Language: ଓଡ଼ିଆ
Book: Matthew
Book: Mark
Book: Luke
Book: John
Book: Acts
Book: Romans
Book: 1 Corinthians
Book: 2 Corinthians
Book: Galatians
Book: Ephesians
Book: Philippians
Book: Colossians
Book: 1 Thessalonians
Book: 2 Thessalonians
Book: 1 Timothy
Book: 2 Timothy
Book: Titus
Book: Philemon
Book: Hebrews
Book: James
Book: 1 Peter
Book: 2 Peter
Book: 1 John
Book: 2 John
Book: 3 John
Book: Jude
Book: Revelation
Translation Words
ଅକାଳ , ବହୁ ଅକାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅକାଳ “ଶବ୍ଦ ବର୍ଷା ନ ହେବା କାରଣୁ ଗୋଟିଏ ଦେଶସାରା କିଅବା ଅଞ୍ଚଳରେ ଖାଦ୍ୟର ଅତି ଅଭାବ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପ୍ରାକୃତିକ ଦୁର୍ଘଟଣା ଯୋଗୁ ମଧ୍ୟ ଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହିଁ ଯେପରିକି ଅଳ୍ପ ବର୍ଷା ହେବା, ଶସ୍ୟ ରୋଗ କିଅବା ନାଶକାରୀ କିଟ ଲାଗିବା I
- ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ଖାଦ୍ୟର ଅଭାବ ହୋଇ ଥାଏ, ଯେପରି କି ଶତ୍ରୁ ଯେ ଶସ୍ୟ ବିନାଶ କରନ୍ତି I
- ବାଇବଲରେ, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବହୁ ବାର ଅକାଳ ପଠାନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଧରେ ପାପ କଲେ I
- ଆମୋଷ ପୁସ୍ତକ ୮:୧୧ ରେ ପରମେଶ୍ୱର ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ଅକାଳ” କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ଙ୍କୁ କଥା ନ କହିବା ଦ୍ୱାରା ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
ଏହିପରି ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ମଧ୍ୟ “ଅକାଳ “ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ କିମ୍ୱା ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି କି “ଅତିଶୟ ଅଭାବ “କିଅବା “ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଦାରିଦ୍ର୍ୟ “I
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୧୦-୧୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୫:୪-୬
- ଯିରିମିୟ ୧୧:୨୧-୨୩
- ଲୁକ ୦୪:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୬-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3720, H7458, H7459, G3042
ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ
ତଥ୍ୟ:
ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ଏକ ବିଶାଳକାୟ ଚୁଲି ଯାହା ଉଚ ତାପମାତ୍ରାରେ ପଦାର୍ଥକୁ ଗରମ କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ସମୟରେ, ଅନେକ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ଧାତୁକୁ ତରଳାଇ ପଦାର୍ଥ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି ରୋସେଇ ପାତ୍ର, ଅଳଙ୍କାର, ଯୁଦ୍ଧ ଅସ୍ତ୍ର ଏବଂ ମୂର୍ତ୍ତି I
- ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ କୁ ମାଟି ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ସାଙ୍କତିକ ରୂପରେ ଅତି ଗରମ ପଦାର୍ଥ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇଶ୍ୱର, ସ୍ୱରୂପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୫୧-୫୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୨୬-୨୮
- ହିତୋପଦେଶ ୧୭: ୩-୪
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧: ୯-୧୦
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୯:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H861, H3536, H3564, H5948, H8574, G2575
ଅତି ଭୟ, ଭୟଭିତ ହେବା, ଭୟାନକ, ଅତି ଖରାପ, ଆତଙ୍କୀୟ, ବିଭିଷିକା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅତି ଭୟ” ଶବ୍ଦ ଡର ର ଭାୟଭୟ ଅନୁଭାବକୁ କିଅବା ଆତଙ୍କକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ପ୍ରକାର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାକୁ “ଭୟଭିତ” କୁହାଯାଏ I
- ଅତି ଭୟ, ସାଧାରଣ ଭୟଠାରୁ ଅଧିକ ନାଟକୀୟ ଅଟେ I
- ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଯେତେବେଳେ ଭୟଭିତ ହୁଏ ତାହାକୁ ଝଟକା ଲାଗେ କିଅବା ସ୍ତବ୍ଦ ହୋଇଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଡର, ଆତଙ୍କ ବା ଭୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୮:୩୬-୩୭
- ଯିହଜିକଲ ୨୩:୩୩-୩୪
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ଆୟୁବ ୨୧:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫:୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H1091, H1763, H2152, H2189, H4032, H4923, H5892, H6343, H6427, H7588, H8047, H8074, H8175, H8178, H8186
ଅତି ଭୟ, ଭୟଭିତ ହେବା, ଭୟାନକ, ଅତି ଖରାପ, ଆତଙ୍କୀୟ, ବିଭିଷିକା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅତି ଭୟ” ଶବ୍ଦ ଡର ର ଭାୟଭୟ ଅନୁଭାବକୁ କିଅବା ଆତଙ୍କକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ପ୍ରକାର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାକୁ “ଭୟଭିତ” କୁହାଯାଏ I
- ଅତି ଭୟ, ସାଧାରଣ ଭୟଠାରୁ ଅଧିକ ନାଟକୀୟ ଅଟେ I
- ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଯେତେବେଳେ ଭୟଭିତ ହୁଏ ତାହାକୁ ଝଟକା ଲାଗେ କିଅବା ସ୍ତବ୍ଦ ହୋଇଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଡର, ଆତଙ୍କ ବା ଭୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୮:୩୬-୩୭
- ଯିହଜିକଲ ୨୩:୩୩-୩୪
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ଆୟୁବ ୨୧:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫:୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H1091, H1763, H2152, H2189, H4032, H4923, H5892, H6343, H6427, H7588, H8047, H8074, H8175, H8178, H8186
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା
"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀
- "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀
- "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀
- ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀
- ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଗରିକ, ଆଦେଶ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ବା ନିୟମ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- କଲସୀୟ 02:10-12
- ଏଷ୍ଟର 09:29
- ଆଦି 41:35-36
- ଯୂନସ 03:6-7
- ଲୁକ 12:4-5
- ଲୁକ 20:1-2
- ମାର୍କ 01:21-22
- ମାଥିଓ 08:8-10
- ମାଥିଓ 28:18-19
- ତୀତସ 03:1-2
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
ଅଧିକାର କରିବା, `ଅଧିକାର କରିବାଗୁଡିକ, ଅଧିକୃତ ଜିନିଷ, ମାଲିକାନା, ମାଲିକ ହେବା ବା ଅଧିକାର କରିବା, ଅଧିକୃତ ଅଞ୍ଚଳ, ଅଧିକାରଚ୍ୟୁତ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ
“ଅଧିକାର କରିବା” ଏବଂ “ଅଧିକାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ବିଷୟର ଅଧିକାରୀ ହେବା ବା ମାଲିକ ହେବା ବିଷୟ ଅଟେ I
ସେଗୁଡିକର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ହାସଲ କରିବା କିମ୍ୱା ଏକ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ କୌଣସି ଏକ ଦେଶର ଅଞ୍ଚଳକୁ “ଅଧିକାର କରିବା” “ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ କରିବା” ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I
- ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ଏହାର ଅର୍ଥଥିଲା ଯେ, ସେମାନେ ସେହି ଦେଶ ମଧ୍ୟକୁ ଯିବେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବାସ କରିବେ I
ଏଥିରେ ସେହି ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିବା କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଜୟ କରିବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
- ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପେ” କିଣାନ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି I
ଏହା ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “ବିଶେଷ ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ଭାବରେ କଥିତ ହେଉଥିଲେ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଗଣ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ କରିଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଅଧିକାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱ” ବା “ଲାଭ କରିବା” ବା “ତାହା ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ ହାସଲ କରିବା” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଧିକାର ଲାଭ କରିବା” ପଦକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଓ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଅନୁସାରେ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ କରିବା” “ବା ଅଧିକାର କରିବା” ବା “ବାସ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ କିଛି ବିଷୟ ହାସଲ ବା ଲାଭ କରନ୍ତି ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱବିଷୟ” ବା “ସମ୍ପତ୍ତି” ବା “ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟ” ବା “ସେମାନେ ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ” ଭାବରେ ସୂଚନା ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ, “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଅଧିକାର” ଏହି ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭର ଅଧିକାରର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭେ ପ୍ରେମ ଓ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ହେବେ” ଏହି ବାକ୍ୟକୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶ ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ସେମାନେ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ” ନା “ଦେଶ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ହେବେ” ହେବ I
- “ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ଦେଖାଯିବା” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେ ତାହା ଅଧିକାର କରି ରଖିଥିଲା” ବା “ତାହା ତାହାର ସହିତରେଥିଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ପଦଟି “କିଛି ବିଷୟ ତୁମର ନିଜର ଅଟେ” ବା “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଏକ ସ୍ଥାନ ଭାବରେ” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରରେ” ପଦକୁ “ସେ ତାହା ଲାଭ କଲେ ବା ହାସଲ କଲେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କିଣାନ, ଉପାସନା
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1 ମ ବଂଶାବଳି 06:70
- 1 ମ ରାଜାବଳି 09:17-19
- ପ୍ରେରିତ 02:43-45
- ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 04:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:36-37
- ମାଥିଉ 13:44-46
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H270, H272, H834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G1139, G2192, G2697, G2722, G2932, G2933, G2935, G4047, G5224, G5564
ଅଧିକାର କରିବା, `ଅଧିକାର କରିବାଗୁଡିକ, ଅଧିକୃତ ଜିନିଷ, ମାଲିକାନା, ମାଲିକ ହେବା ବା ଅଧିକାର କରିବା, ଅଧିକୃତ ଅଞ୍ଚଳ, ଅଧିକାରଚ୍ୟୁତ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ
“ଅଧିକାର କରିବା” ଏବଂ “ଅଧିକାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ବିଷୟର ଅଧିକାରୀ ହେବା ବା ମାଲିକ ହେବା ବିଷୟ ଅଟେ I
ସେଗୁଡିକର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ହାସଲ କରିବା କିମ୍ୱା ଏକ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ କୌଣସି ଏକ ଦେଶର ଅଞ୍ଚଳକୁ “ଅଧିକାର କରିବା” “ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ କରିବା” ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I
- ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ଏହାର ଅର୍ଥଥିଲା ଯେ, ସେମାନେ ସେହି ଦେଶ ମଧ୍ୟକୁ ଯିବେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବାସ କରିବେ I
ଏଥିରେ ସେହି ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିବା କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଜୟ କରିବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
- ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପେ” କିଣାନ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି I
ଏହା ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “ବିଶେଷ ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ଭାବରେ କଥିତ ହେଉଥିଲେ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଗଣ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ କରିଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଅଧିକାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱ” ବା “ଲାଭ କରିବା” ବା “ତାହା ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ ହାସଲ କରିବା” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଧିକାର ଲାଭ କରିବା” ପଦକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଓ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଅନୁସାରେ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ କରିବା” “ବା ଅଧିକାର କରିବା” ବା “ବାସ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ କିଛି ବିଷୟ ହାସଲ ବା ଲାଭ କରନ୍ତି ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱବିଷୟ” ବା “ସମ୍ପତ୍ତି” ବା “ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟ” ବା “ସେମାନେ ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ” ଭାବରେ ସୂଚନା ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ, “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଅଧିକାର” ଏହି ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭର ଅଧିକାରର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭେ ପ୍ରେମ ଓ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ହେବେ” ଏହି ବାକ୍ୟକୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶ ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ସେମାନେ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ” ନା “ଦେଶ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ହେବେ” ହେବ I
- “ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ଦେଖାଯିବା” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେ ତାହା ଅଧିକାର କରି ରଖିଥିଲା” ବା “ତାହା ତାହାର ସହିତରେଥିଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ପଦଟି “କିଛି ବିଷୟ ତୁମର ନିଜର ଅଟେ” ବା “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଏକ ସ୍ଥାନ ଭାବରେ” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରରେ” ପଦକୁ “ସେ ତାହା ଲାଭ କଲେ ବା ହାସଲ କଲେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କିଣାନ, ଉପାସନା
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1 ମ ବଂଶାବଳି 06:70
- 1 ମ ରାଜାବଳି 09:17-19
- ପ୍ରେରିତ 02:43-45
- ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 04:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:36-37
- ମାଥିଉ 13:44-46
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H270, H272, H834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G1139, G2192, G2697, G2722, G2932, G2933, G2935, G4047, G5224, G5564
