Cebuano: Translation Words for Mark

Central Sentani: Bible for Mark

Formatted for Translators

©2022 Wycliffe Associates
Released under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Bible Text: The English Unlocked Literal Bible (ULB)
©2017 Wycliffe Associates
Available at https://bibleineverylanguage.org/translations
The English Unlocked Literal Bible is based on the unfoldingWord® Literal Text, CC BY-SA 4.0. The original work of the unfoldingWord® Literal Text is available at https://unfoldingword.bible/ult/.
The ULB is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Notes: English ULB Translation Notes
©2017 Wycliffe Associates
Available at https://bibleineverylanguage.org/translations
The English ULB Translation Notes is based on the unfoldingWord translationNotes, under CC BY-SA 4.0. The original unfoldingWord work is available at https://unfoldingword.bible/utn.
The ULB Notes is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
To view a copy of the CC BY-SA 4.0 license visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Below is a human-readable summary of (and not a substitute for) the license.
You are free to:
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following conditions:
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.

Mark

Chapter 1

1Nda Yesus neai akho Feukho naphemene”Allah. Nakhelu; 2Nda melehaija molaikokhe neai ayo phuyo ya” Yesaya ne molaikhonkhe. Maleakhi 3:1 3Phorombo ayeng akhaya mekhe kholole khe Faunge : mokhon nehambe niphi Tuhan de, Nephei niphi na ijengheleya. Yesaya 40:3.4Nda Yohanes, phure klomindere, nda romiyea mewate khefaunge Yohanes ahupha huwele wali haranael nyephonde Yesus re neal pheko naheleya fanyeminggon dhe. 5Nda, romiyea Yudea ra, Yerusalem ra mewate kholominde. Yohanes phure khommindere Yarden wine, neai phekho pakho woya khowate. 6Yohanes na yung opha yonkhu maya feleugokhe, yolu eu kileu khonkhe na khelenggene, Yohanes neai ramang akhela ne ayembumbung mae anewole.7Yohanes ahupha weumi, reyea makhalera Nephei samo neya mende na una wana nene wewe reya nare ehamekhoi. Reya mampham nare nauna wana re rophorombondere. 8Reya mare phuya kholamale, Neya mare Roh ya kholonembe.9Nepheijana, phewole-yakhawole, Yesus Nazaret, yora mekhe, Naphuro Galilea, Yesus mekhe Yohanes yea phu re rangnihindere Yarden wine. 10Yesus phura kheteukhe, neai jongkho khanele yakhu wewe molougokho, Roh Allah ayewaneng mea okhe. 11Yakhura a weungele, nda niyea reay khelu, reai khena phuha uphuha waremo.12Nephei samo, Roh Kudus Yesus re yaweungehonkhe. 13Yesus faunge yayae-yayae, na hului 40 niyea uphe walopho Yesus re umali hupa weunge; Yesus naugha helu, ehekhai nolone hephele nephei phe malaikat nare hirong khaya hephanyele.14Nephei samo Yohanes khawane henye khokhe, Yesus oromolougokhe Galilea yore ewele. 15Allah neai akho faukhore huwemiyendere Yesus ya weumi, Naneme ne pheu fokhe, nopeungephokhe, Allah neai ja wali haramande neai akho-Feukho Elsa.16Yesus Galilea enera mewole, Yesus neai jokho erele Simon, Andreas, neai akha phekhewa hiwayophele waunge hayate Galilea phune neya khare phaya te yo. 17Yesus ya weumi, Meng Rare hakhosongko Reya mare monkhorombombe maai une wane, romiya phe khelemiyembe. 18Simon re Andeas re Yesus re, hakhonye phoke.19Yesus aloungokhokhe ahau wanemmo, Yesus ijokho ereumi Yakobus nakhelu Zebedeus, Yohanes na kha pheke hiwayopele, khakai einye waunge mokhate. 20Yesus, mekhe khaneumi, neya na khakai, hiwayola yo phele, Zebedeus nekho nukhai miphokhe, Yesus re hakhanyephokhe ewate.21Neyea, mekhate kapernaum yone mayegokhe nepheija neai sinagoge re imaere nahiphi eweufikhe ekhe kheleumi. 22Nda romiya nanemene Yesus neai ahupha elewole mahihele huphawanyele, nda Ro Naune wane heteungebkokhe menkhe ahli-ahli taurat Nare ehamekai hului; ahli-ahli Taurat nare ehamekoi;23Nepheija sinagoge ne rombai kheunge khole khanele, 24Na weunge, rahe foi moi randa weai phele, meai phele, Yesus Nazaret na?Rahere weya megkha meare phekho mokoi poise? Reya rasai weya nda. Nehale yolo-yolo Allah neai khelu! 25Nepheiphe, Yesus a weungele, “Hileipho! Nda romiyea ugha eisa eitue” 26Nda phulo walophu nauga eisa nekha gele khulu-khulu khole khali khanele, Eituwe phulo walopho rael uphulura.27Nanemene faya phate neaise-neaise hinate, elate” nda phe elende era mehihele mengkhe mongole, phulo walopho nare fenyebhoke” 28Nda a fau narokhombai yo phougekhe Galilea phune khelane.29Yesus na murid-murid phele sinagoge ra ai phalekh eweta, ekhate Simon ya Andreas ya, nahiwayophele yakobus re Yohanes re. 30Nephei phe, Simon namiyea nenakhe era manse-manse ne honole, murid-murid ya mekhate Yesus re wanyele nda miyae neai umakhai. 31Yesus mekhe nda miyea hupha yeikhokhe name eki leugokhe angunukhe, nepheaisera nda miyea nauna wana eravmanse-mansevkhole uyeugokhe nda miyea Yesus re ei angebhokhe.32Huwea yeugokhe, hu owakhougokhe, nda romiyea nanemene Yesusre phokhore ya waimi mate erana phulona yo, kheunga khateyo. 33Nepeisamo nda romiyea areleufikhe neai imea romau phene. 34Yesus helem blong foi romiaere mongkowoum erana phulonayo kheunge khateyo, Nepheiphe Yesus ahee roroumi, nephei romiyea Yesus re neaisey.35Narene kaukau, ya huluifolole, Yesus angukhe anuwau mbai akhu paha nau pham, Yesus ekhe hamba yare molombondere. 36Nepheisa, Simon na romiyea hiwayophele Yesus re phenyele. 37Nepheisa Yesus hupha yai khoke, Yesus v re wanyele, nda romiyea nanemena ware pheyete!38Nephei phe Yesus ya weumile, meng eyea emalere nda yo nophenayo reyea ausey areleng nepheynya romiyeare. Nepheisene reyea mekhale. 39Reyea mekhale Galilea phune khelane. Yesus Sinagoge ne mengkhe walopho hungeumi.40Ro mbai oro paugau mepaugaune khole Yesus re phekore mekhe. Neya riyeunge oro seleng seleng ya weunge, weya khenane, weya foi yeufelem rare” 41Yesu khena phuhea heungekhonke, Yesus name nokhenge naugane aheungele, Reyea khenehele, foise isephondere” 42Nahipihele yeugokhe, na una ana oro paugau me paugau u yeugokho foi raukhe.43Yesus ukhenge ewole naweliphele. Yesus ya weungele, elene nde-nde ndere ei mihu weija nda rambung. 44Nphei phe elene wauga kheleumiphonde waei pheyung phehaphare, nephei samo helem foi mongougonde onomi roukhane neai akho faukho elatemaya neai phuyo ayoya musa mekhe moloikhokhe.45Nepei phe nda ro ewele huweumiyekhe Allah name uphe elewekhe huweumiyekhe.

Chapter 2

1Ya nem-nem mo, Yesus pheufokhe Kapernaum de mekhe, nephelnya yo phoray phokhe Neyea imeana. 2Romiyea helem blon arilwele hiwa yo anu wau pham na romau ene ne Neyea Ahuphane huweumi.3Nephei jo naphokhoro mekhate, romiyea mbai kharane ai phoke mekhe neyea orohum, ro kheli ya khei phoke. 4Nda ro kheli mekhate Yesus phokere eay romiea helem heleke, neyea uphene phey kokhe imea mali wekhanyele, nda ro na khara nukhanyole Yesus phene.5Yesus nda ro kheli re nahiha rapho ereumi, Yesus nda ro humde weunge, weyea reay khelu, wa pheko nikhi khanau kuyea khokhale. 6Nepheinye romiyea iseay hephem bleyo ray phokhe nakhenara inate. 7Rahena nda romiyea neaiphei amaya elele? (Rahena) Neyae are phekophe makiume, Ndhe yaaey phekho khuyenmile neai Allah ya hele.8Yesus isayeugekhe na Roh ra, Neyae na uphenera hayate nahiphi neai khenaeaisa. Neaya weumi. Rehana mauphena nephei ganengmea pheunge maei khena une kiya phaungele? 9Makhei neaifosele isay imandhe nda orohunde, weay phekho ninea khuyeu khokhawale, anyu wakhewa yung makhe yarokhe eye?10Nephei phe, isayeugonde Allah na khelu neal unna anne henggo phele, nene we-we ro nda khani khelane. 11Yesus nda ro orohum nde weunge, Anyu, wa khewa yungma khe yarokho weay imere eye. 12Nda orohum nahiphi angukhe, na khewa roukhe, eukhukhe ele romiyea nolora. Romiyea nanemena feaya phate Allah re halainye ie na elate, Miyea nda maa erey phoimo nda ganeng.13Yesus oro molougokhe phu yokhopha enere ewele, romiyea helem hele mewate neai phokore, isaey se khelem mindere. 14Yesus moey phuleogolehemo, lewire erekengele, nekho afeus, roy se mokhate anuwaune anggeng nuweu ngokhe nekhele, Yesus ya nare weungele, Rare hakhoisepho, Lewi nahiphi angukhe hakhounge phoke.15Yesus na anggeng ya nekhele lweire imeane ramangne anele, rambung de aruyate yo nekhai hele arileufike nawi ganeng pekhore mokhate yo phele ramang mbainye Yesus phele anate neai homona yo phele mbainye. 16Pheyung phe hapare hekhate yo riyea mbai mekhate Yesus re ijokhore ereneai nye phondete Yesus ramang ne romiyea pheko pele yo mbainye, anate, mekhate neai homona yo te hineimie, rahena Yesus ramang mbainye anete.17Yesus phorou ngokhe, Yesus aa weu mile, ro miyea foynye nekhate yo neyea onomi re riyei, reya mekhale nda romiyea erane phulona yore, niki khanau pele yore reyea mekhale.18Yohanes ya, neai hoomona yo pele, Farisi romiyea pele ramang, phu anei he nekhate. Nephei nolora hiwayopele ramang he nekhate? 19Nephei phe Yesus ya weumi, ro hikholo uga molanye phoke maei unolo ulehainye namang nekhele meyea nahului ramang he nembhe?20Nephei peh neaija ne mende nda ro hokholo rowende nepheisa ramang he nenate. 21Nde ya ambela male roukhe hanggang mokhou go khe ambela nemene, neai ganeng ma ambela neme hanggang ambela male ya.22Neai waneng ma, nde ya anggur emme rowen de anuau male rilembonde, nphei rambung pekho yembonde. Nephei ma mbai anggur emme anuwau emme ne.23Ya mbai mo Yesus na murid-murid ple gandum hekhe nolora ewate, nephei niphine ewate na murid-murid gandung ne nihewate. 24Nda Farisi romiyea mekhate Yesus re wanyele, Erey, rahene neye khaliya mana ya mokha te manaya ya khaban.25Yesus ya peufakhe weume, meyea homofane pifen ekokoi daud rera daud na romi yea phele moni pukine huphawanyele? 26Nenda maya daud Allah neai imae ophore eyeufikhe nephei hanei abyatar peyung phe hapare nekhewole, feuw mbainye anaikhoke, nephei feuw romiyea hiwa yoya anei.27Yesus ya Farisi romiyea re weumi? Nda yaa khaban romiyea isanye phonde neaise, romiyea ya nda ya khaban de mam. 28Neyea ro faa miyea faa Allah neai khelu nda ya khapang ya ne.

Chapter 3

1Ya mbai Yesus mewefike Sinagogena ro miyea mbai name nihekoke refimbai. 2Nanemene eranyele Yesusre kananyele, Yesus rahebe mokombonde onomire di romiyeare yengnele nda ya kabang ya ne nare pekho mokombonde.3Nebeisa, Yesus ro name re fire nihekoke kayere wenge nolone hebenyu. 4Nebeisa, Yesus nare wengmi, rahebhe kenare kauge foise mokorengbon dere, bekobhe mokorebongdere nda ya kaban ya ne? Onomi be isendere herebe isembe? Nanemene aphangmo.5Nepheisa Yesus erengmi nephei nolora ikeleyea khoumi. Neyea ikeleyea khoumi nakhenale ereumi ne. Nebeisa Yesus na weuge ro miyea namere nihekhoke refikhaye weuge, name nekheuge nebei ri miyea namere nihekhoke onomi rokhe. 6Nebeisa Farisi ri miyea ewate nug kelai ekate harawainyeboke Herodian romiyea bhele afeu mbinye elaikhoke honaibondere. Romiyea heleng Yesus re hakhainyekoke.7Yesus nauga neneijea wakhe na murid-murid nolora, Romiyea heleng mekate Galiliea, Yudeara hakainyekoke, 8Yerusalem yora Idumea nebei anuwaune Yordan wine, nahiwa yo Tirusra sidonre, ro miyea helem phorowate Yesus name u mokhowolene.9Nebey ro miyea helengre Yesus wengmi na murid-muridre wengmi wakha mbai mokonehambe. 10Yesus ro miyea helem foi igoumile, ro miyea era na phulona kinyei-kinyei kinyate foise iyanbondere.11Nda walobo Yesusre eranyele, phe hinanyele a wanye weyea nahele Allahle khelu! 12Yesus aheumile nei uga eyakhaijae.13Yesus mokhore yeuketeke ro miyea khenare kole yo phele nanembainye, ne pheijo naei phokore mekate. 14Me phe mehining phebele haumikoke naei phele mbainye mokhonatere. 15Nei u ne wane heteumibokhe phulo walobo naugana hukhenaimende enatere. 16Yesus na ro miyea eleukokhe Simon na ro phegehoke Petrus.17Yakobus, nakhelu Sebedeus, Yohanes nakhapheake Yakobus (Yesus na ro pheumihoke Boanerges, ne phei niyae rowa khabang fafa”), 18Andreas, Filipus, Bartolemeus, Matius, Yakobus nakhelu Alfeus, Tadeus, Simon selot na. 19Yudas Iskariot Yesusre heugokhe,20Yesus imea mbaise eweufike, ro miyea helem arilewfike yesus na Murid-Murid phele feufe anenaikondere nahuluibang. 21Nakha phaeke phoraiboke nda a, neyea mekhate Yesusre yauganyohondere neyea elate meyea yaugansondere na u phene pheko yeugokhe.22Nepheisa Ahli-Ahli taurat Yerusalem nda nokhanyele wate na elate Phulo walobo Beelzebul!” neyea ukeumile walobho yung khayere.23Nebeisa Yesus khaneumi ndareyea meng naneme, nebeisa raphine ahunegoke weumi nenda ma yae walopho re hukhegehike, 24Yo mbai here ware yeugokhe na u re nenai pheko mokhowate, ne phei yo yang nehingimbang eheraweiboi. 25Nebheisa imea mbai here ware yeugokhe na ure nenai eheraweiboi.26Nebheisa walobo augukhe nauga phe nenai pheko mokhougoke, nahibi u yeugokhe. 27Hiyae hayea ro miyea eyesiy ne bhei imere na romiyea lakei sele, yokho yo narambungde yaronaikondere. Nebhei bhe ro miyea re ha leyea rinengombe nebeisa yokhoyo emembombe imaere.28Riyae a nahale phe mare wamale, mai pheko ma khelu omineainya onomi rowembe, 29Nephei phe nde yae pheko mokombonde Roh Kudusre nare foi omokhoiboi sele nephei phekore mokhougoke wa pheko hupha pang hai phang. 30Nephei phe Ahli-Ahli Taurat yae elate ne yea phulo walobo pheko.31Nebeisa Yesus nenakhe nakha pheke phele imea moinye hebate.ne pheinya ro miyea re wainye Yesusre are u nganyendere. 32Ro heleng miyea heleng Yesusre yanainyokhoke nehibhi a wanyele, jo kho erei ana wakha phake phele mekhate moinya ekhainyekate ware phayete,”33Ne phei phe, Yesus yae wengmi,” nde menakhe naei rakha phakenai?” 34Nepheisa ro miyae heleng yanainyekhoke yore wengmi,” jokho ereng, nda niyae menakhe rakha phaeke! 35Rahene, ndeye Allahle akho feukhore mokhonate yo ne bhei niyea maekha khelu fafa phele manggae fafa phele.

Chapter 4

1Yesus a hupha keleumi pukopha enene, ro miyea heleng hele Yesusre hakhanyekoke, nephenye Yesus kakai enye filekokhe angeng nuwegokhe, ro miyeare a khelewoumi. 2A feuw nekai hele kelewoumi a ahumbo-ahumbo ye ahunewole.3Angei phorong ro miyea mbai o hakha re heraeyembondere ekhe. 4hiwa yo niphi enene phalekate, nepheisa ayea meakhate anaikokhe phefoke. 5Hiwa khani rukha phele rangne phalekate hiwa khani hele-hele rangne phale kate nephei o haakha hale ketekate na khani hele-helene.6Nepheisa rolangsang leane nephei o hakha pheko fakaipokhe nakabhu pangne, ne phei o haka kala-kala yeiphoke. 7Hiwa yo khe nolone phalekathe.ne phei khe ketekate ne phei o hakhare ayenyekokhe pheko yeugokhe, ne phei o hakha ani phang.8Nahiwa yo khani foinye phalekate ani phele khate foi khetate khapang peawate, hiwa rorele u mbai me bee bele, hiwa rorele u name phele, hiwa rorele u maehae mbai phele." 9Ne pheisa, Yesus weumi,"nde agei phele kayea nda a phorombonde"!10Ne pheija Yesus nembai, na phokone ro miyea pham, neai homora orowate yo phele, mea phe mehining phe phele.ne phenye elewole ahungole. 11Yesus ye a weumi," raei u na wana ketekaisele rambung mare ikamale.ne phei phe, ro miyea hiwa yore, ne phei a faeu mare ahumbo-ahumbo yea khelemale, 12ne phei phe mayea erembombe phe mayea iseayeiphoi, neai ganeng.13Nephei sa Yesus yea weumi, nda afeau huwamale meyea iseai yeawphokhe ? nendama yea meyea iseai yembombe. 14Nda akho feakhophe huamale. 15Niphi enene phale khateyo, nephei Romiyea. Akho feakho phoroiyeate, nephei phe phulo walophoyea nephei akho feakho naura wara rowele.16Nephema mbai, rukha ranne phale khate yo nephei romiyea akho feakhore foi sele phoroyate. 17Nephei phe khambu naune okholoiphi raphuhima nauranne menyembondene nemene fomene u yembonde.18Nahiwa isa nulone phealekhate nepheima romiyea nakho feakho naune u. 19Nepheiphe khoukhalo nda phuna khani nea, khena hensen uhensen Enggodene nauphene nakho feaukho. 20Khani foi khela foi nye phealekhate yo nephei ro miyea nakho feaukho phoroyate, naune wane ani phele enaikhonde umbai umbai mephephele, rorele u name phele, rorele u mehining mbaiphele.21Nepheisa Yesus wewmi, nephei iy rowei mei ndine rasi wambou khelene nephei jungu honsong khelene? Nephei iy rowei noro hiranne rasi? 22Nephei romiyea angeai phorate yo nehephi phoranate. 23Jika ada orang yang mempunyai telinga untuk mendengar, biarlah ia mendengar!”24Nepheisa yesus yea hineumi rahephe anggaise phorauge weyea huluise kholameama nephei hului mbai ware neaima ranaisite era phuhi wauranne ranaisite. 25Nde rahephele nephema mbai iynyete nde nauna ukhaye wauna wana enatowende.26Nepheisa, yesus aweumi, Allah neai nene wea-wea anuw ro miyea mbai ohakha herayele khani ranne. 27Nephei ro yonggune nekhe aungukhe he nane oh hakha khuleng huraimi khokhe khaphan phewate nephei ro naseaiphan rahephe phewate 28Nephei khanine ani khowate ani nineai mokhowate naphere khui heraweuphokhe nepheisa ani mokhowate. 29Gandung nimaiphoke nephei ro mekhe niheuphokhe neai nephehephe yewphokhe.30Nepheisa Yesus hinewmi raheyea huluise ramansindere Allah nayo yam raphuhine ahunmaphondere uwmamindere? 31Allah nayoyam oh feakhoma khaniranne herayeai phokhe nephei kho nameiakhen hele nda phuma khaninea maphan ma. 32Nephei kho herai maphonde nepheisa khetende khaphan phende hekhena molankhokhe rambun yele mensa akhauphele aye phumanea nale nepheinye meikholate33A nekai sele raphu hineahuneu phokhe Yesus nakhofaukho di yore wenmi mai anggi se, phorauge mayae, 34Neyai nai phele a elei raphu hine a huneu phokhe wengmile, nemeng fomane nahomona yaua yore wengmi,35Nephei huwarai Yesus nahomona yaunga yore, weng mi meng diphuenere foma lere, 36Romya helen nukhengo phokhe Yesus yawai yehokhe nane phembame khaikhai sa hawai phokhehiwa yonamoi sahurai khoke. 37Nephei sa alukhaman yakhaman ukheng mi nakhaphasale.38Yesus areokhe anenekhe khaphel eyeine nayun yung makherang nerafikhe. Nebeisa nare yengga yokho khe narewai yele, “guru, weya marephe nephan meya phekho phan de? 39Nepheisa Yesus angukhe a wengue,” nepheisa alu hileu phoke ?40Nebeisa nare wengmi rahene meyae fekhauge? Mahilaropho wawa? 41Neyae nafehela khate nenai hinate, de neyae? Alu la ukhenge hileugokhe nare hakhongephoke!

Chapter 5

1Mekhate phukoba refine, Gadara ro miyea anuwauge. 2Yesus khai eisa angukhe hului nahibi ro mbai aumaranda mekhe, na u bhulu ne walobho eweufike, Yesusre phokore meakhe.3nda ro auma rangne nekele, hiyae hayea nare ha yea ekileiboi hului, name hayea erinekoi hului. 4Pahenebang nayea nea phaei na o ro mea hayea aweikyanyele, nane rameha awekyanyele yoboiykiole hakeikiole Hiyea hayea nare eheraweiboi hului.5Riniai rai auma randa, mokoranda kaliyea kaneyele nauga nenaijea rukhayea phoyele. 6Nebhei ro na ahaufau Yesusre ereugebhoke, hakhagoke Yesusre phene oro sleng-sleng roroukokhe.7Yesusre a le yea wenge! Yesus, Allah phumana khayele khelu, rahe a phe raiphele, weai phele kholanekondere,re yea ware riyea wale rare pheko emokoisembe!” 8Rahenephang Yesus nda ro na u phuluna walopho hukheugihike ekuke.9Yesus nebhei kiyearw hineuge!” waro nde?” nebhei royea weuge,” rei ro Legion! Rahe bhang, meyea helem hele.” 10Nahiphi mo Yesusre riyewouge nephei anuwaufa ehukhei jae.11Refine mokho kelauge obho riya mbai ramangne anate. 12Nephei walobho yoni-yoni Yesusre wanyele,” meare weimi ndi opho uga phulune fomayembong. 13Yesus eheng koumikokhe nepheinye nane walopho yoni-yoni fokhate opho uga phulune fayeugokhe. Nephei opho yoni-yoni naheleng 2000, hephalaifoke mokhora phalekate okhate phukou enye nehiphi phune anaiphokhe heraiphoke phukou enye.14Opho khayare hephewate yo nafere hephelewate, hiwa yore yea, hiwa rame yore yea nda mekai yeugokhe huwekoise ro miyea aiphalekhe nda mekai yeugokhe erei phoise. 15Nephei ro miyea yesus re phokore meakate erate nane ro walopho yea eweufike kiyea, Legionre kileugokhe kayea agengyea nuweugokhe, malo foi hireukhoke, nauga foi yeugokhe neinye nane ro miyea fe fewate.16Ro miyea nda umekai yeugokhe na jokho yea erewate yo nane ro miyea mekatere hugaimile nda umekai yeugokhene. 17Nephei mekainye nda ro miyea Yesusre riyeinyele nephei yora endere.18Yesus mekhe khainye filekokhe hului, nane ro foise yeugokhe Yesusre riyeuge Hakhongnophondere. 19Yesus ahiyea wenge! Eye weai akha phekea phokore. Tuhan na foi mokoiphokete, khena phuhe heikokhete nephei a huweumikonde. 20Nephei ro ekhe Yesus na khena phuhe heugekhoke foi mokhogephokhe Dekapolis ro miyeare ne phei ri miyea nemene fagege yea khowate.21Yesus kakaisa filekokhe phukopa refire fokhe, romiyea heleng mewarefikhe phukou refire fokkhe, ro miyea heleng mayarilefike neai pokhone, neyea pukhopa enene. 22Ro mbai Sinagoge na pheyunde nekhewole naro Yairus meakhe Yesusre erekheuge oro sleng-sleng yea rorokokhe, 23Yesusre nanahesele riyeuge, weuge, ra mangge melea phifeng herende. Meai wame nauga rangne rafinde neyea foi rowende. 24Nembainye Yairusre Yesusre ekhete nembainye ro miyea heleng hele hakhainyekoke, nariyane.25Nephenye miyea mbai hayea rilewekhe ralo yakhama me phe mehining phe. 26Neyea rokoye - rokoye onomire rowendere, Tabib pokhore orowole roijea nigi yea, ebha yea heyea hayewole? nanemene fomene naei ure ware pekho hele pewole. 27Yesusle a phorokene, nephei miyea Yesusle u phokore yea maekhe Yesus namoisa ro miyea u nolora najubara ikileugokhe.28Nephei miyea yea elele,” reyea najubara mo kitephonde rauna wana phulo fela foi isephonde. 29Na nephei ja na u nawana ha rilewate he nekhe na uga hupha wonge na era phulo ra foi yeugokhe.30Yesus nahiphi iseyeugokhe na u na one henggo hi ekuke. Phefoke nephei ro miyeare hineumi, nde yea rajubara eukilegokhe? 31Nahomona yoye Yesusre wanyele nda ro miyea helem kinyei - kinyei kinyete a weimi nde yea ra juba kileugokhe? 32Ne phe phe Yesus najoko erele ro nolo miyae nolora erele nde yea nebei mea u mokougokhe.33Nephei phe, nepheisa iseyeugoke rahephe na u ne yakhaugoke nephei miyea feyea fewole oro mea onyeuye hineugokhe. Meakhe Yesusre phene oro sleng-sleng yea rorokokhe Yesusre ayakhayea ukengele. 34Ne pheinye Yesus nane miyea re wenuge, eye wei hila rapho eisa foi rokhe.35Yesus namang anemo elewole, ro miyea Sinagoge yungde nekhele kayare weuge,” wa fa herekhe. rahene roware mekhauge wa pangele.36Yesus nephei elatere ophoroipoi, Sinagoge Yungde weuge” fe efei jea, rapho phe halei. 37Yesus, Petrus, Yakobus, Yohanes, Yakobus na kha pakhere yaweu mipokhe hiwa yore ahiyea ukeumi. 38Sinagoge yungde nekele imene mekhate, erate ro miyea akhu nau hate, hiwa rimea yea rimate.39Yesus neyea eisa mewefikhe” mayea rahene rime rimauge, akhu nau hage! Ne bhei fa eherei ja, neye jongu phe honole! 40Yesusre reyea haranyele, ne pheinye Yesus ukeumi nemene aipaleke mo ne phei fa nenakhe nekhore, neai homona meakhate yo phele ekate nda fa honole anuwaufe.41Yesus nda fa namera kilegokhe weuge ”Talita kum!” “Onomo fa riyea wawale, anyu”. 42Nephei mange fa nahebi angukhe, ele mele kowole. Nephenye ro miyea fangege yea kowate. 43Yesus nda fa nenakhe nekhore a le yea weumi he roroumi nda mekai yeugokhe hire-hire ehuwei jea pheneng weumi nephei fa ramang yeng ne aneuko.

Chapter 6

1Nebheisa Yesus naei jo re, murid-murid namoisa hakhanye kho khe. 2Sagat ya mo, Yesus awusaei hengbelen Sinabobe ne ro miae heleng borowate foi sele hubhawanye, ne bhenyayo elate, makheisa ne ya kuasa ro khe? Rahe ubhene ya mujizat-mujizat nare ikeu nbe naci me ya mekhe mokhoube. 3Nebeisa ro niae ore ahunele, Maria na fa nakha phake Yakobus, Yoses, Yudas, Simon? Ne bhei neman wa nanem gai nye nekhare? Nebheisa mekhate nare naei nyihikhe.4Nebheisa, Yesus nare a weumi, we ya nagi makhenya ro miae ware nacima khane nayete. 5Yesus nanga ahi elele nendine mujizat mo konelere, name era yo na yun dane koloumi onomi yarowate. 6Yesu nea ga we we khole, nila rabo wa wa khate, ne oheisa alanyo kho khe yorang-yorang da do wate awu saei kheneumi.7Yesus na murid-murid me bhe oro hinen bhe khaneumi bhe-bhe ahuneumi kho khe, kuasa reh-roh najis waheumi kho khe. 8Yesus a wemi nda nighi fombe mame bhangga ya fombe, o muhukhung mbai feu bhang, holo bhoi bhang, roi bhang ne bhei yoluha re mo. 9Oro fhe hirekonde nebhei bhe malo bhe ehireija.10Yesus a weumi, makhei imae emembombe, ne khenbombem a lonnokhombe embe. 11Anuwai mbai mare ewei oroibhoi, mare angbeei oboroi embhalembhe oro bhong wokhe nebheinya yo isae yai bhoke.12Neaalahnyo kho khe akho faukho huweumi, meya wahale isae yembhombe. 13Maya walobho helem hukhemihimbhe, ro niae helena era ne khate minyak ya rilamea onomi yarate.14ndofolo Herodes angbei bhorele, Yesus naei ro isae yaei bhoke romiea elate Yohanes Pembaptis, here khe ra waleubhoke, na mujizat-mujizat khalia mokhowole. 15Hiwa elate nebhei Elia hiwa yo elate nebhei nabi.16Herodes bhorole a elate me khe Yohanes re weung bere na yung nda naisa khate, ninae aungu khe. 17Herodes ne naei ro miae weumi, Yohanes kilembho, Herodias re khenane khawa ne a haei nyo kho khe, nenew Filipi re miae, Herodes re Herodias re yolu ha rinaimi khokhe.18Yohanes a naenam heleng Herodes re u kheungbe, Ama me ma ya ma kha bha khele miae bhe roukhabe. 19Ne bhei bhe, Herodias na khena a herauweu bho khe Yohanes re hombondere, ne bhei bhe nahului bheng. 20Herodes fe khole Yohanes re bho khore endere, niae isaei yeu bho khe Yohanes nea ro foi nea yolo-yolo ro, Herodes nanga khang neubeboke, nebeisa Herodes a bhorole Yohanes mau bhene oneng khoo khe, nebhei be Herodes khena Yohanes re bhotoungbe.21Ya mbai mo, Herodes naei hougate ya khabang me khate ramang nanem gainye Galilea bhe yung bhe ha bha yo bhele. 22Ne bhei be Herodes le maengge mewefikhe bhae ne khole raja na maengge re weunge, rahe rambung weya khenare khoyo, riye finde reya isete.23Herodes a hera wengebokhe, weya rahe rambung rare riara, rea ware isete mende yo wakhu bhohi ka yemgonde. 24Ne bhei maenge ele ne nakhere we unge, rea rahe ghe ware rise sitere? Ne nakhe ya weunge, Yohanes na yung. 25Runa maengge hale-hale fole raja re are wen nelere reya nda he ware rahe ghe isetere, yohanes na yung nae sakate rogele hote arobonde.26Ne bhei sa, onofolo mehi folole, a herawou mi bhokhe ro meai raman anateyo re, ndi maengge hukhe man sindere. 27Nebheisa, ondofolo ukhe unge algojo, a khaya ro khale male Yohanes na yung naisae khate nebheisa algojo e wole rokhe maengge fa re i khe u nge, nda maengge fa ro khe nenakhe re i kheunge. 28Nebheisa Yohanes na yung naisa khate hote einye aibholehe maengge fa ri ikhanye, nda maengge fa rokhe nenakhe re ikeunge. 29Ne bheisa naei homo na Yohanes bhorowole, neai mekhate Yohanes nauga rokhate abhulu einye aibhokhe.30Nebheisa, rasul arilaisikhe Yesus re bhokhone a weumi rahebhe maya mokhombhobhe, rahebhe mayae khelemi khombhe. 31Yesus a weumi ndare mei wanga ndi enereya anuwau imong nekhele no yele rahene ro miae heleng mate ate, nea ramang re anai khondere nahului bham. 32Ne bhei bhe, Yesus na murid-murid ewate na khai khai anuwau mong ne nkhate.33Nebhei bhe, ro miea heleng ere waimile fo wate rorowaimele ro miea heleng na nem bhai sa ha khai kho khe yau nibhira fowate nanemene nebhei kota re fowate. 34Ne bheisa, Yesus bhu khobha enere fo wole, erele ro miae na heleng sele niae khena ghu hae kho woumi rahenebham, domba nea yung bham.35Nebheisa huwae yeugokhe, murid-murid mewate Yesus re a wainyele huwae yeugokhe mekha anuwai imong ne haumi khokha. 36Nea wenye eu ndi daerah desa-desa ra oronaikhonde rambung mbai roungate enate an naikonde.37Nebheisa Yesus weumi, ma ya ramang yemile annaikonde neya a elate, nahele meya emale roti na roi hului 200 dinar roumale imamile ne ya an naikonde? 38Yesus ya a weumi, roti naen neam maya yaraukhokhe? Eme jo kho emerembo? Nebheisa meya isayembobhe, neya elate, roti bhe kha bhe.39Nebheisa Yesus a weumi nebhei nya nanemene ma ria ne khobhou nebhei khe ranne rombomge. 40Ro miea heleng na ria mbai kho bha mbai nye nuai khokhe, seratus romiae lima puluh romiae? 41Nebheisa, roti mea hambai kha bhe, na bhe bhuma yakhure erele. Ne ya roti mohekhokhe helem foi weuge, niae murid-muridre i keumi ro miea heleng molone rafikhe. Kha bhe yaro khokhe ro miea heleng de wahewoumi.42Na nemene anai kho khe uga raei bhokhe. 43Nebheisa, ne ya roti me bhe oro khala-khala bhe kha bhe yarai kho khe. 44Lima ribu nekhe wate roti anai kho khe.45Nebheisa, Yesus na murid-muridd re weumi kha khai einye men sawombo Betsaida re fo wate, ne bheisa romiac heleng ukeumi fowate. 46Nebheisa, nekhate yore bhuhae heumi khokhe, niea along khokhe elure ebhili ne ike bhowownge. 47Nebhisa huwea yesgokhe bhu khobha nolone kha khai yale, Yesus nembai ohone nekhele.48Nebheisa erate murid-murid reng alu lae khei rawewgo khe randa awei fo yate, hului raman sinde huwaena khaya hu jokhoo kheli (empat), Yesus bhu randa along khokhe mele, nia along khokhe mele moi hayeumi khokhe mekhe. 49Nebhei erewati Yesus bhu khobhu rane ike orole niae hinate bulo walobho, nea khali khanate. 50Nebheinya nanemene Yesus re erainyele fe khate Yesus nahibhi a wewmi a wewmi ne bhei jore, niae hinate bulo walonho, nea khali khanate.51Nebheisa nia khakhai einye hawaighokhe, naeisikhe benesaret ne nokhate. 52Nea mamang isaei bhooi mujizat roti meahambai nakhena naneme namam lakhei hebhate.53Nebheisa Yesus na murid-murid benesaret fo khate nokhate. 54Nebheinye, nea khakhaisa akhaikokhe, ro miae Yesus re isaei yai bhokhe. 55Naneme oroya habhelewate nebhei yore erana khate ro miae ya wai ni bhokhe mekhate kasur rane ma khei seya Yesus na uga e khene khele bhooroma bhonde.56Makheisa bhe Yesus ewewfikhe, yo mela-mela re yo khaban nanemene, ne ya era yo mekate relai mibhokhe rei nolo mai nolo anuwaw nge, nebhei jore a ri yai mile mayae meme me namalo hubha khileu bhonde nde ya mendi na malo hubha kilombonde onomi rowene.

Chapter 7

1Farisi romiyea arilefikhe Yesusre huphanyaikondere, Ahli-ahli taurat Yerusalem yora meakhate yo phele nanembainye.2Neaye erewoumile Yesus namoisa orowate yo hiwa name phu ekuyeikhoi jea feu augate. 3Rahene phang Frisisi romiyea phele Yahudi nemene ramang anei name phu kuinyaikonde yende nameheleng huluinye, nephei u mekhai na yophe neai kamehe neai tena era hena namang khilainyekhokhe. 4Neyea nai hesei anuwaufa mewate ramang anei, name phu kunyaikonde mo ramang angnate. Era hena heleng sele na yophe neai khamehe neai jea kinyaimiphokhe, nda makai kholei phu yajai anuwau, olem mephe mokhoiphoyate, nepheisa phu khunyate mekai hupha mam mokhainye.5Farisi holona yo phele Ahli-ahli taurat wali here foloukhoke are iseyeapokhe kelaimi holo phele Yesusre wainye, rahene Wamosa orate yo eai yophe neai khamehe neai tena mokhowate era henane ehakhoikoi omokoi, ramang dena mea phu ekhuyeijea anate?6Yesus yea weumi, mayea ro miyea phe-phe yo! mainyesa ijen selena Allahle Yenjo khayayo Yesaya yea molokhokhe a maijekhoke, Allah yea eleukhokhe, nda ro miyea nauga phonei randa mo rare phuma kholaisele, nephei phe na khene u bea ahau phuhauga hele. 7Rare nendong hele ei molaisele, na a usei wasei phe ro neai miyea neinya era henembea rokate khelaimi.8Allahle akho faukhore moijea hayeikhokhe, roneai miyeaneai era hena mayea elayea ikilaiphokhe. 9Yesus yea a weumi, mai yophe neai khamahenaitena era henera hakhoyauge. 10Nephei phe, Musa yea a elekhokhe, mai arate anare, pheneng nde yea nekhore nenakhere a pheko wengmilena, nephei kiyea honaiphonde.11Nephei phe, ro miyea mbai jea nenakhele neakholere weumi, araile anale, mai walire hakhorombombe rambumbe rofele Allahre hili era akhau erare erenjende. 12Nephei mokhai pokhera mayea nephei ro miyeare imong eyeisele neakhole nenakhele foise mokhonaimindere. 13Nephei era hena walora Allahle akho feukhore mokauge raphi pang pheate. Nda waneng me u bekho heleng mayea mokhauge.14Nepheisa ro miyea heleng ahauga hephate Yesus khanewoumi na phokore mewate a weumi, riyea a wamale phoronsophone namemakhai nou heanale. 15Rambung hiwa moisa isayeate ro miyea neai u mekhai phekore nikire omokoiphoi sului, nephei phe khena eisa u phenera euga phoneisa phaleimyate rambung ma phekore nikire mokhongnephonde. 16Nde eangei phele kiye neyea phorombonde.17Yesus imea eise eweufikhe, nephei ro miyea helem nukeng miphokhe, namoisa orowate yo yea one hane ahuneumiphokhe. 18Pheneng neyea weumi, mayea namang u phene eroweimone? 19Raphine phang, eugara ate phe khena eise eyesiy, yarelereyea eyeipyate nepheisa pheko anuwauge eyokande. (Nephei jare Yesus kheleumi ramang nanemene eli hoho ban yaiphokhe).20Pheneng Yesusye wengmi, ro miyea neai khena ura phalenate nikiri phenate phele. 21Rahephang, eisa romiyea khenara, neai khenara, u phene pheko-pheko, yokho phaei-phaeijo, ro miyea hosoi jo. 22Ro miyea hiwa neai rambung khena henseng hele khoyate mokhonatere, khena hensende, a hufufe, u mekhai phekore nikire mokaimi. 23Nephei pheko phako nemene fomene romiyeneai khena esa jakhawate.24Nephei anuwaufa, Yesus angukhe Tirus bhele Sidon phele khanire ewole. iseaiyanbondere phelene imea mbainye ewefike, nephei phe ro miyea erekhanyele yakha haikhoke. 25Nephei yona miyea mbai na meangge kheuge khole. Yesus meakhe naise nda miyea phorouphokhene, mekhe oro selen-selen maye Yesus na phene meukhorokhokhe. 26Nda miyea Yunani na Siro Fenesia khanine hongate. Yesusre riyewonge na meangge na una walophore hukhengnihindere.27Nephesa Yesus nephei miyea re a weuge, nenaijea fafa anaiko phere ugaraei pho. Rahene pang, pheko yae fafa neai feu yokhure hekhelaimile. 28Nahele ya Tuhan. Nephei phe fafa yea anate ramang mohi-mohi phalate yokhu meja kelena yea anate.29Yesus yea nephei miyeare weuge, weyea nephei maye eleyeane, weyea nahului ele. walopho wafare nukhengepoke. 30Nepheisa nephei miyea phefokhe imeare ekhe nafare hupayenyeikondere na fa ane honole, walopho ekukhe ewole.31Nepheisa Yesus Tirus khanira ekukhe, Sidon yora moi moihayekhokhe Galilia phukhopare, Dekapolis Khanine. 32Nepheisa Yesusle pokhore romiyea mbai aggei khokhun a re nahului pham. Yesusre riuganyele name nephei ro miyea naei ugarangne kholong naikondere.33Nepheisa Yesus nephei ro miyea yaweng bhoke a mogre ekhete ro pham miyea pham anuwau fe ekhete. Name khala-khala neanggei phulura nekheuge, eugakhi hougokhe, ne phei role feuge khataungihike. 34Nepheisa Yesus naphe yakhu phumare, phefokhe, no khokho yo phogokhe nahiphi nehiphi a wengmi," Efata!"raweugokhe ! 35Yesus are ukeuge hului naeggei phele na feame phele rawengphokhe.na hiphi a elewole.36Yesus a heraumiphokhe hire-hire ehuweijea. Yesus a hum kholowongmi bhe, erai phoke yoyea na hiphi-hiphi huwayekhe. 37Phorowate yo yea fa yea phowate, elate, Yesus nemene fomene foi mokate. Anggea pham yo mokho wengmi phorate, a mum yo etate.

