus fortalezas.
Nadie de Israel escapará el castigo de EL SEÑOR.
EL SEÑOR también castigará los altares de Betel.
1 Escuchen esta palabra, ustedes vacas de Basán, ustedes que están en la montaña de Samaria, ustedes quienes oprimen a los pobres, ustedes que aplastan a los necesitados, ustedes que dicen a sus maridos: "Traiganos bebidas." 2 El Señor Dios ha jurado por su santidad: "Mira, los días vendrán sobre ustedes cuando se les llevará lejos con ganchos, y a los últimos de ustedes con anzuelos. 3 Ustedes saldrán a través de las grietas en la muralla de la ciudad, cada una de ustedes irá a través de ella, y serán arrojadas hacia Harmón, esta es la declaración del Señor." 4 "Vayan a Betel y pequen, a Gilgal y multipliquen el pecado, traigan sus sacrificios cada mañana, sus diezmos cada tres días. 5 Ofrezcan un sacrificio de acción de gracias con pan; anuncien ofrendas voluntarias; anunciénlas, por sus lugares, ustedes gente de Israel, esta es la declaración del Señor Dios. 6 Yo les di limpieza de dientes en todas tus ciudades y falta de pan en todos tus lugares. Sin embargo no te has vuelto a mí, esta es la declaración del Señor. 7 Yo también detuve la lluvia cuando todavía quedaban tres meses para la cosecha. Yo hice llover en una ciudad, y que no lloviera en otra ciudad. En un pedazo de tierra llovió, pero el pedazo de tierra donde no llovió se seco. 8 Dos o tres ciudades se tambalearon a otra ciudad para beber agua, pero no estaban satisfechos. Sin embargo ustedes no se han vuelto a mí, esta es la declaración del Señor. 9 Yo te afligí con tizón y moho. Las multitudes de tus jardines, tus viñedos, tus árboles de higo, y tus arboles de olivo, las langostas los devoraron a todos. Sin embargo ustedes no se han vuelto a mí, esta es la declaración del Señor 10 Yo te envie una plaga como en Egipto. Yo maté a tus jóvenes con la espada, se llevaron lejos tus caballos, e hice que el hedor de su campamento llegara hasta sus fosas nasales. Sin embargo ustedes no se han vuelto a mí, esta es la declaración del Señor. 11 Yo derribé ciudades entre ustedes, como cuando Dios derribó Sodoma y Gomorra. Fueron como una antorcha ardiente sacada del fuego. Sin embargo ustedes no se han vuelto a mí, esta es la declaración del Señor. 12 Por lo tanto Yo haré algo terrible a ustedes, Israel; y porque haré algo terrible a ustedes, ¡prepárate para conocer a tu Dios, Israel! 13 Pues, mira, Él que formó las montañas tambien creó el viento, revela sus pensamientos a la humanidad, hace de mañana la oscuridad, y pisa en los lugares altos de la Tierra. Señor, Dios de los ejercitos es su nombre."
Estas dos líneas significan lo mismo básicamente y enfatizan que el enemigo capturará al pueblo como la gente atrapa a los peces. Traducción Alterna: " los vencerán a todos ustedes y los obligarán a irse con ellos" o " los pondrán en anzuelos como a los peces y se los llevarán"
lugares en donde el enemigo ha roto la pared de la ciudad para entrar
"los expulsarán hacia Hermón" o "sus enemigos los forzarán a abandonar la ciudad hacia Hermón"
Este puede ser el nombre de un lugar que no conocemos. O quizás pueda referirse al Monte Hermón, y algunas versiones modernas lo interpretan de esta manera.
Esta frase es usada para demostrar que las cosas que el Señor dice ciertamente sucederán. Traduzca esta frase tal como lo hizo en 2:11.
"Porque rehusan arrepentirse, los sacrificios que ofrezcen en Betel y Gilgal sólo me enfurecen más aún
Si su idioma posee una manera de demostrar que el pueblo se rehusa a entender que el hacer estas cosas no les traería ningún bien, pero aún así no dejan de hacerlo, puede usarla aquí.
En vez de "cada tres días", algunas versiones dicen "cada tres años". Ésto es porque se suponía que los Israelitas debían traer sus diezmos cada tres años.
Traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
"hambre " o "hambruna" (Ver: y
Traducción Alterna: "no han dejado de pecar contra mí"
Traduzca esta frase tal como lo hizo en 2:11.
"A veces les dí muy poca lluvia y a veces demasiada"
enfermedad que seca y mata a las plantas
cultivos que por permanecer húmedos demasiado tiempo no crecen a causa de ésto
Traduzca esta frase tal como lo hizo en 4:6.
Traduzca esta frase tal como o hizo en 2:11.
Traducción Alterna: "llené el aire con el hedor de su campo" o " no pudieron alejarse del hedor de su campo".
muy mal olor, especialmente de cadáveres
Traducción Alterna: " Rápidamente los saqué del fuego como una vara ardiendo" o "los dejé quemarse parcialmente antes de sacarlos rápidamente del fuego".
traduzca esta frase tal como lo hizo en 4:6.
Traduzca esta frase tal como lo hizo en 2:11.
Jehová las llama vacas gordas.
Oprimen a los pobres y aplastan al necesitado.
EL SEÑOR declara que llegará el día cuando serán llevadas con garfios enganchados en sus narices, hasta la última de ellas será arrastrada con un anzuelo.
