1 Pablo, Silvano y Timoteo a la iglesia de los Tesalonicenses en Dios el Padre y el Señor Jesucristo. Que la gracia y paz sea con ustedes. 2 Nosotros siempre le damos gracias a Dios por todos ustedes; mencionandoles a ustedes en nuestras oraciones. 3 Nosotros recordamos sin cesar, ante nuestro Dios y Padre, su obra de fe, trabajo de amor y paciencia en la confianza en un futuro en nuestro Señor Jesucristo. 4 Hermanos amados por Dios, 5 conocemos su llamado, cómo nuestro evangelio vino a ustedes no sólo en palabra, sino también en poder, en el Espíritu Santo y con convicción. De esta misma forma ustedes conocen la clase de persona que fuimos entre ustedes por el amor que le tenemos. 6 Ustedes se hicieron imitadores de nosotros y del Señor, mientras recibieron la palabra en mucha tribulación con el gozo del Espíritu Santo. 7 Como resultado, ustedes se convirtieron en ejemplo para todos los creyentes en Macedonia y Acaya. 8 Porque saliendo de ustedes, la palabra del Señor se ha escuchado, y no sólo en Macedonia y en Acaya, sino en todo lugar hacia donde su fe en Dios ha salido. Como resultado, nosotros ya no necesitamos decir nada. 9 Porque ellos mismos cuentan, la clase de recibimiento que tuvimos de ustedes. Ellos cuentan cómo ustedes cambiaron de los ídolos a Dios, para servir al Dios vivo y verdadero 10 y como esperan a su Hijo desde el cielo, a quien Él levantó de los muertos, Jesús, quien nos liberó de la ira que está por venir.
Pablo se identifica así mismo como el autor de la carta y saluda a la Iglesia en Tesalónica.
La UDB deja claro que fue Pablo quien escribió esta carta.
La palabra "ustedes" se refiere a los creyentes tesalonicenses. Traducción Alterna: "Que Dios sea amable con ustedes y les de paz"
La palabra "ustedes" se refiere a los creyentes tesalónicos
En esta carta las palabras "nosotros" y "nosotros" nos referimos a Pablo, Silvano y Timoteo, a menos que se identifique lo contrario. Por otro lado la palabra "tu" es plural y se refiere a los creyentes de la iglesia de los tesalonicenses.
Traducción Alterna: "Nosotros oramos por ustedes"
Aqui "siempre" sugiere que cuando Pablo ora a Dios, el constantemente presenta a los tesalonicenses ante Dios en sus oraciones.
Traducción Alterna: "actos de fe" o "el trabajo de ustedes para Dios porque creen en Él"
Pablo sigue dando gracias por los creyentes en Tesalónica y los elogia por su fe en Dios
Esto significa "compañeros creyentes" incluyendo tanto hombres como mujeres.
Este plural se refiere a Pablo, Silvano y Timoteo, no a los creyentes tesalonicenses.
"nosotros sabemos que Dios los ha escogido a ustedes para servirle a Él de manera especial" o "nosotros sabemos que Dios los escogió a ustedes para que fueran su pueblo" (UDB)
No sólo através de la actividad de predicar el mensaje de Dios.
Posibles significados son: 1) "El Espíritu Santo le dio a Pablo y a sus compañeros la capacidad de predicar el Evangelio poderosamente" o 2) "El Espíritu Santo hizo que el evangelio tuviera un efecto poderoso entre los creyentes Tesalonicenses" o 3) "El Espíritu Santo demuestra la verdad de la predicación del Evangelio por medio de los milagros, señales y maravillas."
"cómo nos comportamos cuando" (UDB)
'"Imitar" significa actuar o copiar el comportamiento de otro. Traducción Alterna: "Ustedes nos imitaron a nosotros."
"le dieron la bienvenida a la enseñanza" o "aceptaron la enseñanza"
"en los tiempos de gran sufrimiento" o "en mucha persecución"
Este es un distrito antiguo en lo que hoy en dia es Grecia. (Ver: )
Aqui Pablo habla del testimonio cristiano producido por los creyentes Tesalonicenses como si se tratara de una campana que fue tocada o un instrumento musical que se estaba reproduciendo y otras personas lo estaban ecuchando.
Este es un distrito antiguo en lo que hoy en día es Grecia
Pablo se está refiriendo a las iglesias que ya exisitían en las regiones cercanas, quienes habían escuchado acerca de los creyentes tesalonicenses
Aquí "ellos mismos" es usado para enfatizar a aquellas personas quienes han escuchado acerca de los creyentes tesalonicenses.
Aqui "recibimiento" representa la bienvenida entusiasta experimentada por Pablo y sus compañeros. Traduccion Alterna: "cuan calurosamente nos recibieron" (UDB)
Este es un título importante para Jesús porque describe su relación con Dios.
"a quien Dios levantó"
De entre todos aquellos que han muerto. Esta expresión se refiere a todas las personas que han muerto.
Aquí Pablo está incluyendo a los creyentes Tesalonicenses
Pablo recuerda su obra de fe, su trabajo de amor, y su paciencia en la esperanza.
El Evangelio vino a los Tesalonicenses en palabra, en poder, en el Espíritu Santo, y con mucha certeza.
Los Tesalonicenses recibieron la palabra en mucha tribulación.