Chapter 8

1Na yane paeinye ro miyea helem hele eyarilewole nanemerauw raphi-raphi anaikonde naei u, Yesus nahomone Yaunge orowate yore khaneumikokhe nanemerau weumi, 2reyea khena phuhe hele khamale, mana ya name phe yeugokhe nephei phe raphi-raphi anaikonde neai u. 3Nanemerau riyea ufemindere nae ima ophere enatere namoniyea phe, hi phe niphi nolone monine hokonokhonde nanemerau nephei ro miyea nolona nahiwa yo na yo ahaufa mewate. 4Nahomone yaunge orate yo ya wanyele, makheinya ro miyea yea, feu yea nahului ugarenai phonde nda among mekhai?"5Nephei phe Yesus yea hineumi, nephei feu nemene mamena honate, neyea wanyele 7 feu. 6Rone miyea nea arilewole Yesus yea weumi khani rangne anggeng rombo nanemerau Yesus feu 7 yarokhokhe mo onomi re feneyeugokhe mohei-mohei mohekhokhe nahomone yauge orowate yore ekeumi weumi wagengmi.7Nanemerau nahomone yaunge orate yo namena kha ning-ning nahangga hele. Yesus roke onomiremo fenayeugokhe, Yesus nahomone Yaunge orate yore weumi nephei kha ro miyea hokowolere wahengmi. 8Ro miyea heleng aunggate wande phewate, nanemerau nukhaipokhe yo arilaisikhe mehembai mehinim bhe. 9Naheleng 4000 ro miyea ramang augate. Nepheisa, Yesus ukeumi ewate. 10Nepheisa Yesus khakai enye fileukhokhe na Murid-murid phele Dalmanutu yore ekate.11Farisi ro mekhate Yesusre bele a hupha ne huwate, Yesusre riyeinyele wanyele kheleimipho surgana rambung mare yengde koloumile. 12Yesus nano khokho yophougokhe Roh einye elele rahene nenda hokholo uniyau yengde kolondere phe bate? Riyea nda a nahelere ufembere, hiyea-hayea yengde kolonde erowei. 13Yesus nukheumipokhe, kakai einye efilekokhe, neufikhe refire ewole. Farisi Romiyea neai Ragi phele Herodes neai ragi phele.14Murid- Murid Yesus feu phehaleng wokheumi, feu phohimo na kai enye. 15Yesus yea weumi, mpkoisa mokoisa yea nekhembe! Khaya-khaya ragi re hephembe Farisi ro miyea phele Herodes le ragi phele,"16Nanembaunye nuwaikhokhe ahufuu howate Feu fe eyarokoi joe. 17Nepheisa, iseayaipokhera, Yesus yea weumi,"mayea rahene a elauge feu eyarokhoi jo? Mayea iseyeiphoi, uphene erowei? Makhena le?18Maijokho phele, nephei phe erei phpi? 19Nepheisa mo feu 5 yarokokhe mohei-mohei mohekhokhe 5000 romiyea re waheumikhokhe. Yesus yea weumi, ramang khalung arilakhokhe nemnem haphu? neyea wanyele 12 haphu.20Nepheisa mo 7 feu 4000 ro miyea re, ramang khalung arilakhokhe nemnem haphu? neyea wanyele 7 haphu. 21Pheneng a weumi, mayea namang iseyeiphomo?"22Yesus namoisa orowate yo phele Betsaida yone ekhate. Romiyea nemnem jokho phang rore yawainyehokhe Yesusre phokore ekhate Yesusre a riyewonge Yesus mea kilengnephondere.23Yesus jokho phang kiyere namera kelengephokhe nephei jora eiphalekhe. Nephesa mo Yesus eiki namene hogokhemo jokho phang kiyere najokhone ranghikhe. Yesus yea a hineunge, rambung mbaima jokho eregokhe?24Nepheisa, nda ro najokho phumareyea erele, reyea ro miyea eramele nepheiphe, nephei romiyea o ha makai orate. 25Nepheisa mo, Yesus name nephe ro najokho rangne rafikhe, nda ro najoko kelekhoke foi rokhe, na jokho foi erewole. 26Nepheisa mo Yesus weuge neai imeare endere na weuge " pheneng nephei jore epheijea "27Nepheisa mo Yesus na moisa orowate yo phele Kaisarea Filipi ne yora-yora elewate Yesus ye hineumi ro miyea yea elate riyea nde? 28Na wainyele Yohanis pembaptis, na hiwa yoyea wanyele Elia, pheneng hiwa yoyea wanyele Nabi.29Nepheisa mo Yesus yea hineumi, mai uphene ne reyea nde? Petrus yea weuge weyea Kristus." 30Yesus yea weumi ndere- ndere reai a eleyeijea.31Nepheisa mo Yesus namoisa orowate yore a kheleumi ro miyea fa phulo fela heleng hele relengnende Yahudi rorele Yesusre nenainyihinde yunjung yo, isey phele hapam phele yo Yesusre honaiphondere. ya name mo here nolora angnunde. 32Yesus na yakha yea ugeumi Petrus Yesus enere yophogokhe mo a weuge.33Nephei phe Yesus namoisa orowate yore ereumi Petrusre a weuge," walopho reai ugara eyea" rahenephang reai a phe maye eley, nephei phe romiyea neai a phe meyea huweyauge. 34Yesus ro miyea heleng re khanewoumi na ugeumi nde yea rare hakhonsophonde kiyea, neai ugare ame yea elengonde kiyea reai ohali kemphonde reai moisa orale.35Rahene phang, ndeyea na walire khena puhe hengnendene wali hena etowei, nephei phe ndeyea reai afoi feu foi arene nawali rare yensele na wali hena phona endowende. 36Rahephang, ro mbai nda khanina khelana rambung nemene egarokhokhe nephei phe nawalire hole omoloiphoy? 37Rahe rambung yea ro miyea mbai mokhombonde wali endowende neai?38Nda hokholona yo mate nde yea reai ro re, reai akhofeukhore fe waliyea enaikonde ne. Reyea pherehonde merele ya riyea neai rore fe okoy. Meakhore einye khukui mea-mea, nayephei phuphe yolo-yolo nolone.

Chapter 9

1Pheneng Yesus yea wengmi" riyea nda a nahale phe wamale nda nolona ro miyea meakhauge mbai herei mo Allahle hupha yo manjo meande. 2Imong mbai mo Yesus, Petrus, Yakobus, Yohanes yaweumiphoke mokore ikate. Yesus na phe yoi meahi yeugokhe. 3Namalo keleumong yeugokhe.4Eliale Musale yakaiphokete Yesus neai a ne elate. 5Petrus Yesusre weuge" rowa" ndane foi nekande, emea fele-fele name hemakonde, mbai waei, mbai Musare, mbai Eliare." 6Petrus a elei nekhewole, fe nemo khowate.7Nahiki phang mo, manggo owmiahunegoke, ne phei manggo nolora a weumi"nda raei khelu niyea, nare mo phorong nembe". 8Ne phei halei jokho wekhate refi-refi erewate ro miyea pham.9Ne phei halei mokhora akaikokhe, Yesus yea wengmi nda makai yeugokhe hire-hire ewei jea mo nekhe mafonde Allah na khelu ro miyea herai phoke nolora angnunde. 10Ne phei a ukeumi huluinye mo nekhewate, na u ra hinewate rahene? herekhe nolora angnunde.11Pheneng Yesusre hinanyele rahene isei phele yoyea elate Elia na phere mende. 12Pheneng Yesusye weumi" Elia naphere mende, nemene fomene mokongnehandere, nephei phe, na khelu mbaile a feau homo fea na honole, neyea mende molo fela relengnende ro miyea pheko konanyende. 13Nephei phe riyea a wamale Elia na phere meakhe, ro miyea neai khenare khowate mayea mokhowanyele na homo fea ne ne phei maye molainyekhoke."14Pheneng Yesus, Petrus, Yakobus, Yohanes pheipoke Yesusle mosa orate yo phokore ekate phe ro miyea heleng pholong arilefike Yesus na moisa orate yo nolone, isey phele yo phele a ne kilate. 15Phei poke Yesusre erekanyele phe nephei ro miyea kulu-kulu yeaipokhe hakaikokhe Yesusle phpkore. 16Yesus yea hineumi " mayea rahe a phe isey phele yo phele kilauge"17Ne phei nolona ro mbai jea weuge "rowa" rakelu fa mbai weai phokore yawenghokale mekhende rahene phang, na u phulune walopho yea ewefike mokhongopokhe amung yeugoke. 18ne phei walopho na u ne meyeisiyele hului nawga awaling-waling ne hayeunge, neugara olokhe yea phaleyate, nahera ahuneikyole, nauga leakhei yeipyole. Wa moisa orate yore ukameale hukenainyihindere phe neyea nahului phang. 19Yesus phefoke weumi " mayea nda haleinya orona mena yo, rapho haleiphang yo, pakhei hului jea riyea mai phelemo nekhemakonde, ne phei fa ndare yaweng noho meang.20Nephei fa yawanyohokhe mekhate Yesusre phokore, nephei walopho Yesusre erekeungene nda fa naura hinsing yea hinewonge, nephei fa a ne rukhe hirewole, naugara olokhe yea phalayeke. 21Yesus yea nda fa neakhore hineuge"makhei halei jea nda umekai mokongephoke"? nda fa nekho yea wenge" nameleakeng yea mokogephoke."22Nephei walopho meale keaipyole irangdeyea kaisiyeuge, phurang deye kaisiyeuge, hombondere releugekhe, nephei phe wiyea raphi hi mokoipondena meare puhea heimikonde hole moloimibonde!23Yesus yea weuge " wiyea nahuluinya? nemene fomene nahuluinymo phenayende, warapho halei randa. 24Nda fa nekho rimea rimeale, Yesusre weuge" riyea rapho haleale rare hakoisopho raraphohaleiphang randa. 25Yesus phefokhe ereumi ro miyea heleng hele meakhate ,Yesus u hale mokhongephoke nephei walophore ayile heagophokhe,weuge" walopho weyea mokhongepokhe amung yeugokhe,eanggaei ophoroi nekele,riyea wawale,hukhawale ndahalei etuwe pheneng ephei emeijea."26Nda fa elea kenewole,na u hinsing hinewole hului nda walopho nehiphi ekuke,nda fa na u herekhe makhaijea honowolene nda romiyea arilewole yea elate " na u herekhe yae" 27Nephei phe Yesus namera kileungephoke angukhe,nda fa nehiphi afe yea hephengukhe.28Yesus imea eise ewefikhe hului na mosa orate yo na u khelaufa hinanyele" rahene meyea walophore ehukhesiy hului" 29Yesus yea weumi "nephei holore na epheliyea helere enduwende".30Nendira Yesus na moisa orate yo phele Galilea kheleufa ate, niye ahi romiyea iseyeijea. 31Raphi nephang, na moisa orate yore kheleumi a weumi" neai khelu mbai ro miyea mere kinyembonde nare honaiphonde, pheneng ya name mo angnunde". 32Nepheiphe na moisa orate yo iseyeiphoi a ehinei nephei a ukeumire.33Yesus na moisa orate yo phele Kapernaumne meakhate imea enye mo hineumi,"ni phine mande mayea rahe a phe eleimyauge?" 34Nephei phe aphang mo nekhewate, rahenephang niphine anuwau phe na weare-weare kinyeimiate, ndeyea neai khapang sele. 35Yesus nuwegokhe mo namoisa orate yore khaneng mikokhe a weumi" nde mainolona khena khole naphere, neai uhaleyea moise ende nahiphi hiwa yonei aphu akhore yembonde."36Pheneng Yesus fa meale mbai rokeuge nda yo nolone hepheipokemo weumi ndeye fa khai-khaise raeiro earene foijea engnemokhondena neyea rare eiphe hawefe. 37Pheneng" nde yea rare eii hawensendena, neyea rare eii ehawei, rare ukefe meakhale khayere eii hawanea".38Yohanes yea Yesusre weuge" rowa" meyea rombai erekhagnele walophore weai royea hukhenghikhe, meyea he rorangnele rahenephang neyea eai homora nagelephangne". 39Nephei phe Yesusyea wenge nare hung okoloijea rahenephang reai misa orate romiyea nda me u waneng hiyea-hiyea omokhoiphoy. Nephei jae mbai neyea rare a pheko wensende.40Rahene phang, nde eare phorong minde neyea eai homora mande. 41Rahene phang riyea nda a nahale phe mare wamale ndeyea ware phu inyete aneufinde kiye maye raei mosa hakhafekhoke yo maroiphu mbaisambai enundeiphoy.42Nde nda fafa nolora rare hakhasokhoke matea mbai niphi pheore wengnende khaye nahasele nephei kiyere rukha khabang manyainyihinde nahorone enate phunolone enaiwonde. 43Weai meyea phekore mokhogondena nephey mhe folokonde, neai foisele Allah neai wali niphi re mehung yea eweufinde, phenende nephei mhe naphene narakare eweufinde, na i nahuluiphang ekhephekoi hanga. 44Nephei ajeng na heng nahuluiphang ehereiphoy, na i lea ekhephekoy sului.45Wa oro phe yea phekore mokoiphokena foloikonde, naei foi sele oro hung yea wali niphire eyesinde, nephei woro phe narakare hekhelenaikonde. 46Nephei ajeng heng nahului phang ehereiphoy na i neaima ekhepekoy sului.47Wei jokho yea pheore mokhogokhena nephei jokho kelensinde, neai foisele Allah neai yohena yore jokho phang yea ewefinde, weai jokho naphene narakane esukhelende. 48Nephei ajeng heng nahului phang ehereiphoi, na i nahului phang ekhepehoy.49Nephenya nda romiyea hea ii waneng mea foi mokoimiyende. 50"Hea nahale foisele, nepheiphe he na yu nundemondena, nendama yea weyea penyohonde yuphele yembonde? Nda hea rowele waune wane agonde, ro miyea phele wali foi nekhembe".

Chapter 10

1Yesus nebei anuwau nukhegoke yudea khanire ekhe, bheneng yordan bhukou refire ro-miyea helem arileufike, bheneng neai mokhole makhai, a wosrainye kheleumi. 2Nebeibe farisi ro miyea mekate, Yesus na khenare hubananyihindere nda mayea kinan yele “nahele? ro mbai na miyea le khaye molonoi konde” 3Yesus yea weumi “musa nenda makaijea ukembe? 4“Neyea wainyele “musa yea a ukeumi ro bhele miyea bhele waheneik onderena na makhai homo fea rangne.5Nebeibhe Yesus yea weumi, wa khena lea-u lea ne Musa nebei mekhai molokoke. 6Nebeibhe, na bhe emere Allah mokhongokhe ro bhele-miyea bhele.7Nebheinye, khelufa mbai nenake-neakho nukeng mi bondhe. 8Na miyeale mbaise inyeibonde, nebeinye nda ro na miyea bhele bhe-bhang mbai. 9Allah mbaise mokhogokhe, ro miyea ewahei jea.”10Bhenende, imea einye, Yesus na moisa orate yo bheneng nda a bhe hinanyele. 11Yesus yea weumi, “nde yeana miyea re nengnihinde, neyea miyea hire rowende na neyea bhekobhe mokogoke. 12Nebeimambai nda miyea na molore ahii elenggonde ro hire endena neyea bhekobhe mokogoke.”13Ro miyea fafa fele-felere yawaimiboke Yesus le bhokore mekhate Yesus onomire yengmindere, nebeibe na moisa orowate yo ahiye ugaimile. 14Yesus nebei makai ereumi ne na moisa orate yo re a yereumi, weumi “nebei fafa nendong reai bhokore maii, nare he ororoijea, rahene bham, nebei ro miyea hokholo yea Huba yo Manjo enairo-wende.15Riyea nda a nahalebhe wamale” nde yea fa melea makai se eyeibol khaye Hubha yo Manjo ei huba yeikoi.” 16Bhenende, Yesus nebei fafare me nayung rangne raufike, onomi ikeumi.17Yesus neai nibhi ende neai relahiyea mokowole, rombai oroyea meufebhealekokhe Yesus le bene ono heleng-seleng yea rorokokhe Yesus re hineunge “Rowa u foi-wafoi, rahema yea mokhorobonde wali hubha yo manjone etofele?” 18Yesus yea weunge “rahene nere foijea warea? Nda khani ro-miyea foi umoo, Allah nembai foi nekhele. 19Allah na he folokhoke wiyea weaseai: “ro miyea ohoijea, yokho ebheajiea, ame ewabheijea, ana learai le foi mokhoiminde”.20Bheneng nebei royea weunge, “Rowa, na hokholo nekewale huluijea Allah nebei he folokokhe riyea hakkhongobokhale”. 21Benende Yesus bhefokhe nda fare jhoko ereunge na a nda mayea weunge “nebeibhe mbai khaloyea mologoke. Eye, wa rambung nemene-fomene naise hekonde, ro-miyea khounge khalona yore yeikonde mo wiyea ninggi yo bhuma-yang bhumane el subhayekonde. Mele, rare hakhoisobonde”. 22Nebeibe, nebei a ukeungena khenara hubhawonge bheko hele, kena bhekhoyea ewole, nahenebham na rambung-rambung heleng hele”23Bhenende Yesus mekhe na moisa orate yo re ereumi na a nda ma yea weumi, “ninggi bhele yo Allah le yo Allah le yo bhuma yang bhumare eyeiboi hului!” 24Na moisa orateyo khulu-khulu yeaiboke nebei a ukeumine, Yesus a bheneng khaye weumi “mayea, reai fafa” nahuluibang sele wali yo bhuma-yambhumare enayem-bondare! 25Unta mbai nahului sele jarum bhulu ra enensinde, ro-miyea ninggi bhele yo nahului bham, yo bhuma yangbhumare eyesiy hului.”26Na moisa orateyo bheneng khulu-khulu yeaibhoke neaise-neaise hinate “nde bhe yo bhuma yangbhuma ensubhayenggonde?” 27Yesus na moisa orate yore ereumi na a nda mayea weumi “ro miyea hului mee hubananyende nahului bam, nebeibe Allah yean nemene nahului mo bhenayende.” 28Petrus yea Yesus re weunge, “meareereimi, meyea mea rambung-rambung nemene nukewande haigwande mekande ware hakaikokhayete !”29Yesus yea weumi “riyeaa nda a nahalebhe wamale, ndeyea na imea-obhe, na akhabeake, nenakhe neakho, na khelu omi nukeumibhoke reai bhele-ra akhofeauko khenane. 30Nebei ro miyea holore ndaheyea rambung nakha seratus yea barangmibonde. Nebei rambung barang mibhonde niyea: emea obe, akha bheake, keluomi, ana arai, buro kela nane makai weitaisi khonabha-bam heaiban anaiyaronde.” 31“Nebeibhe, na bhe na yo moise yea menaibembonde, moinya yobhere yea enaibembonde.”32Alainyokhoke nibhi nolone Yerusalemre igwate Yesus yea bhe negokhe. Neyea khena hele khowate, nebebe ro miyea hiwa hakaimikokhe mewate fe ne mo khowate. Yesus na moisa orate yore yaweumibhoke, ne yea neai ugane yembonde a bhe weumi, 33Nda makai “erembo eyea nda helei Yerusalemre yeande, Allah na khelu Imam-imam yung-jung bhele, iseai bhele yonare bheko mokonanyede, herende, Yahudi bang ro miyea re inyaiminde. 34a bheko unganyende, eugaki yea honanyende, rauhea yea bhonate, honaibonde, nebeibe, ya name mo herewate nolora angnunde.”35Bheneng Zebedeus na khelua bhe Yakobus le Yohanes le Yesus le bhokore mekate weinyele “Rowa meayea kena khande meai khenare kande huluijea wiyea meare yeiminde.” 36Yesus nda mayea weumi “maikhena khauge riyea rahe yea mare mokorombombe?” 37Bheneng Yesus re wenyele, “ehe khoimikonde wa anggeng nekei rangne”38Nebeibe Yesus yea weumi, “mayea nebei riyeauge maseibang. Mayea nahului aninsimbe, reainya andehinde mare kholonayembe?” 39Hokolo bheyea wenyele “meyea nahului” bheneng Yesus yea weumi, “nahale, riyea anefikale bhu nahului anensimbe, rare raisihike bhu mare ranaimsimbe. 40Nebeibhe reai meline-meigene nuwembonde khaye riyea elekoi hului. Nebeinye ronaibonde yo na romiyea mokainyehake.”41nebei borokatene, na moisa orate hiwa yo Yakobus le Yohanes le re ayea yarowaimile. 42Yesus keane umikokhe, a weumi “mayea maseai, kulia moko-moko re mokhate yo Yahudi bhang ro miyea neai khena huluiugare nekhate huluijea mokhowaimile.43Nebeibhe mayea nahuluibam, “beng nohonde khaye” nde yeaneai khena khabangre yembondena neyea haleyea abhu akhore yembonde, 44Bheneng nde yea neaikhena nabhene nekendena, neaisele abhu akore nekende. 45Nebeinye neai khelu mbai ndare mekhe, eayea nare mokho mandere bham, neyea eare mokong mindere, neai wali mende eare, ro miyea heleng foise yengminde.”46Bheneng, neyea mekhate yerikhone. Nebei romiye helengbhele, na moisa orate yobele Yerikho ra aibhalekhe hului, ro mbai najokho kumba naro Bartimeus, Timeus le khelu, nibhi enene nuweugokhe. 47Neyea bhorokhe Nazaret na Yesus mekhe, neyea nahibi kheaneunge” Yesus, Daud le khelu rare khena bhuhea heisoko!” 48No miyea a yarewainyele, hilembon dereugainyele, nebeibe neyea a lea kheane wounge “Daud na khelu rare khena buhea heisoko!”49Yesus hebengukhe mo weumi, “kheanengnokho meu”, nebei ro jokho khumba heanainyokhoke mekhe mo wainyele, “wa khena u lea yea! Afea hebeinyu, ware-kheanete” 50Na malo a ne wokhe, nebei ro aungukhe Yesus le bhokore meke.51Yesus yea hineunge “rahebhe wiyea khena khoyea riyea mokhorobhotere?” 52Yesus yea weunge “eye weairabo helei randa foi eitowende” nebeija nahibi foi yeugokhe Yesus re hakongebhoke orayeke.

Chapter 11

1Beneng, romiyea mewate Yerusalemre nobhewanyele, betfage bele betania bele, saitun mokhone, Yesus na moisa orate beere, 2Nare weumi, “Ebhu yo mbai bena ekhehonole, hubayekopena ebepope, keledai hokolo mbai hubayeikope neai ugha ha yea rineainyekoke, romiyea na ugharena einyueiboi. Ha khulainyokhope yaweinyohonde mephe reai bhokore. 3Romiyea hinenayembena, ‘rahebe mokhauge?’ a weumile, “Tuhan yea ukeuimi nanggele emalere, beneng nanggele memale.”4Nane bee e kete keledai hokoloh mbai hubaikokhete romau monye, nibhi enene ne, hebele na ha khulainyebokhe, 5Ro khelinane nebeinye hebaze hinaimi, “rahe bhe mokhauge nahene nebai keledai na ha kulainyebokhe?.” 6Yesus na are elekoke makaijea ukeumi, hebeinye nanremiyea nojokomo erewaimi ewate.7Nane keledai yobaibokate Yesusle bokore ekhate, na u na maloyea na naugarangne felewanye, Yesus keledai ranghe yeunuwegokhe. 8Bheneng, nebeinye hebate yo na una malo yea nibine bewate, hiwa yo ofea-hafea yea bewate. 9Nibi homo hiki bala khabang mate kanete, “Hosana! Helem bolem wa unamo Allahle ro yea!” 10Khuikui mea-mea Daudle yone yane, meai yobhenai khamaheneai! Hosana, bhuma-bhuma randang anuwaunge!”11Nebeisa Yesus Yerusaleme ewalo nahibi Allahle imea yeinye ewefikhe! nebeinya rambung jokho erekokhe, nahibi Betaniare ewole na moisa orate yo bhele rimiyai yeughokhene. 12Ya heubokhe, Betaniara eibalakhate, Yesus monibhe hubawonge.13Ahaufa erewole no ara na fea bele, ekhe jokhore erembondere nde neaiseai erabuhi hubaisekhonde nebhei no ra. Nebeisa ekhe nebhei no khelaunge erabuhi hi-hi hubayeikoi na fea mo nebhei hei ara ohakha bhang. 14Nebheinye Yesus nebhei no, re weunge “ha ohakha bang yea mo neai merau hebewende”, na moisa orowate yo borowate.15Nebeisa ekhate Yerusalemne, Allah le imea einye eweufikhe romiyea naise hewate yore hukhewmihike. Neyea ekhe roisa yerate roise yaimi aye merpatire hate yoneai na nemene bhulewoumi, 16Romiyare ahi ugami rambung Allah le imea yeise yaroi emejea.17Yesus khelewoumia ugoumi, “Homone moloikhokate” Reai imea ebeliboiboi imea yea ehailende “nebeibhe meyea mekhauge yokho yo neai imeare yeugokhe. 18Imam yun-jun bhele musale walora yo orate yo bhele borowate nebheinye nibi a bheawate Yesusre honaibondere. Nebeibe, fe feawanyele romiyea heleng neai elewolere fa yea bowate. 19Be bahewolene, Yesus no moisa orowate yo bhele nebei yora aibaleke.20Nebeibe hele wenana nibi relahira ewate mo, na jokho erekate naneno ara khalakhoke okhe na kambune. 21Petrus ubene negeunghike Yesusre wenge “Rabi jokho ereibho! Olomore neubhokanca no ara khalaukhoke”!22Bheneng, Yesus yea weumi “marabho helei-salei Allah le einyemo. 23Nda a nahele bhe mare wamale, nde-nde nahului nda mokhore wenghele, ndara raweibho bhu nolone yeinyuweibo, wa khena rare nahelene weai are eleyea hului bhenate.24Hebeinye, mare a wamale, a ebeline riyeafele, wa ubunehe nekehayete hebei rambung rokae, haheje nebei rambung rowele. 25Bheneng afea nyunde ebelirena, romyeanai bheko wakenana uinyai bondemo bha, arai bhumana weai bheko kuyenggonde. 26Nebheibe, weyea romiyea nai bekho weai khenara ehayekoine, arai bhumana weai bheko e khuyeikhoi.27Bheneng, haneyo ekate Yerusalemre. Yesus bait Allah, kere ekhemo, yahudi bheyung-bhehaba, iseai bele nebeom bele ro, yahudi yunjum mekhate Yesusle bokhore. 28Nebeisamo, mekhate wanyele, “wndele ro yea nda rambungre mokhoyea? Wa khena koyea hului yea mokhoyea.”?29Yesus yea wengmi, “Ra a mbai mare hinerinsim. A wengsele rare, nebeisa a u fembe ndele ro yea nda rambung remokhale. 30Reyea mare hinamale, “Yohanes bhu koumi ndeyea ukenge, Allah yea nda romiyea yae, a wese!”31Nebeijo nenaijeamo kholowanye elate, “Allah yea ukenge a yea,” ungande bae bensonde are wengmile “Rahene Yohanes bhu koumire. Nahele yea leleikhoi khaunge’? 32Nebhei, eyea ungande romiyea naisa? “yunjunre hebateyo fe feaumate, romiyea helemre nanemene nau bhenena nekhenanyele Yohanis nahele-hele nabi. 33Nabeinye, Yesusre wanye, “meyea isiang”. Nebeisamo, Yesus nare wengmi, “Nebeimekhainye, Reyea mare a ewei shulu ndele royea nebhei rambungre mokhole.”

Chapter 12

1Yesus a raweboke anggur hegkhene ahuneubokhe uweumi. “nahegkhe ele yaneufoke, abulu mbai halegokhe anggurre ramenate neai, fale mbai na bhuma hele noraikoke yakare hebenate. He khere mokonareyo roi yeumikoke. 2Anire hogonate hanei hayung ro hire weunge, eye hekhena yo weumile, anggur nimaibokhe yensekhombe roferendere ukefe male. 3Hekhere mokateyo ikilaibokhe rahwa eyole olainyekhoke hughainyihike name bhangga befokhe ewole4Nebeinye naro hire ukhenge heai bokhore ewole, hebeibe na yung baikhokate, na fehele mokhaiyebokhe nebeibe nahibi haibo khate 5Nebeisa, beneng ro miyea hire ukhenge ekhe nebeibe nahibi haibokhate, nda makhai heleng hiwa yore bewate, hiwa yo rahwa bowate, hiwa yo howate.6Imeare ebesoimo erewolene, na khelu mbai khena buheare henkiyeare ufende endena, nare be hinenainyebonde.” 7Mebeibe, mekhere mokate yo arilefike elate, “nde khelu mbai. Meng, nomabondere na hekheaise yembondere.8Nahibi, mekhate kileibokhate, nabokate hekhe elemoinye uwmande gande. 9Rahebe mende mokhomibonde? Hekhere mokhateyo honggonde na hekhe anggur hiwa yore yeumile.10Allahle homofea ne meyea khokoi? “nebei rugha imeare mokhate yo yea mokhate, mana hebei rugha beyungre yogokhe.” 11Tuhanle khaliya na foisele are mokhoyengmi. 12Beneng khelai mokhowete kilenaibondere, nebeibe na fee feawate ro miyea helengre, na iseai nelehate Yesus hebei a elele nare weumi, Yesusre nukhainyokoke nahibi na ewate.13Nebei nolora romiyea nenem ukaimele mekate farisi romiyea bele herodian ro miyea bele abuluhre halenai nyebondere heai a lele huluinye. 14Mekhate Yesusre wanyele “ Rowa, meyea meaisai nekhande weyea romiyea hai are eboroboi. 15Meyea mokhomabhondere, mokhojea? Nebeibe Yesus, na khena ei isaeibokhe, weumi, “rahene rare hubafele? Dinar mbai reai ,mensiyea” jokho eterbong.16Nebeinye rokhate mekhate Yesus weumi, “ndele he yoi ndele homo?” ondofolole bhe yoi.” 17Beneng, Yesus weumi, “ondofolole nambung ondofoloreyea yengnele, Allahle rambung Allareyea yengnele.” Neyea fa we-we Yesusre khowanyele.18nebei saduki romiyea, elate wali u, mekate Yesusre humanyele 19Rowa, musayea molokhoke nde na akabalehe khelufa, herande na miyea hulehenebonde nebeibe nebei miyea fabang, na akabakhe hiyea ro wende hael oro mere.20Na alehabaekewa hemene mehini bee. Na alehabhale bena kiyeaya rokhe, herakhe beneng kayeyea rowende. 21Beneng kayea herende ne yea hameheng kayea yea rowende. 22Hebei ro mehing bee na nekehoke kelu bang omi bang nebeisa nebei miyea herekhe. 23Bhulei tana yo walemibonde, ndere miyea nda ro mehini bee naei miyea.24Yesus yea weumile, nebei ubeneyea mare bekhore nare mokhombe, meyea isayeiboi, naei akho feakho nene wawa 25Nebeijeare waleinaibonde ro miyea herewate nolora, neyea rore miyeare mbaise eyelbol, bhuyo ayore inyeaibonde neai imea obene.26Romiyea herekhate yo ananyunde, nebei a feau musa heai homone moloukoke, nebei a feau Isa fonong nolone, nendaa ma, Allah mekhe a wengele, Reyea “Allah abraham, Allah Ishak, Allah Yakob 27Neyea Allah heraibokhe yo heai bhang, neya Allah romiyea walire nekhate yohea28Meyea mauphene onokhokhe 29Nebeisa, ro mbai iseai hebham holora mekhe anggeai bhorowole neyea a ne elate, neyea jokho erele yesus neai a feau foisele erele, neyea yesusre hihangele, makhei a feau be na bheme hele 30Webeibe, wa khena heisei Tuhan Allahre na neme fomene yea weai ugha nanemene, weyeai ubhene wabhene nemene wa hila rabho. 31Nda bheneng kayerong, wa khena buhea heisei romiyeare heama weai ughare hennemea. Nephei Akho feoklio na phumanahele hiwa yo nare nare hamekhol.32Nebeisa Iseai hebham yo yea yesusre hinanyele “Weyea nahalle. Rowa, weyea hahole be eyeyea Allah Na U mbai, hi-hi u hele nanembai. 33Weyea khena buhea hesei na neme fo meyea, yea, wa ubene na uganeng wahila rabho romiyeare miyeare heama nebeiwaneg weyai uohare heamla nabeemehele weai una wa na. 34Yesus na jokho erele nda ro na wenge arah hele elele, nebeinye yesus yea weuge weyea ahaubang reai imea oibera. Nane romiyea hiyea hayea a ehinelsi35Nebeisa, neai imeavelnye ekhe keleumi yesus yea meeumi nenela ma nelea Iseai hebang yo bele elate reyea Daud na khelu 36Daud nenealja enehele nanai irhaugare Roh kudus yea elele, Tuhan meai yundele a wenye Anggeng nuweibo ramelugge mene, reyea ware anuwau Yokheijone weai oro khelene. 37Daud neneairea elele yesus neya Tuhan nendea maya beneng kristus na fare yembondere. Ro miyea helem neai khena hele khate boronatere.38Iseanye khelemi, Yesus Yea weumi, Iseai hebamyore mauga khaya yea hebemloe, neye elemele kathe na ambela khoko yea hiralkoke, neyea naugare ro bhe bheawate nebei anuwau khabam fe bele bhuble anate anuwaunge. 39Neai anggeng nekhei rore rarimi sinagoge nebei anuway rore itowaimile anu feubele bhu bele imene 40Romiye neai rambung kinyeaikoke neai imea, hai miyea nale hambaya hekhire molo wate yo, nebeijo ehekhai enaijaronggonde.41Nebeisa yesus nabe bembainye hare he re hawate yesus ijokho erele romiyea helem mate name nono molaibokhe nebei ebare here hawate einye. Nda romiyea mate namena una ebha he helem yo bhe mate name hono molat. 42Nebhei nolora miyea nale alona elea bhang wakhebang mekhe name nokhengele dua keping nebhei rol na khabaning seh mbai.43Nebeisa, yesus neai homona yore kheanemile nare a weumi, Reyea nda a nanahelebe wamale, nda miyea nale name u mokhoge neyea ha kha bang hele nda anuwau einye meyea yoni-yoni mewauge 44nebeinye, neyea nemene neai bhuma-bhuma randa mekhate, nda miyea nale mekhe na khou khalo ra rokhe mekhe, na melina mekhainyea.

Chapter 13

1Moise wokhande halei, Allah neai imea ophe nukheugoke, nakha peakhe yea weuge" guru ereipho ndina rukha honate foi-foi sele yea, neai imea ophe nemekai na foi-foi sele. 2Allah yea wengmi, ndi imea ophe khabang ereipho narukha foi sele ahunaikokhe? rukha mbai feng phe rukha hirangne erasiy, na imea ophe pheko eyeiphoi.3Zaitun mokhone Yesus nuwegokhe nekhewole, na phe Bait Allahre yea phefokhe. Yesus re nanembainye orowate yo Petrus, Yakobus, Yohanis, Andreas nenaeijea Yesusre Hinanyele. 4Meare a weymi, makheijaere nane rambung-rambung elewiye phenate, rahe rambung yea mende yembonde meyea nemene iseymaphonde, wali hikhi phang u phendere.5Yesus a rawegokhe weumi, na phuhea-phuhea yea nekhembe mo ro miyea mare niphi phekore eimokoiphoi. 6Ro miyea helem menate raei ro eisa a menaielende " Yesus naei sele niyea.ro miyea heleng mare phekore mokoinaimphombere.7Anggai emborombe bhulo fela mahi-mahi enai elende fe ekhoi jea. Nephei rambung-rambung phenate phangamo nephei phe nemene namang u eyei phoi. 8Yo mbai - yo mbai phele phula fela relenanyende nephei meakhai mbai, ondofolo- ondofolo hire phulo fela relenanyende. onyeuw makheisa-makheisa hinende, moni phuki khomale. nda niyea naphere hele huphamansinde, naphuhe miyea fare honondere phuhea makhaijea huphamansinde.9Nephei phe, mauga khaya hephembe. Rahene phang phekore foise elate yore mare kinyenayembombere, mare rahuwe Sinagoge-sinagoge yone, afeyea meyea Sanhendrin phene phe mbembane esephembe. 10Yo khapang-khapang yore ahupha naphere hele hugaiminde.11Mare yaugayembombe pheneng kinyenenayembombe fea ekhoijea. Rahe ayea phere elengombere, nephei rahe a. Allah waugana ikhete wasei nekhele nephei a wenya aphang, nephei Roh kuduslea. 12Naei akha pheke mbai nakha pheke hire herere harauwenge. Nephei makhai mbai na arai pheko nafa fafare. Khelu omi ananyunde nenakhe neakhore hosoi honate, ageaise ophoroiphoi khonate. 13Raeiro khenane, ro miyea mare pheko konayembe. Nepheiphe raei enye nekhenate yo wali foi moi ensuphayengombe.14Nepheiphe, pheko khaphang hele emerembombe, na ro miyea ehephei anuwauge hephenate Yudea yona romiyea mokhore mo haphelenate. 15Ro miyea imea rangne nekhenate yo, imea eise ejea narambung imea enya honate moise okholoijea. 16Ro miyea hekhena mokate yo, nambelea roweise epheijea.17Miyea -miyea ugaphele yo, nimea phure yeaimile yo napheko hele huphanainyende nephei jaere. 18Hambaya engmolombe nda rambung-rambung eipheijea. 19Rahe nephang, nepheijare phulo fela khapang iyea namang ereiphoi, naphere hele aijegokhe. Phulo fela khapang Allah pheneng eimokoiphoi 20ya fofore eimokhoiphoi, ro miyea mbaifere wali erowei. nepheiphe ro miyea elekhokhe yore phele ya fofo eimokoiphoi.21Nepheisamo, ro miyea ware ugayete " Kristus" erenyepho ndana nekhele, pheneng ugayete" Kristus ndina nare nephei eiphoroijea. 22Rahenephang, mesias -mesias, nabi-nabi nahelephang yo, anayunde rambung foi-foise mokhonate, nephei makaihului ro miyea neai uga Allah yea elewate yore, namakhai phenate. 23Khaya foijea hephembe a nemene mare wekokhamale.24Nephei phe, ne pheijare u phuhe kaphang halei hu ogeng yembonde, okho neai ahehe eneikoi. 25Findlau yakhu phumara phalenate, onehenggo phumara engmi khusende'''yesaya 13:10,34:4 26Nepheisamo, eaijokho manggo rande eremale, romiyea onehenggo randa mende. 27Nepheisa, na phuyo ayo nase-nase mewate, makheinya-makheinya nemene arilewate.28O mbai foi phele phekho phele, nepheisa iseymaphonde namensa khala-khala yeiphokhe, na fea aiphaleke.ne pheisa mo iyea iseaimaphonde rolongsang ya nophengephokhe. 29Nephei mekai mbai, meyea nda rambung-rambung phenate erembene eseyembombe wali nophengephokhe romau phene.30Reyea mare wamale, morona mena yo esowenggonde u enjembonde. 31Phuma yakhu a yakhu u embende, nephei phe reai akho feukho u eyeiphoi. 32Ya hului hu jokho hului, ro miyea mbai feng iseyeiphoi, nemkhai na yephei phuphei yo nemkhai iseyeiphoi, nakhelu mbai iseyeiphoi, Allah nembai naesai.33Khaya-khayaye ensephembe naei mende yae maye isaiyeiphoi. 34Nda rambung, ro miyea mbai niphire ele makhai neai imea ophe nukheugokhe. Onehenggo, naphuyo ayo imena yore ikeumi, neasnese nakhalia phelemo. Naromau khayare hephele khiyere weumi khaya mo hephembe.35Nepheinye, khaya hephembe neai imea ophero mende hanei meyea isiang, huwea rai jea mende, riniai noloyea mende, ojo khonate heai jea mende, narene kaukau jea mende, 36Nephei makai mbai rai pherehonde merele ya meyea jonggune honombe. 37Rahe a yea mare wamale, nephei a mbai romiyere nemene wamale khaya hephembe.