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁଗ୍ରହ, ଦୟାଳୁ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁଗ୍ରହ” ଏକ ଶବ୍ଦ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା କାହକୁ ଦିଆଯାଇଛି ଯିଏ ଏହାର ଯୋଗ୍ୟ ନ ଥିଲା। “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନୁଗ୍ରହର ମତ ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଭାବପ୍ରକାଶ ଏକ ଭାବପ୍ରକାଶ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା। ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ଅନୁଗ୍ରହକୁ“ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ“ କିମ୍ବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା“ କିମ୍ବା “ସଦୟ କ୍ଷମାଶୀଳ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ।
- “ଦୟାଳୁ“ ଶବ୍ଦକୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ“ କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା “କରୁଣାମୟ“ କିମ୍ବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ" ଭାବପ୍ରକାଶ ବାକ୍ୟକୁ “ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଦୟାଳୁ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆପଣା ପକ୍ଷପାତ ବା ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ“ ଏପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 04:33
- ପ୍ରେରିତ 06:08
- ପ୍ରେରିତ 14:04
- କଲସୀୟ 04:06
- କଲସୀୟ 04:18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29
- ଯାକୁବ 04:07
- ଯୋହନ 01:16
- ଫିଲିପୀୟ 04:21-23
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
ଅନୁତାପ କରିବା, ଅନୁତାପ କରେ, ଅନୁତପ୍ତ, ମନଫେରଣ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁତାପ କରିବା” ଏବଂ “ପଶ୍ଚାତାପ କରିବା” ପଦଗୁଡିକ ପାପରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ଅନୁତାପ କରିବା” ପଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଜଣକର ମନପରିବର୍ତ୍ତନ”କୁ ବୁଝାଏ I
- ବାଇବଲରେ, “ଅନୁତାପ କରିବା” ସାଧାରଣତଃ ଏକ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣମାନବୀୟ ଚିନ୍ତାଧାରା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମାର୍ଗ ଅନୁସାରେ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଦିଗକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିଥାଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ହେତୁ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
-
“ଅନୁତାପ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମନଫେରଣ (ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି)” କିମ୍ୱା “ପାପଠାରୁ ବିମୁଖ ହେବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା, ପାପଠାରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅଟେ I
-
ଅନେକ ସମୟରେ “ମନଫେରଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ କ୍ରିୟା ପଦ “ଅନୁତାପ କରିବା” ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି I
- “ମନଫେରଣ କରିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ପାପରୁ ବିମୁଖ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା ଏବଂ ପାପରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ଷମା, ପାପ, ଫେରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 03:19-20
- ଲୂକ 03:3
- ଲୂକ 03:8
- ଲୂକ 05:29-32
- ଲୂକ 24:45-47
- ମାର୍କ 01:14-15
- ମାଥିଉ 03:1-3
- ମାଥିଉ 03:10-12
- ମାଥିଉ 04:17
- ରୋମୀୟ 02:3-4
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
- 16:02 ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଶତୃମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଯାତିତ ହେବା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ __ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I
-
17:13 ଦାଉଦ__ତାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ I
-
19:18 ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ) ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ __ଅନୁତାପ ନ କରନ୍ତି __ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ I
-
24:02 ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକମାନେ ଯୋହନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିଲେ I
ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର_, କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ !”
- 42:08”ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଶ୍ଚୟ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ପାପକ୍ଷମା ପାଇବେ I
- 44:05 “ଅତଏବ ବର୍ତ୍ତମାନ, __ଅନୁତାପ କର __ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେର, ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ଧୌତ ହେବ I”
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341
ଅନୁତାପ କରିବା, ଅନୁତାପ କରେ, ଅନୁତପ୍ତ, ମନଫେରଣ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନୁତାପ କରିବା” ଏବଂ “ପଶ୍ଚାତାପ କରିବା” ପଦଗୁଡିକ ପାପରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ଅନୁତାପ କରିବା” ପଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଜଣକର ମନପରିବର୍ତ୍ତନ”କୁ ବୁଝାଏ I
- ବାଇବଲରେ, “ଅନୁତାପ କରିବା” ସାଧାରଣତଃ ଏକ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣମାନବୀୟ ଚିନ୍ତାଧାରା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମାର୍ଗ ଅନୁସାରେ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଦିଗକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିଥାଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ହେତୁ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
-
“ଅନୁତାପ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମନଫେରଣ (ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି)” କିମ୍ୱା “ପାପଠାରୁ ବିମୁଖ ହେବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା, ପାପଠାରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅଟେ I
-
ଅନେକ ସମୟରେ “ମନଫେରଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ କ୍ରିୟା ପଦ “ଅନୁତାପ କରିବା” ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି I
- “ମନଫେରଣ କରିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ପାପରୁ ବିମୁଖ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା ଏବଂ ପାପରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ଷମା, ପାପ, ଫେରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 03:19-20
- ଲୂକ 03:3
- ଲୂକ 03:8
- ଲୂକ 05:29-32
- ଲୂକ 24:45-47
- ମାର୍କ 01:14-15
- ମାଥିଉ 03:1-3
- ମାଥିଉ 03:10-12
- ମାଥିଉ 04:17
- ରୋମୀୟ 02:3-4
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
- 16:02 ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଶତୃମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଯାତିତ ହେବା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ __ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I
-
17:13 ଦାଉଦ__ତାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ I
-
19:18 ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ) ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ __ଅନୁତାପ ନ କରନ୍ତି __ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ I
-
24:02 ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକମାନେ ଯୋହନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିଲେ I
ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର_, କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ !”
- 42:08”ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଶ୍ଚୟ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ପାପକ୍ଷମା ପାଇବେ I
- 44:05 “ଅତଏବ ବର୍ତ୍ତମାନ, __ଅନୁତାପ କର __ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେର, ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ଧୌତ ହେବ I”
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341
ଅନୁଯୋଗ କରିବା, ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା,ଅନୁଯୋଗ ବା ଭର୍ତ୍ସନା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଅନୁଯୋଗପ୍ରାପ୍ତ
ସଂଜ୍ଞା:
ଅନୁଯୋଗ କରିବା ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କଠୋର ମୌଖିକ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ସଂଶୋଧନ କରିବା; ଯେପରି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପରୁ ବିମୁଖ ହୋଇ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରାଯାଇପାରେ I
ଏଭଳି ଏକ ସଂଶୋଧନ ଏକ ଅନୁଯୋଗ ଅଟେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ ଯେ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବେଳେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ I
- ହିତୋପଦେଶ ପୁସ୍ତକ ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି I
- ଏକ ଅନୁଯୋଗ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଏକ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ଯେପରି ଆହୁରି ଅଧିକ ପାପରେ ଜଡ଼ିତ ନ ହୁଅନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ଏହି ଅନୁଯୋଗ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ନିବାରଣ କରାଯାଇଥାଏ I
- ଏହାକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ କରିବା” ବା “ଧମକପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁଯୋଗ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅନୁଯୋଗ” ପଦକୁ “ଏକ କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ” ବା “କଠୋର ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା, ବା ସମାଲୋଚନା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅନୁଯୋଗବିହୀନ” ପଦକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ ନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସମାଲୋଚନା ବିହୀନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କଟୁବାକ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ କରି ଅନୁଯୋଗ କରିବା, ଉପଦେଶ ଦେବା ବା ମୃଦୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା
- ମାର୍କ 16:14-16
- ମାଥିଉ 08:26-27
- ମାଥିଉ 17:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G298, G299, G1649, G1651, G1969, G2008, G3679
ଅନୁଯୋଗ କରିବା, ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା,ଅନୁଯୋଗ ବା ଭର୍ତ୍ସନା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଅନୁଯୋଗପ୍ରାପ୍ତ
ସଂଜ୍ଞା:
ଅନୁଯୋଗ କରିବା ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କଠୋର ମୌଖିକ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ସଂଶୋଧନ କରିବା; ଯେପରି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପରୁ ବିମୁଖ ହୋଇ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରାଯାଇପାରେ I
ଏଭଳି ଏକ ସଂଶୋଧନ ଏକ ଅନୁଯୋଗ ଅଟେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ ଯେ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବେଳେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ I
- ହିତୋପଦେଶ ପୁସ୍ତକ ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି I
- ଏକ ଅନୁଯୋଗ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଏକ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ଯେପରି ଆହୁରି ଅଧିକ ପାପରେ ଜଡ଼ିତ ନ ହୁଅନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ଏହି ଅନୁଯୋଗ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ନିବାରଣ କରାଯାଇଥାଏ I
- ଏହାକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ କରିବା” ବା “ଧମକପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁଯୋଗ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅନୁଯୋଗ” ପଦକୁ “ଏକ କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ” ବା “କଠୋର ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା, ବା ସମାଲୋଚନା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅନୁଯୋଗବିହୀନ” ପଦକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ ନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସମାଲୋଚନା ବିହୀନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କଟୁବାକ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ କରି ଅନୁଯୋଗ କରିବା, ଉପଦେଶ ଦେବା ବା ମୃଦୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା
- ମାର୍କ 16:14-16
- ମାଥିଉ 08:26-27
- ମାଥିଉ 17:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G298, G299, G1649, G1651, G1969, G2008, G3679
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I
ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I
- ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
- “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32
- ଲୂକ 04: 38-39
- ହିତୋପଦେଶ 18:17-18
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870
ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା, ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତି, ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲେ, ଅନେକ ଅନୁସନ୍ଧାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଅନୁସନ୍ଧାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ ପଚାରି ଖବର ନେବା I
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ର ଅନୁସନ୍ଧାନ “ଅନେକ ସମୟରେ ଇଶ୍ୱରକୁ ଜ୍ଞାନ ଓ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଘଟଣା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି କି ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ରାଜା କିଅବା ଅଧିକାରୀୀ ହାକିମ ଅଧିକାରୀୀ ଅଭିଲେଖ ରୁ ଖୋଜିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନୁସନ୍ଧାନ” କୁ “ପଚାରିବା” କିଅବା “ଖବର ଜାଣିବାକୁ ପଚାରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଅନୁସନ୍ଧାନ “କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପଚାରିବା କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଅନୁସନ୍ଧାନ ନିମନ୍ତେ” କୁ “ଘଟଣା ବିଷୟରେ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା” କିଅବା “ଖବର ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ‘ମୁଁ ମୋ ବିଷୟରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବକୁ ଦେବି ନାହିଁ “ଏହାକୁ “ମୁଁ ତୁମକୁ ମୋ ଖବର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେବି ନାହିଁ “କିଅବା ତୁମକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯିବ ନାହିଁ କି ମୋଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗ ‘ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୧୯:୧୭-୧୯