El pueblo de Israel se complace en pecar en Betel y multiplicar su pecado en Gilgal, trae sacrificios y diezmos, para orecer un sacrificio de agradecimiento y proclamar ofrendas voluntarias.
EL SEÑOR retuvo la lluvia del pueblo.
EL SEÑOR afligió los huertos,los viñedos y los árboles con moho y langosta.
Jehová mató a filo de espada a los jóvenes.
EL SEÑOR destruyó las ciudades como hizo contra Sodoma y Gomorra.
El pueblo de Israel no volvió al SEÑOR
EL SEÑOR les dice que se preparen para encontrar a su Dios.
EL SEÑOR formó las montañas y reveló sus pensamientos a la humanidad.
1 Escucha esta palabra que yo levanto como lamento sobre ti, casa de Israel. 2 La virgen de Israel ha caído; ella no se levantará más; ella es abandonada en su tierra; no hay nadie para levantarla. 3 Porque esto es lo que el SEÑOR Dios dice: "La ciudad que se fue con miles le quedarán cien, y la que se fue con cien le quedrán diez, pertenecientes a la casa de Israel." 4 Porque esto es lo que el SEÑOR le dice a la casa de Israel: "¡Búscame y vive! 5 No busques a Betel; ni entres a Gilgal; ni te aventures a Beerseba. Pues Gilgal ciertamente irá cautiva, y Betel se convertirá en nada. 6 Busca al SEÑOR y vive, o Él irrumpirá como fuego en la casa de José. Devorará, y no habrá quien lo apague en Betel. 7 ¡Aquellas personas convertirán la justicia en una cosa amarga y lanzarán la rectitud al suelo!" 8 Dios hizo las Pléyades y el Orión; Él convierte la oscuridad en la mañana; Él hace al día oscuro con la noche y llama a las aguas del mar; Él las derrama sobre la faz de la tierra. ¡El SEÑOR es Su nombre! 9 Él trae destrucción repentina sobre el fuerte para que la destrucción venga sobre las fortalezas. 10 Ellos odian a cualquiera que los corrige en la puerta de la ciudad, y aborrecen a quien habla la verdad. 11 Porque tú pisoteas al pobre y tomas las porciones de trigo de él, aunque has construido casas de piedra elaborada, tú no vivirás en ellas. Tienes viñedos encantadores, pero no beberás sus vinos. 12 Porque Yo sé cuántas son tus ofensas y cuán grande son tus pecados, tú que afliges al justo, tomas sobornos y haces a un lado al necesitado en la puerta de la ciudad. 13 Por lo tanto, cualquier persona prudente está silenciosa en tal tiempo, porque es un tiempo maligno. 14 Busca el bien y no el mal, para que puedas vivir. Así el SEÑOR, el Dios de los ejércitos, realmente estará contigo, mientras tú digas 'Él es.' 15 Odia el mal, ama el bien, establece justicia en la puerta de la ciudad. Quizás el SEÑOR, el Dios de los ejércitos, será gentil al remanente de José. 16 Por lo tanto, esto es lo que el SEÑOR dice, el Dios de los ejércitos, el Señor: "Llorando estarán en todas las esquinas, y ellos dirán en todas las calles: '¡Ay! ¡Ay!' Ellos llamarán a los granjeros para el luto y a los dolientes a llorar. 17 En todos los viñedos habrá llanto, porque Yo pasaré entre medio de ti," dice el SEÑOR. 18 ¡Ay para tí quien deseas el día del SEÑOR! ¿Por qué deseas el día del SEÑOR? Habrá oscuridad y no luz, 19 como cuando un hombre huye de un león y un oso lo encuentra, o va a una casa y pone su mano sobre el muro y una serpiente lo muerde. 20 ¿No será el día del SEÑOR oscuridad y no luz? ¿Tristeza y no resplandor? 21 "Yo odio, Yo desprecio tus festivales, Yo no me deleito en tus asambleas formales. 22 Aunque Me ofrezcas tus ofrendas quemadas y ofrendas de grano, Yo no las aceptaré, tampoco miraré a las ofrendas de compañerísmo de tus animales gordos. 23 Quita de Mí el ruido de tus canciones; Yo no escucharé el sonido de tus arpas. 24 En cambio, que la justicia fluya como agua, y la rectitud como un arroyo constantemente fluyendo. 25 ¿Me traíste sacrificios y ofrendas en el desierto por cuarenta años, casa de Israel? 26 Levantarán a Sicut como su rey, y Quiyún, su dios estrella, ídolos que han hecho para ustedes mismos. 27 Por lo tanto, Yo te exiliaré más allá de Damasco," dice el SEÑOR, cuyo nombre es el Dios de los ejércitos.
"el pueblo de Israel ha muerto violentamente ... no se levantará .. está en el suelo ... no hay quien lo levante"
"vengan a mí por ayuda"
"Betel será destruída por completo" Traducción Alterna: "gente vendrá y destruirá a Betel por completo"
"El se convertirá en un fuego que surge de repente y destruye todo"
llaman a lo malo bueno y tratan a lo bueno como algo sin importancia
o "tuercen la justicia" o "hacen lo que no es justo pero dicen que sí lo es"
o "tratan a lo recto como si fuera tan poco importante como el polvo"
grupos de estrellas
"oprimir en gran manera"
"no permiten que los pobres traigan sus casos a los jueces"
Aquellos que no quieren que los malvados les hagan daño no dicen nada sobre las malas acciones.
o "vean que se haga justicia en las cortes de la ciudad"
llantos fuertes, largos y tristes
Traduccion Alterna: "¡No deberían desear el día del Señor!"