Los Tesalonicenses recibieron la palabra con gozo en el Espíritu Santo.
La palabra del Señor resonó en todo lugar donde la fe de ellos llegó.
Los Tesalonicenses estaban adorando a ídolos antes de ser creyentes en el verdadero Dios.
Pablo y los Tesalonicenses estaban esperando que Jesús viniera del cielo.
Jesús nos libra de la ira que está por venir.
1 Porque ustedes mismos saben, hermanos, que nuestra llegada a ustedes no fue inútil, 2 Ustedes saben que nosotros previamente sufrimos y fuimos tratados vergonzosamente en Filipo. Pero fuimos capaces en nuestro Dios, de hablarles a ustedes del evangelio de Dios en medio de mucho conflicto. 3 Nuestra exhortación no es por error, ni por impureza, ni por engaño. 4 Sino que, hemos sido aprobados por Dios para que nos confiara el evangelio, por esto hablamos. Hablamos, no para complacer a hombres, sino para complacer a Dios. Él es quien examina nuestros corazones. 5 Ya que nosotros en ningún momento usamos palabras para adular, como ustedes saben, ni como pretexto para codicia, Dios es nuestro testigo. 6 Ni procuramos gloria humana, de ustedes ni de otros. Nosotros podríamos haber reclamado privilegios como apóstoles de Cristo. 7 En lugar de eso, nosotros fuimos tan tiernos entre ustedes como una madre consuela a sus propios hijos. 8 Así nosotros tuvimos afecto por ustedes. Nosotros estuvimos agradecidos de compartir con ustedes, no sólo el evangelio de Dios sino nuestras propias vidas. Pues ustedes llegaron a ser muy amados para nosotros. 9 Ustedes recuerdan, hermanos, nuestra labor y esfuerzo. Nosotros trabajamos noche y día para no ser carga a ninguno de ustedes, mientras le predicamos el evangelio de Dios. 10 Ustedes son testigos, y Dios también, de cuán santo, justo e irreprochable fue nuestra conducta hacia ustedes los creyentes. 11 De la misma manera, ustedes saben que nosotros les exhortamos y los animamos a cada uno de ustedes, tal como un padre lo haría con sus propios hijos, exhortándolos, confortándolos y testificándoles 12 que ustedes deben caminar de un modo que honre a Dios, quien les llama a Su propio reino y gloria. 13 Por esta razón nosotros damos también gracias a Dios constantemente. Porque cuando ustedes recibieron el mensaje de Dios que escucharon de nosotros, ustedes lo aceptaron no como palabra humana, sino, la recibieron como verdaderamente es, la palabra de Dios. Esta es la palabra que también trabaja entre ustedes los que creen. 14 Porque ustedes, hermanos, se convirtieron en imitadores de las iglesias de Dios que están en Judea en Cristo Jesús. Ustedes también sufrieron las mismas cosas de sus propios compatriotas, como ellos lo padecieron de los judíos. 15 Fueron los judíos quienes asesinaron tanto al Señor Jesús como a los profetas. Fueron los judíos quienes nos expulsaron. Ellos no agradan a Dios. Sino que son hostiles a toda la gente. 16 Ellos nos prohíben hablar a los gentiles para que sean salvos. El resultado es que ellos siempre se llenan de sus pecados hasta el límite. Pero la ira les alcanzará al final. 17 Nosotros, hermanos, fuimos separados de ustedes por un breve tiempo, en presencia, no de corazón. Nosotros estábamos ansiosos por el deseo de ver sus rostros. 18 Porque deseábamos llegar a ustedes, de hecho, yo mismo Pablo, una y otra vez, pero Satanás nos lo impidió. 19 Porque ¿cuál es nuestra confianza para el futuro, o gozo, o corona de gloria, delante de nuestro Señor Jesús en su venida? ¿No son ustedes como los demás? 20 Porque ustedes son nuestra gloria y nuestro gozo.
Pablo define el servicio y l a recompensa de los creyentes
Las palabras "ustedes mismos" se refiere a los creyentes tesalonicenses.
Aquí se refiere a todos compañeros cristianos, incluyendo tanto hombres como mujeres.
"fuimos maltratados e insultados"
La palabra "nuestra" se refiere a Pablo, Silvano y Timoteo, no a los creyentes tesalonicenses
Esto se puede expresar de manera positiva. Traducción Alterna: "valió la pena"
"mientras nos enfrentábamos a mucha oposición"
"fue verdadera, pura y honesta"
Pablo fue probado y su fidelidad fue aprobada por Dios.
Pablo se refiere a predicar el mensaje del Evangelio"
La palabra "corazones" es una metáfora para los deseos y pensamientos de una persona. Traducción Alterna: "quien conoce nuestros deseos y pensamientos"
Pablo le dice a los creyentes Tesalonicenses que su conducta no estaba basada en halago, la codicia, o la propia goria.
"les hablamos a ustedes con falsos halagos"
"tampoco usamos palabras para esconder un mal deseo por tu dinero"
"pudimos haber insistido que ustedes nos dieran cosas"
como una madre gentilmente consuela a sus hijos, así también Pablo, Silvano y Timotea le hablaban a los creyentes tesalonicenses.