Chapter 14

1Ya phe phele, ya khabang paskah, ya khabang hi feu ragi phang kiyea. Yahudi neai paskahre mokhonaiphondere, yungjung phele isei phele hapangphele yo aneharawanyele Yesusre kilenaiphondere, pheneng honaiphonde. 2Na a elewate neyea, nda rambung wahaleyea mokhomamonde eai ya khabang hanei khomale nda akhu ephei jea eai ro miyea nolone.3Yesus betaniane meakhe nekhewole, Simon nauga phau-phau phele kiyere imea ne, ramangre anate anuwauge miyea mbai namene hele mbai phele rokhe meale, nemei hele einya minyak Narwastu fololo khai phele.na minyak yolo-yolo namekai naise henaiphondena naroi phumana nda miyea nahele khayekhokhe mo naminyak Yesusre yungne hophe wonge. 4Nepheinya romiyea, nemnem nekhewate nakhena phekho phikeng yaiphokhemo na elaikhokhe niyea rahene nephei minyak nemene hele phenghokhe. 5Rahene pang, nephei minyak roise henaiphondena naroi niyea 300 dinar. Ro miyea khouge khalone yore yeumigelonde phe a yaranyele.6Yesusyea weumi rahere phekore yea mokaugele? name u foi phe rare mokhogokhefe. 7Meyea romiyea khouge khalone yo nanembainye nekheyauge, me u foi nahului mokhongmimbe riyea niyea mai phele nanembainye enekheyei. 8Reai here nanemang eyeiphoimoi, naphere hele nda miyea reai uganemene minyakyea hophekhokeufe, neai ugara huphauge nahului kiyea phe mokhogokhe. 9Reyea nahele kiyea phe mare wamale, reai akho feukho nda khani kelane huwemiyembe, nepheima mbai nda miyea name u mokhogokhe hului, meyea rare kholonsembe.10Yesus na moisa orowate yo, na ro mbai naro niyea Yudas iskariot. Yung jung yo phokhore ewole Yesus na u gare inyengmindere. 11Nephei a phele porai phokhe phele phe, Yudasre nakhena hele khowainyele, na a uganyele niyea roi jea inyainyedere. Yudas nepheiphele khelai mokhowole Yesus inyeminderemo.12Na pheme yae feu ragi phang khiye domba khelu paskahre, namoisa orowate yo a hinewainyele makheise yea meyea emale paskah neai ramang mokhokoise? 13Yesus na moisa orowate yo na ro phere a weumi, ndi yore ephe mo rombai namene hele mbai phuphele keugokhe mele, mare a ungepemo na moisa ephe. 14Makhei imeare ende, neai imea ophe romiyere a wengnepe rowa yea elele, makhei yowa phangande rangele ramoisa orowate yo phele paska ramangre anemakhondere.15Nepheisamo.mare anuwau khapang mbai, na foi moi sele mokainyephokhe khelenaiphophe.ne phei niyea eai imea paskah ramanagre anemakhondere. 16Namoisa orowate yo nemhei yore ekhate, Yesus na re elekhoke mekai jea eraiphoke. Nahiphi nephei anuwau mokhonyehakhe paskahre.17Phe phahegokhe mo Yesus yea namoisa orowate yo phele nanembainye nekhewate ramangne anewate. 18Yesus yea wengmi, riyea nahele kiyea phe mare ufembere mai orauge nolora na ro mbai, rai phele ramang nanembainye manaya anende, rare pheko mokonsombonde. 19Naisnese khena pheko phete, hiyea hire hineuge, hiye hire hineuge, na elate riyea phang ma riyea phang ma.20Yesusyea wengmi nephei ro ramoisa orauge yo, na rombai mana ya feu nanembainye anakhonde phuese nanembainye anahinde. 21Rahene phang ro miyea fa ndara ende, na a kho feukho humo fene molo khoke. Nephei phe ro miyea nare phekore, mokougokhe kiyea naphekho hele huphang nihinde.na foisele nda romiyea nda khanine ohonoijea.22Ramangne augatemo, Yesus feu rokhe hambaya molougokhe reuge-reuge molaiphokhe, na weumi yarongo nda reai meleng niye. 23Aggur faere phele rokhe helem foi a ukheuge na ro miyeare ikeumi nemene anggur anaisikhe. 24Nepheisa mo, Yesus na a weumi nda reai ha niyea ha a phele kiyea ro miyea helengde isemindere. 25Riyea nahele kiyea phe mare wamale riyea anggur phu aneisiymo nekherefonde, erele meakhore imea ophenemo anggur emhe anerihinde.26Allahre phuma kholayekhokhemo, Zaitun mokhore igate. 27Nepheisa, Yesusyea wengmi mayea nemene rare nukhengsophombe, a hupha ne molo khokhe hului."Riyea phulo fela menende, gembala neai domba-dimba here ware phonate (Zak 13:7)28Riyea herera arunungde haneai, Galilia yore Riye naphere erele, 29nephei phe Petrus yea weuge ndana ro miyea nemene nukhenaikote, riyea niyea ware enukheiphoi.30Yesus petrusre weuge, riyea nahele phe mare wamale ojo mukhu rokho phe nda huwea okhokoimo weyea rare rokho name amame phefokhonde. 31Petrus na elamo hephewole, na weuge here weiphele nanembainye ajembonde horo, reyea ware amame ephekhoi. Nepheinya yo nane ambai mo ugainyele.32Nepheisamo, Getsemanire ekhate.na moisa orowate yore weumi, ndane mo nekhembe reyea hambayare isemokhorphondere. 33Petrus, Yakobus, Yohanis Yesusre nanembainye igate nekhewate yo nafehele khowate. 34Yesusyea weumi reai uga rimehele rimale, reai uga huphanale herelere meakhai ndanemo nekhembea khaya hephembe.35Yesus phifere ahaukheyea ekhemo, oro sleng-sleng hephe kokhe khanirangne hambayane molole.na elele niyea nahuluinye nda rambung reai ugara u phenende. 36Na a weuge "Abba" Arai rahe rambung phe waugare nahinging pham.nda anggur feare rea ugara rowei. Nephei phe reai khena yea nahului phang, wei khenare khoyea mekaijea enjembonde.37Yesus na moisa orowate yo phokhore meakhe, nemene jonggune honowate. Petrusre a weuge" Simon rahene jonggunemo honauge? khaya hu jokho mbai fere nahului bhang ehepheikoi? 38Khaya ensephembe hambaya engmokombe mauga phekore epheijea. onehengo are hakhomiphonde, nephei phe eai ugameleng leaphang. 39Nephei mekhai mbai, Yesus nembai jea hambayane ekhemolowole.40Yesus rokho phenengre phefokhe meakhe, namoisa orowte yo nemene jonggunemo honate na jokho hekhai sele yeiphokhe, neyea isiang rahe ayea unganyendere.41Pheneng Yesus rokho name kiyere phefokhe meakhe, a ugoumi miyea namang jonggune mo honauge? neai jea ninea mekhe. jokho erembe ro miyea fa, phekore mokhate yo mere kinyenaiphonde. 42Angnumbemo jokho eremamindere reai ugare inyeminde re yo nophainyephoke.43Nephei sea, Yesus ane elele, Yudas narohi neai homone orowate mehining mbai mehining phe, mekate romiyea helem namene fele, menda, ukaimile meakhate ondofolo-ondofolo yea, isei hapham ,rorele-rorele Yahudi yo na. 44Neyea rare kinyenyesephondere kiye iseai ikeumi, nephei romiyea yoi hinerengonde kiye niyea. ekilembombe yawengnohombe embe nepheisa mo. 45Yudas meakhe Yesusre phokore a weugele Rowa? nehiphi yoi hineugokhokhe Yesusre. 46Nephei jo mekhate Yesusre ikelainyephokhe.47Nephei nolora ro mbai angukhe, na yolura na rame raweugokhe na rohire na eanggai bhe reneugokhe. 48Yesus yea weumi, meyea erafele? Riyea phekhore mokhale khiyea nea menda fela yea reai kileipose mauge mai uphere riyea nda phekore mokhale yo nanehului? 49Nayane phaeinye riyea mai phele nembainyemo naei imea ophene, neai imea ophene mbainye mo mayea rare ikileiphoimo, nephei rambung meyea isainyaiphonde nanemakhai neai akho feukhone nemene molaikhoke 50Nepheisa nephei anuwau nemene nukhaikhoke.51Hokholo fa mbai kheng Yesusre hakhongophokhe namelang yea. 52tetapi ia meninggalkan kain lenan itu dan melarikan diri dengan telanjang.53Nepheisa, Yesus yawanyeyokhe pheyung phehaphare nekhate yo phokore ewate. 54Petrus, Yesusre hakhogophokhe nauga a hauga, imam khapangre ophere eise namoisamo.nea khayare hepate yore mbainye anggeng nekhewate nauga nauge-naugene.55Nephei pheyung phehapare nekhate yo hinanyele, Yesusre honaiphondere, nephei phe phekho mbai na una wana u. 56Nda, romiyea heleng mekhate neainya elate yea ya mbai nahale u, neai a feu elate nenaima.57Nephei nolora ro neng-neng anyukhate ane hawate Yesusre ane hayanyele, 58Miyea phorande nenai elele," riyea Allah neai imea ophe nda meyea Khalarembombe ya name mo nephei imeh ophe arungnunde, nephei imea meyea emokoiphoi. 59Nephei phe nane afeu elate hine-hine neneai-nineamo.60Nepheisa, yungre nekhele ro miyea nolora angukhe Yesusre hineugele, weyea ayakhayea elekho nda romiyea? 61Nephei phe yesus a phang mo, a mbai elekoimo. Yung nde nekhele yea hineugele Yesusre, weyea nahele mesias? Allah neai khelu?62Nephei phe Yesusye weuge, Riyea nda niyea, meyea erengnephodere reai khelu fa, nea kho meuge mene'na u na wana heteungekhokhe neai mende manggo randa.63Neyea, na malo khenenggonde, nda yung ya hineu ngele," Rahene phenem helem hineyande? 64Mayea phoro yauge na elele, mana nenda mayea? Nepheijo nanemene elate honaiphondere. 65Hiwa yoye eiki hesere yea hanyele naphera yoisa, menungga yea phate, aa wanyele mokhoipone!" khayare hepate yo rokhate phate.66Petrus yung khabang re imea moinye namang hephele, nephei nolora miyea mbai meakhe. 67Petrusre erewongele na weuge," weyea nahi Yesusre mosa orowagea? Nasaret ro miyea," 68Nephei phe, Petrus amame waphekokhe,"Riyea resaipham, oneale rahephe eleyea," Petrus romau phere ele, ojo ro a khole.69Nda miyea Phenem petrusre ereugele romiyere weumile, nda ro niyea homoyaufa orowate nahi niyea. 70Nhephei phe, nea pheneng amame phekokhe.na hiki phang mo ro miyea nepheinye hepate yoye Petrus re hinanyele! Weyea nda nahi, neai homora orowauge? Weyea Galilia ro miyea.71Nepheisa, neyea olomo yea naruluyea naure elele riyea nephei romiyea elauge raseiphang. 72Nephei haneisa ojo rokho phe khokokhe Petrus u phene nekhenghikhe Yesus na a ukheuge, nanemang ojo rokho phe okhokoimo, weyea rare amame rokho name phefokonde," Petrus mehi hakho folole na rime a khole.

Chapter 15

1Na rene hesele Imam-imam yungjung, rolere-rolere bhele bhe yung-bhehaba bele a kholo wainyele, sanhendrian nemene Yesusre rinainyokhoke, yawai nyohoke ekhate Pilatus re ikainyele. 2Pilatus yea hiniung e “nakale wiyea Yahudi neai Ondofolo?” Yesus yea weunge “wineai jea ukarea”. 3Nebeisa Imam-imam yung-jung Yesus re ahunainyele.4Bheneng Pilatus yea hineung “nahale wiyea a elei nekelere? Erei indi ro miyea helem ware ahunayete, 5Nebeibhe Yesus a eleimo nekewole bhenende Pialtus fanggengge yea khowole.6Paskah yakhabang ya, Pilatus re riyesyainyele kawara rombai raweibyainyele eituwele. 7Nebei khawa einyaro mbai naro Barabas nebei yone horai-horoise horowate yo bhele, ro miyea re howate yo bhele mbainye nekewate khawa einye. 8Nebei ro-miyea mekhate Pilatusre riyainyele neai imokhowole makai jea mokombondere.9Pilatus yea hineumi “mayea khenariyea Yahudi neai Ondofolo hayerenggonde?” 10Rahene bhang neyea neaseihele, Imam yungjung yo khena hengsengne Yesus Pilatusle mere kinyeai bhoke. 11Bhenende Imam-imam yungjung no miyea helengre a huwaimikoke Pilatusre riyeainyele Barabas kawara rawengnobonde.12Bheneng Pilatus yea weumi, “nebei riyea rabehe mayea Yahudi Ondofoloyea waungele kayere mokorombandere?” 13“o haline bhongnoko” nda romiyea yea kheanate.14Bheneng Pilatus yea hineumi “Rahene? Rahe bhekobe neyae mokou gokhe?” Nebeibe neyea bheneng a leakeisele elate, khali keanate “ohaline bongnoko!” 15Romiyea heleng neai khena hole re molombondere, Pilatus, Barabasre hayeungekhoke, Yesus re rauhe baikokate hului yawainyohoke ohali ne inaibhongondere.16Felayo Yesus re yawainyohoke Gubernurle wakundang imeare mekate, 17Malo ungu yea hirainyokhoke, makota Isabele mbai haikokhate nayungne hirainyokhoke. 18Bhenende wainyele, “foi Yahudi neai ondofolo”19Nayung holomba yea ukate, eugaki yea howainyele, 20Yesus re abhekho-bhekho ugainyele hale mekate na malo ungu na ugara keainyobhoke neai malo yea hirainyokhoke. Yesus re yawainyo hokhe ohali ne enaibhonggondere. 21Ro miyea re ahiyea elate yore yobhowate leahale yea bewate-o hali re kheaneai bondere. Kirene na ro simon re nai yora mewole, Alexannderle Refus le neakho ukainyele ohalire kheam bondere.22Yesus re yawainyohoke anuwau mbai naro Golgotaa, “(Bho re honate anuwau)” 23Anggur bhu mur bhale aleaimyiobhoke ikai nyelebhe neyea ahiyea elewole 24Bhenende, nare ohaline bhaikoke, na malo khayeaikhoke, waheikoke unde hekelenainaikonde, na malo rahe refeibhe rouke25Nebei haki hu joko name Yesus re o haline bhaikoke. 26Na ohali rangne nare ahunewainyele ro yea molaikokhe “Yahudi neai ndofolo” 27Yokhore bheaikokhe ro bhe neaima Yesus naa refine-refina bhaikokhe, hi yea meline, hiyea meugene 28Na homo fea ne neai maakhaijea molokhoke, “neyea, ame-yakhalire bhenayende yo nolone me enaibeande.”29Ro miyea nebei refira ewate yo a bheko-bheko ugainyele, fangge-ngge yeakhowainyele, a ugainyele, “wiyea Allah le imea khallaibonde, ya name yea aungunundere eleyea, 30Wa uga mokoibonde, ohalira oiakhoibonde !”31Imam yung-jung yobhele iseai habham bhele yobhele Yesus re khowainyele na a nda mayea uganyele “hiwa yore hole moloumi bhoke bhe neai ugare hole omoloboi sului 32Kharo Mesias, ondofolo Israel neai, nda haneijea ohalira oiakhoibo meyea jokhore erande yo nahaleyea elemakonde. “neaibele ohali nanembainye hebate yo bhele yea Yesus re ugainyele.33Hu jokho mehiningmbai huluimo nebei khani nekhate nemene ougeng-faugeng yeuhokhe-ikhe hujhokho me hining kheline. 34Hu jokho okhe mehining keline Yesus ele kheanele neakhore weung “Eloi, Eloi, lama sabkhtani”, “Arai-arai rare enukhei jea?” 35Nebeia kheanewole bhovowate ne elate, egmbo? Elia re kheaneunge ya”.36Yorombai hakaugokhe mo holomba ne ayengehake Yesus re ikeung anensindere, na a ndamayea elate “eremang, elia nahele mende roweng nende a ne ongne hambonde”. 37Bheneng Yesus khali kheanewole, na no hubha okhoikoi no yobougokhe. 38Nebhei hu jokho mbai Allah le mua reu bhe molokoke na bhumara okhe a nee,39Nane fela yung nebeinye hebhewole erewole Yesus na no hubha mokongngekhoke, neyea elele “nahele ya neyea Allah le khelu”. 40Nebeinye miyea-miyea riya mbai na ahaufa erewate, nebei nolona Maria Magdalena le Maria Yakobus nenakhele, Yoses yea, salome yea hebewate. 41Yesus na wali nekewole haleinye Galilea anuwaunge mba miyea-miyea nare mokho wainyele, nebeinya miyea-miyea heleng hele hakainyokhoke Yerusalemre nukhate.42Huwea yeugokhe hului, uga molaibhoke, neai jare enatere. 43Yusuf Arimatea na ro mekhe, Allah le imea obhene mokhate yo nare bheyea hiruyainyele, neai makha neyea Allah le hubha yo monjobhe rakheyele, bhe lea mokougokhe ekhe Pilatus e bhokore na uga riyesiise. 44Pilatus khulu-khulu yeugokhe Yesus herekhe a bhorougo khene. Nebeinya fele yung ne kheaneunge khoke hineunge “nahele Yesus herekhe?”45Pilatus nebei fela yung lera iseayeugokhene, nebey here Yusuf re ikeunge. 46Yusuf kain inen roijea yaroukokhe, nebei here a ne okhate raisikhe hului nebei kain linen ne ruleai sikhe mo ekhate abhulune raisike. Nebhei a bhulu nahibhi aheaikhokhe 47Maria Magdalenale, Maria Yoses nenakhele erekhate Yesus na herere raisike anuwai.

Chapter 16

1Sabat ya mbai e wewfikhe, Maria Magdalena, Maria nenakhe Yakobus, salome, neya rempah-rempah yara i khokhe ewate Yesusre ekhai nobhewainye. 2Minggu imbhai, narene hele, hu nae wkhobhe yele, neya rane mekhate awmaranre.3Neya a hiya hire weunge, nde ya rukha oleng khokhe okhe auma romaunge. 4Nebheisa, na jokho erate rukha khabung oleh yole.5Nebhei auma yeise, neya erate ro hokholo fa jubah khelew mong nuwewgokhe nekle mghe mreukhokhe angen meuge me ne nuwew gokhe, neya khulu-klulu yaei bhokhe. 6Nebheisa, nial a wewmi, khulu-khulu ebheija, maeya enne renggo Yesus Nazaret ro salib ne bhai khokhe. Ne ya aungekhe. Neya ndana lo, jokho erem makheinye nekhainyele. 7Nebheisa, murid-murid re wewmi eme Petrus bhere Galilea n fole. Nendi ne, mayae nare hubha yengobhe, nebheisa neya mare a ungembhe.8Nebheisa, neya aibhalekhe hauga hakna i khokhe aumaran neya khulu-khulu khowate, bhuhae hokhou mi bhokhe, neya a ndere-ndere ewei, neyae fe khate. Rabhi hi-rabhi hi omokhoi ghoi Petrus na homona ewate yore a few na fo-fo yae weumi le. Nebheisa Yesus nenai a nebhei jore wewmi meya yembe ralira ghenen waise ombhe, neya a foi ghe wewmi, wali henare, ghekho nae gham.9Nebheisa nda mong ya mbai mo Yesus na rene hele aungukhe, neyaya mbai-mo yakha wowmi Maria Magdalena neya Yesus hukhew ngihikhe nawga na me hining bhe Roh Jahat aibha lekhe, 10Nebheisa mo, niya ekhe Yesus re nanembainye nekhate yore a wewmi, neya khena bhekhone khate rimate. 11Nebheisa neya bhorate Yesus walewbhoke erekhanyale, neya amame yae elate.12Nebheisa Yesus nawga mehi ya yewbhoke mekhe ro bhere yakhawmi bhokhe. Nda he yo mbai se fate. 13Nebheisa, neya bhukhai bhokhe a isaei hiwa yore u gowmi neya amame ya elate.14Nebheisa mo sebelas murid Angeng rai bhokhe rawang ne anate, neya nauga yakhawmi bokhe a wainyele. Maeya ware amame elande, kena u lae hebhande. Rahene bham ro ware ro miae heleng amame yae elate, ware erekhayete aumaranda angukhe. 15Niea a nebhei yore wewmi, “eme raei akho fauko, nda khani khabham khela khabham naei ma huwem miyende. 16Noleya rare nahele elewkhokhe, bhu ran ninimbhe ro wende, nebheibhe nde nakhena wa wa khole anuwaw bhekore ende.17Nda mahi-mahi yakhate, meya hakhon nokhombe nare nahele ya elenggombe: naei ro yae roh-roh ghekho hukhen nihinde; meya a afaeu eme ghe emelemghe. 18Ne ya naei meya rami kilaeighokhe; neya bhu ghekho anaisikhe nauga na ghekho heraighokhe, ndi rambung maugare ghekhomo; meya mame era yo gulo yo rane emikholomghe, ro miea onomi enajorande.19Nebheisa, Tuhan Yesus nare a wewmi, neya surga re nakheukhokhe yele yende ALLAH re meugemene nuwembhonde. 20Nebheisa, neya ewate naei Akhofawkho makheinye-makheinye huwemmiyembhe, Tuhan na khalia nanembhainye FIRMAN re royae me herawembhombhe mare ei hawenemfombhe.

Translation Words

"trial" sa Ingles nga pagsulay

Ang pulong nga "trial" sa Ingles pwede kini "pagsulay" nga nagtumong sa kahimtang nga diin ang usa ka butang o tawo "nasulayan" o "gisulayan." Ang "trial" pwede sad kini nagtumong sa kaso sa korte diin ipakita ang ebidinsya sa hukom batok sa usa ka tawo ug base sa ebidinsya mahibal-an kung inosente o sad-an siya. Ang "trial" pwede sad mga kahimtang sa pagsulay nga lisod ilahutay, nga diin ang usa ka tawo mahibal-an kung takus o dili takus siya base kung giunsa niya pag-atubang sa kahimtang.

Aaron

Gipili sa Dios si Aaron nga mahimong unang kinatas-ang pari sa katawhan sa Israel.

Abdias

Si Abdias usa ka propeta sa Israel sa panahon ni haring Zedekiah.

Abel

Si Abel mao ang ikaduhang anak nga lalaki ni Adan ug Eva.

Abiatar

Si Abiatar mao ang kinatas-ang pari sa nasod sa Israel sa panahon ni Haring David ug Haring Solomon.

(Tan-awa sad ang: [[rc://ceb/obe/other/zadok]], [[rc://ceb/obe/other/saul]])]], [[rc://ceb/obe/other/david]], [[rc://ceb/obe/other/solomon]], [[rc://ceb/obe/other/adonijah]])

Abija

Abija ang ngalan sa usa ka hari sa Juda nga naghari gikan sa katuigan nga 915 hangtod sa 913 sa wala pa gipanganak si Cristo. Siya ang anak nga lalaki ni Haring Rehoboam. Naa say laing mga lalaki nga ginganlag Abija sa Daang Kasabotan.

Abimelek

Si Abimelek usa ka haring Filistihanon sa dapit sa Gerar niadtong panahon nga tua sa Canaan si Abraham ug si Isaac.

Abner

Si Abner mao ang ig-agaw ni Haring Saul sa Daang Kasabotan.

Abraham, Abram

Si Abraham mao ang tawo nga gipili sa Dios nga magsugod ug usa ka pamilya nga modaghan ug mahimo nga usa ka katawhan nga nailhan nga mga Israelita.

Absalom

Si Absalom mao ang ikatulo nga anak ni Haring David. Nailhan siya tungod sa iyang pagkagwapo ug pagkamasuk-anon.

Achab

Si Achab usa ka dautan kaayong hari nga nangulo sa amihanan nga gingharian sa Israel.

Achaz

Si Achaz usa ka dautang hari nga nagmando sa gingharian sa Juda sukad 732 hangtod sa 716 ka tuig una pa gipanganak si Cristo. Kini mga 140 ka tuig usa pa gidala ang mga tawo sa Israel ug Juda nga mga dinakpan ngadto sa Babilonia.

Adan

Gibuhat si Adan sama sa imahe sa Dios. Gihimo sa Dios si Adan nga adunay daghang mga kinaiya nga anaa mismo sa Dios, sama sa personalidad, ang abilidad sa paghigugma, ang kapasidad sa pagpili, ang pagkahibalo bahin sa kaugalingon, pwede makig-higala sa uban, pakig-istorya, ug daghan pang uban.

Gisupak ni Adan ug Eva ang Dios. Gibuhat nila ang gisulti sa Dios nga dili nila buhaton. Mao kini ang nakapabulag kanila sa Dios ug nagdala ug kamatayon nga espirituhanon ug lawasnon sa ilang kinabuhi ug sa kalibutan nga gihimo sa Dios.

Adlaw nga Igpapahulay

Ang Adlaw nga Igpapahulay usa ka pinasahi nga adlaw sa semana nga gisugo sa Dios nga igahin sa mga Israelita ingon nga adlaw sa pagpahulay.

Mga Sugyot sa Paghubad

Adonias

Si Adonias mao ang ika-upat nga anak ni Haring David.

Agila

Ang agila usa ka daku kaayo ug gamhanan nga langgam nga mokaon ug mga gagmay nga mga mananap sama sa isda, ilaga, mga bitin, o mga manok.

Ahasias/Ochozias

Ahasias ang ngalan sa duha ka mga hari: ang usa naghari sa gingharian sa Israel, ang usa naghari sa gingharian sa Juda.

Ahasuero/Assuero

Si Ahasuero usa ka hari nga nangulo sa adtong una pa kaayong gingharian sa Persia sulod sa baynte ka tuig.

Ahias

Ahias ang ngalan sa pipila ka lainlaing mga lalaki sa Daang Kasabotan. Mao kini sila:

Ai

Sa panahon sa Daang Kasabotan, Ai ang ngalan sa usa ka lungsod sa Canaan nga anaa mga 8 kilometro sa amihanang-kasadpanan sa Jericho. Duol sad ang Ai sa Bethel.

Ako si Yahweh

Kasagaran sa Daang Kasabotan, sa dihang ang Dios naghisgot mahitungod sa iyang kaugalingon, gigamit niya ang iyang ngalan imbes sa paggamit ug pronombre nga "ako."

Mga Sugyot sa Paghubad

Amahan, katigulangan

Ang literal nga gamit sa pulong nga "amahan" nagtumong sa lalaki nga ginikanan sa usa ka tawo. Aduna say pipila ka sumbingay niini nga pulong.

Mga Sugyot sa Paghubad

Amalecahanon

Ang mga Amalecahanon mga grupo sa katawhan nga nagbalhinbalhin sa ilang pagpuyo ug nipanaw sa habagatan nga bahin sa Canaan, gikan sa disyerto sa Negev hangtod sa nasod sa Arabia.

Amasias

Nahimong hari si Amasias sa gingharian sa Juda kadtong gipatay ang iyang amahan nga si Haring Joas.

Ammon, Amonihanon, Babaye nga taga-Ammon

Ang mga "katawhan sa Ammon" o mga "Amonihanon" mga kaliwat ni Ben-ammi, ang anak nga lalaki ni Lot sa iyang kamanghuran nga anak nga babaye.

Amnon

Si Amnon mao ang kamagulangang anak nga lalaki ni Haring David sa iyang asawa nga si Ahinoam.

Amorihanon

Ang mga Amorihanon usa ka grupo sa katawhan nga nagpuyo sa Canaan sa panahon ni Josue.

Amos

Si Amos usa ka Israelitang propeta nga nagpuyo sa panahon ni Haring Uzzia sa Juda. Nabuhi sad siya sa panahon ni propetang Isaias.

Amoz

Si Amoz ang amahan sa propetang si Isaias.

Ampo, Pag-ampo

Ang pag-ampo mao ang pakigsulti sa Dios.

Anak (nga lalaki)

Ang pulong nga "anak (nga lalaki)" nagtumong sa bata nga lalaki o lalaki nga nagpakita nga siya anak sa iyang mga ginikanan. Pwede kini magtumong sa tinuod o gisagop nga anak nga lalaki.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Anak sa Dios, ang Anak

Ang Anak sa Dios nga si Jesus mianhi sa kalibutan ingon nga usa ka tawo aron magluwas ug mangulo sa kalibutan.

Anak sa Tawo, anak sa tawo

Ang titulo nga "Anak sa Tawo" nailhan gyud nga gigamit ni Jesus sa pagtumong sa iyang kaugalingon. Sa Daang Kasabotan, ang pulong nga "anak sa tawo" usa sad ka pamaagi sa pagtawag sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Ananias

Sa libro sa Daniel, si Ananias usa ka maalamon nga batan-ong Hebreo nga gidala sa Babilonia niadtong panahon sa pagkabinihag. Mas nailhan siya sa ngalan nga Sadrac.

Anas

Si Anas mao ang kinatas-ang pari sa mga Judio sa Jerusalem sulod sa 10 ka tuig, gikan sa ika 6 ka tuig hangtod sa ika15 ka tuig pagkahuman natawo si Cristo. Unya gitangtang siya sa gobyernong Romano gikan sa pagka kinatas-ang pari apan nagpadayon gihapon siya nga adunay impluwensiya nga pangulo sa mga Judio.

Andres

Si Andres usa sa mga doseng lalaki nga gipili ni Jesus aron mahimong usa sa iyang disipulo (kadugayang ginganlan nga apostoles).

Ang dagat, ang Dako nga Dagat, ang kasadpang dagat

Sa Bibilia, ang "Dako nga Dagat" o kasadpang dagat" nagtumong sa gitawag karon nga Dagat sa "Mediteraneo", diin mao kini ang hilabihan ka dako nga tubig nga nailhan sa mga tawo sa panahon sa Biblia.

Ang dose, Ang onse

Ang pulong nga "ang dose" nagtumong sa dose ka mga tawo nga pinili ni Jesus nga iyang mga suod nga mga disipulo, o mga apostoles.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Ang mahigugmaon

Ang pulong nga "lover" sa Ingles literal nga buot ipasabot "tawo nga gahigugma". Kasagaran gatumong kini sa mga tawo nga adunay seksual nga relasyon sa usa'g usa.

Antioquia

Sa Bag-ong Kasabotan adunay duha ka siyudad nga gitawag ug Antioquia; ang usa mao ang kapital nga siyudad sa daan nga nasod sa Siria ug makit-an kini mga 24 kilometro gikan sa kabaybayonan sa Dagat sa Medeteraneo. Ang usa ka Antioquia naa sa Pisidia (sa Asya Minor o sa karon mao ang Turkey) dili layo sa karaan nga siyudad sa Colosas.

Apolos

Si Apolos usa ka Judio gikan sa siyudad sa Alexandria sa Gresya. Daghan sad siyang nahibaw-an mahitungod sa kasulatan sa Hebreo ug maayo kaayo mosulti nga madani ang mga mamati.

Aquila

Si Aquila usa ka Kristuhanon nga Judio sa una nga siglo. Siya ug ang iyang asawa nga si Priscilla, mga misyonaryo sad nga kauban ni Pablo.

Arabah

Ang pulong nga "Arabah" kasagaran nagtumong sa patag nga disyerto o rehiyon. Kini kasagaran nagtumong sa daku nga disyerto ug kapatagan nga rehiyon apil ang walog nga gapalibot sa Suba sa Jordan, ug paubos sa kayutaan gikan sa habagatan sa tumoy sa gitawag nga Patay nga Dagat hangtod sa amihan sa tumoy sa gitawag nga Pula nga Dagat.

Arabia, taga-Arabia

Ang Arabia ang labing daku nga dawis sa kalibutan nga adunay sukod nga hapit mag 3,000,000 kilometro kwadrado. Naa kini sa habagatan sa Israel, tunga tunga sa gitawag nga Pula nga Dagat ug gitawag nga "Persian Gulf".

Aram, Taga-Aram

Ang "Aram" usa ka rehiyon diin nagpuyo ang mga paryente ni Abraham. Mao kini karon ang moderno nga nasod sa Syria.

Ararat

Sa Bibliya, ang "Ararat" mao ang ngalan sa usa ka lugar, usa ka gingharian ug mga bukid.

Arka

Kasagaran, ang arka nagtumong sa kahon nga rektangglo nga hinimo sa kahoy aron kabutangan o maampingan ang gisulod nga butang ani. Ang arka pwede nga daku o gamay, depende kung unsa ang iyang gamit.

Arka sa Pakigsaad, Arka sa mga sugo sa pakigsaad, Arko sa saksi, Arka ni Yahweh

Kini nga mga pulong nagtumong sa pinasahi nga kaban nga kahoy nga gihal-upan ug bulawan nga gihimo aron kabutangan sa duha ka papan nga bato nga diin giukit ang Napulo nga Kasuguan.

Artaxerxes

Si Artaxerxes usa ka hari nga naghari sa nasod sa Persia gikan sa mga tuig nga 464- 424 sa wala pa gipanganak si Cristo.

Asa

Si Asa usa ka hari nga nangulo sa gingharian sa Juda sulod sa kuwarenta ka tuig, gikan sa ika 913-873 nga mga tuig sa wala pa gipanganak si Cristo.

Asap

Si Asap usa ka Levita nga pari nga maayo gyud nga musikero ug maoy gahimo sa tono sa mga salmo ni haring David. Misulat sad siya sa iyang kaugalingong mga salmo.

Ascalon

Sa Biblia, ang Ascalon usa ka daku nga Filistihanon nga siyudad. Naa kini sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediterraneo. Naa pa gihapon kini sa Israel hangtod karon.

Asdod, Azotos

Ang Asdod usa sa lima nga labing importante nga siyudad sa mga Filistihanon. Kini naa sa habagatang kasadpan sa Canaan duol sa dagat sa Mediterranean, naa sa tunga tunga taliwala sa mga siyudad sa Gaza ug Joppa.

Aser

Si Aser mao ang ikawalo nga anak ni Jacob. Usa siya sa dose nga mga tribu sa Israel kauban ang iyang mga kaliwat. Aser sad ang ngalan ani nga tribu.

Ashera, Asherim

Ang Ashera, ngalan sa usa ka diosa nga gisimba sa mga Canaanhon sa panahon sa Daang Kasabotan.

Asiria, Imperyo sa Asiria, Asshur

Ang Asiria usa ka gamhanan nga Imperyo sa panahon nga ang mga Israelita nagpuyo sa Canaan.

Asupre

Ang pulong nga "asupre" mao ang ngalan sa usa ka butang nga amarilyo (yellow) ang kolor nga mahimong gasiga nga likido kung ibutang sa kalayo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Asya

Sa Biblia, adtong una, adunay usa ka probinsiya sa Imperyo sa Roma nga gitawag nga Asya. Naa kini sa kasadpan nga parte nga karon gitawag nga Turkey.

Athaliah

Si Athaliah ang daotan nga asawa ni Jehoram nga hari sa Juda. Siya ang apo nga babaye ni Omri nga usa sad ka daotan nga hari sa Israel.

Atsa, Wasay

Ang atsa usa ka galamiton sa pagputol o pangbugha sa kahoy.

Awhag, pag-awhag

Ang pulong nga "awhag" nagpasabot nga magdasig gyud pag-ayo sa usa ka tawo sa pagbuhat ug sakto. Kini nga pagdasig gitawag nga "awhag."

Mga Sugyot sa Paghubad

Awtoridad

Ang pulong nga "awtoridad" nagtumong sa gahum sa usa ka tawo nga makaimpluwensya ug makakontrolar ug lain nga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Azaraya

Pipila ka lalaki sa Daang Kasabotan adunay ngalan nga Azaraya. Ang pasabot ani, "si Yahweh mitabang."

Baal

Baal ang ngalan sa dili tinuod nga dios nga gisimba sa pipila nga grupo sa mga tawo diha sa yuta sa Canaan.

Baasa

Si Baasa usa sa mga daotan nga hari sa Israel nga nag-impluwensiya sa mga Israelita nga magsimba sa mga diosdiosan.

Babel

Ang Babel usa nga pangulo nga siyudad sa rehiyon nga ginganlag Shinar didto sa habagatang bahin sa Mesopotamia. Sa kadugayan ang Shinar ginganlang Babilonia.

Babilonia, taga-Babilonia

Ang karaan nga siyudad sa Babilonia mao ang kapital sa Imperyo sa Babilonia. Naa kini sa karaan nga rehiyon sa Babilonia nga karon mao ang nasod nga Iraq.

Baha

Ang pulong nga "baha" literal nga nagtumong sa daghan kaayo nga tubig nga nagtabon sa kayutaan. Gigamit sad kini nga sumbingay nga nagtumong sa daghan kaayo nga mga butang, ilabi na gyud kung kalit ang panghitabo.

Mga Sugyot sa Pgahubad

Balaam

Si Balaam usa ka pagano nga propeta sa panahon nga ang mga Israelita nagkampo sa Suba sa Jordan nga nag-andam nga mosulod sa yuta sa Canaan.

Balaan

Ang pulong nga "balaan" nagtumong sa bisan unsa nga butang mahitungod sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

Balaan

Ang mga pulong nga "Balaan" usa ka titulo sa Biblia nga kasagaran nagtumong sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Balaang Espiritu, Espiritu sa Dios, Espiritu sa Ginoo

Kini nga mga pulong tanan nagtumong sa Balaang Espiritu nga Dios. Siya ang tinuod nga Dios daan na nga anaa nga walay sinugdanan ug walay kataposan ingon nga Amahan, Anak, ug Balaang Espiritu.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Balay

Ang pulong nga "balay" kasagaran gigamit nga sumbingay sa Biblia.

Mga Sugyot sa Paghubad

Barabas

Si Barabas usa ka piniriso sa Jerusalem sa panahon nga si Jesus naaresto.

Barnabas

Si Barnabas usa sa mga unang Kristohanon nga nabuhi sa panahon sa mga apostoles. Ang ngalan niya nagpasabot nga "anak sa pagdasig".

Bartolomeo

Si Bartolomeo usa sa dose nga apostoles ni Jesus.

Baruk

Ang Baruk ngalan sa pipila nga mga lalaki sa Daang Kasabotan.

Basan

Ang Basan usa ka lugar sa katimugan sa Dagat sa Galilea. Mao kini ang yuta karon nga parte na sa Syria ug "Golan Heights".

Basket

Ang basket usa ka sudlanan nga gihimo gikan sa mga gilala nga materyales.

Batseba

Batseba Si Batseba asawa ni Uriah nga usa ka sundalo ni haring David. Nahimo siya nga asawa ni David, ug inahan ni Solomon.

Beelzebu

Si Beelzebu pangulo sa mga demonyo ug lain nga ngalan ni Satanas.

Beerseba

Sa panahon sa Daang Kasabotan, ang Beerseba usa ka siyudad nga nahimutang mga 45 ka milyas sa habagatang-kasadpan sa Jerusalem sa deserto nga karon gitawag na nga Negev.

Benaia

Si Benaia usa ka maunongon nga opisyal ni haring David ug ni haring Solomon.

Benjamin

Si Benjamin ang kinamanghurang anak ni Jacob sa iyang asawa nga si Rachel.

Berea

Sa panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Berea (o Beroea) mauswagon nga siyudad sa habagatang sidlakan sa Masedonia, nga mga 50 milyas habagatan sa Tesalonica. Mao kini karon ang moderno nga Griego nga siyudad nga Verria.

Bet-semes

Ang Bet-semes kay ngalan sa usa ka siyudad sa tiretoryo sa tribu sa Juda, nga gibanabana nga 30 kilometros kasagpan sa Jerusalem.

Betania

Ang lungsod sa Betania naa sa tiilang dapit sa sidlakang kilid sa bukid sa Olivo, nga wala pay 2 ka milyas sidlakan sa Jerusalem.

Betel

Ang Betel usa ka siyudad sa panahon ni Abraham nga naa sa amihanan sa Jerusalem sa Canaan. Sa Daang Kasabotan, gawas pa sa Jerusalem nga pirme nahisgutan ang Betel permi sad nga nahisgutan labaw pa sa ubang mga siyudad.

Betlehem, Eprata

Ang Betlehem gamay nga siyudad sa Israel, nga duol sa siyudad sa Jerusalem. Nailhan sad siya nga "Eprata" nga mao tingali ang iyang unang ngalan.

Betuel

Si Betuel anak ni Nahor nga igsoon ni Abraham.

Binihag, ang Pagkabihag

Ang pulong nga "binihag" nagtumong sa mga tawo nga napugos sa pagpuyo layo sa ilang kauagalingong nasod.

Mga Sugyot sa Paghubad

Biniyaan

Ang pulong nga "biniyaan" nagtumong sa guba nga pinuy-anan nga rehiyon nga wala nay nagpuyo.

Boaz

Si Boaz bana ni Ruth, kaapu-apuhan ni haring David ug katigulangan ni Jesu Cristo.

Bronse

Ang pulong nga "bronse" nagtumong sa usa ka klase nga metal nga gihimo gikan sa gitunaw nga tumbaga ug lata. Ang kolor niya may pagkapulahon nga tabonon.

Buang, buang-buang, binuang

Ang pulong nga "buang" kasagarang nagtumong sa usa ka tawo nga maghimo ug sayop nga mga disisyon, labi na sa pagpili sa pagsupak. Ang pulong nga "buang-buang" naghulagway sa tawo o sa batasan nga dili maalamon.

Mga Sugyot sa Paghubad

Buhis/bahin

Ang buhis/bahin usa ka gasa gikan sa usa ka pangulo nga gihatag sa lain nga pangulo, sa katuyoan aron mapanalipdan ang usa ka nasod sa nasod nga gihatagan ug buhis ug aron maayo ang relasyon sa ilang mga nasod.

Mga Sugyot sa Paghubad

Bukid sa Hermon

Ang Bukid sa Hermon mao ang ngalan sa kinatas-ang bukid sa Israel.

Bukid sa mga Olibo

Ang Bukid sa mga Olibo usa ka bukid o dakong bungtod nga makita sa sidlakan nga bahin sa siyudad sa Jerusalem. Tingali ginganlan kini tungod kay napuno kini ug mga kakahoyan sa olibo.

Bunga, mabungahon

Kasagaran, ang pulong nga "bunga" nagtumong sa parte sa pananom nga kan-on sa tawo. Sa Biblia, ang "bunga" kasagaran gigamit nga sumbingay nga nagtumong sa kalihukan sa tawo nga nagpakita kung unsa ang iyang batasan.

Mga Sugyot sa Paghubad

Bunga nga granada

Ang bunga nga granada usa ka klase sa prutas nga adunay baga ug gahi nga panit nga daghan ug mga liso nga natabunan ug pula nga mga unod nga makaon.

Cades

Ang Cades o Cades-Barnea ngalan sa usa ka importanteng siyudad sa kasaysayan sa Israel nga naa sa lugar nga karon nasod sa Syria.

Caifas

Si Caifas pangulo nga saserdote sa Israel niadtong panahon ni Juan nga Bautista ug ni Jesus.

Cain

Si Cain ug ang iyang manghod nga lalaki nga si Abel mao ang mga unang anak ni Adan ug ni Eba nga gihisgutan sa Biblia.