"Cosas malas, no cosas buenas, sucederán ese día"
Traducción Alterna: "¡El día del Señor ciertamente será de oscuridad y no de luz!" o "¡Cosas malas, no cosas buenas, verdaderamente sucederán en el día del Señor!"
La palabra "desprecio" es una palabra intensa que describe el "odio". Juntas las dos palabras enfatizan la intensidad del desprecio del Señor por los festivales religiosos. Traducción Alterna: "Odio profundamente sus celebraciones"
sonidos desagradables
Traducción Alterna: Posiblemente 1) "¡No te ordené que me ofrecieras sacrificios ... Israel!" o 2)"¡No fue a mí a quien ofreciste sacrificios ... Israel!"
dioses paganos
Quiyún o Quiún
La Virgen Israel ha caído.
EL SEÑOR dice que lo busquen y vivan!
EL SEÑOR trae destrucción repentina sobre los fuertes.
Los fuertes odian a cualquier persona que les corrija y aborrecen a cualquier persona que habla la verdad.
Los fuertes habían pisoteado a los pobres.
Una persona prudente se queda callada.
La gente debe buscar lo bueno y no lo malo.
Se oirá llantos y lamentos.
Será osuridad y no luz. ¿No será el día del SEÑOR oscuridad y no luz?
Jehová no se deleita en las asambleas solemnes del pueblo.
EL SEÑOR quiere ver la justicia y la rectitud fluir del pueblo.
El pueblo habían hecho ídolos para sí mismos.
EL SEÑOR exiliará al pueblo más allá de Damasco.
1 ¡Ay de aquellos que están cómodos en Sión, y de aquellos que están seguros en el país montañoso de Samaria, los hombres notables de lo mejor de las naciones, a quienes la casa de Israel viene por ayuda! 2 Sus líderes dicen: "Vayan a Calne y miren; de ahí vayan a Hamat, la gran ciudad; entonces desciendan a Gat de los filisteos. ¿Son ellos mejores que sus dos reinos? ¿Es su frontera más grande que la frontera de ustedes?" 3 ¡Ay de aquellos que posponen el día del desastre y hacen que el trono de la violencia se acerque! 4 Ellos se acuestan en camas de marfíl y descansan en sus sofás. Ellos comen corderos del rebaño y becerros del establo. 5 Ellos cantan canciones tontas al son del arpa; ellos improvisan con instrumentos como David hizo. 6 Ellos beben vino de envases y se ungen a sí mismos con los más finos aceites, pero ellos no se afligen sobre la ruina de José. 7 Así que ellos ahora irán al exilio con los primeros exiliados, y el festín de aquellos quienes reposan ya pasará. 8 "Yo, el SEÑOR Dios, me he jurado a Mí mismo, esta es la declaración del SEÑOR Dios, el Dios de los ejércitos, Yo detesto el orgullo de Jacob; Yo odio sus fortalezas. Por lo tanto, Yo entregaré la ciudad con todo lo que hay en ella." 9 Y vendrá a ser que si quedan diez hombres en una casa, todos morirán. 10 Cuando el pariente de un hombre venga a recoger sus cuerpos, el que ha de cremarlos luego de sacar los cuerpos fuera de la casa, si él le dice a la persona en la casa: "¿Hay alguien contigo?" Si la persona dice: "No." Entonces, él dirá: "Estén callados, porque no debemos mencionar el nombre del SEÑOR." 11 Pues, miren, el SEÑOR dará una orden, y la casa grande será destrozada en pedazos, y la casa pequeña en pedacitos. 12 ¿Acaso los caballos corren en riscos rocosos? ¿Acaso alguno ara ahí con bueyes? Aún así, ustedes han convertido la justicia en veneno y la fruta de la virtud en amargura. 13 Ustedes quienes se alegran sobre Lo-debar, quienes dicen: "¿No hemos tomado Karnaim por nuestra propia fuerza?" 14 Pero miren, Yo levantaré contra ustedes una nación, casa de Israel, esta es la declaración del SEÑOR Dios, el Dios de los ejércitos. Ellos los afligirán a ustedes desde Lebo-hamat hasta el arroyo de Arabá.
descansados y sin preocuparse que Dios los juzgará
Traducción Alterna: "Ellos no son mejores que sus dos reinos".
"Su frontera es más pequeña que la de ustedes" o ""Esos países son más pequeños que Judá y Samaria"
"actúan de tal manera que Dios traerá gente violenta para juzgarlos"
"un reino enemigo violento"
Los Israelitas de aquellos tiempos generalmente comían sentados sobre un paño sobre el suelo o sobre un asiento sencillo.
"camas adornadas con marfil que las hacer lucir mejor" o "camas costosas"
los dientes y cuernos de animales grandes.