"asi es como nosotros demostramos el afecto por ustedes"
"los amamos"
Pablo se refiere al mensaje del Evangelio como si fuera un objeto fisico que no puede compartir con los demás. Al "compartir significa "decir"
Pablo se refiere a su vida y a la de sus colegas, como si ellos fueran objetos físicos que ellos podían compartir con los demás. Aquí el se refiere a pasar tiempo y esfuerzo con su audiencia.
"nos preocupamos por ustedes profundamente"
Aquí significa compañeros cristianos, incluyendo tanto hombres como mujeres.
La palabras "trabajo" y "esfuerzo" básicamente significan lo mismo. Pablo los usa para enfatizar lo duro que trabajaron. Traducción Alterna: "lo duro que trabajamos"
"Trabajamos duro para ganarnos nuestro propio sustento para que ustedes no tuvieran necesidad de sustentarnos a nosotros"
Pablo usa estas tres palabras que describen el buen comportamiento de ellos hacia los creyentes Tesalonicenses.
Pablo compara sus exhortaciones y estímulos a cuando un padre le enseña amablemente a sus hijos cómo comportarse.
Las palabras "exhortamos" y "animamos" básicamente significan lo mismo. Pablo las usa para enfatizar cuán apasionadamente ellos estaban exhortando a los tesalonios. Traducción Alterna: "fuertemente les exhortamos a ustedes"
La palabra "gloria" describe la palabra "Reino." Traducción Alterna: "a Su propio reino glorioso"
Pablo sigue usando "nosotros"para referirse a sí mismo y a sus compañeros y "tú" a los creyentes Tesalonicenses.
"Pablo agradece a Dios por su aceptación de mensaje evangélico que compartió con ellos"
Los tesalonicenses creyeron que el mensaje que Pablo predicó venía de Dios y no de la propia autoridad de Pablo.
Pablo habla del mensaje del Evangelio de Dios como si fuera una persona que está trabajando.
Aquí esto significa compañeros cristianos, incluyendo tanto a hombres como a mujeres.
Los creyentes tesalonicenses padecieron una persecución similar a los creyentes judíos. "Llegar a ser como las iglesias"
"de otros tesalonicenses"
"Ellos tratan de que nosotros dejemos de hablar"
Pablo habla como si alguien pudiese llenar un recipiente con sus propios pecados como si fuera un líquido.
Esto se refiere a Dios finalmente juzgando y castigando a las personas por sus pecados.
Aquí esto significa compañeros cristianos incluyendo tanto a hombres como a mujeres.
"Aunque Pablo no está presente físicamente en Tesalónica está emocionalmente atado a ellos
Aquí "sus rostros" significa toda la persona Traducción Alterna: "para verte" o " star contigo"
"Yo, Pablo, lo intenté dos veces"
Pablo usa esta pregunta para animar a los creyentes y la contesta en el siguiente versículo. Traducción Alterna: "Tú eres nuestra confianza para el futuro, nuestra alegría, y nuestra corona de gloria cuando nuestro Señor Jesucristo venga"
Por "confianza" Pablo quiere decir que está seguro que Dios le recompensará por su trabajo. Los creyentes tesalonicenses son la razón de su confianza.
"o alegría." Los tesalonicenses son la razón de su gozo.
Aquí "corona" se refiere a un premio de una corona de laurel que se le otorgaba a los atletas que obtenían la victoria. La expresión "corona de gloria" significa un premio para la victoria o haberlo hecho bien"
Esta pregunta retórica puede traducirse como una declaración. Traducción Alterna: "son ustedes y otros creyentes"
Pablo y sus compañeros habían sufrido y habían sido tratados vergonzosamente.
Pablo está deseando complacer a Dios con su predicación del Evangelio.
Pablo no usó palabras para adular, ni procuró gloria humana.
Pablo y sus compañeros trabajaron noche y día para que ellos no fueran una carga para los Tesalonicenses.
Pablo fue gentil con los Tesalonicenses como una madre o padre con sus propios hijos.
Pablo les dijo a los Tesalonicenses que debían caminar de una manera que honre a Dios quien los llamó a su propio reino y gloria.
Los Tesalonicenses recibieron la palabra como una palabra de Dios y no como palabra de un hombre.
Los judíos no creyentes persiguieron las iglesias en Judea, mataron a Jesús y a los profetas, forzaron a Pablo a irse y le prohibieron a Pablo hablarle a los gentiles.
Pablo no podía visitarlos porque Satanás le puso trabas.
Los tesalonios serán la esperanza, gozo y corona de glorificación en la venida del Señor.