- ଯିହଜିକଲ ୨୦:୧
- ଯିହଜିକଲ ୨୦:୩୦-୩୨
- ଏଜ୍ରା ୧୦: ୪-୭
- ଆୟୁବ 10:4-7
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1240, H1245, H1875, G1830
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅନ୍ଧକାର
ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା:
“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I
ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I
- ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
- “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଉପମା
-
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I
-
ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I
-
ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ
ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I
ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I
- ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I
ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I
(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: ଚରିତ୍ରହୀନ ବା ଅନୈତିକ, ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ, ରାଜ୍ୟ, ଦୀପ୍ତି, ମୁକ୍ତ କରିବା, ଧାର୍ମିକ)
ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭
- ୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮
- ୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭
- ୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨
- କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I
- ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I
ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦୂଷିତ, ପବିତ୍ର, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18
- ଯିହିଜିକଲ 20:8-9
- ମଲାଖୀ:01:10-12
- ମାଥିଉ 12:5-6
- ଗଣନା 18:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା
ପରିଭାଷା:
“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I
- ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I
- ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ବେଦୀ, ଦୂଷିତ,ଅସମ୍ମାନ,ଅପବିତ୍ର,ବିଶୁଦ୍ଧ,ମନ୍ଦିର, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬
- ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬
- ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮
- ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2610, H2930, G953
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ
ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା
-
ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ
-
ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି
(ଦେଖ: ଚୋର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯
- ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୩୨
- ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି
- “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ
ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
- “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା”
- “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା”
- “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା”
(ଦେଖ: ବ୍ୟଭିଚାର, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପାପ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭
- ୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩
- ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203
ଅବତରଣ କରିବା, ଅବତରଣକରେ, ଅବତରଣ କରିଛି, ଦାୟାଦ, ଦାୟଦମାନେ
ପରିଭାଷା:
ଦାୟାଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାର ପୂର୍ବ ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ ଅନ୍ୟ କାହା ସହିତ ଥାଏ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୁପ, ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦାୟାଦ ତାଙ୍କର ପିଲାମାନେ, ନାତି ନାତୁଣୀ ଅଟନ୍ତି I
ଯାକୁବଙ୍କର ଦାୟାଦ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲେ I
- ”ବଂଶରୁ ଉଭବ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ “କାହାର ଏକ ବଂଶ” ଯେପରି “ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I”
ଏହା ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ବଂଶର” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଅବ୍ରହାମ,ପିତା,ଇସ୍ରାଏଲ,ନୋହ, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୪-୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୦୨:୨୦-୨୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୨-୧୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୨:୦୯ _ “ନାରୀର ବଂଶ ତୁମ୍ଭର ମସ୍ତକକୁ ଆଘାତ କରିବ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କ ଗୋଇଠାକୁ ଆଘାତ କରିବ I”
- ୦୪:୦୯ _”ମୁଁ ତୁମ୍ଭର__ ବଂଶକୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବି__I”
- ୦୫:୧୦ _” ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ଆକାଶର ନକ୍ଷେତ୍ରଠାରୁ ଅଧିକ ହେବ I”
- ୧୭:୦୭ _”ତୁମ ପରିବାରରୁ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜା ହୋଇ ସବୁବେଳେ ରାଜତ୍ୱ କରିବ ଏବଂ ମଶିହ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶରୁ ଜଣେ ହେବେ I”
- ୧୮:୧୩ _ଯିହୁଦାର ରାଜାସମସ୍ତେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶଥିଲେ I
- ୨୧:୦୪ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ନିଜ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I
- ୪୮:୧୩ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I
ଯୀଶୁ, ମଶିହ, ସେହି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦାଉଦ ବଂଶଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G1074, G1085, G4690
ଅବତରଣ କରିବା, ଅବତରଣକରେ, ଅବତରଣ କରିଛି, ଦାୟାଦ, ଦାୟଦମାନେ
ପରିଭାଷା:
ଦାୟାଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାର ପୂର୍ବ ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ ଅନ୍ୟ କାହା ସହିତ ଥାଏ I
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୁପ, ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦାୟାଦ ତାଙ୍କର ପିଲାମାନେ, ନାତି ନାତୁଣୀ ଅଟନ୍ତି I
ଯାକୁବଙ୍କର ଦାୟାଦ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲେ I
- ”ବଂଶରୁ ଉଭବ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ “କାହାର ଏକ ବଂଶ” ଯେପରି “ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I”
ଏହା ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ବଂଶର” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଅବ୍ରହାମ,ପିତା,ଇସ୍ରାଏଲ,ନୋହ, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୪-୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୦୨:୨୦-୨୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୨-୧୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୨:୦୯ _ “ନାରୀର ବଂଶ ତୁମ୍ଭର ମସ୍ତକକୁ ଆଘାତ କରିବ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କ ଗୋଇଠାକୁ ଆଘାତ କରିବ I”
- ୦୪:୦୯ _”ମୁଁ ତୁମ୍ଭର__ ବଂଶକୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବି__I”
- ୦୫:୧୦ _” ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ଆକାଶର ନକ୍ଷେତ୍ରଠାରୁ ଅଧିକ ହେବ I”
- ୧୭:୦୭ _”ତୁମ ପରିବାରରୁ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜା ହୋଇ ସବୁବେଳେ ରାଜତ୍ୱ କରିବ ଏବଂ ମଶିହ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶରୁ ଜଣେ ହେବେ I”
- ୧୮:୧୩ _ଯିହୁଦାର ରାଜାସମସ୍ତେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶଥିଲେ I
- ୨୧:୦୪ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ନିଜ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I
- ୪୮:୧୩ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I
ଯୀଶୁ, ମଶିହ, ସେହି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦାଉଦ ବଂଶଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G1074, G1085, G4690
ଅବରୋଧ, ଘେରିନେବା, ବେଷ୍ଟନକାରୀ, ଅବରୋଧ କରୁଛି, ଦୁର୍ଗ ଅବରୋଧ କାର୍ଯ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅବରୋଧ” କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ସୈନିକ ଏକ ସହରକୁ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି ଏବଂ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାନୀୟ ଯୋଗାଣକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି
ଗୋଟିଏ ସହରକୁ “ଘେରିବା” କିମ୍ୱା “ନଜରବନ୍ଦୀ” କରିବା ଅର୍ଥ ଅବରୋଧ କରି ଆକ୍ରମଣ କରିବା
- ଯେତେବେଳେ ବାବିଲୋନ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ, ସେମାନେ ଅବରୋଧ କରିବା କୌଶଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଯେପରି ଯିରୁଶାଲମ ସହର ଭିତରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଦୁର୍ୱଳ ହେବେ
- ଅବରୋଧ ସମୟରେ, ଗଡର ପ୍ରାଚୀର ଗୁଡିକ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି ଯେପରି ସୈନିକମାନେ ସହର ପରିସୀମାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବେ ଓ ସହରକୁ ଅକ୍ତିଆର କରିବେ
- ଗୋଟିଏ ସହରକୁ ”ଘେରିବା” ପ୍ରକାଶ କରିହେବ ଯଥା ଏହାକୁ “ଅବରୋଧ କରି ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦ ଡାକରା ଦେବା “
- “ଘେରିବା” ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝାଏ ଯେପରି “ଅବରୋଧକୁ ଅଧିନରେ ରଖିବା”
ଉଭୟ ପ୍ରକାଶନ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଗୋଟିଏ ସହର୍ ଯାହା ଜଣେ ଶତୃର ସୈନିକ ଚାରିପାଖ ଘେରୀ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ଅବରୋଧ କରିଅଛନ୍ତି
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୦:୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୦:୧-୩
- ୧ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୧-୨
- ଯିରିମିୟ ୩୩:୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H4692, H4693, H5341, H5437, H5564, H6693, H6696, H6887
ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ
ସଂଜ୍ଞା:
” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ବିଷୟଗୁଡିକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା “ବଳକା ରହିଥାଏ “ବା ଗୋଟିଏ ବିପୁଳ ପରିମାଣ ମଧ୍ୟରୁ ବା ଦଳରୁ “ପରିତ୍ୟକ୍ତ” ହୋଇରହିଥାଏ I
- ଅନେକ ସମୟରେ ” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପଦ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯେଉଁମାନେ ଜୀବନ ପ୍ରତି ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିଥାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ତାଡ଼ନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗତି କଲାବେଳେ ସୁଦ୍ଧା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହିଥାନ୍ତି I
- ଯିଶାଇୟ ଦଳେ ଯିହୂଦୀଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ହେବେ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କଲେ, ଯେଉଁମାନେ ବହିଃଶତୃମାନଙ୍କ ଆକ୍ରମଣରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିବେ ଏବଂ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କିଣାନରେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫେରିଆସିବେ I
- ପାଉଲ “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ହୋଇ ରହିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଅଛନ୍ତି I
- ଏହି “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସୂଚାଏ ଯେ, ଅନ୍ୟ କେତେକ ଲୋକମାନେ ରହିଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହୀନାହାନ୍ତି କିମ୍ୱା ତିଷ୍ଠି ରହି ନାହାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ମନୋନୀତ ହୋଇନାହାନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
“ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ଭଳି ପଦକୁ “ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ବାକି ଅନ୍ୟମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ରହନ୍ତି” ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
“ସମୁଦାୟ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ବାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ବା “ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ” ପଦଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ପ୍ରେରିତ 15:15-18
- ଆମୋଷ 09:11-12
- ଯିହିଜିକଲ 06:8-10
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 45:7-8
- ଯିଶାଇୟ 11:10-11
- ମୀଖା 04:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
ଅବୀୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବୀୟ ଯିହୁଦାର ରାଜାଥିଲେ ଯିଏକି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୯୧୫ଠାରୁ ୯୧୩ ଶାସନ କରିଥିଲେ I ସେ ରିହବୀୟାମ୍ ରାଜ୍ୟଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I
ସେଠାରେ ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅବୀୟ ନାମକ ଅନେକ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷ ମଧ୍ୟଥିଲେ I
- ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ଅବୀୟ ଏବଂ ଯୋଏଲ ବେର୍ଶେବାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ନେତାଥିଲେ I
କାରଣ ଅବୀୟ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଭାଇ କପଟୀ ଏବଂ ଲୋଭୀଥିଲେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ବଦଳରେ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ରାଜାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ କହିଲେ I
- ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ଅବୀୟ ଏକ ମନ୍ଦିରର ଧର୍ମଯାଜକଥିଲେ I
- ଅବୀୟ ଯାରବୀୟାମ୍ ରାଜାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ରଥିଲେ I
- ଅବୀୟ ଏକ ମହାଯାଜକଥିଲେ ଯିଏକି ବାବିଲୋନର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱଠାରୁ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଯିରୁବାବିଲ ସହିତ ଫେରି ଆସିଥିଲେ I
(ଆନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମ ଅନୁବାଦ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୫:୧-୩
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୯-୨୨
- ଲୂକ ୦୧:୫-୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା”
- ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା”
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I
- ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I
କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I
- ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍ହାକ I
(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ସାରା, ଇସହାକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩
- ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ.
ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I
- ୦୫:୦୪ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I”
- ୦୫:୦୬ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I
- ୦୫;୦୬ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I”
- ୦୬:୦୧ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I
- ୦୬:୦୪ ବହୁ ସମୟ ପରେ ଅବ୍ରହାମ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I
- ୨୧:୦୨ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଅବ୍ରହାମ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଦୋଷାରୋପ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ।
- ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ।
- ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ 19:40
- ହୋଶେୟ 04:04
- ଯିରିମୀୟ 02:9-11
- ଲୂକ 06:6-8
- ରୋମୀୟ 08:33
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା
- ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ
କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ
ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା”
ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ”
-
ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି”
-
“ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ”
-
“ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ”
- “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା”
- ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ
(ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬
- ୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦
- ଗଣନା ୨୨:୫-୬
- ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୦୨:୦୯_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!”
- ୦୨:୧୧ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ
- ୦୪:୦୪ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ ତୁମକୁ”
- ୩୯: ୦୭ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!”
- ୫୦:୧୬ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I
ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା
ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
- ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I
ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I
-
ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I
-
ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I
-
ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ:
- ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ର, ମହାଯାଜକ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯାଜକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮
- ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I
ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା
ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
- ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I
ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I
-
ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I
-
ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I
-
ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ:
- ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ର, ମହାଯାଜକ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯାଜକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮
- ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I
ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା
ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
- ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I
ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I
-
ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I
-
ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I
-
ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ:
- ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ର, ମହାଯାଜକ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯାଜକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮
- ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I
ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା
ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
- ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I
ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I
-
ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I
-
ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I
-
ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ:
- ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ର, ମହାଯାଜକ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯାଜକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮
- ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I
ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା
ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
- ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I
- ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I
ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I
-
ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I
-
ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I
-
ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ:
- ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ର, ମହାଯାଜକ, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯାଜକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧
- ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮
- ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ପାଦ୍ରୀପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି, ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପରିକଳ୍ପିତ ଯୋଜନା, କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲଗାନ୍ତୁ, ପ୍ରସ୍ତୁତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା। ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଏକ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଆଇନାନୁଯାଇ ନିଷ୍ପତି ନେବା।
- ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷା "ଅଭିଷେକ" ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଯାଜକ, ପୁରୋହିତ, କିମ୍ବା ଶିକ୍ଷକ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ଵରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ପଦରେ ଅଭିଷେକ କଲେ।
- ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ କିମ୍ୱା କିଛି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଏକ ଧାର୍ମିକ ଉତ୍ସବ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦକୁ "ଦାୟିତ୍ୱ" କିମ୍ବା "ନିଯୁକ୍ତି" କିମ୍ବା "ଆଦେଶ" କିମ୍ବା "ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା" କିଅବା "ଅନୁଷ୍ଠାନ" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା।
(ଦେଖ: ଆଦେଶ, ଚୁକ୍ତି, ଆଦେଶ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଯାଜକ
- 2 ଶାମୁଏଲ 17:13-14
- ଯାତ୍ରା 28:40-41
- ଗଣନା 03:03
- ଗୀତସଂହିତା 111:7-9
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ପାଦ୍ରୀପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି, ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପରିକଳ୍ପିତ ଯୋଜନା, କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲଗାନ୍ତୁ, ପ୍ରସ୍ତୁତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା। ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଏକ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଆଇନାନୁଯାଇ ନିଷ୍ପତି ନେବା।
- ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷା "ଅଭିଷେକ" ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଯାଜକ, ପୁରୋହିତ, କିମ୍ବା ଶିକ୍ଷକ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ଵରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ପଦରେ ଅଭିଷେକ କଲେ।
- ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ କିମ୍ୱା କିଛି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଏକ ଧାର୍ମିକ ଉତ୍ସବ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦକୁ "ଦାୟିତ୍ୱ" କିମ୍ବା "ନିଯୁକ୍ତି" କିମ୍ବା "ଆଦେଶ" କିମ୍ବା "ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା" କିଅବା "ଅନୁଷ୍ଠାନ" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା।
(ଦେଖ: ଆଦେଶ, ଚୁକ୍ତି, ଆଦେଶ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଯାଜକ
- 2 ଶାମୁଏଲ 17:13-14
- ଯାତ୍ରା 28:40-41
- ଗଣନା 03:03
- ଗୀତସଂହିତା 111:7-9
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ପାଦ୍ରୀପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି, ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପରିକଳ୍ପିତ ଯୋଜନା, କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲଗାନ୍ତୁ, ପ୍ରସ୍ତୁତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା। ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଏକ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଆଇନାନୁଯାଇ ନିଷ୍ପତି ନେବା।
- ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷା "ଅଭିଷେକ" ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଯାଜକ, ପୁରୋହିତ, କିମ୍ବା ଶିକ୍ଷକ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ଵରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ପଦରେ ଅଭିଷେକ କଲେ।
- ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ କିମ୍ୱା କିଛି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଏକ ଧାର୍ମିକ ଉତ୍ସବ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦକୁ "ଦାୟିତ୍ୱ" କିମ୍ବା "ନିଯୁକ୍ତି" କିମ୍ବା "ଆଦେଶ" କିମ୍ବା "ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା" କିଅବା "ଅନୁଷ୍ଠାନ" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା।
(ଦେଖ: ଆଦେଶ, ଚୁକ୍ତି, ଆଦେଶ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଯାଜକ
- 2 ଶାମୁଏଲ 17:13-14
- ଯାତ୍ରା 28:40-41
- ଗଣନା 03:03
- ଗୀତସଂହିତା 111:7-9
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ପାଦ୍ରୀପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି, ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପରିକଳ୍ପିତ ଯୋଜନା, କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲଗାନ୍ତୁ, ପ୍ରସ୍ତୁତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା। ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଏକ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଆଇନାନୁଯାଇ ନିଷ୍ପତି ନେବା।
- ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷା "ଅଭିଷେକ" ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଯାଜକ, ପୁରୋହିତ, କିମ୍ବା ଶିକ୍ଷକ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ଵରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ପଦରେ ଅଭିଷେକ କଲେ।
- ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ କିମ୍ୱା କିଛି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଏକ ଧାର୍ମିକ ଉତ୍ସବ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦକୁ "ଦାୟିତ୍ୱ" କିମ୍ବା "ନିଯୁକ୍ତି" କିମ୍ବା "ଆଦେଶ" କିମ୍ବା "ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା" କିଅବା "ଅନୁଷ୍ଠାନ" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା।
(ଦେଖ: ଆଦେଶ, ଚୁକ୍ତି, ଆଦେଶ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଯାଜକ
- 2 ଶାମୁଏଲ 17:13-14
- ଯାତ୍ରା 28:40-41
- ଗଣନା 03:03
- ଗୀତସଂହିତା 111:7-9
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500
ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ପାଦ୍ରୀପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି, ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପରିକଳ୍ପିତ ଯୋଜନା, କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲଗାନ୍ତୁ, ପ୍ରସ୍ତୁତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା। ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଏକ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଆଇନାନୁଯାଇ ନିଷ୍ପତି ନେବା।
- ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷା "ଅଭିଷେକ" ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଭାବରେ ଯାଜକ, ପୁରୋହିତ, କିମ୍ବା ଶିକ୍ଷକ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ଵରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ପଦରେ ଅଭିଷେକ କଲେ।
- ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ କିମ୍ୱା କିଛି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଏକ ଧାର୍ମିକ ଉତ୍ସବ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦକୁ "ଦାୟିତ୍ୱ" କିମ୍ବା "ନିଯୁକ୍ତି" କିମ୍ବା "ଆଦେଶ" କିମ୍ବା "ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା" କିଅବା "ଅନୁଷ୍ଠାନ" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା।
(ଦେଖ: ଆଦେଶ, ଚୁକ୍ତି, ଆଦେଶ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଯାଜକ
- 2 ଶାମୁଏଲ 17:13-14
- ଯାତ୍ରା 28:40-41
- ଗଣନା 03:03
- ଗୀତସଂହିତା 111:7-9
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500
ଅରାମ, ଅରାମୀୟ, ଅରାମୀୟମାନେ, ଅରାମୀୟ ଭାଷାବାଦୀ
ସଂଜ୍ଞା:
ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଅରାମ” ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ନାମଥିଲା I
ଏହା ଉତ୍ତର କିଣାନର ଏକ ଅଞ୍ଚଳର ମଧ୍ୟ ନାମଥିଲା, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆଧୁନିକ ଦିନର ସିରିୟା ଅବସ୍ଥିତ I
- ଅରାମରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକ ଅରାମୀୟ ହୋଇଗଲେ ଏବଂ ଅରାମୀୟ ଭାଷା କହିଲେ I
ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସମୟର ଅନ୍ୟ ଯିହୁଦୀମାନେ ଅରାମୀୟ ଭାଷା କହିଲେ I
- ଜଣେ ଶେମର ପୁତ୍ରଙ୍କ ନାମ ଅରାମଥିଲା I
ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅରାମରେବିକାଙ୍କ ଜ୍ଞାତି ଭାଇଥିଲେ I
ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଅରାମ ଅଞ୍ଚଳ ଏହି ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ, କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଅନୁସାରେ ନାମିତ ହେଲା I
- ତତ୍ପରେ ଅରାମର ଗ୍ରୀକ୍ ନାମ “ସିରିୟା” ନାମରେ ଜଣା ଗଲା I
- “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅରାମର ସମତଳ ଭୂମି’’ ଏବଂ ଏହି ସମତଳ ଭୂମି ଅରାମର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I
- ଅବ୍ରହାମଙ୍କ କିଛି ସମ୍ପର୍କୀୟ ଆରମ୍ ନଗରରେ ବାସ କଲେ, ଯାହା “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ”ରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ବେଳେବେଳେ “ଆରମ୍” ଏବଂ “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ” ପଦ ସମାନ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଅରାମ ନହରୟିମ୍” ପଦଟିର ଅର୍ଥ “ଦୁଇ ନଦୀର ଅରାମକୁ’’ ବୁଝାଯାଏ I
ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ମେସପଟାମିଆର ଉତ୍ତର ଏବଂ “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ”ର ପୂର୍ବ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I
(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
ଦେଖିପାରିବା ମଧ୍ୟ: ମେସପତାମିଆ, ପଦ୍ଦନ ଅରାମ, ରିବିକା, ଶେମ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ସିରିୟା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୫-୬
- ଆମୋଷ ୦୧:୫
- ଯିହିଜିକଲ ୨୭:୧୬-୧୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୯-୩୧
- ହୋଶେୟ ୧୨:୧୧-୧୨
- ଗୀତସଂହିତା ୬୦:୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H758, H763, G689
ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ଗଣକ, ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି” ଏବଂ “ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅସ୍ୱଭାବିକ ଜଗତରେ ଆତ୍ମାଗୁଡିକଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ପାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଭ୍ୟାସକୁ ସୂଚାଏ ।
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଏହି କିଛି କିଛି ସମୟରେ କରେ ତାହାକୁ ଜଣେ “ଗଣକ” ବା “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା”ବୋଲି କହନ୍ତି ।