Caldea, Caldehanon

Ang rehiyon sa Caldea naa sa habagatan sa Babilonia. Ang mga tawo nga nagpuyo niini nga yuta gitawag nga Caldehanon.

Caleb

Usa si Caleb sa dose nga mga Israelitang espiya nga gipadala ni Moises aron susihon ang yuta nga Canaan.

Camelio

Ang camelio dako nga mananap, nga adunay upat ka tiil ug adunay usa o duha ka bugdo sa iyang likod.

Cana

Ang Cana usa ka baryo o lungsod sa probinsiya sa Galilea, mga siyam ka milya amihanan sa Nasaret.

Canaan, taga Canaan

Si Canaan anak ni Ham nga anak nga lalaki ni Noe. Iyang mga kaliwat ang mga taga Canaan, mga pipila ka grupo sa mga tawo nga nipuyo sa lugar gikan sa kapatagan sa suba sa Jordan ngadto sa Dagat sa Mediteraneo. Kini nga lugar nailhan nga Yuta sa Canaan.

Caparnaum

Ang Caparnaum usa ka lugar nga pangisdaanan nga nahimutang sa amihang kasadpan sa baybay sa dagat sa Galilea.

Carmel, bukid nga Carmel

Ang "Bukid nga Carmel" nagtumong sa kabukiran nga makit-an sa gingharian sa Juda sa kabaybayon sa Dagat sa Mediteranea. Ang lungsod nga Carmel makit-an niini nga kabungturan.

Ceretihanon

Ang Ceretihanon mga tawo nga tingali nagpuyo sa parte sa Filistia. Gisulat sad nga "Keritihanon" sa ubang dapit.

Cesar

Ang Cesar apelyedo kini. Ang usa ka tawo nga ginganlan Agusto Cesar nahimong unang tagapagmando sa imperyo sa Roma. Tungod kaniya, ang "Cesar" nahimo sad nga titulo nga gihatag sa mga tagamando sa imperyo sa Roma.

Cesarea

Importante nga siyudad ang Cesarea sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteraneo, mga 39 kilometro habagatan sa bukid nga Carmel ug mga 120 kilometro amihang-kasadpan sa Jerusalem.

Si apostol Pedro unang nagwali sa mga Gentil sa Cesarea. Si Pablo naglayag gikan sa Cesarea ngadto sa Tarso ug miaagi sad niini nga siyudad sa duha ka mga biyahe niya isip misyonero.

Cilicia

Ang Cilicia gamay nga probinsiya sa Roma nga makit-an sa sidlakan nga bahin sa gitawag karon sa bag-ong panahon nga nasod sa Turkey. Giutlanan niya ang Dagat nga Aegean.

Cipre

Ang Cipre usa ka isla sa Dagat sa Mediteraneo nga mga 40 ka milya sa habagatan sa baybayon sa nasod nga nailhan karong panahona nga Turkey.

Cirene

Ang Cirene usa ka siyudad nga Griego sa amihanan nga baybayon sa Afrika dapit sa Dagat sa Mediteraneo nga naa sa habagatang dapit sa isla sa Creta.

Ciro

Si Ciro usa ka Persianong hari nga nagtukod sa imperyo sa Persia pinaagi sa pagsakop sa mga nalupig nga mga nasod nga gibuntog niya niadtong mga 550 ka tuig sa wala pa gipanganak si Cristo.

Colosas, taga-Colosas

Sa panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Colosas usa ka siyudad nga makita sa Romano nga probinsiya sa Phrygia, nga mao ang usa ka lugar nga gitawag karon nga habagatan-kasadpanan bahin sa Turkey. Ang mga taga-Colosas mga tawo nga nagpuyo sa Colosas.

Corinto, taga-Corinto

Ang Corinto usa ka siyudad sa Gresya nga mga 50 ka milya sa kasadpanan sa Atens. Ang mga taga-Corinto mao ang mga tawo nga nagpuyo sa Corinto.

Cornelio

Si Cornelio usa ka lalaking dili Judio nga opisyal sa militar sa Romanong kasundalohan.

Creta, taga-Creta

Ang Creta usa ka isla nga anaa sa habagatan sa kabaybayonan sa Gresya. Ang mga nagpuyo niini nga isla gitwag nga taga Creta.

Cristo, Mesias

Ang pulong nga "Mesias" ug "Cristo" buot ipasabot “Ang Dinihugan" ug nagtumong kang Jesus, nga anak sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Cronicas

Ang pulong nga "cronicas" nagtumong sa nasulat nga tala sa mga nahitabo sa usa ka panahon.

Cush

Si Cush ang anak nga lalaki ni Ham nga anak nga lalaki ni Noe. Mao nga si Cush apo ni Noe.

Dagat sa Galilea

Ang Dagat sa Galilea usa ka lanaw sa sidlakan dapit sa Israel. Midagayday ang tubig niini ngadto sa habagatan sa Suba sa Jordan hangtod sa Patay nga Dagat.

Dalila

Si Dalila usa ka Filistihanong babaye nga gihigugma ni Samson apan dili siya asawa niya.

Damasco

Ang Damasco mao ang kapital nga siyudad sa nasod sa Syria. Anaa gihapon kini sa sama nga dapit nga diin kini sa panahon sa Biblia.

Damgo

Ang mga damgo mga butang nga nakita, nadunggan, ug nasinatian sa mga tawo sa ilang mga hunahuna samtang sila nakatulog.

Dan

Si Dan mao ang ikalimang anak nga lalaki ni Jacob ug usa sa dose ka mga tribo sa Israel. Dan sad ang ngalan sa dapit diin nagpuyo ang tribo nga Dan sa amihanang dapit sa Canaan.

Daniel

Si Daniel usa ka Israelitang propeta nga niadatong batan-ong lalaki pa siya, gibihag siya sa hari sa Babilonia nga si Nabucodonosor niadtong mga ika 600 ka tuig sa wala pa gipanganak si Cristo.

Dapit nga Balaan, Dapit nga Labing Balaan

Sa Biblia, ang mga pulong nga "Dapit nga Balaan" ug "Dapit nga Labing Balaan" nagtumong sa duha ka kwarto sa tabernaculo o templo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Dario

Ang Dario ngalan sa pipila ka mga hari sa Persia. Posible nga titulo ang "Dario" imbes nga ngalan.

Dautan, Madinauton, Pagkamadinautan

Ang pulong nga "dautan" ug "madinauton" nagtumong kini sa tanan nga mga nagsupak sa balaang kinaiya ug kabubuton sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

David

Si David mao ang ikaduhang hari sa Israel ug iyang gihigugma ug gialagaran ang Dios. Siya ang nagsulat sa kadaghanan sa mga Salmo.

Dayeg, Pagdayeg

Ang Pagdayeg taas nga pagpasidungog ug pagtahod sa usa ka tawo. Nagpasabot sad kini nga hatagan ang usa ka tawo ug taas nga posisyon.

Mga Sugyot sa Paghubad

Diborsyo

Ang diborsyo usa ka legal nga pamaagi sa pag-undang sa kaminyoon.

Dili diosnon, Walay Dios

Ang pulong nga "dili diosnon" ug "walay Dios" naghulagway sa kinaiya sa tawo ug uban pang mga butang nga misukol sa Dios. Ang mga tawo o nasod nga walay Dios wala moila sa gipangbuhat sa Dios sa ilang mga kinabuhi. Giingon nga sila naa sa kahimtang nga "dili Diosnon o walay Diyos."

Mga Sugyot sa Paghubad

Dili matarong, dili makatarunganon, walay katarungan

Ang pulong nga "dili matarong" ug "dili makatarunganon" nagtumong sa pagtratar sa mga tawo nga dili maayo ug kasagaran sa makadaot nga pamaagi.

Mga Sugyot sa Paghubad

Dili tinuod nga dios, dios sa mga langyaw, dios, diosa

Ang dili tinuod nga dios usa ka butang nga gisimba sa mga tawo imbis simbahon ang tinuod nga Dios. Ang pulong nga "diosa" nagtumong sa babaye nga dili tinuod nga dios.

Mga Sugyot sa paghubad

Dili tinuod nga saksi, limbongan nga saksi, dili tinuod nga testimonyo, dili tinuod nga pagbalita

Ang pulong nga "dili tinuod nga saksi" ug "limbongan nga saksi" nagtumong sa tawo nga nagsulti ug dili tinuod nga mga butang mahitungod sa tawo o panghitabo, kasagaran sa pormal nga kahimtang sama sa korte.

Mga Sugyot sa Paghubad

Dili tumutuo, Walay pagtuo

Ang pulong nga "walay pagtuo" nagtumong sa dili pagtuo sa usa ka butang o sa tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Dios

Sa Biblia, ang pulong nga "Dios" nagtumong sa usa nga walay katapusan nga mao ang naglalang sa kalibutan gikan sa wala. Ang Dios ang Amahan, Anak, ug Balaan nga Espiritu. Ang ngalan sa Dios mao ang "Yahweh."

Mga Sugyot sa Paghubad

Dios nga Amahan, langitnon nga Amahan

Ang pulong nga "Dios nga Amahan" ug "langitnon nga Amahan" nagtumong kang Yahweh, ang nag-inusara nga tinuod nga Dios.

Lain sad kini nga misteryo nga dili kaayo masabtan sa tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Disipulo

Ang pulong nga "disipulo" nagtumong sa usa ka tawo nga nakig-uban ug dugay nga panahon sa usa ka magtutudlo aron makakat-on sa kinaiya ug katudloan sa magtutudlo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Doktrina

Ang pulong nga "doktrina" literal nga nagpasabot sa "katudloan". Kasagaran kini nga nagtumong sa mga relihiyoso nga katudloan.

Dugo

Ang pulong nga "dugo" nagtumong sa pula nga likido nga mogawas sa panit sa tawo kung adunay samad. Ang dugo naghatag ug sustansiya sa lawas sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Eden, hardin sa Eden

Ang Eden usa ka lugar adtong una nga panahon nga adunay hardin diin gipapuyo sa Dios ang una nga lalaki ug babaye.

Edom, taga-Edom, Idumea, Seir, Teman

Edom ang lain nga ngalan ni Esau; Edomhanon ang tawag sa iyang mga kaliwat. Ang nasod nga Edom nahibal-an sad sa ngalan nga "Idumea" o "Sier".

Efeso

Ang Efeso usa ka karaan nga siyudad sa Griego sa kasadpan nga baybayon nga karon mao ang nasod saTurkey.

Efraim

Si Efraim ika duha nga anak nga lalaki ni Jose. Ang iyang mga kaliwat, ang Efraimanhon, usa sila sa dose ka mga tribu sa Israel.

Ehipto, Ehiptohanon

Ang nasod nga Ehipto makita sa amihanang-sidlakang dapit sa Africa, sa habagatan ug kasadpan nga lugar sa Canaan.

Ekron

Ang Ekron usa ka daku nga siyudad sa mga Filistihanon nga makita sa siyam ka mga milya ilaya gikan sa dagat sa Medeteraneo.

Elam

Si Elam anak nga lalaki ni Shem nga anak nga lalaki ni Noe.

Eleazar

Sa Biblia, adunay pipila ka mga lalaki nga gingalan ug Eleazar.

Eliacim

Eliacim ang ngalan sa duha ka lalaki sa Daang Kasabotan.

Elias

Si Elias usa sa ilabihan ka importante nga propeta ni Yaweh. Nagtagna si Elias kaniadtong si Ahab mao ang hari sa amihanang gingharian sa Israel.

Elisabet

Si Elisabet mao ang inahan ni Juan nga Bautista. Zacarias ang ngalan sa iyang bana.

Eliseo

Si Eliseo usa ka propeta sa Israel sa panahon nga naghari sila Ahab, Ahaziah, Jehoram, Jehu, Jehoahaz, ug Jehoash.

En Gedi

Ang En Gedi ngalan sa usa ka siyudad sa kamingawan sa Juda sa habagatang silangan sa Jerusalem.

Enoch

Si Enoch nga amahan ni Methusalam ug kaapoapohan sad nga amahan ni Noe gihisgutan sa pipila ka higayon sa Daan ug Bag-ong Kasabotan.

Epod

Ang epod usa ka bisti nga gisul-ob sa mga pari nga Israelita ibabaw sa ilang mga sinina. Maigo kini sa ilang mga abaga ug nagtabon sa ilang lawas hangtod sa ilang paa. Gihigtan kini dapit sa hawak gamit ang bakus o bigkis.

Esau

Si Esau usa sa kaluha nga anak ni Isaac ug Rebeka. Siya ang unang gipanganak. Ang iyang kaluha mao si Jacob.

Esdras

Si Esdras usa ka Israelita nga pari ug eksperto sa balaod sa Judio nga nagtala sa kasaysayan sa pagbalik sa mga Israelita sa Jerusalem gikan sa Babilonia diin ang mga Israelita nabihag sa 70 ka mga tuig.

Esteban

Si Esteban usa sa mga gihinumduman kaayo nga naunang Kristuhanon nga martir, nga mao ang unang tawo nga gipatay tungod sa iyang pagtuo kang Jesus. Ang mga kamatuoran mahitungod sa iyang kinabuhi ug kamatayon natala sa libro nga Mga Buhat.

Ester

Si Ester usa ka Judio nga nahimong rayna sa gingharian sa Persia sa panahon nga ang mga Judio gibihag sa mga taga Babilonia.

Etiopia

Ang Etiopia usa ka nasod sa Africa nga naa sa habagatan sa Ehipto, nga giutlanan sa kasadpanan sa suba nga Nile ug sa sidlakan sa Dagat nga Pula. Ang tawo nga gikan sa Etiopia gitawag ug taga-Etiopia.

Euprates

Ang Euprates ngalan sa usa sa upat ka mga suba nga midagayday sa Tanaman sa Eden. Kini mao ang suba nga kanunay nahisgutan sa Biblia. Usahay gitawag lang kini nga "ang suba."

Euprates

Ang Euprates ngalan sa usa sa upat ka mga suba nga midagayday sa Tanaman sa Eden. Kini mao ang suba nga kanunay nahisgutan sa Biblia. Usahay gitawag lang kini nga "ang suba."

Eva

Mao kini ang ngalan sa unang babaye. Ang buot ipasabot sa iyang ngalan “kinabuhi” o “buhi.”

Ezequias

Si Ezequias mao ang ika-13 nga hari sa gingharian sa Juda. Usa siya ka hari nga nisalig ug nituman sa Dios.

Ezequiel

Si Ezequiel usa ka propeta sa Dios sa panahon sa pagkabihag sa mga Judio nga gidala sa Babilonia.

Felipe nga apostol

Si Felipe nga apostol, ang orihinal nga usa sa mga dose ka mga disipulo ni Jesus.

Felipe nga ebanghilista

Sa naunang Kristohanong Iglesia sa Jerusalem, si Felipe mao ang usa sa mga pito ka mga pangulo nga pinili aron ampingan ang mga kabus ug nanginahanglan nga mga Kristohanon, labi na ang mga balo.

Fenicia

Adtong una nga panahon, ang Fenicia mao ang adunahan nga nasod dapit sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteranean. Makita kini sa kasadpang rehiyon nga mao ang nasod nga Lebanon karon.

Filipos

Ang Filipos usa ka siyudad nga makita sa amihanang dapit sa karaan nga Gresya.

Filistia

Ang Filistia ngalan sa dako nga rehiyon sa lugar sa Canaan nga makita sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteraneo.

Filistihanon

Ang mga Filistihnon mao ang grupo sa mga tawo nga nagpuyo sa rehiyon nga Filistia dapit sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteranean.

Finehas

Finehas mao ang ngalan sa duha ka mga tawo sa Daang Kasabotan.

Gabati (pagbati sa manganakay)

Ang babaye nga "gabati" makatagamtam ug sakit inig pagpanganak niya. Gitawag kini ug "pagbati sa manganakay."

Gabriel

Ang Gabriel ngalan sa usa ka anghel sa Dios.

Gad

Ang Gad ngalan nga gihatag sa usa sa mga anak nga lalaking anak ni Jacob o Israel. Ang pamilya ni Gad nahimong usa sa dose nga tribo sa Israel.

Galacia

Sa mga panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Galacia usa ka probinsiya sa Roma nga makita sa sentro nga bahin sa gitawag karon nga nasod sa Turkey.

Galilea, taga Galilea

Ang Galilea mao ang pinaka tumoy sa amihanang parte sa Israel, mas layo pa kaysa sa Samaria.

Ganancia, Mapuslanon

Sa kinatibuk-an, ang pulong nga "ganancia" nagtumong sa usa ka maayong butang nga naangkon. “Mapuslanon” ang usa ka butang kung nagdala kini ug maayo sa usa ka tawo o kung nakatabang kini kaniya sa paghatag ug maayong butang sa ubang mga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Gat

Ang Gat usa sa lima sa mga dagkong siyudad sa mga Filistihanon. Makita kini sa amihanan sa Ekron ug sa sidlakan sa Ashdod ug Ashkelon.

Gaza

Sa kapanahon sa Biblia, ang Gaza importante nga siyudad sa Filistina nga makita sa baybayon sa Dagat sa Mediteraneo, mga 77 kilometro habagatang-kasadpan sa Jerusalem ug 38 kilometro habagatan sa Ashdod.

Gentil

Ang Gentil tawo nga dili kaliwat ni Jacob ug sa iyang dose ka mga anak. Ang mga Gentil mga tawo nga dili mga Judio.

Gerar

Ang Gerar usa ka syudad ug rehiyon sa Canaan, makit-an kini sa habagatang-kasadpan sa Hebron ug amihanan-kasadpan sa Beerseba.

Gergesehanon

Ang Gergesehanon tribo sa Canaan nga mga kaliwat ni Canaan, nga anak ni Ham nga anak ni Noe.

Gesur

Sa panahon ni Haring David, ang Gesur gamay nga gingharian nga makita sa sidlakang dapit sa Dagat sa Galilea, taliwala sa nasod sa Israel ug Aram.

Getsemane

Ang Getsemane tanaman kini sa mga olivo nga kahoy sa sidlakang dapit kini sa Jerusalem layo pa sa kapatagan sa Kidron duol sa Bukid sa Olivo.

Gibea

Ang Gibea ngalan sa siyudad nga makita sa amihang dapit sa Jerusalem ug habagatan sa Bethel.

Gibeon, Gebeohanon

Ang Gebeon siyudad ug rehiyon sa Canaan nga diin nagpuyo ang mga Gibeohanon.

Gideon

Si Gideon usa ka Israelita nga gipili sa Dios aron luwason ang Israel sa iyang mga kaaway.

Gilead

Ang Gilead ngalan sa rehiyon nga bukiron sa sidlakan sa suba sa Jordan, nga diin nagpuyo ang ubang tribo sa mga Israelita nga kaliwat nila Gad, Reuben, ug Manase.

Gilgal

Ang Gilgal usa ka lungsod sa amihanan sa Jerico ug ang unang lugar nga gikampohan sa mga Israelita pagkalabang nila sa suba sa Jordan sa pagsulod sa Canaan.

Gingharian sa Dios, Gingharian sa langit

Kini nga mga pulong nagtumong sa pagpangulo sa Dios ug awtoridad niya sa iyang mga tawo ug sa iyang mga nilalang. Ang Gingharian sa Dios adunay espiritwal ug pisikal nga aspeto.

Mga Sugyot sa Paghubad

Gingharian sa Israel

Paghuman namatay ni Solomon, natunga ang Israel sa duha ka mga gingharian. Ang gingharian sa Israel sa amihanan, nga naglakip sa napulo ka mga tribu sa Israel.

Ginhawa

Sa Biblia, ang pulong nga "ginhawa" kasagarang gigamit sa sumbingay nga gatumong sa paghatag ug kinabuhi o adunay kinabuhi.

Mga Sugyot sa Pagsugyot

Ginoo

Ang pulong nga "Ginoo" nagtumong sa usa ka tawo nga adunay panag-iya o may awtoridad sa mga tawo. Kung kini gisulat nga nakakapital, kini usa ka titulo nga nagtumong sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Ginoong Yahweh, Yahweh nga Dios

Sa Daang Kasabotan, kini nga mga pulong gigamit sa daghang higayon nga nagtumong sa nag-inusara nga tinuod nga Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Gisaad nga yuta

Ang pulong nga "Gisaad nga Yuta" nahisgutan lang sa mga estorya sa Biblia, apan dili sa mga teksto mismo sa Biblia. Kini ang lain nga pamaagi sa pagtumong sa yuta nga gisaad sa Dios nga ihatag kang Abraham ug iyang mga kaliwat.

Mga Sugyot sa Paghubad

Golgota

Ang pulong nga "Golgota" ngalan kini sa lugar nga diin si Jesus gilansang sa krus. Gikan kini sa Aramaic nga pulong nga buot ipasabot "Bagulbagol" o "Lugar sa Bagulbagol."

Goliat

Si Goliat dako kaayo nga sundalo sa kasundalohan sa mga Filistihanon nga gipatay ni David gamit ang iyang lambuyog ug bato.

Gomorra

Ang Gomorra usa ka siyudad nga makita sa tabunok nga walog sa subangan sa rehiyon sa Babilonia.

Goshen

Ang Goshen ngalan sa rehiyon nga makita sa amihanang dapit sa nasod sa Ejipto.

Grecia

Sa panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Grecia usa ka probinsiya sa Imperyong Romano.

Griego, taga-Grecia

Sa panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Griego mao ang pinulongan nga gigamit sa Grecia ug sa tibuok Imperyong Romano. Ang orihinal nga mga teksto sa Bag-ong Kasabotan gisulat sa Griego.

Guba

Ang "pagguba" nagpasabot sa pagdaot, pagguba, o himoon nga walay pulos ang usa ka butang. Ang pulong nga "guba" o "giguba" nagtumong sa mga nadugmok ug nadaut nga nahabilin sa usa ka butang nga giguba.

Habacuc

Si Habacuc usa ka propeta sa Daang Kasabotan nga tingali nabuhi sa kapanahunan sa paghari ni Haring Joakim sa Juda.

Hades, Sheol

Ang mga pulong nga "Hades" ug "Sheol" gigamit sa Biblia aron magtumong sa kamatayon ug ang mga lugar diin moadto ang mga kalag sa mga tawo inig kamatay. Susama ang mga pasabot nila.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Hagar

Si Hagar mao ang kaugalingong ulipon ni Sara.

Hageo

Hageo ang ngalan sa propeta sa Juda sa panahon nga nibalik ang mga Judio sa Israel gikan sa pagkabihag sa Babilonia.

Halad sa panagtigom, halad sa pakigdait

Sa Daang Kasabotan, ang halad sa panagtigom gitawag sad nga "halad sa pakigdait." Nag-apil kini sa pagsakripisyo sa usa ka laki o baye nga mananap.

Haligi, Poste

Ang pulong nga "haligi" nagtumong sa dako nga pahabog nga estraktora nga gigamit nga pugong sa atop o uban pang mga parti sa tinukod. Ang lain nga pulong sa "haligi" mao ang "poste."

Halok

Ang halok pamaagi sa pagpakita sa pagbati nga diin ang ngabil sa usa ka tawo modapat sa ngabil o nawong sa usa ka tawo.

Ham

Si Ham mao ang ikaduha sa tulo ka mga anak nga lalaki ni Noe nga gihisgotan sa Daang Kasabotan.

Hamat, Lebo Hamat

Ang Hamat usa ka importante nga siyudad sa amihanan nga dapit sa Syria, amihanan sa yuta sa Canaan. Ang ngalan sa siyudad karon mao ang Hamah.

Hamor

Si Hamor usa ka dili Judio nga silingan ni Jacob.

Hana

Hana mao ang inahan ni propetang Samuel sa Daang Kasabotan. Usa siya sa duha ka mga asawa ni Elcana.

Haran

Si Haran mao ang manghod ni Abraham ug amahan ni Lot.

Hari

Ang hari usa ka pangulo sa usa ka independente nga siyudad, estado o nasod.

Hari sa mga Judio

Ang pulong nga, "Hari sa mga Judio" usa ka titulo nga nagtumong kang Jesus, ang Mesias.

Mga Sugyot sa Paghubad

Harianon

Ang pulong nga "harianon" naghulagway sa mga tawo ug mga butang nga adunay kalabutan sa hari ug rayna, sama sa ilang trono, sa ilang palasyo, sa ilang sinina, ug sa ilang mga anak.

Haya

Ang pulong nga "haya" nagtumong sa usa ka klase nga kahoy nga adunay mga tunok nga magpabilin nga lunhaw sa tibuok tuig ug adunay balisungsong nga adunay mga liso.

Hebreo

Ang mga "Hebreo" mga kaliwat ni Abraham ug kang Isaac ug Jacob. Si Abraham mao ang una nga tawo sa Biblia nga gitawag nga "Hebreo."

Hebron

Ang Hebron usa ka siyudad nga tua sa taas ug batohon nga kabungturan mga 20 ka milya sa habagatan sa Jerusalem.

Herodes Antipas

Si Herodes Antipas mao ang Romanong pangulo sa Judea niadtong panahon ni Jesus. Usahay gitawag siya nga "Haring Herodes" bisan kung dili gyud siya tinuod nga hari.

Herodes nga Pangulo

Adunay pipila ka mga pangulo nga ginganlag Herodes sa Biblia. Si Herodes nga Pangulo usa ka dili Judio nga hari sa Judea niadtong panahon nga natawo si Jesus.

Herodias

Si Herodias mao ang asawa ni Haring Herodes (Antipas) sa Judea niadtong panahon ni Juan Bautista.

Hibihanon

Ang mga Hibihanon usa sa mga pito ka dagkong grupo sa katawhan nga nagpuyo sa Canaan niadtong gipangulohan ni Josue ang mga Israelita sa pag-ilog sa yuta.

Hilkias

Hilkias ang ngalan sa kinatas-ang pari sa panahon sa paghari ni Haring Josias.

Hinagiban

Ang pulong nga "hinagiban" nagtumong sa mga galamiton sa usa ka sundalo sa giyera nga magpanalipod sa iyang kaugalingon sa atake sa kaaway.

Hingpit

Sa Biblia ang pulong nga "hingpit" nagpasabot sa pagkinabuhi nga hamtong sa atong pagka Kristohanon. Ang himoong hingpit ang usa ka butang mao ang pagbuhat hangtod nga ang usa ka butang mahimong maayo na kaayo ug wala nay mga sayop.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Hitihanon

Ang mga Hitihanon mga kaliwat ni Ham nga gikan sa iyang anak nga lalaki nga si Canaan. Nahimo silang dako nga imperyo niadto ug kini gitawag karon nga Turkey ug amihanang Palestine.

Horeb

Ang Bukid sa Horeb mao ang lain nga ngalan sa Bukid sa Sinai diin gihatag sa Dios kang Moises ang mga papan nga bato diin gisulat ang napulo ka mga sugo.

Hosea

Si Hosea usa ka propeta sa Israel mga 750 ka tuig usa pa gipanganak si Cristo.

Hukom, Paghukom

Ang pulong nga "hukom" o "paghukom" kasagarang nagtumong sa pagbuhat ug disisyon kung ang usa ka binuhatan sakto o sayop.

Mga Sugyot sa Paghubad

Iconium

Ang Iconium usa ka siyudad sa habagatang sentral sa Asya Minor (nga mao karon ang nasod nga Turkey).

Iglesia

Sa Bag-ong Kasabotan, ang pulong nga "iglesia" nagtumong sa lokal nga pundok nga mga tumutuo kang Jesus nga kanunay nga gatigom aron mag-ampo ug maminaw sa pulong sa Dios nga iwali kanila. Ang pulong nga "ang Iglesia" kasagaran nagtumong sa tanan nga mga Kristohanon.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Igsoon nga lalaki

Ang pulong nga "igsoon nga lalaki" kasagaran nagtumong sa usa ka lalaki nga parehas ug amahan o inahan sa lain nga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Imahe/dagway sa Dios, Imahe

Ang pulong nga "imahe" nagtumong sa sama nga itsura sa usa ka butang o sama sa usa ka tawo ang kinaiya o pagkatawo. Ang mga pulong nga "imahe sa Dios" gigamit sa lainlaing mga pamaagi, depende sa konteksto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Insenso

Ang insenso nagtumong sa sagol sagol nga pahumot nga kung masunog humot kaayo ang iyang aso. Kini nga mga pahumot gikan sa mga tanom nga gidukdok aron mahimong pino.

Ang lain nga pamaagi sa paghubad sa "insenso" pwede nga "pahumot" o, "humot nga mga tanom."

Integredad

Ang pulong ng "integredad" nagtumong sa pagkamatinud-anon nga adunay lig-on nga moral nga mga prinsipyo ug batasan, bisan walay nagtan-aw kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Inula nga dugo

Ang pulong nga "inula nga dugo" nagtumong sa pagkamatay sa usa ka tawo nga ang hinungdan pagpatay, giyera, o sa bisan unsang bayolente nga panghitabo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Isaac

Si Isaac ang anak nga lalaki ni Abraham ug Sarah nga gisaad sa Dios nga ihatag kanila bisan mga tigulang na sila.

Isaias

Si Isaias usa ka propeta sa Dios.

Isakar

Si Isakar mao ang ika-siyam nga anak nga lalaki ni Jacob nga si Israel.

Ismael

Si Ismael anak nga lalaki ni Hagar nga ulipon nila Abraham ug Sarah.

Israel, mga Israelita, nasod sa Israel

Israel ang ngalan nga gihatag sa Dios kang Jacob. Nagpasabot kini nga "nakigbisog siya sa Dios."

Itom nga Dagat

Ang Itom nga Dagat (nga gitawag sad ug Patay nga Dagat) nahimutang taliwala sa habagatang Israel sa kasadpan ug sa Moab sa sidlakan .

Jacob, Israel

Si Jacob ang kamanghuran sa kaluhang mga lalaking anak ni Isaac ug Rebecca.

Japet

Si Japet usa sa tulo ka mga anak nga lalaki ni Noe nga nahisgutan sa Daang Kasabotan.

Jebusehanon

Ang Jebusehanon mga tribu sa lugar sa Canaan nga nagagikan sa tawo nga ginganlang Jebus.

Jefta

Si Jefta usa ka manggugubat gikan sa Galaad nga nag-alagad ingon nga maghuhukom, o pangulo sa Israel.

Jehoram

Ang Jehoram mao ang ngalan sa mga duha ka mga hari sa Daang Kasabotan.

Jehu

Ang Jehu mao ang ngalan sa duha ka tawo sa Daang Kasabotan.

Jeremias

Si Jeremias usa ka propeta sa Dios sa gingharian sa Juda.

Jerico

Ang Jerico usa ka gamhanan nga siyudad sa Gisaad nga Yuta sa Canaan.

Jeroboam

Si Jeroboam usa sa una nga hari sa ginghariang sa amihanang Israel. Gipanguluhan niya ang napulo ka mga tribu sa Israel nga misupak ug mibulag gikan sa habagatang mga tribu nga Juda ug Benjamin.

Jerusalem

Ang Jerusalem sa una usa ka karaan nga Canaanhon nga siyudad nga sa kadugayan nahimong importante kaayo sa politiko ug relihiyosong bahin sa Israel. Mao kini gihapon ang kapital nga siyudad sa Israel karon.

Jesabel

Si Jesabel usa ka dautan nga asawa sa hari sa Israel nga si Ahab.

Jesreel

Ang Jesreel ngalan sa usa ka importante nga syudad sa Israel nga teritoryo sa tribu nga Isacar. Nahimutang kini sa habagatang-kasagpan sa Parat nga Dagat. Adunay pipila ka mga hari sa Israel ang nagtukod sa ilang palasyo didto.

Jesse

Si Jesse mao ang apo nga lalaki ni Boaz. Siya ang amahan ni haring David.

Jesus, Jesu Cristo, Cristo Jesus

Si Jesus mao ang anak sa Dios. Ang ngalan nga "Jesus" nagpasabaot nga "si Yahweh ang magluwas." Ang pulong nga "Cristo" usa ka titulo nga nagpasabot nga "usa nga dinihogan" ug lain sad ni nga pulong sa Mesias.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Jetro, Reuel

Ang ngalan nga Jetro ug Reuel parehas nga gigamit nga natumong sa amahan ni Zippora nga asawa ni Moises.

Joab

Si Joab usa ka importante nga pangulo sa mga sundalo ni haring David sa tibuok niyang paghari.

Sa kadugayon, sa paghari ni David sa Israel, nahimo nga pangulo si Joab sa mga sundalo ni David.

Joakim

Si Joakim usa ka daotan nga hari nga naghari sa gingharian sa Juda, sugod mga 608 sa wala pa gipanganak si Cristo. Anak siya nga lalaki ni Haring Josias. Eliakim ang orihinal niyang ngalan.

Joaquin

Si Joaquin usa sa mga hari nga nangulo sa gingharian sa Juda.

Joas

Si Joas ngalan sa pipila ka mga lalaki sa Daang Kasabotan.

Job

Si Job usa ka tawo nga gihulagway sa Biblia nga walay sala ug matarong atubangan sa Dios. Nailhan siya sa paglahutay sa iyang pagtuo sa Dios bisan pa sa panahon sa makalilisang nga pag-antos ug kaguol.

Joel

Joel ang ngalan sa usa ka propeta nga nagsulat sa usa ka libro sa Daang Kasabotan. Ang libro nga Joel usa sa dose nga mubo nga mga libro mahitungod sa mga propisiya nga mga ulahing libro sa Daang Kasabotan.

Jonas

Si Jonas usa ka propeta nga Hebreonon sa Daang Kasabotan.

Jonathan

Ang ngalan nga "Jonathan" nahisgutan sa daghang higayon sa Daang Kasabotan. Ang ngalan nga Jonatan nagpasabot kini nga, "naghatag si Yaweh."

Jope

Sa panahon sa Biblia, ang siyudad sa Jope importante nga puwerto nga naa sa dagat sa Mediterranian, nga 30 ka milyas amihanang-kasadpan sa Jerusalem.

Joram

Si Joram, nailhan sad nga Jehoram nga hari sa Israel, nga anak ni Ahab ug ni Jesabel.

Josaphat

Adunay duha ka tawo nga Josaphat ang mga ngalan sa Daang Kasabotan.

Jose (sa Bag-ong Kasabotan)

Si Jose yutan-on nga amahan ni Jesus ug nagpadako kaniya isip iyang anak.

Jose (sa Daang Kasabotan)

Si Jose ang ika onse nga anak ni Jacob ug unang anak ni Raquel.

Josias

Usa ka diosnon nga hari si Josias nga naghari sa gingharian sa Juda sa sulod sa katluan ug usa ka tuig. Naghimo siya ug daghang mga butang sa pagdasig sa mga tawo sa Juda sa paghinulsol ug sa pagsimba kang Yaweh.

Josue

Adunay pipila ka mga tawo sa Israel sa panahon sa Biblia nga Josue ang mga ngalan. Ang labing ilado nga Josue ang anak ni Nun nga katabang ni Moises ug sa kadugayan nahimong importanteng pangulo sa katawhan sa Dios.

Jotam

Sa Daang Kasabotan, adunay tulo ka mga tawo nga Jotam ug mga ngalan.

Juan

Si Juan usa sa mga dose ka mga apostoles ni Jesus ug usa siya sa mga suod nga higala ni Jesus.

Juan Bautista

Si Juan anak ni Zacarias ug Elisabet. Tungod kay ang "Juan" kumon nga ngalan, kasagaran gitawag siya ug "Juan Bautista" aron malahi siya sa ubang mga ginganlang Juan, sama ni Apostol Juan.

Juan Marcos

Si Juan Marcos, nailhan sad nga, Marcos, ang usa sa mga tawo nga nagbiyahe kauban ni Pablo sa iyang pagbiyahe isip misyonero. Siya tingali ang nagsulat sa libro nga Ebanghelyo ni Marcos.

Juda

Si Juda ika-upat sa dose ka mga anak ni Jacob. Ang iyang inahan si Lea.

Juda, Gingharian sa Juda

Ang Juda ang labing dako sa dose ka mga tribu sa Israel. Paghuman namatay ni Haring Solomon, ang Israelita natunga sa duha ka gingharian. Ang gingharian sa Juda sa habagatang bahin, nga gilangkuban sa tribu sa Juda ug Benjamin.

Judaismo, Relihiyon sa Judio

Ang pulong nga "Judaismo" gigamit adtong una pa sa panahon sa Bag-ong Kasabotan hangtod karon nga nagtumong sa, "relihiyon sa mga Judio."

Judas Iscariote

Si Judas Iscariote usa sa mga dose ka apostoles ni Jesus. Siya ang nagbudhi kang Jesus sa mga pangulo sa Judio.

Judas anak ni Santiago

Si Judas anak ni Santiago, usa sa dose nga suod nga disipolo ni Jesus. Timan-i nga siya dili mao si Judas Iscariote.

Judea

Ang pulong nga "Judea" gikan sa ngalan nga Juda nga usa sa dose ka mga tribu sa Israel.

Kung ang maghuhubad gusto himuon nga tin-aw ang pasabot niining duha ka paggamit sa Judea, ( pananglitan. sa Lucas 1:5) pwede hubaron nga "ang nasod sa Judea" ug (pananglitan. sa Lucas 1:30) pwede hubaron nga "ang probinsya sa Judea" o "ang probinsya sa Juda" tungod kay kabahin man kini sa karaan nga Israel diin ang tribu sa Juda mao gyuy unang nagpuyo didto.

Judio

Ang mga Judio kaliwat ni Abraham sa iyang apo nga si Jacob.

Kabayo

Ang kabayo usa ka daku nga mananap nga adunay upat ka mga tiil nga sa panahon sa Biblia kasagaran gigamit sa pag-uma ug sakyanan sa mga tawo.

Kadasig, Madasig

Ang pulong nga "kadasig" nagtumaong sa kaabtik ug kasibot sa pagtuo ug paghimo sa usa ka butang. Ang pagkamadasigon pagkamaabtikon sad ug hingpit nga mahinalaron sa usa ka hinungdan o ideya.

Mga sugyot sa Paghubad

Kaguol, Mga kaguol, Naguol

Ang pulong nga "kaguol" nagtumong sa natagamtaman sa kinabuhi nga hilabihang kalisod ug mga kagul-anan. Ang "naguol" nagpasabot sa pagbati ug kasuko o kasakit mahitungod sa usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad

Kahadlok, Nahadlok, Kahadlok kang Yahweh

Ang pulong nga "kahadlok" ug "nahadlok" nagtumong sa dili maayo nga gibati sa usa ka tawo sa dihang adunay hulga sa pagpanakit sa iyang kaugalingon o sa uban.

Mga Sugyot sa Paghubad

Kalaglagan

Ang pulong nga "kalaglagan" nagtumong sa paghukom sa silot nga wala gyuy makahangyo o makaikyas.

Kalibutan, Kalibutanon

Ang pulong nga "kalibutan" kasagaran nagtumong lang sa kinatibuk-an sa kalibutan nga diin ang mga tawo nagpuyo: ang yuta. Ang pulong nga "kalibutanon" naghulagway sa dautan nga kinaiya ug batasan sa mga tawo nga nagpuyo niini nga kalibutan.

Mga Sugyot sa Paghubad

Kalibutan

Ang pulong nga "kalibutan" adunay pipila ka lainlaing mga pasabot.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Kalipay, malipayon

Ang kalipay usa ka pagbati nga nahimuot o lalom nga katagbawan nga nagagikan sa Dios. Ang duol nga pulong nga, "malipayon" naghulagway sa tawo nga mibati ug kasadya ug puno kayo siya sa lalom nga kalipay.

Mga Sugyot sa Paghubad

Tan-awa sa:

Kaliwat

Ang kaliwat mao ang direkta nga paryente sa usa ka tawo adtong una pa kaayo nga panahon.

Kaliwatan

Ang kaliwatan mao ang grupo sa mga tawo nga gipanganak ug nabuhi sa sama nga panahon.

Kaluwasan

Ang pulong nga "kaluwasan" nagtumong sa pagkaluwas o naluwas gikan sa dautan, gikan sa mga kaaway o gikan sa kakuyaw.

Mga Sugyot sa Paghubad

Kamanduan

Ang pulong nga "kamanduan" nagtumong sa gahum, pagmando, o awtoridad ngadto sa mga tawo, mga mananap, o lugar.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Kapulungan

Ang "kapulungan" kasagaran nagtumong kini sa mga tawo nga nagtigom nga maghisgot sa mga problema, maghatag ug tambag, ug maghimo ug mga desisyon.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Kasabot, Pagsabot

Ang pulong nga "kasabot" nagpasabot sa pagdungog o pagdawat ug impormasyon ug pagkahibalo sa gipasabot niini.

Kasaulugan sa Pagsaylo

Ang "Kasaulugan sa Pagsaylo" usa ka relihiyoso nga kapistahan nga gisaulog sa mga Judio kada tuig aron hinumduman ang pagluwas sa Dios sa ilang mga katigulangan, nga ang mga Israelita, gikan sa ilang pagkaulipon sa Ehipto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Katungod sa pagkamagulang

Ang pulong nga "katungod sa pagkamagulang" sa Biblia nagtumong sa pasidungog, ngalan sa pamilya, ug kalibutanong bahandi nga ihatag lang sa kamagwangang anak nga lalaki sa pamilya.

Mga Sugyot sa Paghubad

Kawatan, Mga kawatan

Ang "kawatan" usa ka tawo nga kanunay nga mangawat ug kwarta o kabtangan nga gipanag-iya sa ubang mga tawo. Kung daghan sila ang tawag kanila mga kawatan.

Kedar

Si Kedar ngalan sa ika-duhang anak ni Ismael ug daghang panon nga mga tawo ang nagagikan kaniya. Aduna say ilado nga siyudad nga ginganlan ug Kedar.

Kedesh

Ang Kedesh siyudad sa Canaan nga gisakop sa mga Israelita sa dihang misulod sila sa Canaan.

Kombira

Ang kombida usa nga daku o pormal nga pagpangaon nga adunay pipila ka mga putahi.

Kora

Ang Kora ngalan sa duha ka lalaki sa Daang Kasabotan.