" acostarse como personas que no les gusta trabajar"
asientos suaves lo suficientemente largos como para recostarse
Significados posibles: 1) inventan nuevas canciones y maneras de tocar los instrumentos o 2)inventan nuevos instrumentos.
recipientes usados para los servicios en los templos, más grandes que aquellos que usa una persona en una comida
"no se sienten tristes y actúan como si un ser amado ha muerto"
Traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
"Odio al pueblo de Israel porque confían en sus fortalezas, y no en mí, para que los proteja"
muros construidos alrededor de las ciudades para protegerlas de atacantes
El significado de estas palabras no es claro. Algunos significados posibles: 1)el "pariente del hombre" es aquel que "saca los cuerpos y los crema", y le habla a la persona que se esconde dentro de la casa luego que los diez miembros de la familia murieron. 2)el "pariente del hombre" que "viene a recoger los cuerpos" es una persona diferente del "que crema...los cuerpos", y ellos hablan entre sí en la casa: "el pariente de un hombre viene a recoger los cuerpos junto con el que crema los cuerpos luego de haber salido de la casa -si mientras están dentro de la casa el pariente le dice a quien quema los cuerpos, "¿Eres tú?"
quemar el cuerpo de un muerto
cadáveres, cuerpos muertos
"Escucha" o "Presta atención a lo que estoy a punto de decirte"
Estas dos frases comparten significados similares. El contraste entre la "casa grande" y la "casa pequeña" implica que se refiere a todas las casas. Significados posibles: 1) El Señor ordenará a otros que destruyan cada casa o 2) El Señor mismo destruirá casa casa sólo dando la orden.
Traducción Alterna: "el enemigo destrozará la casa grande a pedazos"
Puede usar la misma palabra para ambas frases
Traducción Alterna: "la casa pequeña será destrozada en pedacitos"
Amós usa dos preguntas retóricas para llamar la atención sobre el reproche que sigue.
Es imposible que un caballo corra por los peñascos sin salir lastimado. Amós usa esta pregunta retórica para reprenderlos por sus acciones.
Uno no ara en terreno rocoso. Amós usa esta pregunta retórica para reprenderlos por sus acciones.
"Pero ustedes hacen leyes que hieren a gente inocente"
"y castigan a quienes hacen lo correcto" (Ver:
Nadie conoce en dónde están estas ciudades
Traducción Alterna: "escucha" o " presta atención a lo que estoy a punto de decirte".
traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
Traducción Alterna: "desdela frontera norte de su nación hasta la frontera sur"
pequeño río que fluye sólo durante la estación húmeda
EL SEÑOR declara una aflicción a los que viven cómodos en Sión y los que viven seguros en el monte de Samaria.
Los que reciben la aflicción de EL SEÑOR usan su tiempo descansando, festejando, cantando y tomando.
Los que reciben la aflicción de EL SEÑOR no están usando su tiempo para aflijirse sobre las ruinas de José.
Los que reciben la aflicción deL SEÑOR van al exilio.
EL SEÑOR detesta la arrogancia y las fortalezas de Jacob.
Sus casas serán destrozadas en pedazos.
Esta gente ha convertido la justicia en veneno y el fruto de la rectitud en amargura.
EL SEÑOR declara que levantará una nación enemiga contra ellos.
Esta nación afligirá la casa de Israel.
1 Esto es lo que el SEÑOR Dios me mostró a mí. Miren, el formó un enjambre de langostas cuando comenzó a brotar la cosecha de la primavera, y miren, esta fue la cosecha tardía luego de la cosecha del rey. 2 Cuando ellas terminaron de comer la vegetación de la tierra, entonces yo dije: "SEÑOR Dios, por favor perdona; ¿Cómo sobrevivirá Jacob? Pues él es muy pequeño." 3 El SEÑOR cedió en cuanto a esto. "Esto no pasará", Él dijo. 4 Esto es lo que el SEÑOR Dios me mostró: Miren, el SEÑOR DIOS llamó al fuego para juzgar. Este secó la extensa y profunda agua debajo de la tierra y habría devorado la tierra también. 5 Pero yo dije: "SEÑOR Dios, por favor detente;¿Cómo Jacob sobrevivirá? Pues él es muy pequeño." 6 El SEÑOR cedió en cuanto a esto, "Esto tampoco sucederá." dice el SEÑOR Dios. 7 Esto es lo que Él me mostró: Miren, el SEÑOR estaba de pie al lado del muro, con una plomada en su mano. 8 El SEÑOR me dijo: "¿Amós, qué tu ves? Yo dije: "Una plomada." Entonces el SEÑOR dijo: "Mira, Yo pondré una plomada entre mi pueblo de Israel. Yo no los perdonaré más. 9 Los lugares altos de Isaac serán destruídos, los santuarios de Israel serán arruinados, y Yo me levantaré contra la casa de Jeroboan con la espada. 10 Entonces Amasías, el sacerdore de Betel, envió un mensaje a Jeroboan, rey de Israel: "Amós ha conspirado contra tí en medio de la casa de Israel. La tierra no puede soportar todas sus palabras. 11 Pues esto es lo que Amós dijo: 'Jeroboan morirá por la espada, e Israel seguramente irá al exilio lejos de su tierra." 12 Amasías dijo a Amós: "Vidente, vete, vuelve corriendo a la tierra de Juda y allí come pan y profetiza. 13 Pero no profetices nunca más aquí en Betel, pues este es el santuario del rey y una casa real." 14 Entoces Amós le dijo a Amasías: "Yo no soy un profeta ni hijo de profeta. Yo soy un pastor, y cuido de los árboles de higos de sicómoro. 15 Pero el SEÑOR me tomó del pastoreo del rebaño y me dijo: 'Ve, profetiza a mi pueblo Israel.' 16 Ahora escucha la voz del SEÑOR. Tu dices: 'No profetices contra Israel y no hables contra la casa de Isaac.' 17 Por lo tanto esto es lo que el SEÑOR dice: 'Tu esposa será una prostituta en la ciudad; tus hijos y tus hijas caerán por la espada; tu tierra será medida y dividida; tu morirás en una tierra inmunda, e Israel seguramente irá al exilio desde esta tierra.'"