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ବା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଅଭ୍ୟାସ ନ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ।
- ଈଶ୍ୱର ଉରୀମ୍ ଓ ତୁମୀମ୍ ଯେଉଁ ପଥରଗୁଡିକଥିଲେ ବ୍ୟବହାରକରି ତା’ଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ଯେପରି ସେହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ସେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉପାଧି ପାଇଥିଲେ ।
କିନ୍ତୁ ସେ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ସାହାଯ୍ୟ ଦେଇ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ନାହିଁ ।
- ଭିନ୍ନଧର୍ମୀ ଗଣକମାନେ ସୂଚନା ଖୋଜିବାକୁ ଆତ୍ମା ଜଗତଠାରୁ ଚେଷ୍ଟାକରି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ।
ସମୟ ସମୟରେ ସେମାନେ ଏକ ମୃତ ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଅଂଶ ବା ଭୂମି ଉପରେ ଫୋପାଡିବା ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଅସ୍ଥିଗୁଡିକୁ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକ ପାଇଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରି ପରୀକ୍ଷା କରିଥାନ୍ତି ତାହା ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ୍ରିମ ଦେବତାମାନଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ ରୂପେ ଭାଷାନ୍ତର କରିଥାନ୍ତି ।
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଓ ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ତାନ୍ତ୍ରିକ, ଗୁଣିଆ ଏବଂ କୁହୁକ ବିଦ୍ୟା ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ ।
ଏହି ସମସ୍ତ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ଶକ୍ତି ବ୍ୟବହାର କରି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତି ପୁଣି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅସମ୍ମତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ ହେଲା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରେରିତ, ଇଶ୍ୱର, ଯାଦୁବିଦ୍ୟା, ଗୁଣୀ ଗାରେଡି)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୬: ୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୧୬-୧୮
- ଯିହିଜିକଲ ୧୨: ୨୪-୨୫
- ଆଦିପର୍ୱ ୪୪: ୩-୫
- ଯିରିମୀୟ ୨୭: ୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1870, H4738, H5172, H6049, H7080, H7081, G4436
ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ଗଣକ, ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି” ଏବଂ “ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅସ୍ୱଭାବିକ ଜଗତରେ ଆତ୍ମାଗୁଡିକଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ପାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଭ୍ୟାସକୁ ସୂଚାଏ ।
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଏହି କିଛି କିଛି ସମୟରେ କରେ ତାହାକୁ ଜଣେ “ଗଣକ” ବା “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା”ବୋଲି କହନ୍ତି ।
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ବା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଅଭ୍ୟାସ ନ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ।
- ଈଶ୍ୱର ଉରୀମ୍ ଓ ତୁମୀମ୍ ଯେଉଁ ପଥରଗୁଡିକଥିଲେ ବ୍ୟବହାରକରି ତା’ଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ଯେପରି ସେହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ସେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉପାଧି ପାଇଥିଲେ ।
କିନ୍ତୁ ସେ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ସାହାଯ୍ୟ ଦେଇ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ନାହିଁ ।
- ଭିନ୍ନଧର୍ମୀ ଗଣକମାନେ ସୂଚନା ଖୋଜିବାକୁ ଆତ୍ମା ଜଗତଠାରୁ ଚେଷ୍ଟାକରି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ।
ସମୟ ସମୟରେ ସେମାନେ ଏକ ମୃତ ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଅଂଶ ବା ଭୂମି ଉପରେ ଫୋପାଡିବା ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଅସ୍ଥିଗୁଡିକୁ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକ ପାଇଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରି ପରୀକ୍ଷା କରିଥାନ୍ତି ତାହା ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ୍ରିମ ଦେବତାମାନଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ ରୂପେ ଭାଷାନ୍ତର କରିଥାନ୍ତି ।
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଓ ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ତାନ୍ତ୍ରିକ, ଗୁଣିଆ ଏବଂ କୁହୁକ ବିଦ୍ୟା ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ ।
ଏହି ସମସ୍ତ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ଶକ୍ତି ବ୍ୟବହାର କରି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତି ପୁଣି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅସମ୍ମତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ ହେଲା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରେରିତ, ଇଶ୍ୱର, ଯାଦୁବିଦ୍ୟା, ଗୁଣୀ ଗାରେଡି)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୬: ୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୧୬-୧୮
- ଯିହିଜିକଲ ୧୨: ୨୪-୨୫
- ଆଦିପର୍ୱ ୪୪: ୩-୫
- ଯିରିମୀୟ ୨୭: ୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1870, H4738, H5172, H6049, H7080, H7081, G4436
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର
ସଂଜ୍ଞା:
ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I
ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I
- ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I
- ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I
- ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବିଶ୍ୱାସ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶାନ୍ତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଆତ୍ମା
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮
- ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪
- ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩
- ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833
ଅୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୁରାତନ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସମୟରେ, ଅୟ କିଣାନରେ ଥିବା ଏକ ସହର, ଯାହା ବୈଥେଲର ୪. ଦକ୍ଷିଣରେ ଏବଂ ପ୍ରାୟ ୮ କିଲୋମିଟର ଯିରୀହୋର ଉତ୍ତର-ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I
- ଯିହୋଶୂୟ ଯିରୀହୋକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପରେ, ଅୟକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ଦେଲେ I
କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସହଜରେ ପରାସ୍ତ ହେଲେ କାରଣ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନଥିଲେ I
- ଇଶ୍ରାଏଲର ଆଖାନ୍ ନାମକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ଯିରୀହୋଠାରୁ ଲୁଣ୍ଠନ କରିଥିଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଲେ ସେ (ଆଖାନ୍) ଓ ତାଙ୍କ ପରିବାର ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବେ I
ତତ୍ପରେ ଈଶ୍ୱର ଅୟକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବେଥେଲ, ଜିରିହୋ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଜ୍ରା ୦୨:୨୭-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୮-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୩:୩-୪
- ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୭:୨-୩
- ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୮:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଅୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୁରାତନ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସମୟରେ, ଅୟ କିଣାନରେ ଥିବା ଏକ ସହର, ଯାହା ବୈଥେଲର ୪. ଦକ୍ଷିଣରେ ଏବଂ ପ୍ରାୟ ୮ କିଲୋମିଟର ଯିରୀହୋର ଉତ୍ତର-ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I
- ଯିହୋଶୂୟ ଯିରୀହୋକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପରେ, ଅୟକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ଦେଲେ I
କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସହଜରେ ପରାସ୍ତ ହେଲେ କାରଣ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନଥିଲେ I
- ଇଶ୍ରାଏଲର ଆଖାନ୍ ନାମକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ଯିରୀହୋଠାରୁ ଲୁଣ୍ଠନ କରିଥିଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଲେ ସେ (ଆଖାନ୍) ଓ ତାଙ୍କ ପରିବାର ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବେ I
ତତ୍ପରେ ଈଶ୍ୱର ଅୟକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବେଥେଲ, ଜିରିହୋ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଜ୍ରା ୦୨:୨୭-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୮-୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୩:୩-୪
- ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୭:୨-୩
- ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୮:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆକ୍ୱିଲା
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆକ୍ୱିଲା ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଏକ ଯିହୂଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ, କଳା ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳର ଆଗକୁ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳରେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କିଛି ସମୟ ଧରି ରୋମ, ଇଟାଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାପରେ ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟ କ୍ଲାଉଡିଆ, ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀଙ୍କୁ ରୋମ ଛାଡିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I
- ତାହା ପରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କରିନ୍ଥୀୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ଭେଟିଲେ I
- ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ସହ ତମ୍ୱୁ ବଣାଳୀ ଭାବରେ କାମ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଦୁହେଁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଷୟ କହିଲେ; ଏହି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ, ଯାହାର ନାମ ଆପୋଲ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଆପଲ୍ଲ, କରନ୍ଥି, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦
- ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆକ୍ୱିଲା
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆକ୍ୱିଲା ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଏକ ଯିହୂଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ, କଳା ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳର ଆଗକୁ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳରେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କିଛି ସମୟ ଧରି ରୋମ, ଇଟାଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାପରେ ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟ କ୍ଲାଉଡିଆ, ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀଙ୍କୁ ରୋମ ଛାଡିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I
- ତାହା ପରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କରିନ୍ଥୀୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ଭେଟିଲେ I
- ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ସହ ତମ୍ୱୁ ବଣାଳୀ ଭାବରେ କାମ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଦୁହେଁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଷୟ କହିଲେ; ଏହି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ, ଯାହାର ନାମ ଆପୋଲ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଆପଲ୍ଲ, କରନ୍ଥି, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦
- ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆକ୍ୱିଲା
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆକ୍ୱିଲା ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଏକ ଯିହୂଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ, କଳା ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳର ଆଗକୁ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳରେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କିଛି ସମୟ ଧରି ରୋମ, ଇଟାଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାପରେ ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟ କ୍ଲାଉଡିଆ, ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀଙ୍କୁ ରୋମ ଛାଡିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I
- ତାହା ପରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କରିନ୍ଥୀୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ଭେଟିଲେ I
- ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ସହ ତମ୍ୱୁ ବଣାଳୀ ଭାବରେ କାମ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଦୁହେଁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଷୟ କହିଲେ; ଏହି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ, ଯାହାର ନାମ ଆପୋଲ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଆପଲ୍ଲ, କରନ୍ଥି, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦
- ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆକ୍ୱିଲା
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆକ୍ୱିଲା ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଏକ ଯିହୂଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ, କଳା ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳର ଆଗକୁ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳରେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କିଛି ସମୟ ଧରି ରୋମ, ଇଟାଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାପରେ ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟ କ୍ଲାଉଡିଆ, ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀଙ୍କୁ ରୋମ ଛାଡିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I
- ତାହା ପରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କରିନ୍ଥୀୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ଭେଟିଲେ I
- ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ସହ ତମ୍ୱୁ ବଣାଳୀ ଭାବରେ କାମ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I
- ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଦୁହେଁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଷୟ କହିଲେ; ଏହି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ, ଯାହାର ନାମ ଆପୋଲ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଆପଲ୍ଲ, କରନ୍ଥି, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦
- ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ
“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ
- “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ
- ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ
- ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ
- ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ
- ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ
- “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା”
- “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି
- କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ”
- ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି”
ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ”
-
ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା”
-
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ”
-
ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)”
-
“ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ”
- “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି
(ଦେଖ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଭୁତ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ବା ପ୍ରାଣ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫
- ୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧
- କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦
- ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪
- ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪
- ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧
- ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୧୩:୦୩_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ ଆତ୍ମିକତାରେ, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ
- _ ୪୦:୦୭_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା!
ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “
ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ
- _ ୪୫:୦୫_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର
- _ ୪୮:୦୭_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ଏକ ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ, ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ପବିତ୍ରା ଆତ୍ମା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେପରି କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରିପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “I
- ଲୋକମାନେ ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅନ୍ତି “ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନିର୍ଦେଶନାରେ ଚଳାଇ ଯାଆନ୍ତି ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ଅନୁସାରେ ସେଇଥି ପାଇଁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହୁଅନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “ରୂପରେ ଏହାର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “I
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କିଛି କରିବାକୁ କହେ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ନ ଲାଗିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I
- ଏହି ବାକ୍ୟ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ “କୁ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ “କିଅବା “ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଚାଳନାରେ ଚାଳିତ ହେଉଥିଲେ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ କରୁଥିଲେ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସହିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ସମାନ ଅଟେ “ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ବଞ୍ଚିବା“କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଏକ ପୁର୍ନତା ଅଟେ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିଜ ଜୀବନ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଓ ପ୍ରଭାବ ଢାଳିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଏ I
ତେଣୁ ଏହି ଦୁଇଟି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସମ୍ଭବତ,ଅଲଗା ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେI
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୯-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୭-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯
- ଲୁକ ୦୧:୧୪-୧୫
- ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୪:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G40, G4130, G4137, G4151
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I
“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I
- ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I
ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧
- ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦
- ରୁତ ୦୩:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773
ଆଦମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I
ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I
- ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I
- ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I
- ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅବତରଣ କରିବା, ହୋବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ଜୀବନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭
- ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮
- ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୧:୦୯ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I”
-
୦୧:୧୦ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I
-
ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେଆଦମ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I
-
୦୧:୧୨ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I
- କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ
- ୦୨:୧୧ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I
- ୦୨:୧୨ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I
- ୪୯:୦୮ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I
- ୫୦:୧୬ କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଦମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I
ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I
- ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I
- ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I
- ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅବତରଣ କରିବା, ହୋବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ଜୀବନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭
- ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮
- ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୧:୦୯ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I”
-
୦୧:୧୦ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I
-
ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେଆଦମ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I
-
୦୧:୧୨ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I
- କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ
- ୦୨:୧୧ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I
- ୦୨:୧୨ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I
- ୪୯:୦୮ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I
- ୫୦:୧୬ କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଦମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I
ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I
- ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I
- ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I
- ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅବତରଣ କରିବା, ହୋବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ଜୀବନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭
- ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮
- ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୧:୦୯ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I”
-
୦୧:୧୦ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I
-
ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେଆଦମ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I
-
୦୧:୧୨ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I
- କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ
- ୦୨:୧୧ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I
- ୦୨:୧୨ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I
- ୪୯:୦୮ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I
- ୫୦:୧୬ କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଦମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I
ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I
- ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I
- ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I
- ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅବତରଣ କରିବା, ହୋବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ଜୀବନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭
- ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮
- ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୧:୦୯ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I”
-
୦୧:୧୦ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I
-
ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେଆଦମ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I
-
୦୧:୧୨ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I
- କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ
- ୦୨:୧୧ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I
- ୦୨:୧୨ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I
- ୪୯:୦୮ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I
- ୫୦:୧୬ କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଦମ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I
ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I
- ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I
- ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I
- ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅବତରଣ କରିବା, ହୋବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ଜୀବନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭
- ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮
- ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୧:୦୯ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I”
-
୦୧:୧୦ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I
-
ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେଆଦମ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I
-
୦୧:୧୨ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I
- କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ
- ୦୨:୧୧ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I
- ୦୨:୧୨ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I
- ୪୯:୦୮ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I
- ୫୦:୧୬ କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡ଼ିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ
ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ।
- ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା।“
- ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ବା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”)।
- “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା” କାହାର କିମ୍ବା କାହାକୁ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା" ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ। “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ନିୟମାବଳୀ”ର ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କର।
- କେତେକ ଅନୁବାଦକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ” ଏବଂ “ଆଦେଶ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟମାନେ ଆଦେଶ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ଵର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ସ୍ଥାୟୀ, ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଆଦେଶକୁ ବୁଝାଏ।
(ଦେଖନ୍ତୁ ଆଦେଶ, ବିଧାନ, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ଦଶ ଆଜ୍ଞା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୂକ 01:06
- ମାଥିଉ 01:24
- ମାଥିଉ 22:38
- ମାଥିଉ 28:20
- ଗଣନା 01:17-19
- ରୋମୀୟ 07:7-8
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ ।
- ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ ।
- ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ ।
- କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ ।
ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ।
- କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।”
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଆଦେଶ, ଘୋଷଣା, ନିୟମ ବା ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮
- ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭
- ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩
- ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨
- ଲୂକ ୦୨: ୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
"ଆନନ୍ଦ" କିମ୍ବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତାର ଏକ ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଏ I “ଆନନ୍ଦ” ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜକୁ ବହୁତ ଖୁସି ଅନୁଭବ କରେ ଏବଂ ଗଭୀର ସୁଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I
- ଈଶ୍ୱର କେବଳ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି।
- ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଶୃଙ୍ଖଳତା ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା। ଜୀବନରେ ବହୁତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଘଟଣା ଘଟୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇପାରନ୍ତି।
- ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦ ସଦୃଶ୍ୟରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଗୃହଗୁଡ଼ିକ କିମ୍ବା ନଗର ବା ସହରସବୁ।ଏହାର ଅର୍ଥ ସେଠାରେ ବସ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୁର୍ଣ୍ଣ ବା ଆନଦମୟ ଅଟନ୍ତି।
ଆନନ୍ଦିତ ହେବା
“ଆନନ୍ଦ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟରେ ଅତି ଖୁସିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱର କରିଅଛନ୍ତି।
- ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସର୍ବସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିମ୍ବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋହର ହୃଦୟ ଈଶ୍ଵର ମୋହର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ କରେ” ତାହାଙ୍କର(ମରିୟମ)ର ଅର୍ଥ "ଈଶ୍ୱର ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କରିଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋହର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି କରିଅଛନ୍ତି।“
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିମ୍ବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦ” କିମ୍ବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା“ କିମ୍ବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ।
- “ଆନନ୍ଦଧ୍ଵନି କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଯେପରି "ଏପରି ଭାବରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦିତ।"
-
ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: :ମେତନିମାଇ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ନିହିମିୟ 08:10
- ଗୀତସଂହିତା 048:02
- ଯିଶାଇୟ 56:6-7
- ଯିରିମିୟ 15:15-16
- ମାଥିଉ 02:9-10
- ଲୂକ 15:07
- ଲୂକ 19:37-38
- ଯୋହନ 03:29
- ପ୍ରେରିତ 16:32-34
- ରୋମୀୟ 05:1-2
- ରୋମୀୟ 15:30-32
- ଗାଲାତୀୟ 05:23
- ଫିଲିପିୟ 04:10-13
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:6-7
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 05:16
- ଫିଲୀମୋନ 01:4-7
- ଯାକୁବ 01:02
- 3 ଯୋହନ 01:1-4
ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ:
- 33:07 “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ।"
- 34:04 ”ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଲୁକ୍କାୟିତ ଧନ ସଦୃଶ ଯାହାକୁ କେହି କ୍ଷେତରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ.। ଆଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ ପାଇଲେ ଏବଂ ପୂନର୍ବାର ପୋତି ଦେଲେ। ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ ଯେ ସେ ଯାଇ ତଙ୍କ ପାଖରେ ଥିବା ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ଜମି ବା କ୍ଷେତ୍ର କିଣିବା ପାଇଁ ଟଙ୍କା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ।"
- 41:07 ମହିଳାମାନେ ଭୟ ଏବଂ ମହା ଆନନ୍ଦରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇବାକୁ ବେଗେ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ ।
- କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ ।
- ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ ।
- ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ ।
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ ।
- “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ ।
ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨
- ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦
- ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ସେହି ବାର ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାକୁ ଯୀଶୁ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ (ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତ ବୋଲି କୁହାଗଲା) I
- ଶିମୋନ ପିତର ଆନ୍ଦ୍ରିୟଙ୍କ ଭାଇଥିଲେ I
ସେ ଦୁଇଜଣ କେଉଟଥିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରରେ ମାଛ ଧରୁଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଡାକିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଥିଲେ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ପ୍ରେରିତ, ଶିଷ୍ୟ. ଦ୍ୱାଦଶ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ 01:12-14
- ଯୋହନ 01:40-42
- ମାର୍କ 01:16-18
- ମାର୍କ 01:29-31
- ମାର୍କ 03:17-19
- ମାଥିଉ 04:18-20
- ମାଥିଉ 10:2-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ସେହି ବାର ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାକୁ ଯୀଶୁ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ (ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତ ବୋଲି କୁହାଗଲା) I
- ଶିମୋନ ପିତର ଆନ୍ଦ୍ରିୟଙ୍କ ଭାଇଥିଲେ I
ସେ ଦୁଇଜଣ କେଉଟଥିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରରେ ମାଛ ଧରୁଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଡାକିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଥିଲେ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ପ୍ରେରିତ, ଶିଷ୍ୟ. ଦ୍ୱାଦଶ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ 01:12-14
- ଯୋହନ 01:40-42
- ମାର୍କ 01:16-18
- ମାର୍କ 01:29-31
- ମାର୍କ 03:17-19
- ମାଥିଉ 04:18-20
- ମାଥିଉ 10:2-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ସେହି ବାର ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାକୁ ଯୀଶୁ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ (ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତ ବୋଲି କୁହାଗଲା) I
- ଶିମୋନ ପିତର ଆନ୍ଦ୍ରିୟଙ୍କ ଭାଇଥିଲେ I