Kristohanon

Pipila ka tuig ang milabay pagkahuman nga miadto na si Jesus sa langit, ang mga tawo gihimo nila ang pulong nga "Kristohanon" nga buot ipasabot, "tigsunod ni Cristo."

Mga Sugyot sa Paghubad

Kwarta sa panahon sa Bibiia

Ang mosunod nga mga pulong mao ang kasagarang nailhan nga kwarta nga gigamit sa Biblia. Gawas kung adunay lain nga nakabutang, kini ang mga kwarta nga gigamit lang sa mga Hebreohanon. [Bantayi kini: Sa Daang Kasabotan, ang "siklo" nagtumong sa usa ka klase sa timbang nga (gihimo sa bulawan, plata, bronse, tumbaga o puthaw) nga gigamit sa kwarta ug sa pagbayad. Sa Bag-ong Kasabotan, "ang siklo" usa ka klase nga sinsilyo nga kwarta.]

Unsaon paghubad sa kwarta sa Biblia: - Gamita kung unsa ang pulong sa Biblia, ispilinga pinaagi kung giunsa paglitok o giunsa pag-ispiling sa Biblia. [Tan-awa sa Transliterate] - Ang hinungdan niini aron ipakita nga ang Biblia tinuod gyud ug ang mga tawo migamit niini nga mga pulong sa sukod niadto nga panahon. Kung dili pwede gamiton ang pulong sa Biblia, gamita ang parehas nga kalayuon ug katas-on sa pulong sa sukod nga nailhan. - Kini nga pamaagi pwede iusa, gamit ang pulong sa Biblia unya ihatag sad ug sama nga kantidad sa teksto o maghimo ug mubo nga pagpatin-aw mahitungod sa pulong. Bahin sa kwarta, importante nga dili gyud gamiton ang kantidad sa moderno nga kwarta kay kini mausab man kadatuig ug dili na mao ang kantidad nga nakabutang sa Biblia.

Laban

Sa Daang Kasabotan, si Laban uyoan ug ugangan ni Jacob.

Labing Taas

Ang pulong nga "Labing Taas" usa ka titulo alang sa Dios. Nagtumong kini sa iyang pagkamakagagahum o awtoridad.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Lamec

Duha ka mga tawo ang adunay ngalan nga Lamec nga gihisgutan sa libro sa Genesis.

Lamoy

Ang pulong nga "lamoy" nagpasabot sa pagkaon o pagkonsumo sa agresibo nga paagi.

Lawas

Ang pulong nga "lawas" nagtumong sa pisikal nga lawas sa tawo o mananap. Kini nga pulong gigamit sad sa sumbingay nga nagtumong sa usa ka butang o tibuok nga grupo nga adunay tagsa-tagsa nga membro.

Mga Sugyot sa Paghubad

Lazaro

Si Lazaro higala ni Jesus ug gibanhaw niya kini gikan sa patay.

Lea

Si Lea usa sa mga asawa ni Jacob. Inahan siya sa napulo ka mga lalaking anak nga nahimong pipila sa mga tribo sa Israel.

Lebanon

Ang Lebanon matahum nga bungturanon nga rehiyon nga makita sa baybayon sa Dagat sa Meditereneo, amihanan sa Israel. Sa panahon sa Biblia kini nga rehiyon daghan kaayo ug mga kahoy

Leviatan

Ang pulong nga "Leviatan" nagtumong sa dako kaayong mananap nga gihisgutan sa unang mga sulat sa Daang Kasabotan.

Levita, Levi

A Levita usa ka tawo nga miyembro sa tribo sa Israel nga ang iyang kagikanan mao si Levi.

Libadura, Patubo

Ang libadura usa ka butang nga magpatubo sa pan. Usahay gitawag sad kini nga patubo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Libro sa Kinabuhi

Sa "Libro sa Kinabuhi" gisulat sa Dios ang mga ngalan sa tanang mga tawo nga gitubos sa Dios ug gihatagan ug kinabuhing dayon.

Listra

Ang Listra usa ka ngalan sa siyudad sa karaan nga Asia Minor nga naduaw ni Pablo sa usa sa iyang mga biyahe isip misyunaryo. Makit-an kini sa rehiyon sa Lycaonia nga sa bag-ong panahon mao karon ang nasod sa Turkey.

Lot

Sa Biblia, si Lot pag-umangkon nga lalaki ni Abraham.

Lubnganan, lubong, lugar nga lubnganan

Ang pulong nga "lubnganan" o "lubong dapit kini diin ang patay ibutang. Ang "lugar nga lubnganan" mao kini ang kasagaran nga gamiton nga pulong nga diin ang mga patay ilubong.

Lucas

Si Lucas mao ang nagsulat sa duha ka libro sa Bag-ong Kasabotan: Ang Ebenghelyo ni Lucas ug Ang Mga Buhat.

Macedonia

Sa mga panahon sa Bag-ong Kasabotan, ang Macedonia probinsiya kini sa Roma nga makit-an sa amihanan sa karaan nga Grecia.

Maghangyo pag-ayo

Ang pulong nga "maghangyo kaayo" nagtumong sa dinalian nga paghangyo sa usa ka tawo sa pagbuhat sa usa ka butang. Ang pulong nga "hangyo" nagtumong sa paghangyo nga dinalian.

Maghuhukom

Ang maghuhukom usa ka tawo nga modisisyon kung unsa ang sakto o sayop sa sibil, legal o espirituhanong mga bahin.

Magluib, magbubudhi

Ang pulong nga "magluib" nagpasabot nga gahimo ug makalinlang ug makapasakit sa uban. Ang "magbubudhi" tawo nga nagluib sa higala nga nagsalig kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad

Magpalabi, pagpalabi

Ang pulong nga "magpalabi" ug "ang pagpalabi" nagtumong sa pagpili sa pipila ka mga tawo ingon nga mas importante sila kaysa ubang mga tawo.

Magpapana

Ang pulong nga "magpapana" nagtumong sa usa ka tawo nga maayo sa paggamit sa pana ug sibat nga armas niya.

Magtutudlo

Ang pulong nga "Magtutudlo" literal nga nagpasabot sa, "akong agalon" o "akong magtutudlo."

Mga Sugyot sa Paghubad

Mahibaloan, Kasayuran, Ipahibalo

Ang "mahibaloan" nagtumong sa pagsabot sa usa ka butang o sa pagkahibalo sa kamatuoran. Ang mga pulong nga "ipahibalo" usa ka sumbingay nga nagpasabot nga isulti ang usa ka impormasyon.

Mga Sugyot sa Paghubad

Mahimong takos

Ang pulong nga "mahimong takos" nagtumong sa katungod nga makadawat sa pipila ka mga kaayuhan o sa pag-ila sa pagka-adunay pipila ka mga kahanas.

Mga Sugyot sa Paghubad

Makagagahom

Ang pulong nga "Makagagahom" literal nga nagpasabot nga "makagagahom sa tanan." Sa Biblia, pirmi kini nagtumong sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Makasayop, Makalapas, Makapasakit

Ang makasayop, mag-isig-isig o makapasakit nagpasabot sa paghatag ug danyos sa pisikal, sa pagbati o legal nga pasakit sa lain nga tawo.

Malaquias

Si Malaquias usa sa mga propeta sa Dios sa nasod nga Israel.

Mamalandong

Ang pulong nga "mamalandong" nagpasabot sa maampingon ug lawom nga paghunahuna mahitungod sa usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Manasas

Adunay lima ka tawo nga Manasas ang mga ngalan sa Daang Kasabotan:

Mangutana

Ang pulong nga "mangutana" nagpasabot sa pagpangayo ug impormasyon sa usa ka tawo.

Manluluwas

Ang manluluwas mao ang tawo nga moluwas sa uban gikan sa kakuyaw. Pwede sad kini magtumong sa usa ka tawo nga maghatag ug kakusog sa uban o maghatag kanila sa ilang gikinahanglan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Manumuhat ug dautan

Ang mga pulong nga "Manumuhat ug dautan” kasagarang nagtumong sa mga tawo nga nagbuhat ug makasasala ug dautang mga buluhaton.

Manunudlo

Ang manunudlo mao ang usa ka tawo nga naghatag ug bag-o nga impormasyon sa ubang mga tawo. Ang mga manunudlo gatabang sa uban aron makabaton ug magamit nila ang kaalam ug kahanas.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Mapahitas-on

Ang gipasabot sa pulong nga "mapahitas-on" hambogero nga kasagaran makita sa iyang mga kalihokan.

Mapintas nga mananap

Sa Biblia, ang pulong nga " beast" sa Ingles nga gihubad nga "mapintas nga mananap" kasagaran lain lang kini nga pulong nga nagtumong sa "mananap."

Mardoqueo

Si Mardoqueo usa ka lalaking Judio nga nagpuyo sa nasod sa Persia. Siya ang nag-alima sa iyang ig-agaw nga si Ester nga kadugayan nahimong asawa sa Persiahanong hari nga si Ahasuero.

Maria

Si Maria inahan ni Jesus ug asawa ni Jose.

Maria Magdalena

Si Maria Magdalena misugod sa pagsunod kang Jesus pagkahuman nga gipalayas ni Jesus ang mga demonyo gikan kaniya.

Marta

Si Marta usa ka babaye nga taga Betania nga misunod kang Jesus.

Matang

Ang pulong nga "Matang" ug "mga matang" nagtumong sa grupo o lainlain nga mga butang nga konektado pinaagi sa panag-ambit sa mga kinaiya nila.

Mga Sugyot sa Paghubad

Matarong, matarungangon

Kini nga pulong nagtumong sa pagtrato sa mga tawo sa patas nga pamaagi sumala sa mga balaod sa Dios. Matarong sad ang mga balaod sa tawo nga nagpakita kung unsa ang sumbanan sa Dios sa sakto nga pamatasan.

Mga Sugyot sa Paghubad

Mateo

Mateo ang ngalan nga gihatag kang Levi, nga anak ni Alpeo. Si Mateo ang usa sa dose nga gipili ni Jesus nga mahimong mga apostoles niya.

Matinud-anon, pagkamatinud-anon

Ang "matinud-anon" ngadto sa Dios nagpasabot sa pagkinabuhi kanunay sumala sa katudluan sa Dios. Nagpasabot kini nga maunongon nga motuman kaniya. Ang kahimtang nga diin matinud-anon ang usa ka tawo gitawag nga “pagkamatinud-anon”.

Mga Sugyot sa Paghubad

Median, Mediahanon

Ang Median usa ka grupo sa katawhan nga nagpuyo sa amihanan nga dapit sa Disyerto sa Arabia hangtod sa habagatan sa yuta sa Canaan. Kining mga tawhana gitawag nga mga "Mediahanon."

Medos, Media

Ang Media usa ka karaan nga imperyo anaa sa sidlakan sa Asiria ug Babilonia ug amihanan sa Elam ug Persia. Ang yutang sakop niini apil ang gitawag karon nga Turkey, Iran, Syria, Iraq ug Afghanistan.

Melquisedec

Kaniadtong panahon nga nabuhi si Abram, si Melquisedec mao ang hari sa Salem (kadugayan gitawag nga Jerusalem). Gitawag sad siya nga "pari sa Dios nga Labing Taas."

Memfis

Ang Memfis usa ka karaang kapital nga siyudad sa Ehipto nga subay sa Suba sa Nilo.

Mesec

Mesec ang ngalan sa usa ka anak nga lalaki ni Japet nga anak nga lalaki ni Noe. Adunay laing tawo nga Mesec ang ngalan nga mao ang apo ni Sem nga anak nga lalaki ni Noe.

Mesopotamia, Aram Naharaim

Ang Mesopotamia mao ang yuta taliwala sa mga Suba sa Tigris ug Eufrates. Ang nahimutangan niini karon mao ang nasod nga Iraq.

Mga anak (nga lalaki) sa Dios

Ang pulong nga "mga anak (nga lalaki) sa Dios" usa ka sumbingay nga adunay pipila ka mga posible nga mga pasabot. Ang mga pulong nga "anak (nga lalaki) ni" kasagaran nagtumong sa pagkaadunay kinaiya sama sa usa ka butang o usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Mga balaan

Ang pulong nga "mga balaan" nagtumong sa mga tumutuo kang Jesus.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Mga panahon sa biblia

Sa panahon sa Biblia, ang pamaagi sa pagmarka sa panahon ug paghimo sa adlaw sa kalendaryo lahi kay sa moderno nga pamaagi. Oras - Ang oras usa ka panahon nga nag-ingon kung kanus-a nahitabo o sa pagpatin-aw kung unsa ka dugay nahitabo ang usa ka panghitabo. Sa Judio nga sestema sa pag-ihap sa oras, wala sila gasugod sa tungang gabii, sama sa gibuhat sa kasagarang mga tawo karon nga panahon. Kondili ga-ihap sila sugod sa pagsalop sa adlaw, nga mao ang pagsugod sa adlaw sa mga Judio. Sa dugang impormasyon, tan-awa sa: [[rc://ceb/obe/other/biblicaltimehour]].

Mga pangulo sa mga Judio, Mga pangulo sa relihiyon

Ang mga pangulo sa mga Judio maoy mga pangulo sa ilang relihiyon, sama sa mga pari ug sa mga eksperto sa balaod sa Dios.

Mga pulong mahitungod sa gibug-aton

Ang mosunod nga mga pulong mao ang kasagarang gigamit sa timbang sa Biblia. Ang pulong nga "siklo" nagpasabot nga "timbang" ug ang uban pang mga timbang gihulagway sa pulong nga siklo. Ang uban niini nga mga timbang gigamit sa kwarta. Ang sakto nga timbang dili sigurado, apan ang kantidad niini gibanabana nga:

Unsaon paghubad sa mga pulong mahitungod sa mga timbang nga naa sa Biblia: -Gamita kung unsa ang pulong sa Biblia, ispilinga pinaagi kung giunsa paglitok o giunsa pag-ispiling sa Biblia. [Tan-awa sa Transliterate] - Ang hinungdan niini aron ipakita nga ang Biblia tinuod gyud ug ang mga tawo migamit niini nga mga termino sa sukod sa niadto nga panahon. Kung dili pwede gamiton ang pulong sa Biblia, gamita ang parehas nga pulong sa timbang nga nailhan. - Kini nga pamaagi pwede iusa, gamit ang pulong sa Biblia unya ihatag sad ug sama nga timbang sa teksto o maghimo ug mubo nga sulat mahitungod sa pulong.

Mga pulong sa Bibliya mahitungod sa kadaghanon

Ang mosunod nga mga pulong mao ang kasagaran nga gigamit sa pagpasabot kung unsa kadaghan ang maigo sa usa ka sudlanan. Ang mga sudlanan ug sukod nga gihinganlan dinhi alang sa likido (sama sa bino) ug sa mga uga nga butang (sama sa mga lugas). ^ Klase ^ Sukod ^ Kantidad ^ Yunits ^ || Uga | omer | 2.00 | litros || Uga | epa | 22.00 litros || uga | homer | 220.000 litros || uga | kor | 220.000 litros | uga | sea | 7.70 litros || likido | metrete | 40.00 | litros || likido | bat | 22.00 | litros || likido | hin | 3.70 litros || likido | kab | 1.23 | litros || likido | log | 0.31 | litros | Unsaon paghubad sa yunits mahitungod sa gidaghanon nga naa sa Biblia: Gamita kung unsa ang pulong sa Biblia, ispilinga pinaagi kung giunsa paglitok o giunsa pag-ispiling sa Biblia. [Tan-awa sa Transliterate] - Ang hinungdan niini aron ipakita nga ang Biblia tinuod gyud ug ang mga tawo migamit niini nga mga pulong sa sukod sa niadto nga panahon. Kung dili pwede gamiton ang pulong sa Biblia, gamita ang parehas nga pulong sa sukod nga nailhan. - Kini nga pamaagi pwede iusa, gamit ang pulong sa Biblia unya ihatag sad ug sama nga sukod sa teksto o maghimo ug mubo nga sulat mahitungod sa pulong. sukod \ Usahay ang Hebreo walay partikular nga yunit o gidaghanon apan naggamit lang ug numero. Sa niini nga kahimtang, daghang mga bersyon sa Englis, sa ULB ug sa UDB, nagdugang sa pulong nga "takus." Pananglitan sa Haggai 2:16 adunay, "20 (sukod) ka lugas" ug "50 ka (takus) sa bino." Ang sugyot sa paghubad kung ang yunit sa sukod wala gisulti. - Ihubad nga literal, gamit lang ang numero nga walay yunit nga nakasulat.\ - Paggamit ug pulong sama sa "takus" o "gidaghanon" o "bahin." \ - Paggamit ug pulong nga angay nga sudlanan, sama sa "basket" alang sa lugas ug "banga" alang sa bino. \ - Paggamit ug yunit sa sukod nga imo na gigamit sa imong paghubad.

Miguel

Si Miguel mao ang pangulo sa tanang mga balaan ug matinumanon nga mga anghel sa Dios. Siya lang ang anghel nga pinasahi nga gitumong nga "arcanghel" sa Dios.

Mihapa

Ang pulong nga "mihapa" nagpasabot sa paghigda nga nag-atubang sa yuta. Nagpasabot kini sa kalit nga pagduko nga ubos kaayo.

Miqueas

Si Miqueas usa ka propeta sa Juda mga 700 ka tuig sa wala pa gipanganak si Cristo, niadtong panahon nga si propeta Isaias nag-alagad sad sa Juda.

Miriam

Si Miriam mao ang magulang nga igsoong babaye ni Aaron ug Moises.

Misael

Ang Misael ngalan sa tulo ka lalaki sa Daang Kasabotan.

Mispa

Mispa ang ngalan sa pipila ka mga lungsod sa Daang Kasabotan. Nagpasabot kini nga "dapit nga tan-awanan" o "torre nga bantayanan."

Moab, Moabitanhon, Moabitanhong babaye

Si Moab mao ang anak nga lalaki sa mas magulang nga babayeng anak ni Lot. Gitawag nga mga Moabitanhon ang iyang mga kaliwat ug ang yuta nga ilang gipuy-an kadugayan gitawag nga "Moab."

Moises

Si Moises usa ka propeta ug pangulo sa mga Israelitang katawhan sulod sa labaw sa 40 ka tuig.

Molec, Moloc

Molec ang ngalan sa usa sa mga diosdiosan nga gisimba sa mga Canaanhon. Ang laing mga ispeling niini mao ang "Moloc" ug "Molek."

Mosukol, Masuklanon

Ang mosukol mao ang pagbalibad sa pagpasakop sa awtoridad sa usa ka tawo. Buot pasabot, pagbalibad sa pagtuman sa iyang pangulo.

Mouswag, Kauswagan, Mauswagon

Ang "mouswag" nagpasabot nga ang tawo o ang grupo sa mga tawo nagmalampuson sa ilang kinabuhi. Kini nga paglampos pwede lawasnon o espirituhanon. Ang "kauswagan" mao ang kahimtang nga adunay bahandi ug kaayohan.

Naaman

Si Naaman mao ang komander sa kasundalohan sa usa sa mga kaaway sa Israel.

Nabucodonosor

Si Nabucodonosor usa ka hari sa Imperyo sa Babilonia. Usa kini ka gamhanan nga imperyo sa panahon sa gingharian sa Israel ug gingharian sa Juda.

Nahor

Nahor ang ngalan sa duha ka lalaki sa Biblia: ang apohan ug ang igsoon ni Abraham.

Nahubog, Palahubog

Ang pulong nga "nahubog" nagpasabot sa pag-usab sa kahimtang sa lawas ug paghunahuna sa usa ka tawo tungod sa hilabihan nga pag-inom sa makahubog nga ilimnon.

Nahum

Si Nahum usa ka propeta nga nagwali sa panahon niadtong naghari si Haring Manase nga usa ka dautan nga hari sa Juda.

Napulo ka mga Sugo

Naghatag ang Dios kang Moises ug daghang mga sugo nga buot Niya nga tumanon sa mga Israelita. Gisulat sa Dios ang napulo ka mga sugo sa duha ka mga papan nga bato.

Natan

Si Natan usa ka matinud-anon nga propeta sa Dios nga nabuhi niadtong si David ang hari sa Israel.

Nati nga karnero, Nati nga Karnero sa Dios

Ang pulong nga "nati nga karnero" nagtumong sa bata sa mga karnero. Ang karnero adunay upat ka mga tiil nga mananap, nga adunay baga ug kupkop nga balahibo, nga ]gigamit sa pagsakripisyo sa Dios. Gitawag si Jesus nga "Nati nga Karnero sa Dios" tungod kay gisakripisyo siya sa pagbayad sa mga sala sa mga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Nazareo, Panaad sa mga Nazareo

Kasagaran, ang Nazareo usa ka lalaki nga nanumpa sa panaad sa mga Nazareo. Pwede sad manumpa ang babaye niini nga panaad.

Nazaret

Ang Nazaret usa ka lungsod sa rehiyon sa Galilea sa amihanang Israel.

Negev

Ang Negev usa ka disyerto nga rehiyon sa habagatan nga bahin sa Israel.

Nehemias

Si Nehemias usa ka Israelita nga nagpuyo sa imperyo sa Babilonia niadtong panahon nga ang mga katawhan sa Israel ug Juda gibihag sa mga taga-Babilonia. Adunay libro sa Daang Kasabotan nga ginganlan sumala niya nga nag-istorya bahin kaniya.

Neniva, Nenivahanon

Ang Neniva mao ang kapital nga siyudad sa Asiria. Ang Nenivahanon mao ang tawo nga nagpuyo sa Neniva.

Neptali

Si Neptali mao ang ika-unom nga anak nga lalaki ni Jacob. Ang iyang mga kaliwat mao ang nahimong tribo ni Neptali nga usa sa mga dose ka tribo sa Israel.

Noe

Si Noe mao ang tawo nga nabuhi labaw sa 4,000 ka tuig na ang nilabay, sa panahon nga gilunop sa Dios ang tibuok kalibotan aron laglagon ang tanang daotan nga mga tawo sa kalibotan. Giingnan sa Dios si Noe nga magbuhat ug daku kaayo nga barko diin siya ug ang iyang pamilya magpuyo samtang aduna pay daku nga tubig nga nagtabon sa kayutaan.

Olibo

Ang olibo usa ka gamay nga bunga sa kahoy, diin kasagaran nga mitubo sa mga rehiyon palibot sa Dagat sa Mediterranean.

Omri

Si Omri usa ka kumander sa mga kasundaluhan nga nahimong ika-unom nga hari sa Israel.

Oras

Gawas pa sa pagtumong kung kanus-a o kung unsa kadugay mahitabo ang panahon, ang pulong nga "oras" gigamit sad sa pipila ka sumbingay nga mga pamaagi:

Ordinansa

Ang ordinansa mao ang regulasyon o balaod alang sa publiko nga naghatag ug mga mando o mga pahamatngon nga sundon sa mga tawo sa pipila nga katilingban.

Oseas

Si Oseas usa ka hari sa Israel sulod sa siyam ka tuig sa mga panahon nga naghari si Ahaz ug si Ezequias nga mga hari sa Juda.

Oso

Ang oso dako kaayo nga mananap nga balhibuon nga itum o tabunon ang iyang balhibo ug adunay upat ka tiil, ug adunay hait nga mga ngipon ug mga kuko. Ang iyang kan-on mga isda, insekto ug mga tanom.

Pablo, Saul

Si Pablo mao ang pangulo sa mga nauna nga mga Iglesia nga gisugo ni Jesus aron dalhon niya ang maayong mga balita sa ubang mga grupo nga mga tawo.

Pabor, Gahatag ug kaayuhan, palabi

Ang pulong nga "pabor" nagtumong sa pagbuhat ug usa ka maayong butang alang sa kaayuhan sa usa ka tawo nga giisip nga maayo. Kung ang usa ka butang "gahatag ug kaayuhan" positibo ug gi-uyonan kini.

Mga Sugyot sa Paghubad

Paddan Aram

Ang Paddan Aram usa ka ngalan sa rehiyon diin nagpuyo ang pamilya ni Abraham usa sila mibalhin sa Canaan.

Pag-angkon, Pagpanag-iya

Ang pulong nga "pag-angkon" ug "panag-iya" kasagaran nagtumong sa pagpanag-iya sa usa ka butang. Nagpasabot sad kini sa pag-angkon sa usa ka dapit sa yuta. Mao kini ang kasagaran nga paggamit niini sa Biblia.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pagbadlong

Ang pagbadlong mao ang tinud-anay nga pagtul-id pinaagi sa pagsulti nga kasagaran gihimo aron matabangan ang usa ka tawo nga motalikod sa sala.

Pagpanalangin, Gipanalanginan, Panalangin

Ang "pagpanalangin" sa usa ka tawo o usa ka butang nagpasabot nga adunay mahitabo nga maayo o maka-angkon ug mga butang nga adunay kapuslanan ang usa ka tawo o butang nga gipanalanginan.

Importante nga dili lang kini sabton nga nagtumong sa pag-angkon sa daghan kaayo nga mga materyal nga mga butang o maayo nga pisikal nga kahimtang lamang. Hunahunaa sad nga kini nagtumong sa uban pang mga daghang katudluan sa Kasulatan mahitungod sa gugma, kalu-oy ug grasya sa Dios nga dili lang sa niadto nga panahon apan hangtod karon. Hunahunaa ang pag-atiman, pagpanalipod, ug presensiya sa Espiritu sa Dios. Ug sa pagpanalangin nato sa Dios, pwede kita maghalad ug pagpasalamat, paghatag ug bili kaniya ug pagsabot samtang gakat-on ug gasunod (gatuman) kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pagpangamuyo

Ang pulong nga "pagpangamuyo" nagtumong sa paghangyo sa usa ka tawo alang sa ubang tawo. Sa Biblia kasagaran nagtumong kini sa pag-ampo alang sa ubang tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Pagpasaylo

Ang pulong nga "pardon" sa ingles nagpasabot nga magpasaylo ug dili silotan ang usa ka tawo tungod sa iyang sala.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Pagsalig, Kasaligan, Pagkamasaligan

Ang pulong nga "pagsalig" nagtumong sa pagtuo sa usa ka butang o tawo nga tinuod ug kasandigan. Ang "Kasaligan" nga tawo masaligan sa pagbuhat ug nag-ingon kung unsa ang sakto ug tinuod.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pagsangyaw, pamahayag

Ang pagsangyaw mao ang pagpahibalo o pagpahayag sa usa ka butang sa publiko nga walay kahadlok.

Pagsilot, Silot

Ang pulong nga "pagsilot" nagpasabot sa pagpa-antos sa usa ka tawo sa negatibo nga sangputanan tungod sa pagbuhat ug sayop.

Pagtuo

Ang pulong nga "pagtuo" nagtumong sa tinuhoan o pagsalig sa usa ka tawo o butang.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pahulay

Ang pahulay mao ang pag-undang sa trabaho ug magpahayahay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Pakighilawas, sekswal nga imoralidad

Ang pulong nga "pakighilawas" nagtumong sa seksuwal nga kalihokan nga gawas sa relasyon sa kaminyoon sa lalaki ug babaye. Mahilas o malaw-ay kini ug supak sa plano sa Dios. Ang uban nga pulong niini mao ang, "seksuwal nga imoralidad."

Mga Sugyot sa Paghubad

Pakilooy, makililimos

"Ang pakilo-oy" mao ang pagpangayo ug usa ka butang nga adunay dakong tinguha, dinalian, ug kasagaran mapainubsanon.

Pan

Ang pan hinimo sa harina nga gisagulan ug tubig ug mantika. Kasagarang niini gibutangan ug pangpatubo sama sa libadura. Hulmaon kini dayon nga pan ug iluto.

Pana ug udyong

Ang pana usa ka hinagiban nga gigamit sa giyera batok sa mga kaaway o aron pagpatay ug mga mananap aron kan-on.

Panahon sa biblia: adlaw

Ang pulong nga "adlaw" nagtumong sa 24 oras.

Panahon sa biblia: bulan

Ang pulong nga "bulan" nagtumong sa upat ka semana. Ang kadugayon sa usa ka bulan nagdepende kung unsa ang sestima nga gigamit: kung ang kalendaryo basi sa adlaw o buwan.

Panahon sa biblia: semana

Ang pulong nga "semana" nagtumong sa panahon nga mahuman ang pito ka adlaw.

Panahon sa biblia: tuig

Sa Biblia, ang pulong nga "tuig"' kasagarang nagtumong sa panahon nga mahuman ang 354 ka adlaw, sumala sa kalendaryo nga gibasi sa buwan, diin naa ray 29 ka mga adlaw sa sulod sa usa ka bulan.

Pangulo, Pagpangulo

Ang Pangulo mao ang katibok-ang pulong alang sa usa ka tawo nga adunay awtoridad labaw sa ubang mga tawo, sama sa mga nagmando sa nasod, gingharian, o relihiyoso nga mga grupo.

Panihapon sa Ginoo

Ang pulong nga "Panihapon sa Ginoo" gigamit ni apostol Pablo nga nagtumong sa pagpangaon sa panahon sa Kasaulogan sa Pagsaylo nga diin si Jesus mikaon kauban ang iyang mga disipulo sa gabii nga gidakop siya sa mga pangulo sa mga Judio.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Panimalay

Ang pulong nga "panimalay" nagtumong sa tanang mga tawo nga tingob nga nagpuyo sa usa ka balay, apil ang membro sa pamilya ug ang mga ulipon nga nagpuyo kanila.

Paran

Ang Disyerto sa Paran mao ang kamingawang dapit sa sidlakan sa Ehipto ug habagatan nga lugar sa Canaan. Aduna sad gitawag nga Bukid sa Paran nga maoy lain ngalan sa Bukid sa Sinai.

Paraon, Hari sa Ehipto

Adtong una pa kaayo nga panahon, ang mga hari nga nangulo sa nasod sa Ehipto gitawag nga mga paraon.

Pari, Pagkapari

Sa Biblia, ang pari usa ka tawo nga gipili aron maghatag ug mga sakripisyo sa Dios alang sa mga tawo sa Dios. Ang "pagkapari" trabaho o katungdanan sa usa ka pari.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pariseo

Ang mga Pariseo mao ang importante nga mga grupo sa Israelita nga mga pangulo sa ilang relihiyon sa panahon ni Jesus. Kadaghanan kanila mao ang mga dili kaayo dato nga mga negosyante ug ang uban kanila mga pari.

Pasaylo, Pagpasaylo

Ang pagpasaylo sa usa ka tawo nagpasabot sa dili pagdumot ngadto sa tawo nga naghatag ug kasakitan. Ang pagpasaylo mao ang paghatag ug pasaylo sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pasipala

Ang pulong nga "pasipala" nagpasabot sa pagdaot o paghugaw sa sagrado nga lugar o butang sa paagi nga dili na madawat kini nga gamiton sa pagsimba.

Pastor

Ang pulong nga "pastor" literal nga sama sa pulong nga "pastol." Gigamit kini sama nga titulo alang sa usa ka tawo nga nangulo sa espirituhanon nga bahin sa grupo sa mga tumutuo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Patriyarka

Sa Daang Kasabotan ang pulong nga "patriyarka" nagtumong sa mga katigulangan nga nagtukod sa pagtuo sa mga katawhan sa Judio nga sila Abraham, Isaac, ug Jacob.

Pedro, Simon Pedro, Cefas

Kini ang lainlaing mga ngalan nga nagtumong kang Pedro nga usa sa mga dose ka mga apostoles ni Jesus. Usa siya nga importante nga pangulo sa nauna nga Iglesia.

Pentecostes, kasaulugan sa semana

Ang pentecostes mao ang Griego nga pulong sa Kasaulugan sa Semana diin gisaulog sa mga Judio sulod sa 50 ka mga adlaw human ang Kasaulogan sa Pagsaylo.

Peor, Bukid sa Peor, Baal sa Peor

Ang Peor mao ang ngalan sa bukid sa rehiyon sa Moab nga naa sa sidlakan sa Asin nga Dagat. Mao sad kini ang lugar nga gipuy-an sa mga tribu ni Reuben.

Perisihanon

Ang Perisihanon grupo sa mga tawo nga nahimamat sa daghang mga higayon sa mga Israelita didto sa Palestina. Kini nga grupo wala nahisgutan kung unsa ang ilang pagkatawo o kung asa dapit sila nagpuyo.

Persia, Taga- Persia

Ang Persia usa ka Imperyo nga gitukod ni Cyrus nga Gamhanan sa 550 ka tuig sa wala pa gipanganak si Cristo. Ang sentro niini makita sa siyudad nga karon mao ang Iran. Ang mga tawo sa Persia gitawag nga "taga-Persia."

Pilato

Si Pilato usa ka Romano nga gobernador nga naghukom kang Jesus sa kamatayon.

Potifar

Si Potifar importante nga opisyal ni Paraon sa Ehipto sa panahon nga si Jacob, ang iyang mga asawa, ug ang iyang mga anak nagpuyo didto sa Canaan. Kapitan si Potifar sa mga gwardiya.

Prensipe, Prensisa

Ang "prensipe" mao ang anak nga lalaki sa hari. Kini nga pulong pwede sad gamiton sa sumbingay nga nagtumong sa uban pang mga pangulo. Ang "prensisa" mao ang anak nga babaye sa hari.

Mga Sugyot sa Paghubad

Priscila

Si Priscila, Judio nga Kristohanon sa unang siglo kauban ang iyang bana nga si Aquila nga mitabang uban kang Pablo sa iyang trabaho nga misyonero.

Prisohan, Piniriso

Ang pulong nga "prisohan" nagtumong sa lugar nga diin gibutang ang mga kriminal isip silot sa ilang mga nahimong krimen. Ang piniriso usa ka tawo nga gibutang sa prisohan.

Mga Sugyot sa Paghubad

Probinsya

Ang probinsya usa ka distreto o bahin sa nasod. Ang usa ka butang nga kabahin niadto nga probinsya gihulagway nga "sa probinsya."

Profeta, Prophesy-tagna, manalagna, propeta nga babaye

Ang "propeta" usa ka tawo nga magsulti sa mensahe sa Dios ngadto sa mga tawo. Ang babaye nga naghimo niini gitawag nga "propeta nga babaye."

Mga Sugyot sa Paghubad

Pugon

Ang pugon usa ka dako nga hurnohan nga gigamit sa pagpainit pag-ayo ug mga butang.

Pula nga Dagat, Dagat sa mga Tambo

Ang Pula nga Dagat mao ang dagat nga nagbulag sa amihanan nga Africa gikan sa peninsula sa Arabia.

Pulong

Ang "pulong" nagtumong kini sa giingon sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pulong sa Dios, Pulong ni Yahweh, Pulong sa Ginoo, Kasulatan

Ang mga pulong nga "pulong sa Dios" nagtumong sa bisan unsa nga giingon sa Dios sa mga tawo. Apil niini ang gisulti ug gisulat nga mensahe.

Mga Sugyot sa Paghubad

Pulong sa kamatuoran

Ang mga pulong nga "pulong sa kamatuoran" nagtumong kini sa tanan nga gitudlo sa Dios sa mga tawo mahitungod sa iyang kaugalingon, sa iyang gilalang ug sa iyang plano sa kaluwasan pinaagi kang Jesus.

Mga Sugyot sa Paghubad

Putli, Paglimpyo, Paghinlo

Ang pagka-"putli" nagpasabot sa pagka-walay sayop o walay nasagol nga dili angay unta didto. Ang paglimpyo sa usa ka butang mao ang paghinlo niini ug pagtangtang sa tanan nga nagpahugaw niini.

Mga Sugyot sa Paghubad

Raba

Usa ka importante nga siyudad ang Raba sa mga Amonihanon.

Rahab

Si Rahab usa ka babaye nga nagpuyo sa Jerico sa dihang ang Israel misulong sa siyudad. Usa siya ka babaye nga nagbaligya ug dungog.

Rama

Ang Rama usa ka karaan nga siyudad sa Israel nga nahimutang mga 8 ka kilometros amihanan sa Jerusalem didto sa Benjamin duol sa Gibeon.

Ramot

Importante nga siyudad ang Ramot nga nahimutang sa mga bukid sa Gilead. Gitawag sad kini ug Ramot Gilead.

Raquel

Usa sa mga asawa ni Jacob si Raquel. Siya ug ang iyang igsoon nga si Lea mga anak nga babaye ni Laban nga uyoan ni Jacob.

Rebeca

Si Rebeca anak nga babaye sa usa sa mga pag-umangkon nga lalaki ni Abraham. Igsoon ni Abraham ang iyang apohan.

Reuben

Si Ruben kamaguwangan nga anak ni Jacob. Ang iyang inahan mao si Lea.

Rimmon

Ang Rimmon ngalan kini sa lalaki ug sa pipila ka mga lugar sa Biblia. Ngalan sad kini sa dili tinuod nga dios nga nagpasabot nga "bunga nga granada."

Roboam

Si Roboam usa sa mga anak ni Solomon, ug nahimong hari sa nasod sa Israel pagkamatay si Solomon.

Roma

Sa karon nga panahon ang Roma mao ang kapital nga siyudad sa nasod nga Italy.

Ruth

Si Ruth usa ka babayeng taga-Moab nga nabuhi niadtong panahon nga ang mga maghuhukom ang nangulo sa Israel. Usa siya ka kagikanan ni Jesu Cristo.

Sadok

Si Sadok ngalan sa usa ka importante nga kinatas-ang pari sa Israel sa panahon sa paghari ni Haring David.

Saduseo

Ang Saduseo usa ka politikal nga grupo sa mga paring Judio sa panahon ni Cristo Jesus nga nagsuporta sa pagpangulo sa mga Romano ug dili sila motuo sa pagkabanhaw sa tawo.

Sagrado

Ang pulong nga "sagrado" naghulagway sa usa ka butang nga balaan ug gigahin alang sa pagpasidungog sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

Saksi

Ang saksi usa kini ka tawo nga nakakita o nakadungog sa usa ka butang nga nahitabo. Usahay ang pulong nga "nakasaksi" gigamit aron ipakita nga nakita gyud sa tawo ang nahitabo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Samaria, Taga-Samaria

Ang Samaria ngalan sa usa ka siyudad ug ang mga lugar nga nakapalibot niini nga rehiyon sa amihanang dapit sa Israel. Kini nga rehiyon makita taliwala sa Patag sa Sharon nga anaa sa kasadpang bahin niya ug sa Suba sa Jordan nga anaa sa kasidlakang bahin niya.

Samson

Si Samson usa sa mga maghuhukom, ug manluluwas sa Israel. Gikan siya sa tribu ni Dan.

Samuel

Si Samuel usa ka propeta ug mao ang ulahi nga maghuhukom sa Israel; gidihogan niya ingon nga mga hari sa Israel si Saul ug si David.

Sandalyas

Ang sandalyas simple kini nga sapin nga isul-ot sa tiil nga adunay higot palibot sa bukongbukong; gisul-ot kini sa mga babaye ug mga lalaki.

Santiago (anak ni Alfeus)

Si Santiago anak ni Alfeus, usa sa mga dose ka mga apostoles ni Jesus.

Santiago (anak ni Zebedeo)

Si Santiago nga anak ni Zebedeo, usa sa mga dose ka mga apostoles ni Jesus. Adunay iyang manghod nga Juan ang ngalan ug usa sad sa mga apostoles ni Jesus.

Santiago (igsoon ni Jesus)

Si Santiago usa sa mga anak ni Maria ug Jose, ug usa siya sa mga igsoon ni Jesus.

Saput nga sako

Ang saput nga sako hinimo gikan sa buhok sa kanding o kamelyo. Kini nga panapton garason kaayo ug katol.

Mga Sugyot sa Paghubad

Sara

Satanas, Yawa, Ang dautan

Ang yawa espirituhanong linalang sa Dios, apan nagrebelde siya batok sa Dios ug nahimong kaaway sa Dios. Ang yawa gitawag sad nga "Satanas" ug "ang dautan."

Mag Sugyot sa Paghubad:

Saul

Si Saul usa ka Israelitang lalaki nga gipili sa Dios nga mahimong unang hari sa Israel.

Pagkahuman sa gatosan ka tuig, adunay laing Judio nga Saul ang ngalan. Apan gialisdan ang iyang ngalan ug Pablo pagkahuman siya makaila kang Jesus.

Seba

Adtong una pa kaayo nga panahon, ang Seba usa ka katilingban o rehiyon nga makita dapit sa habagatang Arabia.

Sebada

Ang pulong nga "sebada" nagtumong sa usa ka klase sa lugas nga gigamit sa paghimo ug pan.

Secem

Ang Secem usa ka lungsod sa Canaan nga makita mga 40 ka milya sa amihanan sa Jerusalem. Secem sad ang ngalan sa usa ka lalaki sa Daang Kasabotan.

Sedechias

Si Sedechias ang ulahing hari sa Juda (sa 597-587 nga mga tuig unapa natawo si Cristo). Aduna say pipila ka mga lalaki nga Sedechias ang mga ngalan sa Daang Kasabotan.

Sem

Si Sem usa sa tulo ka anak ni Noe nga nikuyog niya didto sa arka kaniadtong lunop sa tibuok kalibotan nga gihulagway sa libro sa Genesis.

Senakerib

Si Senakerib usa ka gamhanang hari sa Asiria nga maoy hinungdan nga ang Neniva nahimong mauswagon ug importante nga siyudad.

Set

Si Set mao ang ikatulo nga anak nila Adan ug Eva nga gihisgotan sa Biblia.

Sharon, Patag sa Sharon

Sharon ang ngalan sa patag ug tabunok nga yuta subay sa baybayon sa Dagat sa Mediteraneo, sa habagatan sa Bukid sa Carmel. Nailhan sad kini nga "Patag sa Sharon."

Si Maria nga igsoon ni Marta

Si Maria, babaye nga gikan sa Betania nga misunod kang Jesus.

Sidon, mga taga-Sidon

Si Sidon mao ang kamagulangang anak nga lalaki ni Canaan. Aduna say siyudad nga gitawag ug Sidon didto sa Canaan.

Silas, Silvanus

Si Silas mao ang pangulo sa mga tumutuo sa Jerusalem.