El escritor le está contando al lector que está a punto de decir algo sorprendente. Tu idioma puede tener una manera de expresar ésto.
"¡Jacob no puede sobrevivir!"
El escritor le está contando al lector que algo sorprendente está apunto de suceder. Tu idioma puede tener una manera de expresar ésto.
Traducción Alterna: "¡Jacob ciertamente no sobrevivirá!" o "¡Dile a Jacob por favor lo que él necesita hacer eso para sobrevivir!"
cuerda delgada con un peso en un extremo que se usa en construcción para asegurarse que las paredes se estén levantando alineadas.
el pueblo del reino del norte de Israel
Significados posibles: 1) Amasías era el único sacerdote de Bet-el o 2) Amasías era el líder de los sacerdotes de Bet-el.
Traducción Alterna: "Amós está aquí en la tierra de Israel, y está planeando hacerte cosas malignas"
"El pueblo podría creerle y así hacer cosas que destruyan a la nación"
"vé si puedes hacer que la gente allí te pague para que profetizes"
Aquí significa probablemente "uno que cuida a las ovejas", ya que se lo llama "pastor" en 1:1.
Esta expresión representa aquí cualquier territorio extranjero, donde el pueblo no es aceptable ante Dios.
Amós vió al SEÑOR formando enjambres de langostas en la primavera para que se comieran la vegetación de la tierra.
EL SEÑOR contestó que eso no sucederá.
Amós vió a EL SEÑOR llamar fuego para juzgar.
EL SEÑOR contestó que este desastre tampoco sucederá.
Amós vió al Señor de pie al lado de una pared con una plomada en la mano.
El Señor dijo que la plomada significa que Israel no podrá salvarse más.
EL SEÑOR declaró que derribaría los lugares altos y los santuarios de Israel.
Lo acusó de conspirar contra Jeroboán rey de Israel.
Amós había profetizado que Jeroboán moriría por la espada.
Le dijo que volviera y profetizara a la tierra de Judá.
Amós era un pastor de ovejas y cultivador de las higueras sicómoros.
EL SEÑOR declaró que Amasías moriría en tierra inmunda y su esposa se convertiría en prostituta y sus hijos y sus hijas caerían a espada. Su tierra sería medida y repartida y él moriría en una tierra inmunda.
Jehová declaró que Israel sería llevado cautivo de su tierra.
1 Esto es lo que el Señor Dios me mostró. ¡Mira, una canasta de frutas de verano! 2 Él dijo: "¿Qué es lo que ves, Amos?" Yo dije: "Una canasta de frutas de verano." Luego el Señor me dijo: "El final ha llegado para mi pueblo Israel; Yo no voy a perdónarlos más. 3 Las canciones del templo se convertirán en gemidos en ese día," esta es la declaración del Señor Dios. "Los cadáveres serán muchos, en cada lugar ellos los lanzarán en silencio!" 4 Escuchen esto, ustedes que pisotean a los necesitados y eliminan los pobres de la tierra. 5 Ellos dicen: "¿Cuándo pasará la luna nueva, para poder vender grano de nuevo? ¿Cuándo terminará el día de reposo, para que podamos vender trigo? Nosotros haremos la medida pequeña y aumentaremos el precio, mientras hacemos trampa con balanzas falsas. 6 Esto es para que podamos vender trigo malo, comprar al pobre con plata, y al necesitados para un par de sandalias." 7 El Señor ha jurado por el orgullo de Jacob: "Ciertamente Yo nunca olvidaré ninguna de sus acciones." 8 ¿No temblará por esto la tierra, y todo el que viva en ella llorará? Todo se levantará como el Río Nilo, y será lanzado y hundido, como el río de Egipto. 9 "Vendrá en este día, esta es la declaración del Señor Dios: Yo haré la puesta del sol a mediodía, y Yo voy a oscurecer la tierra a la luz del día. 10 Yo voy a cambiar sus festivales en luto y todas sus canciones en lamentación. Yo haré que todos ustedes vistan tela de costal y tengan calvicie en cada cabeza. Yo haré que sea como luto por un hijo unigénito, y amargura en su día final. 11 Mira, los días estan viniendo, esta es la declaración del Señor Dios, cuando Yo enviaré una hambruna en la tierra, no una hambre de pan, ni sed de agua, pero por oír las palabras del Señor. 12 Ellos tambalearán de mar a mar; ellos correrán desde el norte hacia el este para buscar la palabra del Señor, pero no la encontrarán. 13 En ese día, las hermosas vírgenes y los jóvenes se desmayarán de sed. 14 Aquellos que juran por el pecado de Samaria, ellos caerán y nunca volverán a levantarse."
Traducción Alterna: "Escucha" o "Presta atención a lo que estoy a punto de decirte".
Traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
"en muchos lugares"
Amós le está hablando a aquellos que "venden" y "comercializan" (8:5).
Vea cómo tradujo ésto en 2:7.
"Ellos están preguntando siempre cuándo se terminará el mes, para poder vender los granos de nuevo, y cuándo se acabará en Sabbath para poder volver a vender el trigo en el mercado"
Los comerciantes usaban pesas falsas que mostraban que la cantidad de grano que estaban entregando era más de lo que era en realidad, y que el peso del pago era menos de lo que realmente era.