1 Entonces, cuando ya no podíamos resistir, pensamos que era bueno que nos dejaran atrás, solos en Atenas. 2 Enviamos a Timoteo, nuestro hermano y ministro de Dios en el evangelio de Cristo, para fortalecerlos y consolarlos respecto a su fe. Hicimos esto para que nadie fuera perturbado por estas aflicciones. 3 Pues ustedes saben que para esto fuimos elegidos. 4 Verdaderamente, cuando estábamos con ustedes, le dijimos de antemano que estábamos prontos a sufrir aflicción, y eso pasó, como ya saben. 5 Por esta razón, cuando ya no pude soportarlo, envié a Timoteo para poder saber acerca de su fe. Quizás el tentador los hubiera tentado y nuestra labor hubiese sido en vano. 6 Pero Timoteo vino a nosotros de parte de ustedes y nos trajo buenas noticias de su fe y amor. Nos dijo que ustedes siempre tienen buenas memorias de nosotros, y que ustedes desean vernos tanto como nosotros deseamos verlos a ustedes. 7 Por esto, hermanos, fuimos consolados por ustedes por medio de su fe, en toda nuestra angustia y aflicción. 8 Por ahora nosotros vivimos, si ustedes se mantienen firmes en el Señor. 9 ¿Qué gracias podemos nosotros darle a Dios por ustedes, por toda la alegría que tenemos delante de nuestro Dios sobre ustedes? 10 Noche y día nosotros oramos muy fuerte que podamos ver sus caras y proveer lo que está faltando en su fe. 11 Que el mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, dirija nuestro camino hacia ustedes. 12 Que el Señor haga que el amor crezca y abunde entre unos y otros y hacia toda la gente, como nosotros a ustedes. 13 Que Él haga esto para fortalecer sus corazones libres de culpa en santidad ante nuestro Dios y Padre, en la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos.
Pablo le dice a los creyentes que ha enviado a Timoteo para fortalecer su fe.
"ya no podíamos aguantar más el preocuparnos por ustedes"
"bueno para Silvano y para mí quedarnos en Atenas"
"apropiado" o "razonable"
Esta es una ciudad en la provincia de Acaya, que ahora es la Grecia moderna.
Estas dos expresiones describen a Timoteo.
Ser "perturbado" es una Expresión idiomática para tener miedo. Traducción Alterna: "nadie tuviese miedo de confiar en Cristo"
Pablo asume que todos saben que fue Dios quien los escogió. Esto puede ser expresado explicitamente. Traducción Alterna: "Dios nos ha designado"
"Ciertamente" o "Seguramente"
"ser maltratados por todos"
Pablo estaba describiendo sus propias emocines usando una Expresión idiomática. Traducción Alterna: "ya no pude esperar pacientemente"
Se implica que Pablo envió a Timoteo. Esto puede ser expresado.Traducción Alterna "Yo envié a Timoteo"
"nuestro trabajo duro entre ustedes" o "nuestra enseñanza entre ustedes"
"inútil"
Pablo les cuenta a sus lectores el informe de Timoteo después que regresó de visitarlos.
La palabra "nosotros" se refiere a Pablo y Silvano.
Aquí se refiere a la fe de ellos en Cristo. Esto pude ser expresado de manera explícita. Traducción Alterna: "buen informe de su fe"
Cuando ellos piensan en Pablo, siempre tienen buenos recuerdos sobre él.
"ustedes quieren vernos"
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
Esto se refiere a su fe en Cristo. Esto puede ser expresado de manera explícita. Traducción Alterna: "Por tu fe en Cristo"
La palabra "aflicción" explica por qué ellos están en "angustia." Traducción Alterna: "en toda nuestra angustia causada por nuestras aflicciones"
Esto es una expresión idiomática que expresa vivir una vida satisfecha.Tradución Alterna: "Nosotros estamos muy animados"
mantenerse firme es una Expresión idiomática que sigifica seguir siendo fiel.Traducción Alterna: si ustedes siguen confiando el el Señor"
Esta pregunta retórica expresa agradecimiento como una declaración. Traducción Alterna: "¡No podemos agradecerle a Dios lo suficiente por lo que Él ha hecho por ustedes! ¡Nosotros nos gozamos grandemente por ustedes cuando le oramos a nuestro Dios!"
Pablo habla como si él y sus compañeros estuvieran fisicamente en la presencia de Dios. Probablemente se refiera a la actividad de orar.
aqui se utiliza una exageración para mostrar la frecuencia con la que Pablo ora. Traducción Alterna: "frecuentemente o continuamente"
"fervientemente"
La palabra "caras" se refiere a la persona no solamente a su cara. Traducción Alterna: "visitarlos a ustedes"
En estos versículos, la palabra "nuestro" no siempre se refiere al mismo grupo de personas. Por favor vea las notas de traducción para detalles específicos.
Pablo incuye a los creyentes tesalonicenses con su equipo del ministerio.
"Oramos para que nuestro Dios"
Pablo habla como si quisiera que Dios le mostrara a él y a sus compañeros el camino para visitar a los cristianos tesalonicenses. Pablo se refiere a que Dios quiere mostrarles el camino a seguir para que ellos lo sigan. .
La palabra "nuestro" se refiere a Pablo, Silvano, y Timoteo , pero no a los creyentes tesalonicenses.
Aquí, "mismo" es para dar énfasis para referirse de nuevo a "Padre".
Pablo habla de amor como un objeto del cual una persona pudiese obtener más.
Pablo se refiere al "corazón" como el centro de la creencia y conviccion de una persona.
"cuando Jesús regrese a la tierra"
"con todos aquellos que le pertenecen a Él"
Pablo envió a Timoteo para que fortaleciera y consolara a los creyentes en Tesalónica.
Pablo dijo que él fue elegido para las aflicciones.
Pablo estaba preocupado que de alguna manera el tentador los hubiese tentado a ellos y esta labor habría sido en vano.