Silo

Ang Silo usa ka giparilan nga siyudad nga Canaanhon nga gibuntog sa mga Israelita ilawom sa pagpangulo ni Josue.

Simei

Adunay pipila ka mga lalaki sa Daang Kasabotan nga Simei ang mga ngalan.

Simeon

Sa Biblia, adunay pipila ka lalaki nga Simeon ang ilang ngalan.

Simon nga Patriota

Si Simon nga Patriota usa sa mga dose ka disipulo nga suod kaayo kang Jesus.

Sinai, Bukid sa Sinai

Sinai ang ngalan sa bukid nga tingali nahimutang sa habagatan nga bahin sa gitawag karon nga Peninsula sa Sinai.

Sinar

Ang Sinar nagpasabot nga "nasod sa duha ka suba" ug mao kini ang ngalan sa usa ka patag o rehiyon sa habagatang Mesopotamia.

Sion , Bukid sa Sion

Ang pulong nga "Sion" o "Bukid sa Sion" nagtumong sa salipdanan o kuta nga nakuha ni Haring David gikan sa mga Jebusites. Nahimutang kini sa usa sa mga bungtod nga nahimutangan sa siyudad sa Jerusalem ug nahimong pinuy-anan ni David.

Siyudad ni David

Ang "Siyudad ni David" lain kini nga ngalan sa Jerusalem ug sa Betlehem.

Sodom

Ang Sodom usa ka siyudad sa habagatang bahin sa Canaan diin nagpuyo ang pag-umangkon ni Abraham nga si Lot uban sa iyang asawa ug mga anak.

Sofonias

Si Sofonias ngalan sa pipila ka mga lalaki sa Daang Kasabotan, apil ang usa ka pari ug propeta. Ang Daang Kasabotan sa libro ni propeta Sofonias naglakip sa iyang mga propesiya.

Solomon, Salomon

Si Solomon usa sa mga anak nga lalaki ni Haring David. Ang iyang inahan mao si Batseba.

Suba sa Jordan

Ang Suba sa Jordan midagayday gikan sa amihanan paingon sa habagatan, ug maoy sidlakan nga utlanan sa lugar nga gitawag ug Canaan.

Suba sa Nilo, Suba sa Ehipto

Ang Nilo usa ka taas ug lapad nga suba sa amihanan-sidlakang Africa. Ilado gyud kini siya ingon nga kinadak-ang suba sa Ehipto.

Sucot

Ang Sucot ngalan sa duha ka mga siyudad sa Daang Kasabotan. Ang pulong nga "sucot" (o "sukkoth") nagpasabot nga "puloy-anan."

Suhol

Ang pulong nga "suhol" nagtumong sa tanang adunay bili, sama sa kwarta, o mga butang, nga ihatag sa adunay awtoridad aron maka impluwensya sa iyaha sa paghimo ug butang nga tinikas o ilegal.

Syria

Ang Syria mao ang nasod nga makita sa amihanan-sidlakan sa Israel. Sa panahon sa Bag-ong Kasabotan, probinsiya kini nga gimanduan sa Imperyo sa Roma.

Takos, Bili, Dili takos, Walay bili

Ang pulong nga "takos" naghulagway sa usa ka tawo o usa ka butang nga angayan nga respetohan ug tahoron. Ang "adunay bili" nagpasabot nga bililhon o importante. Ang pulong nga "walay bili" buot ipasabot walay balor.

Mga Sugyot sa Paghubad

Talikod, Pagtalikod, Pagbalik

Ang "talikod" o "ang pagtalikod" nagpasabot sa akto nga pag-usab sa direksyon o sa pag-usab sa lain nga paingnan.

Mga Sugyot sa Paghubad

Tamar

Ang Tamar ngalan sa pipila ka mga babaye sa Daang Kasabotan. Kini sad ang ngalan sa lugar nga gihisgutan sa libro nga Ezequiel.

Taming sa daghan

Ang taming sa dughan usa ka klase nga hinagiban nga nagtabon sa dughan aron sa pagpanagang sa sundalo sa gubat. Nganlan sad kini sa usa ka parti sa pinasahi nga bisti nga gisul-ob sa kinatas-ang pari sa mga Israelita.

Tarsis

Tarsis ang ngalan sa apo nga lalaki ni Japet, ug si Japet anak nga lalaki ni Noe.

Tarso

Ang Tarso usa ka karaan ug mauswagon nga siyudad nga nahimutang sa probinsiya sa Roma nga Celicia nga anaa karon sa habagatan nga bahin sa sentro sa Turkey.

Tawo nga nangabayo

Sa panahon sa Biblia, ang mga pulong nga "tawo nga nangabayo" kasagaran nagtumong sa mga lalaki nga misakay sa mga kabayo sa giyera.

Templo

Ang templo usa ka tinukod nga gilibutan ug mga hawanan nga pinaril. Ang mga Israelita moadto sa templo aron mag-ampo ug maghatag ug sakripisyo sa Dios. Naa kini sa Bukid sa Moriah sa siyudad sa Jerusalem.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Tera

Si Tera mao ang kaliwat ni Shem nga anak nga lalaki ni Noe. Siya ang amahan ni Abram, Nahor ug Haran.

Tesalonica, taga-Tesalonica

Sa mga panahon sa Bag-ong Kasabotan, Ang Tesalonica mao ang kapital nga siyudad sa Masedonia sa karaan nga Imperyo sa Roma. Ang mga tawo nga nagpuyo niini nga siyudad gitawag nga mga "taga-Tesalonica."

Tigdaot

Ang pulong nga "tigdaot" literal nga nagpasabot sa "tawo nga nagdaot."

Tigdumala

Ang pulong nga "tigdumala" nagtumong sa usa ka tawo nga nagdumala sa trabaho ug sa kaayohan sa ubang mga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Tigpataliwala

Ang tigpataliwala usa ka tawo nga mitabang sa duha ka partidos nga masolbad ang ilang dili pagsinabtanay aron mag-uliay sila.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Timoteo

Usa ka batan-on nga lalaki si Timoteo nga gikan sa Listra nga nahimong tumutuo kang Cristo nga resulta sa ministeryo ni Pablo sa iyang lungsod. Kadugayan miuban siya kang Pablo sa pipila ka biyahe ni Pablo isip misyonero ug mitabang siya sa pagpalambo sa mga grupo sa bag-ong mga tumutuo.

Tinuod, kamatuoran

Ang pulong nga "tinuod" ug "kamatuoran" nagtumong sa konsepto nga mga matuod nga panghitabo nga nahitabo gyud ug mga panultihon nga giingon gyud.

Mga Sugyot sa Paghubad

Tiquico

Si Tiquico usa sa kauban ni Pablo sa pagsangyaw sa maayong balita.

Tiro

Ang Tiro usa ka karaan nga siyudad sa Canaan dapit sa baybayon sa Dagat sa Mediteraneo nga karon mao ang nasod sa Lebanon. Ang kabahin sad niini nga siyudad naa nahimutang sa isla, mga usa ka kilometro gikan sa baybayon.

Tirsa

Importante nga siyudad ang Tirsa sa Canaan ug sa kadugayan nahimo nga usa sa temporaryong kapital nga siyudad sa amihanan nga gingharian sa Israel.

Tito

Pangulo sa usa sa mga unang iglesia si Tito nga tinun-an ni apostol Pablo.

Tomas

Si Tomas usa sa dose ka mga tawo nga gipili ni Jesus nga mahimo niya nga mga disipolo (gitawag sad nga apostoles).

Trabaho, trabahante

Ang trabaho usa ka paghimo ug bulohaton sa bisan unsa nga klase.

Troas

Ang siyudad sa Troas usa ka pantalan nga nahimutang sa amihanang-kasadpan nga baybayon sa karaang Roma sa probinsya sa Asya.

Tubal

Si Tubal anak ni Japet nga anak ni Noe.

Tukbunon, ang pagpatukob

Ang pulong nga "tukbunon" nagtumong sa usa ka butang nga gipangita, kasagaran mananap kini nga kaunon.

Tuman

Ang pulong nga "pagtuman" buot ipasabot paghuman o pagtapos sa butang nga gilaoman.

Mga Sugyot sa paghubad

Tusok

Ang pulong nga "tusok" nagpasabot sa pagdunggab gamit ang hait ug talinis nga butang. Gigamit sad kini nga sumbingay nga nagtumong sa paghatag ug labihang kasakit sa emosyon.

Unod

Sa Biblia, ang pulong nga "unod" literal nga nagtumong sa kaunoran sa lawas sa tawo o mananap.

Mga Sugyot sa Paghubad

Ur

Importante nga siyudad ang Ur nga duol sa suba sa Euprates sa karaan nga rehiyon sa Caldea, nahimutang kini sa lugar nga gitawag nga nasod sa Iraq karon.

Urias

Si Urias usa ka matarong nga tawo ug usa sa labing maayo nga mga sundalo ni Haring David.

Usias

Mga 800 ka tuig sa wala pa gipanganak si Cristo, nahimong hari si Usias sa Juda sa edad nga 16 ug naghari sa 52 ka tuig sa Jerusalem. Talagsaon lang kini nga kadugayon sa usa ka hari nga naghari. Si Usias nailhan sad sa ngalan nga "Azarias."

Vasti

Sa Daang Kasabotan sa libro nga Ester, si Vasti asawa ni Ahasueru nga hari sa Persia.

Walay pagtuo

Ang pulong nga "walay pagtuo" nagpasabot sa walay pagtuo o wala mituo.

Mga Sugyot sa Paghubad

Walay pulos, Dili mapuslan

Ang pulong nga "walay pulos" nagpasabot nga dili mapuslanon.

Walay tumong, Kawalay tumong

Ang pulong nga "walay tumong" naghulagway sa usa ka butang nga walay pulos o walay kapaingnan. Ang kawalay tumong mga butang nga walay sulod ug walay bili.

Mga Sugyot sa Paghubad

Wali

Ang pagwali sa grupo sa mga tawo mao ang pagtudlo kanila mahitungod sa Dios ug pag-awhag kanila nga mosunod kaniya.

Yahweh

Ang pulong nga "Yahweh" mao ang kaugalingon nga ngalan sa Dios nga iyang gipahayag kang Moises didto sa gadilaab nga sampinit. Nag-ingon ang Dios nga mao kini ang iyang ngalan hangtod sa kahangturan.

Mga sugyot sa paghubad

Yahweh sa mga panon, Dios sa mga panon

Ang pulong nga "panon" o "mga panon" mao ang pulong nga ngatumong sa daghan nga mga tawo sama sa kasundaluhan sa mga tawo o sa kadaghan sa mga bituon.

Mga sugyot sa paghubad

Yelo/Dayegon

Kini nga pulong kasagaran nagtumong sa mga yelo nga nahulog gikan sa langit.

Yugo

Ang "yugo" usa kini ka butang nga gigamit aron pag-usahon ang duha ka butang sa tumong nga magkauban sa pagtrabaho. Ang "magkayugo" mao ang paghiusa sa usa ka butang o usa ka tawo.

Zabulun

Si Zabulun ang ulahi nga anak ni Jacob ug Lea ug ngalan sad sa usa sa dose ka mga tribu sa Israel.

Zacarias

Usa ka Judio nga pari si Zacarias nga mao ang amahan ni Juan Bautista.

Zacarias (Sa Daang kasabotan)

Daghang nagkalainlain nga mga lalaki sa Daang Kasabotan ang ginganlan ug Zacarias. Ang labing mahinungdanon mao :

Zaqueo

Usa ka tigkolekta ug buhis si Zaqueo nga gikan sa Jerico ug mikatkat sa kahoy aron makakita kang Jesus.

Zebedeo

Usa ka mangingisda si Zebedeo nga taga Galilea. Ang iyang mga anak nga sila Santiago ug Juan nagtrabaho uban kaniya. Unya gibiyaan nila ang ilang trabaho ug nahimong duha sa mga apostol

Zerubabel

Ang Zerubabel ngalan sa duha ka mga lalaki sa Daang Kasabotan.

Zoar

Sa Daang Kasabotan ang Zoar usa ka gamay nga siyudad nga diin si Lot mikalagiw niadtong giguba sa Dios ang Sodom ug Gomora.

abswelto, pag-ingon nga wala nay sala

Ang legal nga pulong nga "gi-abswelto" nagpasabot sa pormal nga pagpahayag nga dili sad-an ang usa ka tawo sa binuhatan nga supak sa balaod.

abu, abog

Ang abu murag pulbos nga abohon ang kolor nga maoy nabilin pagkasunog sa kahoy. Ngalan sad kini sa usa ka klase nga kahoy.

abughoan, pagpangabugho

Ang pulong nga "abughoan" ug "pagpangabugho" nagtumong sa grabe nga tinguha aron panalipdan ang kaputli sa usa ka relasyon. Pwede sad kini nga magtumong sa grabe nga tinguha sa pagkuha sa pagpanag-iya sa usa ka butang o usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

acasia

Sa adtong una pa kaayo nga panahon, ang acasia usa ka kahoy nga kasagarang nagtubo sa yuta sa Canaan. Daghan pa gihapon kini didto karon.

adlaw sa Ginoo, adlaw ni Yahweh

Ang mga pulong nga "adlaw ni Yahweh" ug "adlaw sa Ginoo" nagtumong sa mga panahon diin magbuhat ang Dios ug usa ka butang ingon nga silot alang sa mga kaaway ni Yahweh.

Mga Sugyot sa Paghubad:

adlaw sa paghukom

Ang pulong nga "adlaw sa paghukom" nagtumong sa moabot nga panahon nga hukman sa Dios ang matag tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

agwanta, paglahutay

Ang pulong nga "agwanta" nagpasabot nga makaantos sa dugay nga panahon o sa pagdala sa usa ka lisod nga butang nga adunay pasensiya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

o "pagpadayon sa pagtuo" o "pagpabilin nga matinud-anon."

alagad, pag-alagad/buluhaton

Sa Biblia, ang mga pulong nga "alagad" ug "pag-alagad/buluhaton" nagtumong sa pag-alagad sa uban pinaagi sa pagtudlo kanila mahitungod sa Dios ug pag-atiman sa ilang espirituhanong panginahanglan. Ang pulong nga "alagad" pwede sad magtumong sa tawo nga nag-alagad sa mga tawo sa pagtudlo ug pag-atiman sa ilang espirituhanong panginahanglan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

alagad, ulipon, pagka-ulipon

Ang ulipon usa ka tawo nga nagtrabaho alang sa lain nga tawo, tungod kay gipili niya o kay gipugos siya. Ang pulong alang sa "ulipon" pwede sad magpasabot nga "alagad." Ang gapalibot nga konteksto mao ang magpaklaro kung unsa nga pulong ang mas haom nga gamiton.

alarma, malisang

Ang alarma mao ang magpasidaan sa mga tawo mahitungod sa butang nga makadaut kanila. Ang paghuyop sa budyong usa ka klase sa alarma. Ang malisang mao ang pagkaguol gyud ug pagkahadlok sa delikado o peligro nga butang o panghitabo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

alpa

Ang alpa usa ka instrumento sa musika nga adunay kwerdas. Kasagaran kini nga naka-kurba nga kahoy nga adunay mga kwerdas gikan sa iyang taas hangtod sa ubos.

amen, pagkatinood

Ang pulong nga "amen" gigamit aron maghatag ug importansiya o pagtagad sa unsa ang giingon sa tawo. Kasagaran hubaron kini nga "pagkatinood" kung si Jesus ang nagsulti niini.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ampuanan

Ang ampuanan usa ka lugar o tinukod nga gipahinungod alang sa pagsimba sa usa ka dios o diosdiosan.

anaa kang Cristo, kang Jesus, sa Ginoo

Ang pulong nga " anaa kang Cristo" ug mga pulong nga sama niini nagtumong sa estado o kahimtang sa usa ka tawo nga adunay relasyon kang Jesu Cristo pinaagi sa pagtuo kaniya.

ang pinili, pinili nga katawhan, ang Pinili, gipili

Ang pulong nga, "gipili" literal nga nagpasabot nga "ang mga pinili" o "ang pinili nga mga tawo" ug nagtumong adtong mga pinili sa Dios o gipili nga mahimo niyang katawhan. "Ang Pinili" o "Ang Pinili sa Dios” titulo kini nga nagtumong kang Jesus, ang pinili nga Mesias.

Sa Sugyot sa Paghubad

anghel, arcanghel

Ang anghel usa ka makagagahom nga espirituhanong nilalang nga gihimo sa Dios. Nabuhi ang mga anghel aron mag-alagad sa Dios pinaagi sa pagbuhat sa bisan unsa nga iyang isulti kanila nga buhaton. Ang pulong nga "arcanghel" nagtumong sa anghel nga nagmando o nangulo sa uban pang mga anghel.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ani

Ang pulong nga "ani" nagtumong sa pagkuha ug hinog nga mga bunga o abot gikan sa mga tanom.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ani, mag-aani

Ang pag-ani mao ang pagpanguha sa mga pananom sama sa humay. Ang mag-aani usa ka tawo nga nag-ani sa pananom.

anino

Ang pulong nga "anino" literal nga nagtumong sa landong nga mahimo sa usa ka butang nga nagtabon sa kahayag. Aduna kini pipila ka sumbingay nga pasabot.

anti-Cristo

Ang pulong nga "anti-Cristo" nagtumong sa tawo o pagtudlo nga batok kang Jesu Cristo ug sa iyang mga binuhatan. Daghang mga anti-Cristo sa kalibutan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

antos, pag-antos

Ang pulong nga "antos" ug "pag-antos" nagtumong sa pagsinati sa usa ka butang nga dili gyud maayo, sama sa sakit, kasakit, o uban pang mga kalisod.

Mga Sugyot sa Paghubad

apas, giapsan

Ang pulong nga "apas" mao ang pagkontrolar sa ubang tawo o butang. Kasagaran kini ideya sa pagkuha sa usa ka butang human kini gitinguha.

apostol, pagkaapostol

Ang "mga apostol" mga tawo nga gisugo ni Jesus nga mowali mahitungod sa Dios ug sa iyang gingharian. Ang pulong nga "pagkaapostol" nagtumong sa katungdanan ug awtoridad adtong gipili nga mga apostoles.

Mga Sugyot sa Paghubad

apuli/baog

Ang "apuli" nagpasabot nga ang yuta dili tabunok o dili makapabunga.

Mga Sugyot sa Paghubad

asno, mula

Ang asno usa ka mananap nga adunay upat nga tiil, parehas sa kabayo, apan mas gamay ug adunay mas taas nga dalunggan.

atabay, "sahuran sa tubig"

Ang mga pulong nga "atabay" ug ang "sahuran sa tubig" nagtumong sa duha nga magkalahi nga kakuhaan sa tubig sa panahon sa Biblia.

Mga Sugyot sa Paghubad:

baboy

Ang baboy usa ka klase sa mananap nga adunay upat ka mga tiil ug adunay pikas sa tiil, nga alimahan aron kan-on. Ang iyang karne gitawag nga "pork" sa Ingles.

badlong, buyag, pahimatngon

Ang pulong nga "badlong" nagpasabot sa pagpasidaan pag-ayo o pagtambag sa usa ka tawo.

bag-ong buwan

Ang "bag-ong buwan" mao ang una o sugod nga bahin sa paglibot sa buwan sa kalibutan. Ang hitsura sa buwan ngitngit gyud kaayo o adunay gamay ug nipis nga kahayag sa kilid.

bag-ong kasabotan

Ang pulong nga "bag-ong kasabotan" nagtumong sa pasalig o kasabotan nga gihimo sa Dios sa iyang katawhan pinaagi sa sakripisyo sa iyang Anak nga si Jesus.

Mga Sugyot sa Paghubad:

bagolbagol

Ang bagolbagol mao ang bukog sa ulo sa tawo.

bagon

Ang "bagon" usa ka tanom nga motubo pinaagi sa pagkamang sa yuta o pagkatay sa ubang mga tanom o mga tinukod. Ang pulong nga "bagon" sa Biblia gigamit lang sa mamunga nga mga bagon ug kasagarang nagtumong sa ubas nga mga bagon.

baka, mga baka

Ang iningles nga "ox" nagtumong sa klase nga baka nga gibansay aron magbuhat sa pang agrikultura nga buluhaton. Ang iningles sa daghan nga "ox" mao ang "oxen". Kasagaran mga baka kini nga laki nga gikapon.

baka, nating baka, toro

Ang baka usa ka babaye nga mananap nga adunay upat ka tiil. Mokaon kini ug sagbot ug kasagaran gibuhi kini tungod sa iyang karne ug gatas. Ang nating baka mao ang anak niini. Kini nga mga mananap apil sa pulong nga sa Ingles nga "cattle."

bakanan

Ang "bakanan" ubos nga bahin sa pultahan. Sa pagsulod sa usa ka tinukod, kinahanglan nga moagi sa bakanan.

bakusan

Ang pulong nga "bakusan" buot ipasabot paghigot palibot sa usa ka butang ngadto sa lain nga butang. Kasagaran nagtumong kini sa paggamit ug bakos o bigkis palibot sa hawak aron maplastar ang kupo o sinina.

balaan, pagkabalaan

Ang mga pulong nga "balaan" ug "pagkabalaan" nagtumong sa kinaiya sa Dios nga lahi ra gyud sa uban ug naglahi kaniya sa tanan nga makasasala ug adunay kasaypanan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

balaan nga pagtahod

Ang pulong nga "balaan nga pagtahod" nagtumong sa lawom nga mga balatian, daku nga pagtahod sa usa ka tawo o usa ka butang.

balaan nga puloy-anan

Ang pulong nga "balaan nga puloy-anan" literal nga buot ipasabot "balaan nga lugar" ug nagtumong sa lugar nga gihimo sa Dios nga sagrado ug balaan. Nagtumong sad kini sa lugar nga makahatag ug panalipod ug kaluwasan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

balaang siyudad

Sa Biblia, ang "balaang siyudad" nagtumong sa siyudad sa Jerusalem.

balaod, balaod ni Moises, balaod sa Dios, balaod ni Yahweh

Kining tanan nga mga pulong nagtumong sa mga sugo ug mga pahimatngon nga gihatag sa Dios kang Moises aron tumanon sa mga Israelita. Ang pulong nga "balaod" ug ang "balaod sa Dios" gigamit sad kasagaran nga nagtumong sa tanan nga mga butang nga buot sa Dios nga tumanon sa iyang katawhan.

Mga Sugyot sa Paghubad

balaod, mga balaod

Ang balaod usa ka partikular nga nahisulat nga sugo nga naggiya sa mga tao alang sa ilang pagkinabuhi.

balaod, baruganan

Ang balaod legal kini nga mando nga kasagaran isulat nila ug ipatuman kini sa usa ka tawo nga may awtoridad. Ang baruganan giya kini o sukdanan sa paghimo ug desisyon.

balay nga tipiganan

Ang "balay nga tipiganan" usa ka dako nga tinukod nga gigamit nga butanganan sa mga pagkaon o uban pang mga butang.

balay ni David

Ang mga pulong nga "balay ni David" sumbingay kini nga nagtumong sa pamilya o kaliwat ni Haring David.

balay sa Dios, balay ni Yahweh

Sa Biblia, ang mga pulong nga "balay sa Dios" o "balay ni Yahweh" nagtumong sa lugar diin gisimba ang Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

banay

Ang banay lain nga pulong sa pamilya o kaliwat. Kadaghanan nagtumong kini sa grupo sa mga paryente nga sa usa lang ang gigikanan.

bangkaw

Ang bangkaw usa ka hinagiban nga adunay taas nga gunitanan ug hait ang tumoy nga ilabay sa layo.

bantog, bantog kaayo

Ang pulong nga "bantog" nagtumong sa pagka-ilado kaayo ug adunay dayeganon nga pagkatawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

barang, mamamarang

Ang "barang" nagtumong sa paggamit ug salamangka nga nagpakita ug mga butang nga gigamitan ug gahum pinaagi sa tabang sa daotan nga mga espiritu. Ang "mamamarang" usa ka tawo nga nagbuhat sa makagagahum nga mga salamangka.

bato, pagbato

Ang pagbato nagpasabot sa paglabay ug mga bato sa usa ka tawo aron patyon siya.

belo

Ang pulong nga "belo" kasagarang nagtumong sa nipis nga panapton nga gigamit nga tabon sa ulo, aron tabonan ang ulo o nawong aron dili kini makita.

Mga Sugyot sa Paghubad

biaybiay, tamay

Ang mga pulong nga "biaybiay" ug "tamay" nagtumong sa pagbinuang sa usa ka tawo, hilabi na sa bangis nga pamaagi.

bihag, pagkabihag

Kini nga mga pulong nagtumong sa pagdakop sa usa ka tawo ug ipiriso siya supak sa iyang kabubut-on. Kasagaran nagtumong sa konteksto sa mga sundalo nga nagbihag sa ilang mga kaaway.

bililhon

Ang pulong nga, "bililhon" naghulagway sa mga tawo o mga butang nga giisip nga mahinungdanon, talagsaon o mahalon.

binhi

Ang binhi mao ang parte sa tanom nga maoy itanom sa yuta aron magpadaghan sa sama nga klase nga tanom. Aduna sad kini mga sumbingay nga pasabot.

Mga Sugyot sa Paghubad:

bino

Ang bino usa ka klase nga gipa-aslom nga ilimnon nga hinimo gikan sa duga sa bunga nga ubas, nga motubo sa punoan sa bagun. Kini nga pulong gigamit sad nga nagtumong sa duga sa ubas nga wala gipa-aslom.

birhen

Ang birhen usa ka babaye nga wala pa mahilabti.

bisti

Ang bisti usa ka saput nga ang katas-on gikan sa abaga hangtod sa hawak o sa tuhod.

bitin, halas

Ang pulong nga "bitin" lain nga ngalan sa halas. Mao sad kini ang gitawag kang Satanas niadtong giistorya niya si Eva sa hardin sa Eden.

buhis, mga buhis

Ang pulong nga "buhis" o "mga buhis" nagtumong sa kuwarta o mga butang nga gibayad sa mga tawo sa gobyerno nga nangulo kanila.

bulawan

Ang bulawan bililhon nga metal nga dalag ang kolor nga mahinungdanon kaayo. Mao kini ang labing mahinungdanong metal adtong una pa kaayong panahon sa kalibutan.

bung-aw

Ang bung-aw usa ka dako nga bangag nga walay kahangtoran.

bung-aw

Ang bung-aw usa ka lalom nga buho nga kinalot sa yuta.

cetro

Ang pulong nga "cetro" nagtumong sa naadurnohan nga opisyal nga sungkod nga gihawiran sa usa ka pangulo sama sa hari.

dagan

Ang "dagan" literal nga nagpasabot sa paggamit sa mga tiil sa usa ka tawo aron makalihok nga paspas, mas paspas kaysa maglakaw.

dalangpanan, silonganan

Ang pulong nga "dalangpanan" nagtumong sa lugar o kahimtang nga luwas ug napanalipdan. Ang "silonganan" nagtumong sa pisikal nga estraktura nga makapanalipod gikan sa hangin o peligro.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Silonganan kung dunay hangin ug dalangpanan kung dunay "bagyo" o "gihimong silonganan" o "makatagbo ug silonganan" o "makahimo ug gamay nga silonganan" o "pahulay sa silonganan" o "gidala sa silonganan."

daro

Ang "daro" usa ka himan sa umahan nga gigamit sa pangbugkal sa yuta sa pag-andam sa uma sa pagtanom.

dasig, pagdasig

Ang mga pulong nga "dasig" ug "pagdasig" nagtumong sa pagsulti sa usa ka pulong aron ang usa ka tawo mahatagan ug paghupay, paglaum, pagsalig, ug kaisug.

Mga Sugyot sa Paghubad:

daugdaugon, pagpanglupig, madinaugon

Ang mga pulong nga "daugdaugon" ug "pagpanglupig" nagtumong sa pintas nga pagtagad sa mga tawo. Ang "madinaugon" usa ka tawo nga nagdaugdaug sa mga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

dautan, kadautan

Ang mga pulong nga "dautan" ug "kadautan" nagtumong sa kahimtang nga ang mga tawo nahimong mga dautan, imoral o tikasan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

demonyo, dautan nga espiritu, dili hinlo nga espiritu

Kining tanan nga mga pulong nagtumong sa mga demonyo nga mga espiritu nga nagsupak sa kabubut-on sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

diacono

Ang diacono usa ka tawo nga nag-alagad sa mga kaubanan sa pagtuo sa praktikal nga pamaagi, sama sa pagdumala sa kwarta ug pag-atiman sa mga kabos.

dihog, nadihugan

Ang pulong nga "dihog" nagpasabot sa pagpahid o pagbubo ug lana sa usa ka tawo o butang. Usahay, ang lana sagulan ug mga pahumot aron mohumot kini. Gigamit sad nga sumbingay kini nga pulong sa pagpasabot sa Balaan nga Espiritu nga nagpili ug naghatag ug gahum sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

dila

Adunay pipila ka mga sumbingay nga gigamit ang "dila" sa Biblia.

Mga Sugyot sa Paghubad

dili balaan

Ang pulong nga "dili balaanon.” Nagpasabot kini sa usa ka tawo o butang nga wala maghatag ug pasidungog sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

dili matarong, pagka dili matarong

Ang pulong nga "dili matarong" nagpasabot nga makasasala ug pagkadautan. Ang "pagka dili matarong" nagtumong sa sala o kahimtang sa pagkamakasasala.

Mga Sugyot sa Paghubad

dili matinud-anon

Ang dili matinud-anon nga tawo dili motuman sa iyang mga katungdanan. Wala niya nabuhat ang angay niyang untang buhaton.

Mga Sugyot sa Paghubad

diosdiosan, nagsimba sa mga diosdiosan

Ang diosdiosan usa ka butang nga gihimo sa mga tawo aron ila kining simbahon. Ang giingon nga "nagsimba sa mga diosdiosan" buot pasabot naghatag sila ug dungog sa usa ka butang gawas sa usa nag-inusarang tinuod nga Dios.

diosnon, pagkadiosnon

Ang pulong nga"diosnon" gigamit sa paghulagway sa usa ka tawo nga ang mga buhat nagpasidungog sa Dios ug nagpakita kung unsa ang hulagway sa Dios. Ang kinabuhi nga mapasidungganon sa Dios pinaagi sa paghimo sa iyang kabubut-on nagtumong kini sa "pagkadiosnon."

Mga Sugyot sa Paghubad

disiplina, disiplina sa kaugalingon

Ang pulong nga "disiplina" nagtumong sa pagbansay sa mga tawo sa pagsunod sa mga giya alang sa moral nga kinaiya.

Mga Sugyot sa Paghubad

disyerto, kamingawan

Ang disyerto o kamingawan, usa ka uga, dili tabunok nga lugar diin pipila lang ka mga tanom ug mga kahoy ang motubo.

dose ka mga tribu sa Israel

Ang dose ka mga tribu sa Israel nagtumong sa dose ka mga anak ni Jacob ug ang ilang mga kaliwatan.

dugong

Ang pulong nga "dugong" nagtumong sa dako nga mananap sa dagat nga mokaon ug sagbot sa dagat ug uban pang mga tanom sa ilawom sa dagat.

dugos, udlan sa dugos

Ang dugos mao ang tam-is, lapot, ug makaon nga gihimo sa mga putyukan gikan sa duga sa bulak. Ang udlan sa dugos mao ang parte sa balay sa putyukan diin itago sa mga putyukan ang dugos.

dulon

Ang pulong nga "dulon" nagtumong sa dako nga klase sa apan nga makalupad, nga usahay daghan sila kaayo ug dauton ug kaonon nila ang tanang pananom nga ilang maagian.

dulumtanan, pagdumot

Ang pulong nga "dulumtanan" naghulagway sa usa nga dili angayan nga magustohan ug sinalikway. Ang "pagdumot" nagpasabot nga ang usa ka butang dili gyud magustohan.

dumalaga nga baka

Ang dumalaga nga baka usa ka batang baka nga wala pa nanganak.

ebanghelista

Ang "ebanghelista" usa ka tawo nga nagsulti sa ubang mga tawo sa maayong balita mahitungod kang Jesu Cristo.

Mga Sugyot sa Paghubad

edad

Ang pulong nga "edad" nagtumong sa pipila ka tuig nga nabuhi ang usa ka tawo. Sa Ingles nga pinulongan, ang "aga' o "edad" sa binisaya gigamit sad kini sa pagtumong sa tibuok ug dugay nga panahon.

bag-o nga Langit ug bag-o nga Yuta.

Mga Sugyot sa Paghubad:

egira

Ang egira mao ang gamay nga tam-is nga bunga sa kahoy nga egira. Pwede kaunon sa mga tawo ang egira nga niluto o wala giluto, o pinauga. Pwede sad kini tadtaron ug iduot aron mahimong bus-ok nga malingin aron kaunon sa umaabot nga adlaw.

eskriba, mga eksperto sa balaod sa mga Judio

Ang mga eskriba mga opisyales nga ang katungdanan mao ang pagsulat o pagkopya sa mga importante nga dokumento sa gobyerno o relihiyon.

espada

Ang espada mao ang metal nga hinagiban nga lapad ug hait ang isig kakilid niini nga gigamit sa pagputol o pagdungab. Aduna kini kuptanan ug taas, talinis ang tumoy nga hait ang isigkakilid.

Mga Sugyot sa Paghubad:

espiritu, espirituwal

Ang pulong nga "espiritu" nagtumong sa dili pisikal nga parte sa usa ka tawo nga dili makita. Kung mamatay ang usa ka tawo, ang iyang espiritu mobiya sa iyang lawas.

Mga Sugyot sa Paghubad:

gahi, kagahi

Ang pulong nga "gahi" adunay pipila ka mga pasabot depende sa konteksto. Kasagaran naghulagway kini sa usa ka butang nga lisod, nagpadayon, o dili gyud matarog.

Mga Sugyot sa Pagbuhat:

gahi ug ulo

Ang pulong nga "gahi ug ulo" usa ka sumbingay nga naghulagway sa mga tawo nga padayon nga nagmasinupakon sa Dios ug nagdumili sa pagtuman sa iyang mga pagtul-id. Mapahitas-on sila kaayo.

gahum

Ang pulong nga "gahum" nagtumong sa abilidad sa pagbuhat o paghimo aron mahitabo ang mga butang, kasagaran gagamit ug dakong kusog ug awtoridad.

Mga Sugyot sa Paghubad

gamhanan, gahum / kusgan, kusog

Mga Sugyot sa Paghubad:

ganghaan, babag sa ganghaan

Ang "ganghaan" usa ka babag nga adunay bisagra agianan kini sa koral o paril nga nakapalibot sa balay o syudad. Ang "babag sa ganghaan" nagtumong sa kahoy o puthaw nga pwede ibabag aron itrangka sa ganghaan.

Mga Sugyot sa Paghubad

ganti

Ang ganti usa ka butang nga gidawat sa usa ka tawo tungod sa butang nga iyang nahimo, maayo o dili maayo. Ang pagganti sa usa ka tawo mao ang paghatag ug butang nga takos kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

gasa

Ang pulong nga "gasa" nagtumong sa bisan unsang butang nga gihatag o gitanyag sa usa ka tawo. Ang gasa gihatag nga wala maglaom ang naghatag nga makakuha siya ug bisan unsa nga baylo niini.

Mga Sugyot sa Paghubad

gawasnon, kagawasan, kaluwasan

Ang pulong nga "gawasnon" o "kagawasan” nagtumong sa dili na pagkaulipon, o uban pa nga klase sa pang-ulipon.

Mga Sugyot sa Paghubad:

gigahin

Ang pulong nga "gigahin" nagpasabot sa pagkabulag gikan sa usa ka butang aron matuman ang usa ka tumong.

Mga Sugyot sa Paghubad:

gihimong matarong, pagkamatarong

Ang pulong nga "gihimong matarong" ug "ang pagkamatarong" nagtumong sa paghimo sa sad-an nga tawo nga matarong. Ang Dios ra gyud ang tinuod nga makahimo sa mga tawo ingon nga matarong.

Mga Sugyot sa Paghubad:

giihaw, gipatay

Ang pulong nga "giihaw/gipatay" kasagaran nagtumong sa pagpatay sa daghang mga mananap o tawo o pagpatay sa bangis nga pamaagi. Pwede sad kini magtumong sa pagpatay sa gamay lang nga mananap aron mag-andam sa pagpangaon.

gikalibang, tai, iti

Ang pulong nga "gikalibang" nagtumong sa hugaw nga mogawas sa tawo o sa mananap.

gikuha pataas, gikuha

Ang pulong nga "gikuha pataas" o "gikuha” nagtumong kini sa pagdala sa Dios sa usa ka tawo sa gamhanan ug katingalahan nga pamaagi, kasagaran paingon sa langit.

gingharian

Ang gingharian mao ang grupo sa mga tawo nga gipangulohan sa usa ka hari. Nagtumong sad kini sa gingharian o politikal nga rehiyon nga ang hari o uban pang mga pangulo nagmando ug adunay awtoridad.

Mga Sugyot sa Paghubad

ginoo, agalon, sir

Ang pulong nga "ginoo" nagtumong sa usa ka tawo nga adunay panag-iya o awtoridad labaw sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

giok

Ang mga pulong nga "giok" ug "paggiok" nagtumong sa pagbulag sa lugas gikan sa ubang parti sa tanom nga trigo.

gipili, pinili

Ang pulong nga "gipili" ug "pinili" nagtumong sa pagpili sa usa ka tawo nga maoy motuman sa usa ka tahas o katungdanan.

Mga Sugyot sa Paghubad

giputol

Ang pulong nga "giputol" usa ka sumbingay nga nagpasabot sa dili pag-apil, pagpalayas, o pagbulag gikan sa kadaghanan. Mahimo sad kini magtumong sa pagkamatay ingon nga balaang silot sa sala.

Mga Sugyot sa Paghubad:

gitakda na daan

Ang pulong nga "gitakda na daan" nagtumong sa pagdisisyon o sa pagplano una pa mahitabo ang panghitabo.

Mga Sugyot sa Paghubad

gobernador

Ang gobernador mao ang opisyal nga nangulo sa usa ka dibisyon sa Imperyo sa Roma. Ang matag gobernador ubos sa awtoridad sa Imperor sa Roma.

gobernador, pagdumala

Ang gobernador usa ka tawo nga nagdumala o nagmando sa estado, rehiyon o teritoryo. Ang pulong nga "nagdumala" buot ipasabot paggiya, pagpangulo o pagdumala sa mga tawo o mga butang.

Mga Sugyot sa Paghubad

grasya, pagkamaayuhon

Ang pulong nga "grasya" nagtumong sa pagtabang o panalangin nga gihatag sa usa ka tawo nga dili angayan nga makadawat niini. Ang pulong nga "pagkamaayuhon" naghulagway sa usa ka tawo nga nagpakita ug grasya sa uban.

Mga Sugyot sa Paghubad

grupo sa mga tawo, katawhan

Ang pulong nga "grupo sa mga tawo" kasagaran nagtumong sa mga tawo nga kaliwat gikan sa parehas nga katigulangan ug parehas ang pinulungan ug kultura.

Mga Sugyot sa Paghubad:

hagdaw, hagdawon

Ang hagdaw mao ang pag-adto sa uma o prutasan aron mamunit ug bisan-unsa nga lugas o bunga nga nabiyaan sa mga nag-ani.

halad, paghalad

Ang paghalad mao ang paggahin o paghatag sa usa ka butang alang sa usa ka pinasahi nga tumong o pulos.

halad alang sa sala

Ang halad alang sa sala usa ka sakripisyo nga gihimo aron mahatagan ug kapasayloan sa sala.

halad nga pagkaon

Ang "halad nga pagkaon" sakripisyo kini sa Dios nga sama sa lugas o pan nga hinimo gikan sa harina nga lugas.

halad sa pagkigdait

Ang "halad sa pakigdait" usa sa mga pipila ka mga sakripisyo nga mga halad nga gimando sa Dios sa mga Israelita nga ilang buhaton. Usahay gitawag kini nga "halad sa pagpasalamat" o "halad sa pakig-ambit."

halad sa sala

Ang halad sa sala usa sa mga pipila ka klase sa mga halad nga gimando sa Dios nga buhaton sa mga Israelita. Mao kini ang silot sa wala gituyo nga pagdaot sa kabtangan sa laing tawo o sa uban pang binuhatan nga wala gituyo.

halangdon

Ang pulong nga "halangdon" nagtumong sa pagkagamhanan ug katahom sa Dios, kasagaran nagtumong kini sa kinaiya sa usa ka hari.

Mga Sugyot sa Paghubad:

halangdon, halangdon nga tawo

Ang pulong nga "halangdon" nagtumong sa usa ka butang nga maayo kaayo ug taas ang kalidad. Ang "halangdon nga tawo" mao ang usa ka tawo nga anaa sa taas nga katungdanan sa politika o sa mga halangdon nga pamilya.

halaran

Ang halaran usa ka gipataas nga tinukod diin didto gasunog ang mga Israelita ug mga mananap ug trigo isip halad sa Dios.

halaran sa insenso

Ang halaran sa insenso usa ka mwebles diin magsunog ug insenso ang pari isip halad sa Dios. Gitawag sad kini nga bulawan nga altar.

haligi sa pultahan

Ang "haligi sa pultahan" mao ang pinutol nga kahoy nga anaa sa isig kilid sa pultahan nga nagsuporta sa bayanan sa pultahan.

hambog

Ang tawo nga hambog mao ang tawo nga mas taas ang pagtan-aw sa ang iyang kaugalingon kaysa unsay angay.

hambog, garbo, garboso

Ang pulong nga "hambog" ug "garboso" nagtumong sa usa ka tawo nga mapahitas-ong naghunahuna sa iyang kaugalingon ug naghunahuna nga labaw siya sa ubang mga tawo.

handumanan, halad nga handumanan

Ang pulong nga "handumanan" nagtumong sa mga buhat o butang nga makapahinumdom sa usa ka tawo o butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

hangtod sa kahangturan

Sa Biblia, ang pulong nga " hangtod sa kahangturan " nagtumong sa walay kahumanan nga panahon. Usahay gigamit kini nga sumbingay nga nagpasabot, "sa dugay na kaayo nga panahon."