Traducción Alterna: "y compramos a los necesitados por un par de sandalias"
"SEÑOR ha jurado por Sí mismo, diciendo" o "SEÑOR, de quien Jacob está tan orgulloso, ha jurado"
otro nombre para el Río Nilo
Traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
Traduzca ésto tal como lo hizo en 3:13.
Algunos caminarán lentamente y se caerán con facilidad, como una persona que muere de hambre, y otros irán de aquí para allá rápidamente pero sin sentido.
Significados posibles: 1) vea UDB, o 2) " de un mar a otro y desde el norte hasta el este. Irán corriendo para buscar la palabra".
Para una presona que está en Bet-el, ésto puede tener dirección circular: el Mar Muerto (sur) hacia el Mar Mediterráneo(oeste), hacia el norte y hacia el este
perder todas sus fuerzas
Ésto es probablemente una referencia a los caminos que los peregrinos usaban hacia Beerseba para ir allí a adorar a los ídolos.
EL SEÑOR le mostró una canasta de fruta madura.
EL SEÑOR dijo que había llegado el final de su pueblo Israel.
El pueblo de Israel había pisoteado a los necesitados y había exterminado a los pobres de la tierra.
Porque la gente quería vender grano de nuevo hacer trampa al pobre.
EL SEÑOR dijo que nunca olvidaría las acciones de la gente.
EL SEÑOR dijo que haría que el sol se ocultara al mediodia.
La gente se vestiría de saco.
EL SEÑOR dijo que mandaría hambre de oír la palabra del Señor.
Las jóvenes vírgenes y los jóvenes se desmayarían de sed.
EL SEÑOR dijo que aquellos que juran por el pecado de Samaria nunca se volverían a levantar.
1 Yo ví al Señor parado al lado del altar, y Él dijo, " Golpea la parte superior de los pilares para que los cimientos se sacudan. Rómpelos en pedazos sobre todas sus cabezas, y yo mataré a los últimos de ellos con la espada. Ninguno de ellos irá lejos, ninguno de ellos escapará. 2 Aunque caven en el Seol, de allí mi mano los tomará. Aunque suban al cielo, de allí los haré descender. 3 Aunque ellos se escondan en la cima del Carmelo, allí los buscaré y los tomaré. Aunque ellos están ocultos a mi vista en el fondo del mar, allí daré órdenes a la serpiente, y ella los morderá. 4 Aunque ellos vayan al cautiverio, conducidos por sus enemigos ante ellos, allí daré órdenes a la espada, y ella los matará. Yo mantendré mis ojos en ellos para mal y no para bien." 5 El SEÑOR, Dios de los ejércitos toca la tierra y se derrite; todos los que viven en ella lloran; todo crecerá como el rio, y vuelve a hundirse como el rio de Egipto. 6 Es él quien construye sus pasos en los cielos, y ha establecido su bóveda sobre la tierra. El llama a las aguas del mar, y las derrama sobre la superficie de la tierra, y su nombre es el SEÑOR. 7 ¿No son ustedes como la gente de Etiopía para mí, pueblo de Israel? esta es la declaración del SEÑOR. ¿No saqué a Israel de la tierra de Egipto, a los filisteos de Creta y a los arameos de Kir? 8 Miren, los ojos del señor Dios están sobre el reino pecaminoso, y yo lo destruiré de la faz de la tierra, excepto que no destruiré totalmente la casa de Jacob; esta es la declaración del SEÑOR. 9 Miren, Yo daré una orden, y Yo haré temblar la casa de Israel entre todas las naciones, como se sacude el grano en un colador, para que ni la piedra más pequeña caiga al suelo. 10 Todos los pecadores de mi pueblo morirán por la espada, aquellos que dicen, ' El desastre no sobrevendrá ni nos alcanzará a nosotros.' 11 En ese día levantaré la tienda de David que ha caído y cerraré sus brechas. Yo levantaré sus ruinas, y lo reconstruiré como en los días pasados. 12 Para que puedan poseer el remanente de Edom, y todas las naciones que son llamadas por mi nombre, esta es la declaración del SEÑOR, él hace esto. 13 Miren, vendrán días, esta es la declaración del SEÑOR, cuando el labrador alcanzará al segador, y el pisador de uvas alcanzará al que siembra. Las montañas derramarán vino dulce, y todas las colinas fluirán con él. 14 "Haré volver del cautiverio a mi pueblo Israel. Ellos construirán las ciudades arruinadas y las habitarán, plantarán viñas y beberán su vino, y ellos harán huertos y comerán sus frutos. 15 Los plantaré sobre su tierra, y nunca más serán arrancados de la tierra que yo les he dado", dice el SEÑOR tu Dios.
Significados posibles: 1) rompe los pedazos del templo o 2) rompe las cimas de los pilares.
Traducción Alterna: "No importa dónde traten de ir, yo estaré allí para atraparlos"
Un animal marino feroz y desconocido, ni la serpiente del jardín del Edén ni una serpiene común.
Si su idioma contiene alguna expresión que describa a quien habla como alguien que desea hacer el bien a otros, pero puede ser usada cuando el que habla también quiere hacer daño; quizás quiera usarla aquí.
una frase para asegurarse de que el que está escuchando entienda "para hacer daño"
Estos son probablemente los escalones que los pueblos antiguos imaginaban que conducían al palacio de Dios en los cielos. Sin embargo, algunas versiones modernas buscan interpretar una palabra hebrea diferente con el significado de "palacio" o "habitaciones". Aquí "sus escalones" sirva probablemente como metonimia del palacio de Dios.