Pablo fue consolado al escuchar las buenas noticias acerca de la fe y amor de los Tesalonicenses y que ellos deseaban verlo.
Pablo dice que él vive si los Tesalonicenses se mantienen firmes en el Señor.
Pablo ora noche y día para que él pueda ver a los tesalonios y proveer lo que les falta en su fe.
Pablo desea que los tesalonicenses aumenten y abunden en el amor hacia el uno al otro y todas las personas.
Pablo quiere que los tesalonicenses estén preparados para la venida del Señor Jesús con todos sus santos.
1 Finalmente hermanos, les animamos y exhortamos en el Señor Jesús, que, así como recibieron instrucciones de nosotros mismos sobre cómo deben caminar y agradar a Dios, así como están caminando, háganlo aún más. 2 Porque ustedes conocen las instrucciones que les entregamos a través del Señor Jesús. 3 Ésta es la voluntad de Dios: la santificación de ustedes, que se abstengan de la inmoralidad sexual; 4 que cada uno de ustedes sepa poseer a su propia esposa en santidad y honor. 5 No tengan a sus esposas en pasiones lujuriosas (como los gentiles que no conocen a Dios). 6 Que ningún hombre transgreda y haga el mal a su hermano en este asunto. Porque el Señor es vengativo en todas estas cosas, como también les advertimos y testificamos. 7 Dios no nos llamó a nosotros a impureza, sino a santidad. 8 Por lo tanto, aquél que rechaza esto no rechaza a las personas, sino a Dios, quien entrega su Espíritu Santo a ustedes. 9 Respecto al amor fraternal no tienen necesidad de que nadie les escriba a ustedes, porque ustedes mismos han sido enseñados por Dios a amarse unos a otros. 10 En efecto, ustedes lo hacen con todos los hermanos que están en toda Macedonia. Pero nosotros le exhortamos a ustedes, hermanos, que lo hagan aún más. 11 Nosotros también les exhortamos a que aspiren a vivir tranquilos, preocúpense de sus propios negocios y trabajen con sus manos, así como les ordenamos. 12 Hagan esto para que puedan caminar propiamente en respeto con aquellos que están fuera de la fe, para que ustedes no tengan necesidad de nada. 13 Nosotros no queremos que malentiendan, hermanos, acerca de los que duermen, para que ustedes no se entristezcan como el resto que no tienen certeza del futuro. 14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó nuevamente, así Dios traerá con Jesús aquellos que han dormido en Él. 15 Nosotros les decimos esto por la palabra del Señor, que nosotros que estamos vivos, aquellos que quedan hasta la venida del Señor, seguramente no van a preceder aquellos que han dormido. 16 El Señor mismo descenderá del cielo. Él vendrá con un grito, con la voz del arcángel y con la trompeta de Dios, y los muertos en Cristo se levantarán primero. 17 Entonces nosotros los que estemos vivos, los que quedemos, estaremos junto con ellos, alcanzándolos en las nubes, para encontrarnos con el Señor en el aire. Para así estar siempre con el Señor. 18 Por lo tanto, aliéntense unos a otros con estas palabras.
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
Las palabras "animamos" y "exhortamos" Pablo las usa para enfatizar cuán fuerte ellos animan a los creyentes. Traducción Alterna: "fuertemente nosotros les animamos a ustedes."
Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "nosotros les enseñamos a ustedes"
Aquí "caminar" es una expresión para la manera en que uno vive. Traducción Alterna: "ustedes tienen que vivir."
Pablo habla de sus instrucciones como si fueran dadas por medio del mismo Jesús.
"ustedes mantenganse alejados de los actos sexuales imorales"
conocer como tratar a una persona
"deseo sexual equivocado"
Aquí "hombre" se refiere a un hombre o a una mujer. Traducción Alterna: "nadie" o "ninguna persona"
Esta es una doble negación que establece la misma idea en dos formas diferentes para reforzar el concepto. Traducción Alterna: "perjudicar"
Esto puede ser expresado de manera explícita. "el Señor castigará a quien transgredió y defenderá a quien fue perjudicado"
"les dijimos de antemano y les advertimos fuertemente en contra de estas cosas."
Esto puede ser expresado de manera positiva. Traducción Alterna: "Dios nos llamó a ser completamente limpios y santo."
La palabra "nos" se refiere a todos los creyentes.
"cualquiera que no respete esta enseñanza" o "cualquiera que ignore esta enseñanza"
Pablo señala que esta enseñanza no es del hombre, sino de Dios.
"Amor por los compañeros cristianos"
"ustedes le muestran amor a todos los creyentes a través de toda Macedonia"
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
"intenten"
Pablo usa la palabra "tranquilos" como una metáfora para describir vivir en paz en la comunidad y no causar conflictos. Traducción Alterna: "vive de una manera tranquila y ordenada"
Esta expresión idiomática significa que presten atención a sus propios asuntos y no a los asuntos de otras personas. Traducción Alterna: "atiendan sus propias necesidades ."
Esta metáfora describe como vivir una vida productiva. Traducción Alterna: "trabajen en sus propios trabajos para que ganen lo que necesiten para vivir"
Esta metáfora describe cómo los creyentes deben relacionarse con los de sus comunidades. Traducción Alterna: "compórtense de una manera respetuosa y digna"
"aquellos que no son creyentes de Cristo." Pablo habla de "la fe" como si fuera un lugar. Aquí "la fe"se refiere a aquellos que confian en Cristo.