Mga Sugyot sa Paghubad

hawak

Ang pulong nga "hawak" nagtumong sa bahin sa lawas sa mananap o sa tao nga anaa kini sa taliwala sa ubos sa mga gusok ug sa mga bukog sa hawak. Giila sad kini nga ubos sa tiyan.

hawanan, korte

Ang hawanan mao ang lugar nga gilibotan ug tinukod o mga paril. Wala kini atop apan hinuon abri lang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

hepe/pangulo

Ang pulong nga "hepe" nagtumong sa pagkagamhanan kaayo o importante nga pangulo sa usa ka grupo.

higante

Ang higante kasagaran nagtumong sa tawo nga talag-saon ang pagkadako sa gitas-on ug sa kusog.

hilak, singgit

Ang pulong nga "hilak" mahimong magpasabot nga tinuod nga mohilak nga adunay luha o mosinggit tungod sa kasakit.

himaya, mahimayaon

Kasagaran, ang pulong nga "himaya" buot pasabot pasidungog, katahom ug hilabihang pagkagamhanan. Bisan unsang butang nga adunay himaya giingon nga "mahimayaon."

Mga Sugyot sa Paghubad

hinigugma

Ang pulong nga "hinigugma" usa ka pulong sa pagbati nga naghulagway sa usa ka hinigugma ug minahal sa usa.

Mga Sugyot sa Paghubad

sa Dios, nga walay kondisyon, dili makakaugalingon, ug mainantuson.

hinlo, paghinlo

Ang pulong nga "hinlo" buot ipasabot wala gyuy buling o mansa. Sa Biblia, kasagaran gigamit kini nga sumbingay nga buot ipasabot, "putli," "balaan," o "luwas gikan sa sala."

Mga Sugyot sa Paghubad:

hugawan, mahugawan

Ang mga pulong nga "hugawan" ug "mahugawan" nagtumong sa usa ka butang nga nabulingan. Ang usa ka butang mahimong mahugawan sa lawasnon, moral, or ritwal nga bahin.

Mga Sugyot sa Paghubad:

hulmahan

Ang hulmahan mao ang gibuhoan nga kahoy, puthaw, o pulang yuta nga gigamit aron maghulma ug mga butang gamit ang bulawan, plata, o ubang mga materyales nga pwede palanayon unya ihulma didto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

hunahuna

Ang pulong nga "hunahuna" nagtumong sa parte sa tawo nga naghunahuna ug naghimo ug mga desisyon.

Mga Sugyot sa Paghubad:

huwaw

Ang huwaw usa ka mokaylap nga katalagman nga naglakip sa grabeng kakulangon sa pagkaon sa tanang nasod o rehiyon.

ibitay

Ang pagbitay sa usa ka butang mao ang paghayhay sa usa ka butang o pagbitay sa usa ka tawo ibabaw sa yuta.

igsoon (nga babaye)

Ang igsoon nga babaye adunay sama nga amahan o inahan sa lain pa nga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ihigot, bugkos, gibugkos

Ang pulong nga "ihigot" nagpasabot sa paghigot sa butang o paghigot ug maayo. Ang butang nga gihigot o gihiusa gitawag nga "bugkos."

Mga Sugyot sa Paghubad

ikapulo

Ang pulong nga "ikapulo" nagtumong sa ikapulo nga porsiyento nga bahin sa kuwarta, mga tanom, kahayopan, o uban pang mga kabtangan sa usa ka tawo.

ilansang sa krus

Ang mga pulong nga "ilansang sa krus" nagpasabot sa pagpatay sa usa ka tawo pinaagi sa pagbutang kaniya sa krus unya ibilin siya aron nga mag-antos nga adunay dakong kasakit ug mamatay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ilimnong halad

Ang ilimnong halad usa ka sakripisyo alang sa Dios nga naglakip sa pagbubo sa bino sa halaran. Kasagaran nga gihalad kini uban ang sinunog nga halad ug halad nga lugas.

Mga Sugyot sa Paghubad:

imahe, linilok nga imahe, hinulma nga metal

Kini nga mga pulong gigamit aron magtumong sa diosdiosan nga gihimo aron simbahon ang dili tinuod nga Dios. Sa konteksto sa pagsimba sa mga diosdiosan, ang pulong nga "imahe" mao ang mubo nga pulong alang sa "linilok nga imahe."

Mga Sugyot sa Paghubad:

imbahador

Ang imbahador mao ang tawo nga gipili aron morepresentar sa iyang nasod sa mga patigayon sa ubang nasod. Sa Biblia, kini nga pulong kasagaran gamiton sa pagsumbingay sa espirituhanon nga bahin.

impiyerno, lanaw sa kalayo

Ang impyerno mao ang kataposang lugar sa walay kahumanang kasakit ug pag-antos diin silotan sa Dios ang tanang misupak batok kaniya ug misalikway sa iyang plano sa pagluwas kanila pinaagi sa sakripisyo ni Jesus. Gitawag sad kini nga "lanaw sa kalayo."

Mga Sugyot sa Paghubad:

inosente

Ang pulong nga "inosente" nagpasabot nga dili sad-an sa usa ka krimen o sayop nga binuhatan. Kini kasagaran nga nagtumong sad sa mga tawo nga wala maapil sa daotan nga mga butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

insenso

ang insenso gikan sa kahoy nga resin ug humot kini. Gigamit kini sad sa paghimo ug mga pahumot.

ipadala, pagpadala

Ang "ipadala" mao ang pagbuhat aron moadto ang usa ka tawo o dad-on ang usa ka butang ngadto sa usa ka lugar. Ang "pagpadala" mao ang pagsugo sa usa ka tawo nga molakaw siya tungod sa usa ka sugo o misyon.

ipasabot, gipasabot

Ang mga pulong nga "ipasabot" ug "gipasabot" nagtumong sa pagtin-aw sa buot ipasabot sa usa ka butang nga dili klaro.

isalig, itugyan, pasalig

Ang pulong nga "pasalig" nagtumong sa disisyon o gisaad sa usa ka tawo nga iyang buhaton.

isugid, pagsugid

Ang isugid nagpasabot sa pag-angkon o pagpahayag nga tinuod ang usa ka butang. Ang "pagsugid" usa ka pahayag o pag-angkon nga tinuod ang usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

isul-ob, gisul-ob

Kung gamiton nga sumbingay sa Biblia, ang "nasul-oban ug" buot ipasabot niini gihatagan o gisangkapan ug mga butang. Sa "pagsul-ob" sa kaugalingon ug mga butang buot ipasabot niini maningkamot aron makabaton ug usa ka batasan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kaaway

Ang kaaway usa ka tawo o grupo nga mosupak batok sa usa ka tawo o butang.

kabubut-on sa Dios

Ang "kabubut-on sa Dios" nagtumong sa tinguha ug plano sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kahalangdon

Ang pulong nga "kahalangdon" nagtumong sa katahom kaayo ug kaeliganti sa mga bahandi ug sa mga adunay maanindot nga panagway.

kahayag

Adunay pipila ka sumbingay nga migamit sa pulong nga "kahayag" sa Biblia. Kasagaran gigamit kini nga sumbingay sa pagkamatarong, pagkabalaan, ug pagkatinuod.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kahayopan (kahayupan)

Ang pulong nga "kahayupan" nagtumong sa mga mananap nga gi-atiman aron may makaon ug uban pang mapuslanon nga mga produkto. Ang uban nga mga klase sa kahayupan bansayon aron gamiton sa pagtrabaho.

kahupayan, maghuhupay

Ang mga pulong nga "kahupayan " ug " maghuhupay " nagtumong sa pagtabang sa uban nga adunay kasubo tungod sa lawasnon o emosyonal nga kasakit.

Mga Sugyot sa Paghubad

kaisog, isog

Ang kaisog mao ang abilidad sa pag-atubang sa butang nga makalilisang o kuyaw.

kakuyaw, nalisang

Ang pulong nga "kakuyaw" nagtumong sa grabe nga kahadlok, kalisang sa butang o sa tawo.

kalag

Ang kalag mao ang naa sa sulod, dili makita ug walay katapusan nga parte sa usa ka tawo. Nagtumong kini sa dili makita nga parte sa tawo ug nagpasabot nga "espiritu."

Mga Sugyot sa Paghubad:

kalayo

Ang kalayo mao ang init, hayag ug siga sa kalayo nga mogawas kung ang usa ka butang masunog.

kalinaw, malinawon

Ang kalinaw mao ang walay bisan unsa nga kasamok, kahadlok, o pagpanghadlok.

kalipay

Ang pulong nga "kalipay" nagtumong sa butang nga labing makapahimuot o maghatag ug dakong pagmaya.

kalisang, nalisang

Ang pulong nga "kalisang" nagtumong sa grabe kaayo nga pagbati ug kahadlok o kalisang. Ang tawo nga nahadlok maingon nga "nalisang."

kalisdanan

Ang pulong nga "kalisdanan" nagtumong sa panahon sa kalisod, pag-antos ug kasakit.

kaluoy, maluloy-on

Ang pulong nga "kaluoy" nagtumong sa pagbati ug kabalaka alang sa ubang mga tawo, hilabi na sa mga nag-antos. Ang "maluloy-on" nga tawo nag-atiman sa ubang tawo ug nagtabang kanila.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kaluoy, maluluy-on

Ang mga pulong nga "kaluoy" ug "maluluy-on" nagtumong sa pagtabang sa mga tawo nga nanginahanglan labi na kung kabos o ubos ang ilang kahimtang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kamagulangan nga anak

Ang pulong nga "kamagulangan nga anak" nagtumong sa anak sa mga tawo o mga mananap nga unang gianak, sa wala pa maanak ang uban pang mga anak.

Mga Sugyot sa Paghubad

kamandoan

Ang kamandoan usa ka pamahayag o balaod nga gipahayag sa tanang katawhan.

kamatayon, mamatay, patay

Kini nga pulong gigamit aron magtumong sa parehas nga lawasnon ug espirituhanong kamatayon. Sa lawasnong bahin, nagtumong kini sa pisikal nga lawas sa tawo nga patay na. Sa espirituhanong bahin, nagtumong kini sa mga makasasala nga nabulag gikan sa balaan nga Dios tungod sa ilang sala.

Mga Sugyot sa Paghubad

kamot, tuong kamot, ihatag

Adunay pipila ka sumbingay nga paggamit sa "kamot" sa Biblia:

Mga Sugyot sa Paghubad:

kanding, nati

Ang kanding usa ka mananap nga husto lang ang gidak-on, adunay upat ka tiil, nga daw sama sa karnero nga gipadako tungod sa ilang gatas ug karne. Ang bata nga kanding gitawag nga "nati."

kangitngit

Ang pulong nga "kangitngit" literal nga nagpasabot nga walay kahayag. Aduna say pipila ka sumbingay nga pasabot niini nga pulong:

Mga Sugyot sa Paghubad:

kapandulan, bato nga napandulan

Ang pulong nga "kapandulan" o "bato nga napandulan" literal nga nagtumong sa pisikal nga butang nga maoy hinungdan sa usa ka tawo nga nasapdok ug natumba.

Mga Sugyot sa Paghubad

kapungot

Ang “kapungot” mao ang hilabihan nga kasuko nga usahay nga magpabilin ug dugay. Nagtumong kini hilabi na sa matarong nga paghukom sa Dios sa sala ug pagsilot sa mga tawo nga mosupak batok kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

karnero, laking karnero, bayeng karnero

Ang karnero usa ka mananap nga dili kaayo dako ug adunay upat ka tiil ug balhibo sa tibuok nga lawas niini. Ang lalaki nga karnero gitawag ug "laki nga karnero." Ang babaye nga karnero gitawag ug "baye nga karnero".

karwahe

Adtong una pa kaayo nga mga panahon, gaan ang mga karwahe ug dunay duha ka ligid ug giguyod kini sa duha ka kabayo.

kasabotan

Ang kasabotan usa ka pormal ug walay kausaban nga sabot taliwala sa duha ka partidos nga kinahanglan tumanon sa usa o duha nga partidos.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kasakit

Ang pulong nga kasakit nagtumong sa grabeng sakit o kasubo.

kasakit

Ang pulong nga "kasakit " nagtumong sa makalilisang nga pag-antos. Ang paghatag ug kasakit sa usa ka tawo nagpasabot sa pag-antos sa lisod kaayo nga kahimtang.

kasal-anan

Ang pulong nga "kasal-anan" mao ang pulong nga parehas gyud sa pasabot sa pulong nga "sala," apan mas nagtumong kini sa tinuyuan nga mga sayop nga binuhatan o grabe nga pagkadaotan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kasaulogan

Sa katibuk-an, ang kasaulogan usa ka pagsaulog sa kumonidad.

kasilag

Ang pulong nga "kasilag" nagtumong sa makahatag ug kapungot o labing kayugot.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kasina, kaibog

Ang pulong nga "kasina" nagpasabot nga nangabugho sa lain nga tawo tungod sa iyang mga kabtangan o sa dalaygon nga mga kinaiya nga naa kaniya. Ang pulong nga " kaibog" nagpasabot sa kasina sa usa ka tawo diin nga gusto gyud niya kuhaon ang usa ka butang nga anaa sa usa ka tawo.

kasingkasing

Sa Biblia, ang pulong nga "kasingkasing" kasagaran gigamit nga sumbingay aron magtumong sa hunahuna, pagbati, tumong, o kabubut-on sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kasubo

Ang pulong nga "kasubo" nagtumong sa gibati nga hilabihan nga kasubo o nagsinyal ug mahimatngon sa usa ka tawo nga makasinati ug hilabihan nga kasamok.

Mga Sugyot sa Paghubad

katalagman

Ang katalagman mao ang mga sakit o ubang panghitabo nga maoy hinungdan sa pag-antos o pagkamatay sa daghan kaayo nga mga tawo.

katawhan sa Dios, akong mga katawhan

Ang pulong nga "katawhan sa Dios" nagtumong sa mga tawo nga gipili sa Dios gawas sa kalibutan aron makabaton ug pinasahi nga relasyon kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

katigulangan/kadagkoan/pangulo

Ang mga katigulangan o kadagkoan o pangulo mao ang hamtong na sa mga esperituhanong bahin nga adunay responsibilidad sa espirituwal ug praktikal nga pagpangulo taliwala sa katawhan sa Dios. Ang mga pulong nga "katigulangan o kadagkoan o pangulo" gikan sa kamatuoran nga kasagarang mga tigulang nga mga tawo nga adunay kaalam nga mangulo.

kauban

Ang pulong nga "kauban" nagtumong sa tawo nga miuban sa usa ka tawo o nakig-uban sa usa ka tawo, sama sa pakighigalaay o kaminyoon.

kaulaw, makauulaw, naulaw

Ang kaulaw mao ang sakit nga bation sa usa ka tawo sa pagkawala sa iyang dungog tungod sa makauulaw o dili angay nga gibuhat niya o gibuhat sa lain nga tawo kaniya.

kaulawan, makauulaw

Ang pulong nga "kaulawan" nagtumong sa pagkawala sa pasidungog ug pagtahod.

kerubin, kerub

Ang pulong nga "Kerub" ug ang "Keribin" (nga mao tawag sa daghang kerub) nagtumong sa mga espisyal nga langitnong binuhat sa Dios. Ang Biblia naghulagway nga ang kerubin adunay mga pako ug mga kalayo.

Mga sugyot sa Paghubad:

kinabuhi, mabuhi, buhi,

Kini nga mga pulong nagtumong sa pisikal nga buhi, dili patay. Gigamit sad sila nga sumbingay nga nagtumong sa tawo nga buhi sa espirituhanong bahin. Ang mga naghisgot sa ubos magpatin-aw kung unsa ang buot ipasabot sa "lawasnon nga kinabuhi" ug "espirituhanon nga kinabuhi."

Mga Sugyot sa Paghubad

kinasingkasing nga halad

Ang kinasingkasing nga halad usa ka klase sa halad nga sobra pa sa gikinahanglan nga ihalad sumala sa balaod sa mga Judio.

kinatas-ang pari

Ang pulong nga "kinatas-ang pari" nagtumong sa pinasahi nga pari nga gipili aron mag-alagad sulod sa usa ka tuig ingon nga pangulo sa tanang mga Israelitang pari.

Mga Sugyot sa Paghubad:

komander

Ang komander usa ka pangulo sa kasundalohan nga adunay responsabilidad sa mga sundalo.

konseho, katigoman

Ang konseho usa ka pundok sa mga tawo nga magtigom aron maghisgot, magtambag, ug magdesisyon mahitungod sa mga importanteng butang.

konsensya

Ang konsensya mao ang parte sa panghunahuna sa tawo nga diin ipahibalo sa Dios nga nagbuhat siya ug sala. Hatagan siya sa Dios ug pagsabot sa iyang kaugalingon kung unsay sakto ug sayop.

korona, koronahan

Ang korona usa ka butang nga isul-ob sa ulo sa mga pangulo sama sa mga hari ug rayna nga lingin ug daghag dekorasyon. Ang pulong nga "koronahan" nagpasabot sa pagbutang ug korona sa ulo sa usa ka tawo; kung sumbingay kini, nagpasabot kini nga "pasidunggan."

krimen, kriminal

Ang krimen usa ka sala nga nagsupak sa balaod. Ang pulong nga "kriminal" nagtumong sa tawo nga nakabuhat ug krimen.

krus

Sa panahon sa Biblia, ang krus usa ka kahoy nga poste nga giugbok sa yuta nga adunay kahoy nga gababag sa ibabaw.

Mga Sugyot sa Paghubad:

kuko, pikas, pikas sa kuko

Kini nga mga pulong nagtumong sa gahi nga parte nga nagtabon sa ilalom sa tiil sa pipila ka mga mananap, sama sa mga kamelyo, baka, usa, kabayo, asno, karnero, ug kanding.

kupo

Ang kupo panggawas nga bisti nga adunay taas nga bukton nga pwede sul-obon sa mga lalaki ug mga babaye. Susama kini sa usa ka sapaw.

kurtina

Sa Biblia, ang kurtina usa ka baga ug bug-at nga mga butang nga gigamit sa pagtukod sa tabernaculo sa panahon nga nagkahisalaag ang mga Israelita sa disyerto.

laglag, malaglag, madunot

Ang pulong nga "laglag" nagpasabot nga mamatay o laglagon nga kasagaran tungod kini sa kagubot o ubang katalagman. Sa Biblia aduna kini pinasahi nga pasabot nga silotan sa walay katapusan sa impiyerno.

Mga Sugyot sa Paghubad:

lampara

Ang lampara nga gigamit sa panahon sa Biblia gamay nga sudlanan nga adunay pampasiga, nga kasagaran lana, nga maghatag ug kahayag kung madagkutan na.

lana

Ang lana usa ka lapot nga likido nga makuha gikan sa pipila ka mga tanom o mga prutas. Sa Biblia ang lana kasagaran nga gikan sa bunga nga olibo.

langit, kalangitan, langitnong

Ang pulong sa Ingles nga "heaven" (langit) nagtumong sa kung asa nagpuyo ang Dios. Ang sama nga pulong pwede sad magpasabot sa Ingles nga "sky" (langit) depende sa konteksto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

langyaw

Ang pulong nga "langyaw" nagtumong sa tawo nga nagpuyo sa dili niya kaugalingon nga nasod. Sa Daang Kasabotan nagtumong kini sa usa ka tawo nga gikan sa lain nga grupo sa mga katawhan nga mipuyo kauban sa laing grupo nga mga tawo.

lawasnong kaibog

Ang lawasnong kaibog hilabihan kini nga kaibog, kasagaran sa konteksto nga gusto kaayo niya ang makasal-anong mga butang o imoral.

leon

Ang leon dako nga ihalas nga mananap, upat ang mga tiil ug adunay mga ngipon ug mga kuyamoy nga pangpatay ug panggautgaot sa ilang tukbunon.

leopardo

Ang leopardo dako nga mananap nga sama sa iring nga ihalas ug tabonon ang kolor niya nga adunay itum-itom sa lawas niini.

libak

Ang pulong nga "libak" nagtumong sa pag-istorya mahitungod sa mga kalihokan sa mga tawo nga mga negatibo ug dili produktibo nga paagi nga wala makahibalo ang gitumong nga tawo. Kasagaran wala masuta kung tinuod ang gipang-istorya.

lig-on/kusog, paglig-on

Ang pulong nga "lig-on" nagtumong sa estado sa usa ka tawo nga kusgan sa pisikal, emosyonal, o espirituwal nga bahin. Ang "palig-onon" nagpasabot nga himuon ang usa ka tawo o usa ka butang nga lig-on.

Mga Sugyot sa Paghubad:

limbong, panglimbong, pagpanglimbong, limbongan

Ang pulong nga "limbong" nagpasabot sa pagpatuo sa usa ka tawo sa butang nga dili tinuod. Ang pagpangilad sa usa ka tawo gitawag nga "panglimbong."

Mga Sugyot sa Paghubad:

limos

Ang pulong nga "limos" nagtumong sa kwarta, pagkaon, o ubang butang nga ihatag aron makatabang sa mga pobre.

linalang

Ang pulong nga "linalang" nagtumong sa tanang mga buhi nga gilalang sa Dios, apil ang mga tawo ug mga mananap.

linukot nga basahon

Sa una pa kaayo nga panahon, ang linukot nga basahon usa ka klase sa basahon nga gihimo gikan sa usa ka taas nga panit sa mananap o butang nga gitawag sa Ingles nga "papyrus". Pagkahuman ug sulat o pagbasa niini, lukoton kini sa tawo gamit ang gamay mga sanga sa tumoy sa linukot nga basahon.

lit-ag, bitik

Ang mga pulong nga "lit-ag" ug "bitik" nagtumong sa mga butang nga gigamit aron dakpon ang mga mananap ug dili sila makaikyas. Kasagaran, gitago ang lit-ag ug bitik aron ang dakpon niini dili makamatikod ug kalit siya madakpan.

lobo

Ang lobo bagsik kini nga mananap nga may pagkaparehas sa ihalas nga iro.

lubong, gilubong

Ang paglubong mao ang pagbutang sa usa ka butang sa gikalutan nga yuta ug tabunan kini.

lugas

Ang lugas kasagaran nagtumong sa binhi sa pagkaon nga tanum sama sa trigo, sebada, mais, dawa ug humay. Pwede sad nga nagtumong lang kini sa binhi.

lugas nga halad

Ang lugas nga halad gasa kini nga trigo o harina sa sebada nga ihatag o ihalad sa Dios, kasagaran himuon nila kini pagkahuman sa sinunog nga halad.

lungsoranon

Ang lungsoranon usa ka tawo nga nagpuyo sa usa ka siyudad, nasod, o gingharian. Nagtumong kini labi na sa usa ka tawo nga nakarehistro nga residente o legal nga gapuyo niadto nga lugar.

luta, lira

Ang luta ug ang lira mga gagmay nga instrumento sa musika nga adunay mga kuwerdas ug gigamit sa mga Israelita sa ilang pagsimba sa Dios.

maaghop, kaaghop

Ang pulong nga "maaghop" naghulagway sa tawo nga malumo, masunuron, ug andam nga mag-antos ug kasaypanan. Ang kaaghop mao ang abilidad nga magmalumo bisan kung angay unta nga mapintas o pwersa ang himoon sa usa ka tawo.

maalam nga mga lalaki

Ang pulong nga "maalam nga mga lalaki" nagtumong sa mga lalaki nga adunay pinasahi nga kaalaman ug mga abilidad nga kasagarang nag-alagad ingon nga apil sa mga opisyales sa hari.

maalamon, Kaalam

Ang pulong nga "maalamon" naghulagway sa usa ka tawo nga nakasabot kung unsa ang tinuod ug moral nga paggawi. Ang "kaalam" mao ang pagsabot ug pagbuhat sa unsa ang tinuod ug moral.

Mga Sugyot sa Paghubad

maalamon, mga astrologo

Sa saysay ni Mateo sa pagkatawo ni Cristo, kini nga mga "maalamon" o "edukado" nga mga tawo nagdala ug mga gasa kang Jesus sa Betlehem pagkahuman nga gipanganak siya didto. Basig mga "astrologo" sila, mga tawo nga nagtuon sa mga bituon.

maayo, pagkamaayo

Ang pulong nga "maayo" adunay lainlain nga mga buot ipasabot depende sa konteksto. Daghang pinulungan mogamit ug lainlain nga mga pulong sa paghubad niini nga lainlain nga mga buot ipasabot.

Mga Sugyot sa Paghubad

.* Depende sa konteksto, mga paagi sa paghubad sa pulong nga "pagkamaayo" pwede sad ang "panalangin" o "kaayohan" o "moral nga kahingpitan" o "pagkamatarong" o "kaputlian."

maayong balita, ebanghelyo

Ang pulong nga "ebanghelyo" literal nga buot ipasabot "maayong balita" ug nagtumong sa mensahe o pagpahibalo sa mga tawo mahitungod sa usa ka butang nga kaayohan ug magpalipay kanila.

Mga Sugyot sa paghubad

mabinantayon

Ang pulong nga "mabinantayon" naghulagway sa usa ka tawo nga maanadon nga naghunahuna pag-ayo mahitungod sa iyang mga binuhatan ug naghimo ug maalamon nga mga desisyon.

magbubuhat

Kasagaran ang "magbubuhat" usa ka tawo nga naghimo o nagbuhat ug mga butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

magdayeg

Ang pulong nga "magdayeg" buot ipasabot hatagan ug pagtagad ang usa ka tawo o usa ka butang aron mailhan kini.

Mga Sugyot sa Paghubad:

maghimaya

Ang pulong nga "maghimaya" buot ipasabot nagpakita o nag-ingon kung unsa ka dako ug ka importante ang usa ka butang o usa ka tawo. Ang literal nga buot pasabot niini "maghatag ug paghimaya."

Mga Sugyot sa Paghubad

maghinambog, hambogiro

Ang pulong nga "maghinambog" nagpasabot sa pag-istorya sa pagkamapahitas-on mahitungod sa usa ka butang o sa usa ka tawo. Ang kasagarang ipasabot niini kay ang paghinambog sa iyang kaugalingon.

Mga Sugyot sa Paghubad

maghinulsol, paghinulsol

Ang pulong nga kasagaran gihubad nga "maghinulsol" literal nga buot ipasabot pagtalikod gikan sa pagkamakasal-anon, tawhanon nga pamaagi sa panghunahuna ug pagbuhat, ug mobalik sa pamaagi sa Dios sa panghunahuna ug pagbuhat. Ang paghinulsol mao kini ang pagbasol.

Mga Sugyot sa Paghubad:

magluwas, tig-luwas

Ang "magluwas" ug usa ka tawo nagpasabot nga luwason ang usa ka tawo. Ang pulong nga "tigluwas" nagtumong sa usa ka tawo nga moluwas o motabang sa mga tawo aron maluwas gikan sa pagkaulipon, pagpanglupig, o uban pa nga mga kakuyaw.

Mga Sugyot sa Paghubad

magpasakop, gisakop

Ang pulong nga "magpasakop" nagtumong sa usa ka tawo nga naa sa ilalom sa awtoridad sa usa ka tawo. Ang mga pulong nga "magpasakop sa" usa ka mando nga nagpasabot nga "pagtuman" o "magpasakop sa awtoridad sa."

magsilhig, nagsilhig

Ang pulong nga "magsilhig" ug "nagsilhig" kasagaran nagtumong sa alisto nga pagtangtang sa hugaw gamit ang silhig. Kini nga mga pulong gigamit sad nga sumbingay.

mahistrado, mga mahistrado

Ang mahistrado pinili nga opisyal nga motindog isip maghuhukom ug modesisyon sa mga butang sa balaod.

maisug, Kaisug, maisugon

Ang pulong nga "maisug" nagpasabot nga adunay kaisog ug kasiguraduhan sa pagsulti sa matuod bisan pa sa peligro o kalisod.

maisug nga ilimnon

Ang pulong nga "maisug nga ilimnon" nagtumong sa mga ilimnon nga gipabahal, gitawag sad kini nga "makahubog" nga mga ilimnon.

makaila, pag-ila

Ang pulong nga "makaila" nagpasabot sa pag-ila sa usa ka butang labi na kung kini sakto ba ug sayop.

Mga Sugyot sa Paghubad

makalapas

Ang "makalapas" nagpasabot sa pagsupak sa balaod o sa pagpa-walay bili sa mga katungod sa ubang tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

makapanunod, mana, manununod

Ang pulong nga "makapanunod" ug "mana" nagtumong sa pagdawat sa usa ka butang nga adunay bili gikan sa ginikanan o sa ubang mga tawo tungod sa pinsahi nga relasyon sa usa ka tawo. Ang "manununod" usa ka tawo nga nakadawat sa mana.

Mga Sugyot sa Paghubad:

malanay

Ang pulong nga "malanay" nagtumong sa usa ka butang nga molabyaw human kini initon. Gigamit sad kini sa pipila ka sumbingay.

malaw-ay

Ang malaw-ay nagpasabot sa paglihok sa pamaagi nga makadaot, makahugaw o walay pagtahod sa usa ka butang nga balaan.

malinapason, pagkamalinapason

Ang pulong nga "malinapason" buot ipasabot wala mosunod sa bisan unsang mga balaod o mga mando. Kung ang tanan nga mga tawo malinapason gitawag kini nga "pagkamalinapason."

Mga Sugyot sa Paghubad:

mana

Ang mana nigpis nga sama sa pan nga gihatag sa Dios sa mga Israelita sa kamingawan pagkahuman nga mibiya sila sa Ehipto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

manamkon, pagpanamkon

Ang mga pulong nga "manamkon" ug "pagpanamkon" kasagaran nagtumong sa pagmabdos.

manggugubat, sundalo

Ang pulong nga "manggugubat" ug "sundalo" parehas lang ang buot ipasabot kay sila pwede nagtumong sa usa ka tawo nga nakig-away kauban ang mga sundalo. Apan aduna sad silay pipila nga kalainan.

mangingisda

Ang mga mangingisda mga tawo nga manguha ug isda sa tubig aron mokita ug kwarta. Sa Bag-ong Kasabotan, ang mangingisda migamit ug mga pukot sa pagpanguha ug isda.

mangurog

Ang pulong nga "mangurog" nagpasabot sa pagkurog o nagkurogkurog sa kahadlok o sa Kasakit nga hilabihan.

manununod

Ang manununod usa ka tawo nga legal nga makadawat sa mga kabtangan o kwarta sa tawo nga namatay.

mapainubsanon, pagpaubos

Ang mapahinubsanon nga tawo wala naghunahuna sa iyang kaugalingon nga mas labaw pa siya sa uban. Dili siya mapahitas-on.

mapandol

Ang "mapandol" literal nga nagpasabot sa hapit na matumba sa dihang naglakaw o midagan. Kasagaran mao ang pagkadagma tungod sa usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

masuko, kasuko

Ang masuko o adunay kasuko nagpasabot nga wala gyud nahimuot, naglagot o nagsipok mahitungod sa usa ka butang o batok sa usa ka tawo.

matarong, pagkamatarong

Ang pulong nga "matarong" ug "pagkamatarong" nagtumong kini sa bug-os nga pagkamaayo, katarong, pagkamatinud-anon, ug gugma sa Dios. Tungod kay matarong ang Dios, kinahanglan nga iyang silotan ang sala.

Mga Sugyot sa Paghubad:

matris

Ang pulong nga "matris" nagtumong kung diin modako ang bata sa sulod sa tiyan sa iyang inahan.

membro

Ang pulong nga "membro" nagtumong sa usa ka parte sa dako nga lawas o grupo.

mensahero

Ang pulong nga mensahero nagtumong sa tawo nga gihatagan ug mensahe nga isulti niya sa uban.

mga anak, anak

Sa Biblia, ang pulong nga "anak" kasagaran gigamit kini nga nagtumong sa bata pa ang edad, apil na ang mga bag-ong gipanganak. Ang pulong nga "mga anak" gigamit sad sa pipila ka sumbingay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

mga anak

Ang pulong nga mga anak kasagaran nagtumong sa kaliwat sa mga tawo o mga mananap.

mga binuhatan, mga gihimo, mga buhat

Sa Biblia, ang mga pulong nga "mga binuhatan," "mga gihimo" ug "mga buhat" gigamit nga nagtumong sa mga butang nga gihimo sa Dios ug sa mga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

mga gilay-on sa Biblia

Ang mosunod nga mga pulong ang kasagarang sukod nga gigamit sa pagsukod sa kalayuon o sa katas-on sa usa ka butang.

^ Kalay-on ^ Bili ^ Yunit || maniko | 46 | ka sentimetros || stadya | 185 | ka metros || dangaw | 23 ka sentimetros || "ang pulong nga taas nga maniko" | 54 ka sentimetros | Unsaon paghubad sa sukod sa kalayuon o katas-on sa Biblia: -Gamita kung unsa ang pulong sa Biblia, ispilinga pinaagi kung giunsa paglitok o giunsa pag-ispiling sa Biblia. [Tan-awa sa Transliterate] - Ang hinungdan niini aron ipakita nga ang Biblia tinuod gyud ug ang mga tawo migamit niini nga mga pulong sa sukod niadto nga panahon. Kung dili pwede gamiton ang pulong sa Biblia, ang parehas nga kalayuon ug katas-on sa pulong sa sukod nga nailhan ang gamiton. - Kini nga pamaagi pwede dunganon, gamit ang pulong sa Biblia unya ihatag sad ang sama nga kantidad sa teksto o maghimo ug mubo nga sulat mahitungod sa pulong.

mga pangulong pari

Ang mga pangulong pari importante nga mga pangulo sa relihiyon sa mga Judio niadtong dinhi pa sa kalibutan si Jesus.

Mga Sugyot sa Paghubad:

milagro, katingahalan, timaan

Ang "milagro" usa ka katingalahang katingalahan nga dili mahitabo gawas kung ang Dios ang maghimo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

milapas, kalapasan

Ang kalapasan usa ka binuhatan sa dili pagtuman sa usa ka sugo, mando o katudloan mahitungod sa matarung nga pagkinabuhi. Ang milapas nagpasabot sa tinuyoan nga pagtalikod sa butang nga gitawag sa Dios nga buhaton sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

minatay, pagminatay

Ang pulong nga "minatay" ug ang "pagminatay," nagtumong kini sa hilabihang kaguol, kasubo o kasakit.

Mga Sugyot sa Paghubad:

mini nga propeta

Ang mini nga propeta usa ka tawo nga sayop nga gaangkon nga ang iyang mensahe gikan sa Dios.

mira

Ang mira usa ka pahumot nga gihimo gikan sa tagok sa kahoy.

misteryo, tinago nga kamatuoran

Sa Biblia, ang pulong nga "misteryo" nagtumong sa butang nga wala mahibaloi o lisod masabtan nga gipatin-aw karon sa Dios.

mosupak, masupakon, pagkamasinupakon

Ang pulong nga "mosupil" nagpasabot sa dili pagtuman sa gimando o gitudlo sa usa ka tawo nga adunay awtoridad. Ang tawo nga nagbuhat niini "masupilon."

naandan nga gawi

Ang naandan nga gawi nagtumong sa mga batasan ug mga binuhatan nga gitipigan sa paglabay sa panahon ug gipasapasa sa mga tawo sa mga kaliwatan.

nadakpan/na-ilog/naabtan

Ang pulong nga "nadakpan/na-ilog/naabtan" nagtumong sa pinugos nga pagkuha o pagdakop sa usa ka tawo o butang o lugar. Pwede sad kini magpasabot sa pagpildi ug pagmando sa usa ka tawo.

nagkatibulaag, pagkatibulaag

Ang mga pulong nga "nagkatibulaag" ug "pagkatibulaag" nagtumong sa mga tawo o mga butang nga nagkatag sa lainlaing mga direksyon.

nagmahambugon

Ang pulong nga "nagmahambugon" nagtumong sa pagkahambog o mapahitas-on.

naguba, kagub-anan

Ang pulong nga "naguba" o "kagub-anan" nagtumong sa usa nga adunay kabtangan o lugar nga nalaglag o gidaot.

Mga Sugyot sa Paghubad

nahabilin

Ang pulong nga "nahabilin" literal nga nagtumong sa mga tawo o mga butang nga "nabilin" o "salin" gikan sa dako nga kantidad o grupo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

nakasala, sad-an

Ang mga pulong nga "nakasala" nagpasabot nga ang usa ka tawo gidawat niya ang kamatuoran nga siya nakahimo ug dili maayo o nakabuhat sa usa ka krimen.

Mga Sugyot sa Paghubad:

Mga ehemplo sa ULB: tangtangon ang gibug-aton sa imong sala, tangtangon ang imong sala, silotan ang imong sala, dili siya masilotan sa pagpatay, magdala sa iyang kaugalingong sala, hugasan ang iyang sala, makonsensiya pag-ayo sa iyang sala, ang atong sala moabot sa kalangitan

napuno sa Balaang Espiritu

Ang pulong nga "napuno sa Balaang Espiritu" usa ka panultihon nga sumbingay nga nagpasabot nga ang Balaang Espiritu naghatag ug gahum sa usa ka tawo aron tumanon niya ang kabubut-on sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

nasalaag, mahisalaag, nagpasalaag, nahisalaag

Ang pulong nga "nasalaag" ug "mahisalaag" nagpasabot sa pagsupak sa kabubut-on sa Dios. Ang mga tawo nga "nahisalaag" gitugutan ang uban nga mga tawo o mga kahimtang nga mag-impluwensiya sa ila aron dili sila motuman sa Dios.

Mga sugyot sa paghubad

nasayran na daan

Ang pulong nga "nasayran na daan" nagpasabot sa pagkahibalo sa usa ka butang sa wala pa kini mahitabo.

Mga Sugyot sa Paghubad

nasod

Ang nasod usa ka grupo sa katawhan nga gimandoan sa usa ka panggobyerno. Kasagaran usa ka grupo kini sa mga katawhan nga adunay sama nga lahi ug uban pang parehas nga kinaiya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

nasudlan ug demonyo

Ang tawo nga nasudlan ug demonyo adunay demonyo o daotan nga espiritu nga nagmando sa iyang gibuhat o gihunahuna.

Mga Sugyot sa Paghubad

natawo ug usab, nahimong anak sa Dios, bag-ong pagkaanak

Ang "natawo ug usab" unang gigamit ni Jesus sa paghulagway kung unsay gipasabot sa pagbag-o sa Dios sa tawo gikan sa espirituhang pagkamatay ngadto sa espirituhang pagkabuhi. Ang pulong nga "nahimong anak sa Dios" o "naianak sa Espiritu" nagtumong sad sa tawo nga nahatagan ug bag-ong kinabuhing espiritwal.

Mga Sugyot sa Paghubad

nawong

Ang pulong nga "nawong" literal nga nagtumong sa atubangang bahin sa ulo sa tawo. Kini sad nga pulong adunay pipila ka mga ipasabot nga sumbingay.

Mga Sugyot sa Paghubad

ngalan

Sa Biblia, ang pulong nga "ngalan" gigamit sa pipila ka mga sumbingay:

Mga Sugyot sa Paghubad:

niyebe

Ang pulong nga "niyebe" nagtumong sa nigahi nga tubig nga gagmay nga didto mahagbong sa tag-as nga mga lugar sama sa mga bukid o mga dapit sa kalibotan nga anaa sa layo kaayo nga amihanan o habagatan.

padulngan, takda, gitakda

Ang pulong nga "padulngan" nagtumong kung unsa ang mahitabo sa mga tawo sa umaabot. Kung ang usa ka tawo "gitakda" sa pagbuhat sa usa ka butang, buot pasabot nga ang buhaton niini nga tawo sa umaaabot nga panahon naplano na.

Mga Sugyot sa Paghubad

pag-agulo

Ang pulong nga "pag-agulo" nagtumong sa pagtingog nga lawom ug ubos tungod sa kasakit sa lawas o gibati. Kasagaran ang pag-agulo gihimo nga walay mga pulong.

pag-alagad, pagpangalagad

Ang pag-alagad sa usa ka tawo mao ang pagbuhat ug kaayohan niadto nga tawo. Ang usa ka tawo pwede mag-alagad tungod kay obligado siya nga moalagad o tungod kay gusto lang gyud niya mag-alagad.

pag-ayo, naayo

Ang pag-ayo mao ang pagbuhat aron mawala ang mga samad, sakit, o kakulangan (sama sa pagkabuta). Nagpasabot sad kini sa pagbuhat aron ang tawo nga adunay sakit o kakulangan mahimong himsog pag-usab.

pag-ila

Ang pulong nga "pag-ila" nagpasabot sa paghatag ug saktong pagpaila sa usa ka butang o tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pag-usik, kamingawan

Ang pag-usik sa usa ka butang nagpasabot sa walay pagtagad ug paglabay ug mga butang o paggamit niini nga dili maalamon. Ang "nausik" nagtumong sa butang o kahimtang nga nadaut or nalaglag.

pagano

Sa panahon sa Biblia, ang pulong nga "pagano" gigamit sa paghulagway sa tawo nga nagsimba sa mga diosdiosan imbes nga kang Yahweh.

pagbalaan

Ang pagbalaan mao ang paggahin o himoon nga balaan. Ang pagbalaan mao ang pamaagi nga himoon nga balaan ang usa ka tawo.

Mga sugyot sa paghubad

pagbalaan

Ang pagbalaan nagpasabot sa paggahin sa usa ka butang o tawo aron mag-alagad sa Dios. Ang tawo o butang nga gibalaan giisip nga balaan ug gigahin alang sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagbantay, magbalantay

Ang pulong "pagbantay" nagpasabot sa pagtan-aw ug ayo sa usa ka butang o pagtagad pag-ayo sa usa ka butang nga duol kaayo ug may pagmatngon. Kini nga pulong pwede sad gamiton nga sumbingay.

pagbautismo, bautismo

Sa Bag-ong Kasabotan, ang mga pulong nga "pagbautismo" o "bautistmo" kasagaran nagtumong sa pagbubo ug tubig sa usa ka Kristiyano aron magpakita nga siya nahinluan gikan sa sala ug nahiusa kang Cristo.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagdawat

Ang pulong nga "pagdawat" kasagaran ang buot ipasabot mao ang pagdawat sa usa ka butang nga gihatag, gitanyag, o gipresentar/gidala.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagdayeg, kahibulongan

Ang "pagdayeg" usa nga pagbati ug katingala ug pagtahod gikan sa pagkakita sa usa ka dako, gamhanan ug maanindot nga butang.

pagdayeg

Ang pagdayeg sa usa ka tawo pagpahayag sa iyang pagdayeg ug pasidungog niadto sa usa ka tawo.