Algunas versiones traducen ésto como "ha establecido sus soportes en la tierra", esto es, las estructuras sobre las que la tierra descansa.
Traduzca esta frase tal como lo hizo en 2:11.
La imagen aquí es del grano cayendo a través de la zaranda y las piedras manteniéndose afuera. Algunas versiones dan a entender que "ni aún la piedra más pequeña caerá", significa que el buen grano no caerá por la zaranda juntamente con el material no deseado.
un objeto cuya superficie contiene muchos agujeros pequeños que permiten el paso de sustancias pequeñas, y previenen el paso de otras más grandes
Luego de que SEÑOR destruya el reino de Israel, éste será como una tienda cuyos postes de madera han colapsado, una pared que ha sido destruída en varias partes, y una casa que ha sido derribada.
partes de una pared que han caído
lo que queda luego de que un edificio es destruído
Lo que Israel no ha conquistado aún de la región, o del pueblo de Edom.
El escrito le dice al lector que va a contarle algo sorprendente. Su idioma quizás tenga una forma de expresar ésto.
Estas dos líneas significan lo mismo básicamente, y enfatizan que la tierra será muy productiva.
Traducción Alterna: "nadie más podrá alguna vez volverlos a arrancar de la tierra" "vivirán para siempre en la tierra tal como una planta mantiene sus raíces en el suelo"
tirar de una planta y sus raíces fuera del suelo.
Nadie escapará del juicio del Señor.
El Señor ordenará a la serpiente que los muerda.
El Señor fijará sus ojos en Israel para mal, y no para bien.
Los habitantes lloran cuando EL SEÑOR toca la tierra para derretirla.
EL SEÑOR sacó a Israel de Egipto.
EL SEÑOR sacó a los filisteos de Creta.
EL SEÑOR dice que nunca destruirá por completo al pueblo de Israel.
Los pecadores en Israel decían que no les alcanzaría el desastre.
EL SEÑOR dice que levantará el tabernáculo caído de David.
Las montañas destilarán vino dulce y correrá por todas sus colinas.
EL SEÑOR promete traer a su pueblo Israel de su cautiverio.
Su pueblo Israel se quedará para siempre en la tierra.
Amasías se convirtió en rey sobre el reino de Judá cuando su padre, el rey Joás, fue asesinado.
Las "personas de Amón" o los "amonitas" eran un grupo de personas en Canaán. Ellos descendían de Ben-ammi, quien era el hijo de Lot por su hija menor.
Amón era el hijo mayor del rey David y su esposa Ahinoam.
Amós era un profeta Israelita que vivió durante el tiempo del rey Uzías de Judá.
El término "Arabá" del Viejo Testamento a menudo se refiere a un desierto muy grande y región de planicies que incluye el valle que rodea al Río Jordán y se extiende hacia el sur hasta la punta norte del Mar Rojo.
"Aram" es el nombre de dos hombres en el Antiguo Testamento. También era el nombre de una región noreste de Canaán, donde en los días modernos esta localizado Siria.
En los tiempos de la Biblia, Ascalón era una ciudad importante de los filisteos localizada en la costa del Mar Mediterraneo. Todavía existe en Israel hoy día.
. Ascalón permaneció ocupada por los filisteos por cientos de años.
Asdod era una de las cinco ciudades más importantes de los filisteos. Estaba localizada en el suroeste de Canaán cerca del Mar Mediterraneo, en medio de las ciudades de Gaza y Jope.
Basán era una región de la tierra al este del Mar de Galilea. Cubría un área que hoy es parte de Siria y las alturas de Golán.
Cam era el segundo de los tres hijos de Noé.
El término "caminar" es usado frecuentemente en sentido figurado para significar "vivir."
Sugerencias para la Traducción:
"Monte Carmelo" se refiere a una cadena de montañas localizada a lo largo de la costa del Mar Mediterráneo justo al norte de la Llanura de Sarón. Su pico más alto es de 546 metros de altura.
Los términos "parecido" y "semejanza" se refieren a que algo es igual a, o similar a otra cosa.
Sugerencias para la traducción:
La expresión "en la semejanza de su muerte" se puede traducir como, "compartiendo en la experiencia de su muerte" o "como experimentando su muerte con él."
Creta es una isla que está localizada cerca de la costa sureste de Grecia. Un ''cretense'' es uno que vive en esta isla.
Damasco es la ciudad capital del país de Siria. Aún se encuentra localizada en el mismo lugar que en los tiempos bíblicos.
David fue el segundo rey de Israel y él amaba y servía a Dios. Fue el escritor principal del libro de los Salmos.
El término "devorar" significa comer o consumir de manera agresiva.
En la Biblia, el término "Dios" se refiere al ser eterno quien creó el universo de la nada. Dios existe como Padre, Hijo y Espíritu Santo. El nombre personal de Dios es "SEÑOR".
Sugerencias de Traducción
Ecrón era una ciudad principal de los filisteos, localizada a nueve millas tierra adentro del Mar Mediterráneo.
Edom era otro nombre para Esaú. La región donde él vivió también vino a ser conocida como "Edom" y más tarde como "Idumea." Los edomitas fueron sus descendentes.
En tiempos antiguos, Edén era una región que tenía un jardín donde Dios colocó al primer hombre y mujer para vivir.
Egipto es un país en el nordeste de África, al suroeste de la tierra de Canaán. Un egipcio es una persona que viene del país de Egipto.