Pablo habla acerca de los creyentes que han muerto, que todavía están vivos, y de aquellos que estarán vivos cuando Cristo regrese.
Esto puede se expresado en forma positiva. Traducción Alterna: "Nosotros queremos que ustedes entiendan"
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
Aquí "sueño" es una figura literaria (eufemismo) para los que están muertos.
"ustedes no lamenten sus muertes"
"como las personas que no creen"
Aquí "nosotros" se refiere a Pablo y a su audiencia.
"se levantó para vivir otra vez"
Aquí "han dormido" es una manera educada de referirse a haber muerto.
"en el día del regreso de Cristo"
"seguramente no irán primero"
"el Señor mismo bajará"
"el jefe de los ángeles"
Aquí "muertos en Cristo" son aquellos creyentes que han fallecido. Traducción Alterna: "aquellos que creen en Jesucristo, pero que ya han muerto, se levantarán primero"
Aquí "nosotros" se refiere a todos los crreyentes que no han muerto.
"encontrarnos con el Señor Jesús en el cielo"
Pablo quería que los Tesalonicenses continuaran caminando, agradando a Dios y que hicieran aún más.
Pablo dijo que la voluntad de Dios para los Tesalonicenses era la santificación de ellos.
Los esposos debían tratar a sus esposas en santidad y honor.
El Señor sería el vengador hacia el hermano quien peca relacionado a inmoralidad sexual.
Una persona que rechaza el llamado a la santidad rechaza a Dios.
Pablo quería que los Tesalonicenses se amaran aún más.
Los tesalonicenses debían mantenerse callados, prestar atención a sus propios asuntos, y trabajar con sus manos.
Los Tesalonicenses posiblemente tenían un malentendido acerca de lo que le pasaba aquéllos quienes dormían (morían).
Dios traerá con Jesús aquellos que han dormido (muerto) en Cristo.
El Señor descenderá del cielo con un grito y una trompeta de Dios.
Los muertos en Cristo se levantarán primero, luego aquellos quienes estén todavía vivos serán atrapados junto con ellos.
Los levantados van a conocer al Señor en los aires y para siempre van a estar con el Señor
Pablo le dijo a los tesalonicenses que se consuelen los unos a los otros con sus palabras.
1 Ahora sobre los tiempos y las estaciones, hermanos, ustedes no tienen necesidad de que nada se les escriba. 2 Porque ustedes mismos saben perfectamente que el día del Señor viene como un ladrón en la noche. 3 Cuando ellos digan: "Paz y seguridad", entonces destrucción repentina vendrá sobre ellos. Cómo los dolores de parto en una mujer embarazada. Ellos de ninguna forma escaparan. 4 Pero ustedes, hermanos, no están en la oscuridad para que ese día los alcance como un ladrón. 5 Porque todos ustedes son hijos de la luz e hijos del día. Nosotros no somos hijos de la noche o de la oscuridad. 6 Pues entonces, no vayamos a dormir como los demás. Más bien, vamos a mantener vigilia y sobriedad. 7 Porque los que duermen lo hacen de noche, y los que se embriagan lo hacen en la noche. 8 Pero como somos hijos del día, estemos sobrios. Pongámonos una coraza de fe y amor por casco, la certeza de una futura salvación. 9 Porque Dios no nos destinó para la ira, sino para obtener la salvación mediante nuestro Señor Jesucristo. 10 Él es quien murió por nosotros para que así, aunque estemos despiertos o dormidos, pudiéramos vivir junto a Él. 11 Por esto consuélense unos a los otros y edifíquense unos a los otros, tal como ya lo hacen. 12 Les pedimos, hermanos, reconozcan a aquellos que trabajan entre ustedes y quienes están sobre ustedes en el Señor, quienes los exhortan. 13 También les pedimos que los consideren altamente amados por su trabajo. Estén en paz entre ustedes. 14 Los exhortamos, hermanos: adviertan a los desordenados, alienten a los desalentados, apoyen a los débiles, tengan paciencia con todos. 15 Velen que ninguno devuelva mal con mal a nadie. Al contrario, siempre esfuércense por lo que sea bueno para los otros y para todos. 16 Alégrense siempre. 17 Oren sin cesar. En todo den gracias. 18 Porque esta es la voluntad de Dios en Cristo Jesús para ustedes. 19 No apaguen el Espíritu. 20 No desprecien las profecías. 21 Prueben todas las cosas. Retengan de lo que sea bueno. 22 Eviten todo tipo de maldad. 23 Que el mismo Dios de paz los santifique completamente. Que todo tu espíritu, alma y cuerpo esté preservado sin culpa para la venida de nuestro Señor Jesucristo. 24 Fiel es el que te llama, quien lo hará también. 25 Hermanos, oren también por nosotros. 26 Reciban a todos sus hermanos con un beso santo. 27 Les pido por el Señor que esta carta sea leída a todos los hermanos. 28 Que la gracia de Nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes.
Pablo continua hablando sobre el día en que Jesús volverá.
En este capítulo, las palabras "nosotros" y "nos" se refieren a Pablo, Silvano y Timoteo, a menos que se indique lo contrario. Además, la palabra "ustedes"se refiere a los creyente en la Iglesia de Tesalónica.