ସେ ଦୁଇଜଣ କେଉଟଥିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରରେ ମାଛ ଧରୁଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଡାକିଲେ I
- ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଥିଲେ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ପ୍ରେରିତ, ଶିଷ୍ୟ. ଦ୍ୱାଦଶ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ 01:12-14
- ଯୋହନ 01:40-42
- ମାର୍କ 01:16-18
- ମାର୍କ 01:29-31
- ମାର୍କ 03:17-19
- ମାଥିଉ 04:18-20
- ମାଥିଉ 10:2-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆପଲ୍ଲ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆପଲ୍ଲ ମିସରସ୍ଥିତ ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡ୍ରିୟା ନଗରର ଏକ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦକ୍ଷତା ପାଇଥିଲେ।
- ଆପଲ୍ଲ ଗ୍ରୀକ୍ ଧର୍ମଗ୍ରନ୍ଥରେ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଏବଂ ଏକ ପ୍ରତିଭାବାନ ବକ୍ତା ଥିଲେ।
- ସେ ଏଫିସରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ନାମକ ଦୁଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ।
- ପାଉଲ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ କହିଥିଲେ ଯେ, ସେ ଏବଂ ଆପଲ୍ଲ, ତଥା ଅନ୍ୟ ପ୍ରଚାରକମାନେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷକମାନେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାର, ଏକ ସମାନ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଅଭିମୁଖେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆକ୍ୱିଲା, ଏଫିସ, ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 01:13
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 16:12
- ପ୍ରେରିତ 18:25
- ତୀତସ 03:
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
ଆପଲ୍ଲ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆପଲ୍ଲ ମିସରସ୍ଥିତ ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡ୍ରିୟା ନଗରର ଏକ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦକ୍ଷତା ପାଇଥିଲେ।
- ଆପଲ୍ଲ ଗ୍ରୀକ୍ ଧର୍ମଗ୍ରନ୍ଥରେ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଏବଂ ଏକ ପ୍ରତିଭାବାନ ବକ୍ତା ଥିଲେ।
- ସେ ଏଫିସରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ନାମକ ଦୁଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ।
- ପାଉଲ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ କହିଥିଲେ ଯେ, ସେ ଏବଂ ଆପଲ୍ଲ, ତଥା ଅନ୍ୟ ପ୍ରଚାରକମାନେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷକମାନେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାର, ଏକ ସମାନ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଅଭିମୁଖେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆକ୍ୱିଲା, ଏଫିସ, ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 01:13
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 16:12
- ପ୍ରେରିତ 18:25
- ତୀତସ 03:
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
ଆପଲ୍ଲ
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆପଲ୍ଲ ମିସରସ୍ଥିତ ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡ୍ରିୟା ନଗରର ଏକ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦକ୍ଷତା ପାଇଥିଲେ।
- ଆପଲ୍ଲ ଗ୍ରୀକ୍ ଧର୍ମଗ୍ରନ୍ଥରେ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଏବଂ ଏକ ପ୍ରତିଭାବାନ ବକ୍ତା ଥିଲେ।
- ସେ ଏଫିସରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ନାମକ ଦୁଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ।
- ପାଉଲ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ କହିଥିଲେ ଯେ, ସେ ଏବଂ ଆପଲ୍ଲ, ତଥା ଅନ୍ୟ ପ୍ରଚାରକମାନେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷକମାନେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାର, ଏକ ସମାନ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଅଭିମୁଖେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆକ୍ୱିଲା, ଏଫିସ, ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 01:13
- ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ 16:12
- ପ୍ରେରିତ 18:25
- ତୀତସ 03:
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
ଆରବ, ଆରବୀୟ, ଆରବୀୟମାନେ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୃଥିବୀରେ ଆରବ ଏକ ବୃହତ୍ ଉପଦ୍ୱୀପ, ଯାହା ପ୍ରାୟ ୩,୦୦୦,୦୦୦ ବର୍ଗ କିଲୋମିଟର ଅଟେ I
ଏହା ଇସ୍ରାଏଲର ପଶ୍ଚିମ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଏବଂ ସୁଫ ସାଗର, ଆରବୀୟ ସମୁଦ୍ର ଓ ପାରସିକ ଉପସାଗରର ସୀମାବଦ୍ଧ ଅଟେ I
- ‘’ଆରବୀୟନିବାସୀ’’ ପଦଟି ଯେ ଆରବରେ ବାସ କରେ କିମ୍ୱା କିଛି ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ଆରବୀୟ ସହ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଅଟେ, ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I
- ଆରବୀୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ପୂର୍ବତନ ଲୋକମାନେ ଶେମଙ୍କ ନାତି ନାତୁଣୀଥିଲେ I
ଆରବୀୟର ଅନ୍ୟ ପୂର୍ବ ନିବାସୀମାନେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଈଶ୍ମାଏଲ, ଓ ତାଙ୍କର ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେ, ତଥା ଏଷୌଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେଥିଲେ I
- ଆରବୀୟ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତର ଦେଶ, ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ରାଏଲମାନେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଘୁରିବୁଲିଥିଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲାପରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କିଛି ବର୍ଷ ଏହି ଆରବୀୟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତରରେ ସମୟ କାଟିଲେ I
- ଗାଲାତୀୟରେ ଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଲେଖାହୋଇଥିବା ପତ୍ରରେ, ପାଉଲ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ଆରବୀୟରେ ସୀନୟ ପର୍ବତ ଥିବା କଥା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଏଷୌ, ଗାଲାତ, ଇସ୍ମାଏଲ, ଶେମ, ସୀନୟ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୦:୧୪-୧୫
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫
- ଯିରିମୀୟ ୨୫:୨୪-୨୬
- ନିହିମୀୟା ୦୨:୧୯-୨୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6152, H6153, H6163, G688, G690
ଆରବ, ଆରବୀୟ, ଆରବୀୟମାନେ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୃଥିବୀରେ ଆରବ ଏକ ବୃହତ୍ ଉପଦ୍ୱୀପ, ଯାହା ପ୍ରାୟ ୩,୦୦୦,୦୦୦ ବର୍ଗ କିଲୋମିଟର ଅଟେ I
ଏହା ଇସ୍ରାଏଲର ପଶ୍ଚିମ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଏବଂ ସୁଫ ସାଗର, ଆରବୀୟ ସମୁଦ୍ର ଓ ପାରସିକ ଉପସାଗରର ସୀମାବଦ୍ଧ ଅଟେ I
- ‘’ଆରବୀୟନିବାସୀ’’ ପଦଟି ଯେ ଆରବରେ ବାସ କରେ କିମ୍ୱା କିଛି ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ଆରବୀୟ ସହ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଅଟେ, ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I
- ଆରବୀୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ପୂର୍ବତନ ଲୋକମାନେ ଶେମଙ୍କ ନାତି ନାତୁଣୀଥିଲେ I
ଆରବୀୟର ଅନ୍ୟ ପୂର୍ବ ନିବାସୀମାନେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଈଶ୍ମାଏଲ, ଓ ତାଙ୍କର ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେ, ତଥା ଏଷୌଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେଥିଲେ I
- ଆରବୀୟ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତର ଦେଶ, ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ରାଏଲମାନେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଘୁରିବୁଲିଥିଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲାପରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କିଛି ବର୍ଷ ଏହି ଆରବୀୟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତରରେ ସମୟ କାଟିଲେ I
- ଗାଲାତୀୟରେ ଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଲେଖାହୋଇଥିବା ପତ୍ରରେ, ପାଉଲ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ଆରବୀୟରେ ସୀନୟ ପର୍ବତ ଥିବା କଥା I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ଏଷୌ, ଗାଲାତ, ଇସ୍ମାଏଲ, ଶେମ, ସୀନୟ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୦:୧୪-୧୫
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫
- ଯିରିମୀୟ ୨୫:୨୪-୨୬
- ନିହିମୀୟା ୦୨:୧୯-୨୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6152, H6153, H6163, G688, G690
ଆରବ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ବିଶାଳ ମରୁଭୂମି ଏବଂ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଉପତ୍ୟକାର ପରିପାର୍ଶ୍ୱ ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣଠାରୁ ଉତ୍ତରରେ କିଣାନ ଦେଶର ଶେଷଯାଏ ବ୍ୟାପ୍ତ ସମଷ୍ଟି,ସୁଫ ସାଗରର ସମତଳ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ମିସରରୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଏହି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- “ଆରବ ସାଗର”କୁ “ଆରବ ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ସମୁଦ୍ର “ଲବଣ ସମୁଦ୍ର” କିମ୍ୱା “ମୃତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସୂଚାଏ I
- “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଯେକୌଣସି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଇପାରେ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଅନୁବାଦ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମରୁଭୁମୀ, , ଯର୍ଦନ ନଦୀ, କିଣାନ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର, ମିସର)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୨୩:୨୪-୨୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୨୫:୪-୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୨୮-୨୯
- ଯିରିମୀୟ ୦୨:୪-୬
- ଆୟୁବ ୨୪:୫-୭
- ଯିଖରୀୟ ୧୪:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆରବ
ତଥ୍ୟମାନ:
ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ବିଶାଳ ମରୁଭୂମି ଏବଂ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଉପତ୍ୟକାର ପରିପାର୍ଶ୍ୱ ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣଠାରୁ ଉତ୍ତରରେ କିଣାନ ଦେଶର ଶେଷଯାଏ ବ୍ୟାପ୍ତ ସମଷ୍ଟି,ସୁଫ ସାଗରର ସମତଳ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ମିସରରୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଏହି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- “ଆରବ ସାଗର”କୁ “ଆରବ ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ସମୁଦ୍ର “ଲବଣ ସମୁଦ୍ର” କିମ୍ୱା “ମୃତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସୂଚାଏ I
- “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଯେକୌଣସି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଇପାରେ I
(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: ନାମର ଅନୁବାଦ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ମରୁଭୁମୀ, , ଯର୍ଦନ ନଦୀ, କିଣାନ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର, ମିସର)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୨୩:୨୪-୨୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୨୫:୪-୫
- ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୨୮-୨୯
- ଯିରିମୀୟ ୦୨:୪-୬
- ଆୟୁବ ୨୪:୫-୭
- ଯିଖରୀୟ ୧୪:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶୀର୍ବାଦ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜଣକୁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ହେଉ।
- ଜଣକୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରିବା ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବା ବିଧିବଦ୍ଧ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ ଜଣେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ।
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା' ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଅଛନ୍ତି।
- ବେଳେବେଳେ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" କିମ୍ବା "ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୟାଳୁ ଏବଂ ପ୍ରସନ୍ନ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" କିମ୍ବା ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି।"
- "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ।"
- "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ" ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଯିଏ।"
- "ଈଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ "ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ” କିମ୍ବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ବା “ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଏ" କିମ୍ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ" କିମ୍ବା "ଏଥିପାଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା।"
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଶଂସା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
1 କରିନ୍ଥୀୟ 10:16
- ପ୍ରେରିତ 13:34
- ଏଫିସୀୟ 01:03
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 14:20
- ଯିଶାଇୟ 44:03
- ଯାକୁବ 01:25
- ଲୂକ 06:20
- ମାଥିଉ 26:26
- ନିହିମୀୟା 09:05
- ରୋମୀୟ 04:09
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:07 ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
- 01:15 ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର।
- 01:16 ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
- 04:04"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା।" ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି। ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
- 04:07 ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ।
- 07:03 ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ।
- 08:05 ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
- ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
- “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I
- କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
- ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I
ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I
ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I
- ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I
ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ପ୍ରେରିତ, ଚିହ୍ନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨
- ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨
- ଯୋହନ ୦୨:୧୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ:
- ୧୬:୦୮ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
- ୧୯:୧୪ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ I
- ୩୭:୧୦ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
- ୪୩:୦୬ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I
- ୪୯:୦୨ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I
ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
- ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
- “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I
- କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
- ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I
ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I
ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I
- ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I
ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ପ୍ରେରିତ, ଚିହ୍ନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨
- ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨
- ଯୋହନ ୦୨:୧୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ:
- ୧୬:୦୮ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
- ୧୯:୧୪ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ I
- ୩୭:୧୦ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
- ୪୩:୦୬ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I
- ୪୯:୦୨ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I
ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
- ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
- “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I
- କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
- ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I
ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I
ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I
- ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I
ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ପ୍ରେରିତ, ଚିହ୍ନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨
- ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨
- ଯୋହନ ୦୨:୧୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ:
- ୧୬:୦୮ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
- ୧୯:୧୪ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ I
- ୩୭:୧୦ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
- ୪୩:୦୬ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I
- ୪୯:୦୨ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I
ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
- ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
- “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I
- କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
- ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I
ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I
ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I
- ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I
ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ପ୍ରେରିତ, ଚିହ୍ନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨
- ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨
- ଯୋହନ ୦୨:୧୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ:
- ୧୬:୦୮ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
- ୧୯:୧୪ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ I
- ୩୭:୧୦ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
- ୪୩:୦୬ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I