Etiopía es un país en África localizado inmediatamente al sur de Egipto, bordeado por el Río Nilo hacia el oeste y por el Mar Rojo hacia el este. Una persona de Etiopía es un "etíope."
Galaad es el nombre de una región montañosa al este del río Jordán, donde las tribus israelitas de Gad, Rubén y Manasés vivieron.
Gat fue una de las cinco ciudades principales de los filisteos. Estaba localizada al norte de Ecrón y al este de Asdod y Ascalón.
En los tiempos Bíblicos, Gaza fue una ciudad filistea próspera, localizada en la costa del Mar Mediterráneo, alrededor de 38 kilómetros al sur de Asdod. Era una de las cinco ciudades mayores de los Filisteos.
Gomorra fue una ciudad localizada en un valle fértil, cerca de Sodoma donde Lot, el sobrino de Abraham, escogió para vivir.
Hamat fue una ciudad importante en el norte de Siria, al norte de la tierra de Canaán. En la actualidad, el nombre de la ciudad es Hama. Los "hamateos" eran los descendientes del hijo de Noé, Cam, y su nieto Canaán.
Isaac fue el único hijo de Abraham y Sarah. Dios les había prometido darles un hijo aunque eran muy avanzados en edad.
El término "Israel" fue el nombre que Dios le dio a Jacob. Israel significa "Él lucha con Dios."
Jacob fue el hijo gemelo más joven de Isaac y Rebeca.
Jeroboam, hijo de Nabat, fue el primer rey del reino del norte de Israel cerca de 900-910 antes de Cristo. Otro Jeroboam, hijo del Rey Joás, gobernó sobre Israel cerca de 120 años después.
Jerusalén fue originalmente una antigua ciudad cananea que luego se convirtió en la ciudad más importante en Israel. Está localizada cerca de 34 kilómetros al oeste del Mar Salado y justo al norte de Belén. Todavía en el presente es la capital de Israel.
contienen la raíz "paz."
Joás fue el nombre de varios hombres en el AntiguoTestamento.
Judá fue el cuarto de los doce hijos de Jacob. Su madre era Lea. Sus descendientes se llamaban la "tribu de Judá."
La tribu de Judá fue la más grande de las doce tribus de Israel. El reino de Judá estaba compuesto por las tribus de Judá y Benjamín.
En general, la palabra "levantar" significa "elevar" o "poner más alto."
El "levantar" o "surgir" significa "ir arriba" o "pararse." Los términos "levantado", "levantó" y "surgió" son usados para expresar una pasada acción.
Sugerencias para la Traducción:
Moab era el hijo de la hija mayor de Lot. También se convirtió en el nombre de la tierra donde vivió él y su familia. El término "moabita"se refiere a una persona cuyo descendiente es de Moab o que vive en la tierra de Moab.
El país de Moab estaba localizada en el este del Mar Salado.
Moab estaba en en sureste de la ciudad judía de Belén, donde vivía la familia de Noemi.
La gente de Belén llamaba a Ruth la moabita porque ella era una mujer de Moab. Este término "Moabita" puede ser traducido como "mujer Moabita" o "mujer de Moab".
Rabá era la ciudad más importante del pueblo amonita.
El Nilo es un río muy grande y ancho en la parte noreste de África. Es específicamente bien conocido como el principal río de Egipto.
Samaria era el nombre de la ciudad y de la región alrededor en la parte norte de Israel. La región estaba localizada entre la Llanura de Sarón, al oeste y el Río Jordán, al este.
Los términos "santo" y "santidad" se refieren al carácter de Dios que está completamente apartado y separado de todo lo que sea pecaminoso e imperfecto.
Sugerencias para la Traducción:
El término "señor" se refiere a alguien que tiene posesión o autoridad sobre otras personas.
Sugerencias para la traducción:
El término "Señor" se refiere a alguien que tiene posesión o autoridad sobre las personas. Cuando se escribe con mayúscula, es un título que se refiere a Dios. (Fíjese, sin embargo, que cuando se usa como forma de dirigirse a alguien, o al comienzo de una oración, puede escribirse con letra mayúscula con el significado de "señor" o maestro.")
Sugerencias para la Traducción:
Sodoma era una ciudad en la parte sur de Canaán donde Lot sobrino de Abraham vivía con su esposa e hijos.
El término "tierra" tiene distintos significados. Se refiere al mundo donde viven los seres humanos, junto a todas las otras formas de vida.
Sugerencias para la Traducción-
Tiro era una antigua ciudad cananea localizada en la costa del Mar Mediterráneo, en lo que es ahora el país moderno del Líbano. Sus habitantes se conocían como "tirianos."
Alrededor de 800 antes de Cristo, Uzías se convirtió en rey de Judá a la edad de 16, y reinó 52 años en Jerusalén, lo cual era un reinado inusualmente largo. Uzías era conocido también como "Azarías."
El término "vid" se refiere a una planta que crece ya sea deslizándose por el suelo o escalando árboles y otras estructuras. La palabra "vid" en la Biblia es usada solamente para vides frutales y usualmente se refiere a las vides de uvas.
Muchas veces en el Antiguo Testamento, cuando Dios está hablando de Sí mismo, Él usa Su nombre en vez de un pronombre.
Sugerencias para la Traducción:
El pan es una comida hecha de harina mezclada con agua y aceite para fromar una masa. La masa es entonces formada en una hogaza y horneada.
Un santuario es un lugar o garita la cual es dedicada a la adoración de una deidad o ídolo.