Esto se refiere a los eventos que ocurren antes del regreso del Señor Jesús"
Aquí "hermanos" significa compañeros creyentes.
"muy bien" o "con exactitud" (UDB)
Así como uno no sabe en que noche un ladrón pueda entrar a robar, así mismo nosotros no sabemos el día cuando el Señor regrese. Traducción Alterna: "inesperadamente"
"Cuando las personas digan"
"entonces una destrucción inesperada"
Así como los dolores de una mujer embarazada vienen repentinamente y no se detienen hasta que se complete el nacimiento, así será la destrucción que vendrá y las personas no podrán escapar.
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
Pablo habla de la ignorancia y la maldad acerca de Dios como si fueran oscuridad. Traducción Alterna: "ustedes no son ignorantes como las personas que viven en la oscuridad del pecado"
El día cuando el Señor regrese no debe ser una sorpresa para los creyentes"
Pablo habla de la verdad como si fuera luz y día. Traducción Alterna: "porque sabes la verdad, como la gente que vive en la luz, como la gente que camina en la verdad"
Pablo habla del mal y de la ignorancia acerca de Dios como si fueran oscuridad. Traducción Alterna: "no somos personas ignorantes como las personas que viven en la oscuridad del pecado"
Pabla habla de desconocimiento espiritual como si fuera sueño. Traducción Alterna: "no seamos como otros que no son concientes que Jesús regresará"
La palabra "vayamos" se refiere a todos los creyentes.
Pablo describe la conciencia espiritual como lo opuesto del sueño y la embriaguez.
Así como cuando las personas duermen de noche y no saben lo que está sucediendo, así mismo las personas de este mundo no sabrán que Jesús regresará.
Pablo afirma que es en la noche cuando las personas se embriagan, así que cuando las personas no conocen acerca del regreso de Cristo, ellos no viven una vida de autocontrol.
En los versículos del 8-10 la palabra "nosotros"se refiere a todos los creyentes.
Pablo habla de saber la verdad acerca de Dios como si pertenecieramos al día. Traducción Alterna: "conocemos la verdad" o "hemos recibido la luz de la verdad"
Pablo compara estar sobrios para ejercer el autocontrol. Traducción Alterna: " el autocontrol"
Como un soldado se pondrá una coraza para proteger su cuerpo, así mismo los creyentes que viven por la fe y el amor encontrarán protección. Traducción Alterna:"protegernos a nosotros mismos con fe y amor" o "protegernos a nosotros mismos confiando en Cristo y amandolo"
así como un casco protege la cabeza de un soldado, la seguridad de la salvación protege al creyente. Traduccón Alterna: "Nos protegeremos a nosotros mismos al estar seguros de que Cristo nos salvará"
Esta es una manera amable de decir aunque estemos vivos o muertos" Traducción Alterna: "si estamos vivos o muertos"
Aquí "construir" es una metáfora que significa alentar. Traducción Alterna: "anímense unos a otros"
Pablo comienza a dar las instrucciones finales a la Iglesia en Tesalónica.
Aquí "hermanos" significa compañeros creyentes.
"estimen y aprecien aquellos quienes están involucrados en ser líderes"
Aquí se refiere a las personas que Dios escogió para servir como líderes del grupo local de creyentes.
Pablo exhorta a los creyentes a amar y apreciar a los líderes de la Iglesia.
Pablo está exhortando a los creyentes a mantener una actitud espiritual de alegría en todas las cosas, estando vigilantes en oración y expresando gratidud en todo.
En todas las circunstancias
Pablo se refiere al comportamiento que acaba de mencionar como la voluntad de Dios para los creyentes.
"No detengan el trabajo del Espíritu Santo entre ustedes"
"No rechacen las profecías" o "No odien cualquier cosa que el Espíritu Santo le diga a alguien"
Pablo habla de los mensajes del Espíritu Santo como si fueran objetos que uno pudiera agarrar en sus manos. Traducción Alterna: aférrense a lo que es bueno
Esto se refiere a que Dios hace a las persona sin pecado y perfecta a sus ojos.
Esto es una figura literaria
"se mantengan a salvo de pecar"
"Él Quien es fiel, te llama a ti"
"Él les estará ayudando a ustedes"
Pablo da sus declaraciones finales.
Aquí "hermanos" significa compañeros cristianos.
"Se los pido, como si el Señor les estuviera hablando a ustedes"
Esto puede ser expresado de forma activa. Traducción Alterna: "que todos ustedes lean esta carta"
Pablo dice que el día del Señor va a venir como un ladrón en la noche.
Algunas personas van a estar diciendo: '' Paz y seguridad''
Porque los creyentes no están en oscuridad sino que son hijos de luz, por esto el día del Señor no debería alcanzarlos como un ladrón.
Pablo le dice a los creyentes a ser vigilantes y ebrios.
Pablo le dice a los creyentes que vigilen, estén sobrios y se vistan de fe, amor y esperanza.
Pablo dice que ellos deberían reconocerlos y recompensarlos altamente en amor.
Pablo dice que nadie puede devolver con mal cuando les hacen mal.
Pablo dice que los creyentes deben dar las gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios en ellos.