"Pagdayeg" nga gitumong sa Dios kasagarang bahin sa "pagsimba."

pagduko, pagyukbo

Ang pagduko nagpasabot sa pagpaubos sa kaugalingon nga mapainubsanon aron sa pagpahayag ug respeto ug pagtahod ngadto sa usa ka tawo. Ang "pagyukbo" nagpasabot sa pagpaubos o pagluhod sa kina-ubosan, kasagaran ang nawong ug mga kamot ngadto sa yuta.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagdumala, tigdumala

Ang pulong nga "pagdumala" nagpasabot sa pagmando sa mga tawo, lakip ang pagpatuman sa mga balaod aron matabangan ang usa ka nasod o lugar nga gitrabahoan nga mahimong hapsay ug maayo ang ilang buluhaton. Ang "tigdumala" mao ang tawo nga nagmando sa mga tawo niini nga pamaagi.

Mga Sugyot sa Paghubad:

paghari

Ang paghari buot ipasabot mao ang pagmando sa usa ka hari sa usa ka nasod o gingharian ug mga tawo niini. Ang paghari sa usa ka hari mao ang panahon lang nga diin siya ang nagmando.

paghigugma

Ang paghigugma sa usa ka tawo mao ang pag-atiman adto nga tawo ug paghimo ug mga butang nga mapuslanon alang kaniya. Adunay lainlain nga buot ipasabot sa "paghigugma" nga ang ubang mga pinulongan mogamit ug lainlain nga pulong:

  1. Ang klase sa paghigugma nga gikan sa Dios sentro sa kaayohan sa uban, bisan dili kini mapuslanon sa iyang kaugalingon. Kini nga klase sa paghigugma magatiman sa uban, bisan unsa pa ang ilang nahimo. Ang Dios mismo gugma ug maoy kakuhaan sa tinu-od nga paghigugma.
  1. Adunay lain nga pulong sa Bag-ong Kasabotan nga nagtumong sa inig-soon nga paghigugma o paghigugma sa higala o miyembro sa pamilya. Natural kini nga paghigugma taliwala sa mga higala ug mga kaigsoonan o paryente.
  1. Ang pulong nga "paghigugma" pwede sad magtumong sa gugma taliwala sa lalaki ug babaye.

Mga Sugyot sa Paghubad:

paghurot

Ang pulong nga "paghurot" literal nga nagpasabot sa pagkonsumo sa usa ka butang. Aduna kini pipila ka pasabot nga sumbingay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagkabanhaw

Ang pulong nga "pagkabanhaw" nagtumong sa pagbuhi pag-usab pagkahuman nga namatay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagkagot sa ngipon

Ang Iningles nga "gnash teeth" ug "grind teeth" buot ipasabot niini mao ang pagkagot sa ngipon o pagduot sa mga ngipon o pagngutngot sa mga ngipon. Kini nagpakita sa hilabihang kasakit o kasuko.

pagkamatinumanon sa kasabotan

Gigamit kini nga pulong aron ihulagway ang Dios nga matinumanon sa iyang mga saad sa iyang katawhan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagkasubo, pagbangotan

Ang mga pulong nga "pagsubo" ug "pagbangotan" nagtumong sa pagpahayag ug hilabi nga kasakit, kasagaran tungod sa pagkamatay sa usa ka tawo. Sa daghang mga kultura, ang pagbangotan nag-apil sa pipila ka mga binuhatan nga magpakita niini nga kasubo ug kaguol.

paglahutay, pagkamalahutayon

Ang paglahutay nagpasabot sa pagpadayon sa tinuohan o tahas bisan sa dugay kaayo nga panahon kini mahuman o lisod kini kaayo.

paglakaw

Ang pulong nga "paglakaw" kasagaran gigamit nga sumbingay nga nagpasabot sa "pagkinabuhi."

Mga Sugyot sa Paghubad:

paglalang/paghimo, gilalang, Tiglalang

Ang pulong nga "paglalang" nagpasabot sa paghimo ug usa ka butang o maghimo aron maanaa ang usa ka butang. Ang bisan unsa nga nahimo gitawag nga "gilalang." Gitawag ang Dios nga “tiglalang” tungod kay siya ang hinungdan nga anaa ang tanan sa tibuok kalibutan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

paglaum

Sa Ingles karon, ang pulong nga "paglaum" kasagaran nagtumong sa pagtinguha nga mahitabo ang usa ka butang bisan kung dili kita sigurado nga mahitabo kini.

Mga Sugyot sa Paghubad:

paglikos

Ang pulong nga "paglikos" nagtumong sa dihang ang misulong nga kasundalohan molibot sa usa ka siyudad ug babagan ang mga tawo sa pagdawat ug bisan unsang pagkaon ug tubig. Ang "paglikos" sa usa ka siyudad nagpasabot nga nalikosan kadto nga siyudad.

paglutos, lutos

Ang paglutos sa usa ka tawo mao ang balikbalik nga pag-atake kaniya o bangis ang pagkatratar kaniya.

pagluwas, luwas

Ang pulong nga "pagluwas" nagtumong sa pagpanalipod sa usa ka tawo o butang aron dili makasinati ug dautan o kasakit. Ang "mahimong luwas" nagpasabot nga mapanalipdan sa kasakit o kakuyaw.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagmatuod, pagpamatuod

Ang mga pulong nga "pagmatuod" ug "pagpamatuod " nagtumong sa pagpahayag o pagpamatuod nga ang usa ka butang tinuod o sigurado o kasaligan.

pagmaya

Ang pagmaya puno kini sa kasadya ug kalipay. Nagpasabot kini sa hilabihan gyud nga kalipay.

pagpadaghan

Ang pulong nga "pagpadaghan" nagpasabot sa labing pagpadaghan sa kantidad sa usa ka butang.

pagpahibalo

Ang pagpahibalo sinulat kini o gisulti nga asoy nga gidala sa usa ka tawo ngadto sa usa ka tawo o grupo mahitungod sa piho nga panghitabo.

pagpakita, pagpadayag

Ang pulong nga "pagpakita" buot ipasabot hinungdan nga ang usa ka butang makita o mahibalo-an. Ang "pagpadayag" usa kini ka butang nga gipakita o gibutyag.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpalayas, pagpahawa

Ang "pagpalayas" o "pagpahawa" sa usa ka tawo o usa ka butang mao ang pagpugos sa tawo o butang nga mopalayo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpalong

Ang pulong nga "pagpalong" nagpasabot sa pagpaundang o pagpahunong sa usa ka butang nga nanginahanglan nga matagbaw.

pagpanapaw/pagluib, maluibon, mananapaw

Ang pulong nga "pagpanapaw" nagtumong sa sala sa mga tawo nga adunay asawa/bana nga nakighilawas sa dili niya asawa/bana. Ang pulong nga "maluibon" naghulagway niining klase sa batasan o sa tawo nga naghimo niini nga sala.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpasakit, kasakit

Ang pulong nga "pagpasakit" nagtumong sa paghimo ug makasakit o makapaantos sa uban. Ang "kasakit" mao ang sakit sa lawas, kasubo, o ubang katalagman nga moresulta gikan niini.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpasakop, pagpailalom

Ang pulong nga "pagpasakop" kasagaran nagpasabot sa boluntaryo nga pagbutang sa kaugalingon ubos sa awtoridad sa usa ka tawo o gobyerno.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpasangil, pamasangil, tigpasangil

Kini nga pulong nagpasabot sa pagbasol o pagpasangil nga nagbuhat ug sayop ang usa ka tawo.

pagpasig-uli

Ang pulong nga "pagpasig-uli" nagtumong sa sakripisyo nga gihimo aron matagbaw o matuman sa hustisya sa Dios ug aron mohupay ang iyang kapungot.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagpasig-uli

Ang pagpasig-uli nagpasabot sa pagdala sa usa ka tawo o butang pabalik sa iyang orihinal ug maayo nga kahimtang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagpasipala

Sa Biblia, ang pulong nga "pagpasipala" nagtumong sa pagsulti nga walay respeto sa Dios o sa tawo. Ang "pagpasipala" sa usa ka tawo mao ang pagsulti batok sa usa aron ang uban maghunahuna ug bakak o dili maayo mahitungod kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagpasipala, tigpasipala

Ang pagpasipala nagpasabot sa pagsulti ug negatibo ug makadaot nga mga butang mahitungod sa lain nga tawo.

pagpili/paggahin

Ang pagpili/paggahin nagpasabot sa pormal nga pagpili sa usa ka tawo alang sa pinasahi nga tahas o obligasyon. Nagpasabot sad kini sa pormal nga paghimo sa usa ka mando o sugo.

pagpuasa

Ang pagpuasa mao ang paghunong ug kaon pagkaon, o sa pipila ka mga pagkaon ug ilimnon, sa usa ka panahon sama sa usa ka adlaw o labaw pa.

pagpugong sa kaugalingon

Ang pagpugong sa kaugalingon mao ang abilidad sa pagkontrolar sa batasan aron nga dili makasala.

pagsagop

Ang pulong nga "pagsagop" nagtumong sa legal nga proseso nga ang usa ka tawo mahimo nang anak sa mga tawo nga dili niya tinuod nga ginikanan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagsalig, masaligon

Ang mga pulong nga "masaligon" ug "pagsalig" nagtumong sa pagkasigurado nga ang usa ka butang tinuod o mahitabo gyud.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagsalikway

Ang "pagsalikway" sa usa ka tawo o usa ka butang buot ipasabot pagbalibad sa pagdawat adto nga tawo o butang. Ang "pagsalikway sa Dios" buot ipasabot pagbalibad sa pagtuman kaniya.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagsaway

Ang pagsaway sa usa ka tawo buot ipasabot pag-sulti ug dili angayan o dili pag-uyon sa batasan o kinaiya adto nga tawo. Ang pagsaway negatibo kini nga komento mahitungod sa tawo.

pagsimba

Ang “pagsimba" nagpasabot sa pagtahod, pagdayeg ug pagtuman sa usa ka tawo, labi na sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagsulay

Ang pulong nga "pagsulay" nagtumong sa panghitabo nga lisod ug makapasakit nga nagpahayag sa kalig-on o kaluya sa usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pagtabon sa sala, ula

Ang mga pulong nga "ula" o "pagtabon sa sala" nagtumong sa gihatag sa Dios nga sakripisyo aron mabayran ang mga sala sa mga tawo ug aron tagbawon ang iyang kapungot sa sala.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagtagna, mananagna, dili tinuod nga pagtagna

Ang mga pulong nga "pagtagna" ug “dili tinuod nga pagtagna" nagtumong sa buluhaton nga sulayan sa pagkuha ug kasayuran gikan sa mga espiritu sa dili makit-an nga kalibutan. Ang tawo nga nagbuhat niini usahay gitawag nga "mananagna" o "bakak nga mananagna."

pagtahop, pag-alig

Ang pulong nga "pagtahop" nagpasabot sa pagbulag sa makaon nga lugas sa dili kinahanglan nga mga parti niini. Sa Biblia, kinin nga mga pulong gigamit nga sumbingay nga nagtumong sa pagbulag sa mga tawo.

pagtamay, tinamay

Ang mga pulong nga "pagtamay" ug "tinamay" nagtumong sa wala gyuy pagtahod ug pagpakaulaw nga gipakita ngadto sa usa ka butang o tawo.

pagtangtang

Ang pulong nga "pagtangtang, pagwala" mga sumbingay nga nagpasabot sa "pagtangtang sa hingpit" o "pagguba" sa usa ka butang o usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagtintal, tintasyon

Ang pagtintal sa usa ka tawo mao ang pagsulay kaniya aron makabuhat siya ug sayop.

Mga Sugyot sa Paghubad

pagtoo

Ang pulong nga "pagtoo" ug pagtoo sa" parehas lang ug gipasabot, apan adunay gamay lang nga kalainan sa ilang ipasabot:

Mga sugyot sa Paghubad

pagtulod

Ang pulong nga "pagtulod" literal nga nagpasabot sa paglihok sa usa ka butang nga gigamitan ug kusog. Aduna say pipila ka mga sumbingay nga nagpasabot niini nga pulong.

pagyatak

Ang "pagyatak" nagpasabot sa pagtamak sa usa ka butang ug pagdugmok o paglata niini pinaagi sa tiil. Kini nga pulong kasagarang gigamit sa sumbingay sa Biblia nga nagtumong sa pagpaubos sa Dios sa mga mapahitas-on, rebilde o pagsilot kanila.

pahayag, pagpahayag

Ang mga pulong nga "pahayag" ug "pagpahayag" nagtumong sa paghimo ug pormal ug publikong pahayag, kasagaran aron maghatag ug importansiya sa usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pahimatngonan, pahimatngon

Ang pulong nga "pahimatngonan" ug "pahimatngon" nagtumong sa paghatag sa partikular nga direksyon mahitungod sa pagbuhat sa usa ka butang o partikular nga mga mando nga tumanon.

pakaulawan, kaulaw

Ang pulong nga "pakaulawan" nagpasabot sa paghatag sa usa ka tawo sa kaulawan. Kasaragaran kini nahitabo sa publiko.

pakighilawas

Sa Biblia, adunay mga sumbingay nga nagtumong sa pakighilawas.

Mga Sugyot sa Paghubad:

palas-anon

Ang palas-anon mao ang bug-at gyud kaayo nga gidala. Kini literal nga nagtumong sa lawasnon nga palas-anong karga sama sa gidala sa nagtrabaho nga mananap. Ang pulong nga "kabug-at" gigamit sad nga sumbingay:

palasyo

Ang pulong nga "palasyo" nagtumong sa tinukod o balay diin nagpuyo ang hari, kauban ang mga membro sa iyang pamilya ug mga alagad.

palma

Ang pulong nga "palma" nagtumong sa usa ka klase sa taas nga kahoy nga adunay mga sanga nga taas, mabawog-bawog, ug daghang dahon. Kini nga mga sanga gikan sa taas sa kahoy nga mobawog mura ug paypay.

pamag-ang nga bato

Ang pulong nga "pamag-ang nga bato" nagtumong sa dakong bato nga pinasahi nga gihimo aron ibutang sa pamag-ang sa pundasyon sa usa ka tinukod.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pamanhonon

Sa seremonya sa kasal, ang pamanhonon mao ang lalaki nga mangasawa sa pangasaw-onon. Sa kultura sa mga Judio niadtong kapanahonan sa Biblia, ang seremonya nakasentro sa pamanhunon sa iyang pagkuha sa iyang pangasaw-onon.

pamatuod, pagpamatuod

Ang pulong nga "pamatuod" ug "pagpamatuod" nagtumong sa pamahayag mahitungod sa usa ka butang nga tinuod nga nahibal-an sa usa ka tawo. Kasagaran ang usa ka tawo nagpamatuod mahitungod sa usa ka butang nga iyang natagamtaman.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pamilya

Ang biblikal nga pamilya kumonidad sa mga tawo nga adunay relasyon pinaagi sa pagminyo o paryente apil ang giingon karon nga "layo" nga paryente.

pan nga walay patubo

Ang pan nga walay patubo giluto nga walay levadura, o uban pang mga pampatubo.

Mga Sugyot sa Paghubad

panaad

Ang panaad usa ka panumpa sa pagbuhat ug usa ka butang. Kung ang usa ka tawo nagsaad ug usa ka butang, nagpasabot kini nga siya masaligon sa pagbuhat sa usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad

panag-away

Ang pulong nga "panag-away" nagtumong sa pisikal o emosyonal nga panagbangi taliwala sa mga tawo.

panagang

Ang panagang usa ka butang nga hawiran sa sundalo sa gubat aron panalipdan ang iyang kaugalingon sa mga nanglupad nga mga pana ug uban pang pag-atake sa kaaway. Ang pagsagang sa usa ka tawo nagpasabot sa pagpanalipod niadto nga tawo sa kadaot.

panagtigom

Ang pulong nga "panagtigom" nagtumong sa mahigalaong pakig-usa sa mga tawo nga susama ug gusto ug kasinatian.

Mga Sugyot sa Paghubad

panahon

Sa Biblia ang pulong nga "panahon" kasagarang gigamit nga sumbingay nga nagtumong sa tugma nga panahon o sa panahon diin ang panghitabo nahitabo. Parehas lang ang ipasabot sa mga pulong nga "edad" o "yugto" o "kapanahon."

panahon sa Biblia: pagbantay

Sa panahon sa Biblia, ang "pagbantay" usa ka panahon sa kagabhion nga adunay tigbantay o gwardiya sa usa ka siyudad nga nagbantay kung adunay peligro gikan sa kaaway.

panahon sa biblia: oras

Ang pulong nga "oras" kanunay nga gigamit sa Biblia sa pagsulti sa usa ka panghitabo.

panan-awon

Ang pulong nga "Panan-awon" nagtumong sa usa ka butang nga nakita sa usa ka tawo. Labi na kung nagtumong kini sa talagsaon nga panghitabo o talagsa-ong gahum nga gipakita sa Dios sa mga tawo aron maghatag kanila ug mensahe.

panawan

Ang panawan usa ka kahimtang sa hunahuna nga diin ang usa ka tawo nagmata apan wala nakahibalo sa nahitabo sa iyang palibot tungod kay lain ang iyang nakita ug nasinati.

pangasaw-onon

Ang pangasaw-onon mao ang babaye nga pakaslan ug siya ipresentar sa iyang bana nga pamanhonon.

pangita, gipangita

Ang pulong nga "pangita" nagpasabot sa pagpangita sa usa ka butang o tawo. Kung nilabay na kini nga panghitabo, mao kini ang "gipangita." Ang "seek" sa Ingles pwede sad magpasabot nga "sulayan gyud" o "maningkamot" sa pagbuhat sa usa ka butang.

panimalos, pagpanimalos

Ang "pagpanimalos" mao ang silotan ang usa ka tawo aron mabayran niya ang gihimo niyang kadaotan.

Mga Sugyot sa Paghubad

panultihon

Ang panultihon usa ka mubo nga pagpahayag nga nagpakita ug kaalam o kamatuoran.

panumpa

Ang panumpa o pagpanumpa nagpasabot sa pormal ug maligdong nga panaad sa pagbuhat o paghatag sa usa ka butang.

panumpa, nanumpa, manumpa pinaagi sa

Sa Biblia, ang panumpa usa ka pormal nga saad sa pagbuhat sa usa ka butang. Ang usa ka tawo nga nanumpa kinahanglan tumanon niya ang gisaad.

Mga Sugyot sa Paghubad:

panun

Sa Biblia, ang "panun" nagtumong sa mga karnero o mga kanding, mga baka, o mga baboy nga gatapoktapok.

paryente

Ang Iningles nga "kin" nagtumong sa "paryente " mao ang usa ka tawo nga kadugo. Ang Iningles nga "kinsman" nagtumong lang sa lalaki nga paryente, wala binisaya niini nga pulong.

pasagdan, gipasagdan

Ang pulong nga "pasagdan" buot ipasabot pagbiya sa usa ka tawo o sa pagdili sa usa ka butang. Sa usa ka tawo nga "gipasagdan" gitalikdan o gibiyaan sa lain nga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad

pasensiyoso, pagpasensiya

Ang mga pulong nga "pasensiyoso" ug "pagpasensiya" nagtumong sa paglahutay sa lisod nga mga kahimtang. Kasaragaran ang pagpasensiya nagtumong sa paghulat.

pasidungong, pasidunggan

Ang pulong nga "pasidungong" nagtumong sa pagtahod, pagtamod, o balaan nga pagtahod nga gihatag ngadto sa Dios o sa tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pasig-uli, pagpasig-uli

Ang pulong nga "pasig-uli" ug ang "pagpasig-uli" nagtumong sa "pakigdait" taliwala sa mga tawo nga kaniadto magkaaway.

Mga Sugyot sa Paghubad:

pastol, pagpastol

Ang pastol mao ang tawo nga tig-atiman sa mga karnero. Ang "pagpastol" nagpasabot sa pag-atiman o pag-alima sa mga karnero.

Mga Sugyot sa Paghubad:

patay, gipatay

Ang pulong nga "pagpatay" nagpasabot sa pagpatay sa tawo o mananap. Kasagaran nagpasabot kini sa pagpatay sa mapugsanon o bangis nga pamaagi.

patunganan sa lampara

Sa Biblia, ang pulong nga "patungan sa lampara" kasagaran nagtumong sa kahoy o metal nga estruktura nga diin ang lampara ibutang aron makahatag ug kahayag sa kwarto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

piyesta

Ang piyesta usa ka panghitabo nga ang grupo sa mga tawo nagdungan ug kaon sa dakong kumbira, kasagaran naay pagsaulog sa usa ka butang o panghitabo. Ang "magpiyesta" nagpasabot sa pagkaon sa daghan nga pagkaon, kasagaran pinasahi nga mga pagkaon.

plata

Ang plata usa ka sinaw ug may pagka-puti nga abohon nga halangdong metal nga gigamit sa paghimo ug sinsilyo, alahas, sudlanan ug dekorasyon.

plawta

Sa panahon sa Bbilia, ang plawta usa ka instrumento sa musika nga hinimo sa bukog o kahoy nga adunay buho aron mogawas ang tingog. Kasagaran sa mga plawta aduna say tangbo nga mukorog samtang huyopan kini.

pug-anan

Sa Biblia, ang pug-anan lugar nga diin ang duga sa ubas kuhaon aron makahimo ug bino.

pugas, magpupugas

Ang pagpugas nagpasabot sa pagtanum ug mga binhi sa yuta aron magpatubo ug mga tanum. Ang magpupugas usa ka tawo nga maoy gapugas ug mga binhi.

pundasyon, natukod

Ang pulong nga "natukod" buot ipasabot itukod sa o ibase sa usa ka butang. Ang pundasyon mao ang basehan sa pagtukod ug tinukod.

Mga Sugyot sa Paghubad:

puyopuyo

Ang puyopuyo usa ka babaye nga ikaduhang asawa sa lalaki nga anaa nay asawa. Kasagaran ang puyopuyo dili legal nga naminyo sa lalaki.

rayna

Ang rayna usa ka babaye nga pangulo sa usa ka nasod o asawa sa hari.

ripa

Ang Iningles nga "lot" usa ka butang nga may timailhan nga gilabay o kuhaon gikan sa susama nga mga butang ingon nga pamaagi sa pagpili o paghimo ug disisyon nga walay gidapigan. Ang mga pulong nga Iningles nga "casting lots" buot ipasabot "ripa" diin nga isalibay kadtong giingon nga "lot". Kini gihimo aron mahibaloan sa mga tawo kung unsa ang kabubut-on sa Dios kanila.

sa taas, sa kahitas-an

Ang mga pulong nga "sa taas" ug "sa kahitas-an" mga sumbingay kini nga nagpasabot "sa langit."

saad

Ang saad usa ka panaad nga gihimo ngadto sa Dios. Ang tawo manaad sa pagbuhat ug pipila ka mga butang aron magpasidungog sa Dios o sa pagpakita sa iyang gugma ngadto kaniya.

. Mga Sugyot sa Paghubad

sakripisyo, halad

Ang pulong nga "halad" nagtumong sa bisan unsa nga gihatag ngadto sa Dios o sa usa ka diosdiosan. Ang sakripisyo susama sa halad apan kasagaran nagtumong kini sa mga mananap nga gipatay unya ihatag sa Dios o sa mga diosdiosan.

Mga Sugyot sa Paghubad

sala, makasasala, pagpakasala

Ang pulong nga "sala" nagtumong sa mga binuhatan, hunahuna, ug pulong nga batok sa kabubut-on ug balaod sa Dios. Ang sala pwede sad magtumong sa wala pagbuhat sa butang nga gusto sa Dios nga buhaton nato.

Mga Sugyot sa Paghubad:

salamangka, salamangkero

Ang pulong nga "salamangka" nagtumong sa paggamit ug talagsa-ong gahum nga dili gikan sa Dios. Ang salamangkero usa ka tawo nga mogamit ug salamangka.

salampati, tukmo

Ang salampati ug tukmo duha ka klase nga langgam nga gagmay nga abohon ug tabonon ang kolor nga parehas ug itsura. Ang salampati kasagaran mas puti ang kolor.

salipdanan, kuta, kinutaan

Ang pulong nga "salipdanan" o "kuta" nagtumong sa lugar nga protektado kaayo ug nagpanalipod batok sa atake sa mga kaaway nga sundalo. Ang usa ka lugar nga gikutahan gipalig-on pinaagi sa pagpabaga sa mga paril o ubang mga estraktura aron mahimo ang siyudad o kuta nga sigurado gyud nga luwas.

salmo

Sagrado nga alawiton ang salmo, kasagaran balak nga adunay musika. Ang libro sa Daang Kasabotan nga Mga Salmo adunay koleksyon niini nga mga kanta nga gisulat sa mga Israelita.

sama, dagway

Ang mga tawo o mga butang nga "sama" sa usa'g usa adunay pagkaparehas.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sambingay

Ang sambingay usa ka mubo nga estroya nga gigamit aron maghulagway sa moral o relihiyoso nga pagtulun-an.

sanla, sanlahon

Sa Biblia ang "sanla" pulong nga gigamit sa lain-laing mga sakit sa panit. Kung ang tawo adunay usa niini nga mga sakit sa panit, giisip siya nga dili limpyo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sedar

Ang sedar dako nga kahoy nga conifer nga tabonon nga may pagkapula ang iyang kahoy.

selah

Ang pulong nga "selah" usa ka Hebreohanon nga pulong nga kasagaran mogawas sa libro sa mga Salmo. Aduna kini pipila ka mga posible nga pasabot.

selyo, pagselyo

Ang pagselyo sa usa ka butang nagpasabot sa pagsirado niini gamit ang usa ka butang nga imposible abrihan kung dili gub-on ang selyo niini.

sensus

Ang pulong nga "sensus" nagtumong sa pormal nga pag-ihap sa gidaghanon sa mga tawo sa usa ka nasod o imperyo.

Mga Sugyot sa Paghubad

senturyon

Ang senturyon usa ka opisyal sa kasundalohan sa Roma nga adunay usa ka gatos ka sundalo nga iyang gimanduan.

silingan

Ang silingan kasagaran nagtumong sa tawo nga duol lang gipuy-an sa laing tawo. Pwede sad kini magtumong sa usa ka tawo nga nagpuyo sa parehas nga komyunidad o grupo sa katawhan.

silot

Ang pulong nga "silot" nagpasabot sa paghukom sa usa ka tawo tungod sa pagbuhat niya ug sayop.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sinagoga

Ang sinagoga usa ka tinukod diin nagtigom ang mga Judio aron simbahon ang Dios. Sukad adtong dugay na kaayo nga panahon, ang mga panagtigom sa sinagoga mao ang mga panahon sa pag-ampo, pagbasa sa kasulatan, ug pagtudlo mahitungod sa kasulatan.

sinunog nga halad, halad pinaagi sa kalayo

Ang sinunog nga halad usa ka klase nga halad sa Dios nga Diin ang halad gihurot ug sunog sa alatar. Gihalad kini ingon nga bayad sa mga sala sa mga tawo. Kini usab gitawag nga "halad pinaagi sa kalayo."

sinyales, ebidensiya, timaan

Ang sinyales usa ka butang, panghitabo, o binuhatan na nagpahayag ug pinasahi nga pasabot.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sobrang kasuko

Ang sobrang kasuko mao ang kasuko nga dili na mapugngan. Kung ang tawo sobra ang kasuko, nagpasabot nga ang tawo nagpagawas sa iyang kasuko sa makadaot nga pamaagi.

sugo, magsugo, kasuguan

Ang pulong nga "sugo" ug "magsugo" nagtumong sa pagmando sa usa ka tawo nga buhaton ang usa ka butang.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sukwahi, masukwahion

Ang pulong nga "sukwahi" gigamit sa paghulagway sa usa ka tawo o buluhaton nga moral nga baliko o baliktad. Ang pulong nga "masukwahion" nagpasabot sa "sukwahi nga pamaagi."

sulat, epistola

Ang sulat mao ang mensahe nga gisulat ug gipadala sa tawo o grupo sa mga tawo nga kasagaran layo gikan sa nagsulat. Ang epistola pinasahi nga klase sa sulat, kasagaran pormal kaayo ang pagkasulat niini, tungod sa pinasahi nga katuyuan sama sa pagtudlo.

sumala sa nahisulat

Ang pulong nga "sumala sa nahisulat" o "kung unsa ang gisulat" mahisgutan kanunay sa Bag-ong Kasabotan ug kasagarang nagtumong sa kamanduan ug mga gitagna nga naisulat sa Hebrohanon nga Kasulatan.

sundogon, tigsundog

tawo, ug sundugon kung unsay iyang gipanghimo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

sungay, mga sungay

Ang mga sungay permanente, lig-on, talinis nga mitubo sa mga ulo sa daghang klase sa mga baka, mga karnero, ug mga kanding. Ang pulong nga "sungay" gigamit sad nga sumbingay ingon nga simbolo sa kalig-on, gahum, awtoridad, ug pagkahari.

sungkod

Ang pulong nga "sungkod" nagtumong sa nipis ug gahi nga tungkod nga gigamit sa pipila ka lainlain nga katuyuan. Adunay gitas-on nga mga usa ka mitro.

sungkod

Ang sungkod taas nga kahoy nga kasagarang gigamit nga panungkod samtang naglakaw.

supak sa balaod

Ang pulong nga "supak sa balaod" o “wala sa pamalaod” nagtumong sa nakalapas sa pipila ka mga mando o balaod.

Mga Sugyot sa Paghubad

taas nga mga dapit

Ang mga pulong nga "taas nga mga dapit" nagtumong sa mga lugar sa ibabaw sa mga bungtod o bukid diin gitukod ug gigamit ang mga halaran alang sa pagsimba sa mga diosdiosan.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tabernakulo

Ang tabernakulo usa ka pinasahi nga tinukod nga murag tolda diin gisimba sa mga Israelita ang Dios niadtong 40 ka mga tuig nga naglibotlibot sila sa disyerto.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tabon sa katagbawan

Ang "tabon sa katagbawan" mao ang tinabla nga bulawan nga gigamit nga pangtakob sa ibabaw sa arka sa pakigsaad. Sa Ingles nga paghubad, kasagaran nagtumong kini nga "takob sa katagbawan."

Mga Sugyot sa Paghubad

tahasan/gitahasan

Ang pulong nga tahasan nagtumong sa pagpili sa usa ka tawo nga magbuhat ug partikular nga tahas o trabaho.

tahop

Ang tahop mao ang uga nga parte sa lugas nga gatabon ug gaprotekta niini. Ang tahop dili maayo nga kaonon mao nga ilain kini sa lugas ug ilabay.

tambag, tigtambag

Ang tambag mao ang paghatag ug giya sa pormal o dili pormal nga konteksto.

tambo, mga tambo

Ang pulong nga "tambo" nagtumong sa tanom nga adunay taas nga punuan nga motubo sa tubig, kasagaran sa kilid sa suba o sapa.

tapol

Ang pulong nga "tapol" mao ang ngalan sa kolor nga gisagol ang asul ug pula. Tungod kay mahal ug dugay buhaton kini nga tina, ang sinina nga tapol giisip nga timaan sa bahandi, pasidungog ug pagkaharianon.

tatsa

Ang pulong nga "tatsa" nagtumong sa depekto o pagkadili-hingpit sa usa ka mananap. Pwede sad kini sumbingay sa espirituhanog pagkadili-hingpit ug sayop sa mga tawo.

tawag, pagtawag, gitawag, tinawag

Ang pulong nga "tawag" ug “gitawag" literal nga nagpasabot sa kusog nga pagsulti sa tawo nga tua sa layo. Aduna kini daghan nga buot ipasabot nga sumbingay.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tawo nga gabaligya ug dungog,

Ang pulong nga "tawo nga gabaligya ug dungog" nagtumong sa usa ka tawo nga nagbuhat ug sekswal nga mga binuhatan aron maka kwarta o alang sa relihiyosong seremonyas. Ang mga tawo nga gabaligya ug dungog kasagarang babaye, apan aduna say mga lalaki

tawo sa Dios

Ang sumbingay nga "tawo sa Dios" matinahuron kini nga paagi sa pagtumong sa propeta ni Yahweh.

tigbantay sa bino/tigdala sa copa

Adtong una pa kaayo nga panahon ang tigbantay sa bino usa ka gipasidunggan gyud ug gisaligan nga alagad sa hari o paraon. Gihatagan siya sa tahas sa pagdala ngadto sa hari sa iyang copa sa bino. Kasagaran tilawan una niya kini aron siguradohon nga wala kini gibutangan ug hilo.

tigdumala, tinugyanan

Ang pulong nga "tigdumala" o "tinugyanan" sa Biblia nagtumong kini sa alagad nga gitugyanan sa iyang agalon sa mga katigayunan ug sa iyang mga negosyo aron atimanon kini.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tigpakaaron-ingnon, pagpakaaron-ingnon

Ang pulong nga "tigpakaaron-ingnon" nagtumong sa usa ka tawo nga nagbuhat ug mga butang nga nagpakita ug pagkamatarong, apan sekreto nga nagbuhat ug mga dautan nga mga pamaagi. Ang pulong nga "pagpakaaron-ingnon" nagtumong sa kinaiya nga naglimbong sa mga tawo nga maghunahuna nga ang usa ka tawo matarong.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tigpaningil ug buhis

Ang trabaho sa mga tigpaningil ug buhis mao ang pagdawat sa kuwarta nga gibayad sa mga tawo ug paghatag niini ngadto sa gobyerno.

tingala, pagkatingala, pagkahibulong

Kining tanan nga mga pulong nagtumong sa "pagkatingala kaayo sa usa ka butang nga nahitabo nga dili ordinaryo."

tingog

Ang tawo mogamit sa iyang tingog aron mosulti, mao nga ang pulong nga "tingog" kasagaran gigamit nga sumbingay sa pagtumong sa pagsulti o pagpahibalo sa usa ka butang.

tolda

Ang tolda mao ang mabalhin balhin nga puy-anan nga gihimo sa lig-on nga panapton nga gibutang sa mga poste sa tinukod.

tolda sa panagtagbo

Kaniadtong gihatag sa Dios ang iyang mga balaod sa Bukid sa Sinai, giingnan niya ang mga Israelita nga maghimo ug tolda sa panagtagbo. Kini ang dapit nga balaan diin tagboon niya sila. Sa ilang paglibotlibot sa kamingawan, gidala nila kini nga tolda ug ilang gitukod sa mataghigayon nga ingnon sa Dios nga ila kining buhaton.

tore

Ang pulong nga "tore" nagtumong sa taas nga estraktura nga gitukod isip lugar nga diin ang magbalantay magtan-aw kung adunay peligro. Kasagaran kini nga mga tore himo sa bato.

tribu

Ang tribu grupo sa mga tawo kasagaran gikan sa usa ra ka katigulangan.

trigo

Ang trigo usa ka klase sa lugas nga gipatubo sa mga tawo aron kan-on.

trono

Pinasahi nga lingkuranan ang trono nga diin ang hari naglingkod, kasagaran sa panahon nga siya magdesisyon sa importanteng mga matang.

trumpeta

Ang pulong nga "trumpeta" nagtumong sa instrumento nga gigamit sa paghimo ug musika o sa pagtawag ug mga tawo aron sa pagpundok sa pagpaminaw sa usa ka pahibalo o sa panagtigum.

tubig, katubigan

Gawas sa literal nga pasabot sa tubig, ang "tubig" pwede sad magtumong sa mga dagat, linaw ug suba.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tubod, tuburan

Sa Biblia, ang "tubod" ug "tuburan" mga hubad sa pulong nga nagtumong sa tubig nga nag-awas naggawas lang ug iyaha gikan sa yuta o gikan sa ubang kakuhaan ug tubig.

tubos, katubsanan, manunubos

Ang pulong nga "tubos" ug ang "katubsanan" nagtumong sa pagpalit pag-usab sa usa ka butang nga iyaha o nabihag niya kaniadto. Ang "manunubos" usa ka tawo nga nagtubos sa usa ka butang o usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad Depende sa konteksto, ang pulong nga “tubos” pwede sad hubaron nga “paliton pag-usab o “bayaran aron buhian.”

tubos

Ang pulong nga "tubos" nagtumong sa gidaghanon sa kwarta o ubang mga bayad nga kinahanglan nga bayaran o bayad alang sa pagpagawas sa usa ka tawo nga binihag.

Mga Sugyot sa Paghubad

tudlo, katudluan, manunudlo

Ang mga pulong nga "tudlo" ug "manunudlo" nagtumong sa pagsulti sa ubang tawo sa impormasyon nga wala pa nila mahibal-an. Kasagaran gihatag ang impormasyon pinaagi sa pormal o sistematikong pamaagi.

tugas

Ang tugas usa ka taas nga kahoy nga adunay daku nga punuan ug daghang mga sanga nga gahatag ug landong.

tul-id, matul-id

Ang pulong nga "tul-id" ug "matul-id" nagtumong sa binuhatan nga misunod sa mga balaod sa Dios.

Mga Sugyot sa Paghubad

tulion, tuli

Ang pulong nga "tulion" buot ipasabot pagputol sa yamis sa lalaki nga idaran na o sa lalaki nga bata pa. Ang seremonya sa tuli gihimo nga adunay koneksyon niini:

Mga Sugyot sa Paghubad:

tulog, natulog, nakatulog

Kini nga mga pulong nagtumong sa natural nga pagtulog sa tawo apan aduna sad kini mga sumbingay nga adunay kalabotan sa kamatayon.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tuman, matinumanon, pagtuman

Ang pulong nga "tuman" nagpasabot sa pagbuhat sa mga gikinahanglan o gimando sa usa ka tawo nga aduany awtoridad. Ang matinumanon naghulagway sa usa ka tawo nga nagtuman.

tumbanan sa tiil

Ang pulong nga "tumbanan sa tiil" nagtumong sa butang nga patunganan sa tawo sa iyang tiil, kasagaran aron ipahulay ang tiil samtang naglingkod. Kini sad adunay sumbingay nga nagpasabot sa pagpasakop ug ubos nga kahimtang.

tumutuo

Sa Biblia, ang pulong nga "tumutuo" nagtumong sa tawo nga mituo ug misalig kang Cristo Jesus isip iyang manluluwas.

Mga Sugyot sa paghubad

tunglo, gitunglo

Ang pulong nga "tunglo" nagpasabot sa paghimo ug paagi aron mahitabo ang dili maayong ngadto sa usa ka tawo o butang nga gitunglo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

tunok, sampinit

Ang mga tanom nga tunokon ug mga sampinit adunay tunukon nga mga sanga o bulak. Kini nga mga tanom dili mamunga o maghatag ug uban pang butang nga mapahimoslan.

tuo nga kamot

Ang pulong nga "tuo nga kamot" sumbingay nga nagtumong sa halangdon nga katungdanan sa tuong kilid sa usa ka pangulo o importante nga tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ubas

Ang ubas gamay ug lingin nga prutas nga motubo nga buligbolig sa bagon. Ang ilang duga gamiton sa paghimo ug bino.

ubasan

Ang ubasan harden o tanaman, nga diin gipatubo ang ubas ug giatiman.

ubos, pagkamapainubsanon

Ang mga pulong nga "ubos" ug "pagkamainubsanon" nagtumong sa pagkakabos o ubos ang kahimtang sa kinabuhi.

ulahing adlaw, ulahing mga adlaw, sa moabot nga mga adlaw

Ang pulong nga "ulahing mga adlaw" kasagaran nagtumong sa panahon nga si Jesus mobalik.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ulipunon, giulipon

Ang "ulipunon" ang usa ka tawo nagpasabot nga gipugos ang usa ka tawo aron mag-alagad sa usa ka amo o sa nangulo nga nasod. Kung ang usa ka tawo giulipon nagpasabot nga kontrolado siya sa usa ka butang o usa ka tawo.

Mga Sugyot sa Paghubad:

ulo

Sa Biblia, ang pulong nga "ulo" gigamit sa pipila ka mga sumbingay:

Mga Sugyot sa Paghubad:

unang mga bunga

Ang mga pulong nga "unang mga bunga" nagtumong sa bahin sa unang abot sa mga bunga ug mga utanon nga makuha sa kada ani.

Mga Sugyot sa Paghubad:

usa

Ang usa dako ug maambong nga mananap nga adunay upat ka tiil. Nagpuyo kini sa mga lasang o mga kabungturan. Ang laki niini nga mananap adunay dakong mga sungay o bagot sa iyang ulo.

uyon sa balaod

Ang usa ka butang mahimong uyon sa balaod kung kini miuyon sa mando o balaod nga kinahanglan gyud tumanon.

wala gituli

Ang pulong nga "wala gituli" nagtumong sa usa ka lalaki nga wala gituli sa pisikal.

Mga Sugyot sa Paghubad

walay katapusan, dumalayon, kahangturan

Ang pulong nga "walay katapusan" ug "dumalayon" parehas lang ang gipasabot ug nagtumong sa usa nga anaa kanunay o sa walay katapusan.

Mga Sugyot sa Paghubad

walay maikasulti

Ang pulong nga "walay maikasulti" literal nga giingon nga "walay ikabasol." Gigamit kini sa pagtumong sa usa ka tawo nga kinasingkasing nga nagtuman sa Dios apan wala kini nag-ingon nga kadto nga tawo walay sala.

Mga Sugyot sa Paghubad

walay pagtahod

Ang pulong nga "walay pagtahod" nagpasabot sa pagbuhat o pagsulti ug dili matinahuron sa usa ka tawo o naghatag ug kaulaw o kaulawan.