Pablo les da instrucciones a los creyentes para que no desprecien las profecías, que prueben todas las cosas, guardando las que son buenas.
Pablo le pide a Dios que santifique completamente a los creyentes en espíritu, alma y cuerpo.
Pablo oraba que la gracia del Señor Jesucristo estuviese con los creyentes.
Los términos "parecido" y "semejanza" se refieren a que algo es igual a, o similar a otra cosa.
Sugerencias para la traducción:
La expresión "en la semejanza de su muerte" se puede traducir como, "compartiendo en la experiencia de su muerte" o "como experimentando su muerte con él."
Los términos "Mesías" y "Cristo" significan "El Ungido" y se refieren a Jesús, el Hijo de Dios.
Sugerencias para la Traducción:
En la Biblia, el término "Dios" se refiere al ser eterno quien creó el universo de la nada. Dios existe como Padre, Hijo y Espíritu Santo. El nombre personal de Dios es "SEÑOR".
Sugerencias de Traducción
Los términos: "Dios el Padre" y "Padre celestial" se refieren al SEÑOR, el Dios verdadero. Este término también aparece como "Padre", especialmente cuando Jesús se refiere a Él.
Sugerencias de Traducción
El término "espíritu" se refiere a la parte no-física de la gente la cual no puede ser vista. Cuando una persona muere, su espíritu deja su cuerpo. "Espíritu" también se puede referir a una actitud o estado emocional.
SUGERENCIAS DE TRADUCCIÓN
Todos estos términos se refieren al Espíritu Santo, quien es Dios. El único Dios verdadero existe eternamente como el Padre, el Hijo, y el Espíritu Santo.
Sugerencias para la Traducción:
Ser "fiel" a Dios significa vivir consistentemente de acuerdo con las enseñanzas de Dios. Significa ser leal a Él obedeciéndolo. El estado o condición de ser fiel se llama "fidelidad."
Sugerencias para la Traducción:
Filipo fue una ciudad principal y colonia romana localizada en Macedonia en la parte norte de la antigua Grecia.
El término "hermano" usualmente se refiere a hiombre quien comparte por lo menos un padre biológico con otra persona.
Sugerencias de Traducción
El término "hijo" se refiere a un niño u hombre en relación a sus padres. Se refiere al descendiente varón o un hijo adoptado.
SUGERENCIAS DE TRADUCCIÓN
Jesús es el Hijo de Dios. El nombre de "Jesús" significa "Yavé (Jehová) salva." El término "Cristo" es un título que significa "el ungido" y es otra palabra para el Mesías.
Sugerencias para la Traducción:
El término "Judea" se refiere a un área de tierra en la antigua Israel. Es usado tanto en sentido restringido como en un sentido más amplio.
En tiempos del Nuevo Testamento, Macedonia era una provincia romana localizada justo al norte de la Antigua Grecia.
Pablo era el lider de la iglesia primitiva que fue enviado por Jesús para llevar las buenas nuevas a muchos otros grupos de personas.
El término "paz" se refiere a un estado o un sentimiento en que no hay conflicto, ansiedad o temor. Una persona que está "tranquila" siente calma y seguridad.
Los términos "santo" y "santidad" se refieren al carácter de Dios que está completamente apartado y separado de todo lo que sea pecaminoso e imperfecto.
Sugerencias para la Traducción:
El diablo es un ser espiritual que Dios creó, pero él se rebeló en contra de Dios y se convirtió en el enemigo de Dios. El diablo es también llamado "Satanás" y "el maligno".
Sugerencias de traducción
El término "señor" se refiere a alguien que tiene posesión o autoridad sobre otras personas.
Sugerencias para la traducción:
El término "Señor" se refiere a alguien que tiene posesión o autoridad sobre las personas. Cuando se escribe con mayúscula, es un título que se refiere a Dios. (Fíjese, sin embargo, que cuando se usa como forma de dirigirse a alguien, o al comienzo de una oración, puede escribirse con letra mayúscula con el significado de "señor" o maestro.")
Sugerencias para la Traducción:
Timoteo era un hombre joven de Listra que se convirtió en un creyente de Cristo como resultado del ministerio de Pablo en su pueblo. Más tarde se unió a Pablo en varios viajes misioneros y ayudó a pastorear nuevas comunidades de creyentes.
El término "culpa" se refiere al hecho de haber pecado o cometido algún crimen.
"Ser culpable" significa haber hecho algo moralmente equivocado, eso es, haber desobedecido a Dios. Lo opuesto a "culpable" es inocente.
Sugerencias de Traducción
Algunos idiomas tal vez traduzcan "culpa" como "el peso del pecado" o "el conteo de los pecados." Maneras de traducir "ser culpable" puede incluir una palabra o frase que signifique "estar en culpa", o "haber hecho algo moralmente equivocado" o "haber cometido un pecado."
ULB exs: quitar la culpa de tu pecado, quitarte tu culpa, ofrecimiento de culpabilbidad, castigar tu culpa, ninguna culpa de asesinato será vinculada (unida) a él, cargar su propia culpa, limpiar su culpa, estar en gran culpa, nuestra culpa llega a los cielos.
El pan es una comida hecha de harina mezclada con agua y aceite para fromar una masa. La masa es entonces formada en una hogaza y horneada.