- ୪୯:୦୨ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I
ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
- ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
- “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I
- କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
- ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I
ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I
ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I
- ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I
ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ପ୍ରେରିତ, ଚିହ୍ନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨
- ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨
- ଯୋହନ ୦୨:୧୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ:
- ୧୬:୦୮ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
- ୧୯:୧୪ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ I
- ୩୭:୧୦ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
- ୪୩:୦୬ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I
- ୪୯:୦୨ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I
ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I
“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I
“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I
- ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I
ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38
- ଯିଶାଇୟ 23:13-14
- ଯିରିମିୟ 16:19-21
- ଗଣନା 35:24-25
- ଗୀତସଂହିତା 046:1-3
- ଗୀତସଂହିତା 028:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869
ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I
“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I
“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I
- ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I
ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38
- ଯିଶାଇୟ 23:13-14
- ଯିରିମିୟ 16:19-21
- ଗଣନା 35:24-25
- ଗୀତସଂହିତା 046:1-3
- ଗୀତସଂହିତା 028:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869
ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I
“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I
“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I
- ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I
ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38
- ଯିଶାଇୟ 23:13-14
- ଯିରିମିୟ 16:19-21
- ଗଣନା 35:24-25
- ଗୀତସଂହିତା 046:1-3
- ଗୀତସଂହିତା 028:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869
ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I
“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I
“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I
- ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I
ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38
- ଯିଶାଇୟ 23:13-14
- ଯିରିମିୟ 16:19-21
- ଗଣନା 35:24-25
- ଗୀତସଂହିତା 046:1-3
- ଗୀତସଂହିତା 028:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869
ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I
“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I
“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I
- ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I
ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38
- ଯିଶାଇୟ 23:13-14
- ଯିରିମିୟ 16:19-21
- ଗଣନା 35:24-25
- ଗୀତସଂହିତା 046:1-3
- ଗୀତସଂହିତା 028:6-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869
ଆସା
ତଥ୍ୟମାନ:
ଆସା ଜଣେ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦା ଦେଶ ଉପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୯୧୩ଠାରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୮୭୩ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ କାଳ ଶାସନ କରିଥିଲେ I
- ଆସା ରାଜା ଏକ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ, ଯେ ଭଣ୍ଡ ପ୍ରଭୁମାନଙ୍କ ଅନେକ ମୂର୍ତ୍ତୀ ବାହାର କରିଥିଲେ ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆରାଧନା ଆରମ୍ଭ କଲେ I
- ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜା ଆସାଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଦେଶ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲାବେଳେ ସଫଳତା ଦେଲେ I
- ତତ୍ପରେ ତାଙ୍କ ଶାସନ କାଳରେ, କୌଣସି ଭାବାରେ, ଆସା ରାଜା ସଦପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେଲେ ଏବଂ ଏକ ରୋଗରେ ପୀଡିତ ହୋଇ କାଳକ୍ରମେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ I
(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ନାମର ଅନୁବାଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧୪-୧୬
- ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୫:୭-୮
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧-୪
- ଯିରିମୀୟ ୪୧:୮-୯
- ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆହସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଯିହୁଦା ଦେଶର ଏକ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜା ଆହସ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୩୨ଠାରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୧୬ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶାସନ କଲେ I
ଏହା ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ଦେଶ ବନ୍ଦିତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ବାବିଲୋନ୍ରେ ରହିବାର ପ୍ରାୟ ୧୪୦ ବର୍ଷ ପୂର୍ବର ବିଷୟଥିଲା I
- ସେ ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦାକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ, ଆହାସ ଆସରିୟାର ମିଥ୍ୟା ଦେବତାକୁ ପୂଜା କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବେଦୀ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
- ଆହସ ରାଜା ତାଙ୍କର କୋଡିଏ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟକୁ ଷୋହଳ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ I
(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବାବିଲୋନ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୮:୩୫-୩୭
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୮:୧-୨
- ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୬:୧୯-୨୦
- ହୋଶେୟ ୦୧:୧-୨
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧
- ଯିଶାଇୟ ୦୭:୩-୪
- ମାଥିଉ ୦୧:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଆୟୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଆୟୁବ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିର୍ଦୋଷ ଓ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I
ସେ ଏକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଅତି ଯନ୍ତ୍ରଣା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ବନ୍ଦ କରି ନଥିଲେ I
- ଆୟୁବ ଉସ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଯାହା କିଣାନ ର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ହୋଇପାରେ ଇଦୋମିୟ ଅଞ୍ଚଳ ପାଖରେ ତାହାଥିଲା I
- ଏହା ହୋଇପାରେ କି ସେ ଏସ ଓ ଯାକୁବ ର ସମୟରେଥିଲେ କାରଣ ଆୟୁବ ର ଏକ ମିତ୍ର “ତେମାନୀୟ “ଥିଲେ ତାହା ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ଏସର ନାତି ନାମ ଅନୁସାରେ ହୋଇଥିଲା I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ ଏହି ବିଷୟ କୁ କହେ କି ଆୟୁବ ଓ ଅନ୍ୟମାନେ ଯନ୍ତ୍ରଣା କୁ କିପରି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I
ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଓ ବିଶ୍ୱର ର ଶାସକ ଅଟନ୍ତି ଏହି ମତ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଏହି ସମସ୍ତ ଦୁର୍ଦଶା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଆୟୁବ କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଓ ତାହା ତାହାକୁ ଆହୁରି ସନ୍ତାନ ସଂତତି ଓ ସମ୍ପତି ଦେଲେ I
- ଅୟୁବ ପୁସ୍ତକ କହେ କି ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ମଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଏଷୌ, ବନ୍ୟା, ଇସ୍ରାଏଲ, ନୋହ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଲୋକ ଦଳ
- ଯାକୁବ ୦୫:୯-୧୧
- ଆୟୁବ ୦୧:୧-୩
- ଆୟୁବ ୦୩:୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H347, H3102, G2492
ଇଲୀଶାୟ
ସୂଚନା:
ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ଅନେକ ରାଜା ରାଜତ୍ୱ କଲେ I
ଆହାବ, ଅହସୀୟ,ଯେହୂ,ଯୋୟାଶ୍, ଏବଂ ଯିହୋୟାହସ୍ I
- ଈଶ୍ୱର ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଇଲୀଶାୟକୁ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ I
- ଏଲୀୟ ଯେତେବେଳେ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାୟୁରେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ନିତ ହେଲେ, ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ହେଲେ I
- ଇଲୀଶାୟ ଏନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କେଲେ,ସେଥି ମଧ୍ୟରୁ ସେ ସିରିୟାର କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ମଧ୍ୟ ଶୁନେମୀୟାର ବିଧବାର ପୁତ୍ରକୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠାଇଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯିବ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏଲୀୟ,ନାମାନ୍,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରଜାବଳି ୧୯:୧୫-୧୬
- ୨ ରଜାବଳି ୦୩:୧୫-୧୭
- ୨ ରଜାବଳି ୦୫::୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୪:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇଷ୍ଟ, ଖମୀର, ଖମୀରମାନ, ଖମୀର ହେଲା, ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଖମୀର” ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଏକ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଯାହା ଅଟା କୁ ବଢ଼ାଏ ଓ ଫୁଲାଏ I
“ଇଷ୍ଟ” ଏକ ବିଶେଷ ଖମୀର ଅଟେ I
- କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ, ଖମୀର କୁ “ଇଷ୍ଟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ଏକ ଅଧୁନିକ ଖମୀର ର ଶୈଳୀ ଯାହା ରୋଟି କୁ ଗ୍ୟାସରେ ଫୁଲାଏ, ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହା ଅଟା କୁ ଫୁଲାଏ I
“ଇଷ୍ଟ” କୁ ଅଟା ସହିତ ଦଳାଯାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟାରେ ଏହା ପହଂଚି ତାହାକୁ ଫୁଲାଏ I
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଅଟାକୁ ଖମୀର କରିବା ଓ ଫୁଲାଇବା ଶୈଳୀ ହେଉଛି କିଛି ସମୟଯାଏ ଏହାକୁ ରଖା ଯାଉଥିଲା I
ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ଥିବା ଦଳା ଯାଇଥିବା ଅଟା ରଖି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଟା ସହିତ ମିଳାଇ ତାହାକୁ ଖମୀର ଯୁକ୍ତ କରାଯାଉଥିଲା I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମିସର ରୁ ବାହାରି ଆସିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ସମୟ ନଥିଲା କି ତାହାଙ୍କର ଦଳା ଅଟା ଖମୀର ହୁଏ ଓ ଫୁଲେ କି ସେମାନେ ନିଜ ସହିତ ନେଇ ଯାଇ ପାରନ୍ତି I
ଏହାକୁ ମନେ ପକାଇ, ପ୍ରତି ବର୍ଷ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ଯାହା ଖମୀର ନୁହେଁ ସେହି ରୋଟି ଖାଇ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ପାଳନ କରନ୍ତି I
- “ଖମୀର” ଓ “ଇଷ୍ଟ” ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଏହା ଏକ ଚିତ୍ର ଦେଖାଏ କି ପାପ କିପରି ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୁଏ ଓ କିପରି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଜୀବନରେ ପ୍ରଭାବ ଢାଳି ଥାଏ I
- ଏହା ଭୁଲ୍ ଶିକ୍ଷା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜୀବନରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୋଇ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଜୀବନରେ ପ୍ରଭାବ ଢାଳି ଥାଏ I
- “ଖମୀର” ଶବ୍ଦ ସାକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି କି କିପରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଜୀବନରେ ପ୍ରବେଶ କରେ ଓ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୁଏ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ଏହାକୁ “ଖମୀର” କିଅବା “ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅଟାକୁ ଫୁଲାଏ “କିଅବା “ବଦାଇବା ବସ୍ତୁ ଅଟେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ବଢାଇବା “କୁ “ବ୍ୟାପ୍ତ କରାଇବା “କିଅବା “ବଡ଼ ହେବା” କିଅବା “ଉଛୁଳିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ଖମୀର ବସ୍ତୁ ଅଟାକୁ ଫୁଳାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
ଯଦି ଭାଷାରେ ଏକ ଭଲ ଜଣାଶୁଣା, ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଅଛି ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଖମୀର କରିବା” ଏହା ଏକ ଉତ୍ତମ ଶବ୍ଦ ଯାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ମିସର, ନିସ୍ତାରପର୍ୱ, ଖମୀରଶୂନ୍ୟ ରୋଟି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨:୫-୮
- ଗାଲାତିୟ ୦୫:୯-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୧
- ଲୁକ ୧୩:୨୦-୨୧
- ମାଥିଉ ୧୩:୩୩
- ମାଥିଉ ୧୬:୫-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2556, H2557, H4682, H7603, G106, G2219, G2220
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I
ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I
- ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
- ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I
- ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ଯିହୁଦା, ଜାତି, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧
- ଲୁକ ୨୪:୨୧
- ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧
- ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬
- ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୮:୧୫ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ __ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ୦୯:୦୩ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I
- ୦୯:୦୫ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
- ୧୦:୦୧ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I
- ୧୪:୧୨ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I
- ୧୫:୦୯ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I
ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ୧୫:୧୨ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I
ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I
- ୧୬:୧୬ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I
- ୪୩:୦୬”ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ
ତଥ୍ୟ:
ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I
- ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I
ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I
- ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I
- ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I
ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I
- ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I
କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I
ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I
- ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କିଣାନ, ପ୍ରତାରଣା, ଏଷୌ, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ, ରିବିକା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୪-୫
- ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୦୧ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I
- ୦୭:୦୭ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I
ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I
- ୦୭:୦୮ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା
- ୦୭:୧୦ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I
- ୦୮:୦୧ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଈର୍ଷା, ଲୋଭ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି ଜଣକ ପ୍ରତି ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବାର କାରଣ ଯାହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଅଛି କିମ୍ଭା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥିବା ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଗୁଣ ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଅଟେ। “ଲୋଭ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈର୍ଷା ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ସୌଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ବିରକ୍ତିଭାବ ଅଟେ।
- ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀ ବା ପୁରୁଷକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇର୍ଷାପରାୟଣ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 13:4-7
- 1 ପିତର 02:01
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 20:17
- ମାର୍କ 07:20-23
- ହିତୋପଦେଶ 03:31-32
- ରୋମୀୟ 01:29
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366
ଉଠାଇବା, ଉଠାଇବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଉଠାହୋଇଛି, ଉଠିବା, ଉଠିଛନ୍ତି, ଉଠିଆସିବା, ଉଠିସାରିଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଉଠାଇବା, ଉତ୍ଥିତ ହୋଇଛନ୍ତି
ସାଧାରଣ ଭାବରେ, “ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ତୋଳିବା” ବା “ଉଚ୍ଚତର” କରିବା I
- ଏହି ଆଳଙ୍କାରିକ ପଦ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟକୁ ସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା ବା ପ୍ରକାଶିତ ହେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I
ଏହା ଜଣକୁ କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ “ପୂନଃସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୂନଃଗଠନ କରିବା” ଅଟେ I
- “ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇବା” ପଦ ମଧ୍ୟରେ “ଉଠାଇବା” ପଦର ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥ ରହିଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ଜଣେ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପୁଣି ଥରେ ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା I
- ବେଳେବେଳେ “ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ବା କିଛି ବିଷୟକୁ “ଉନ୍ନତ କରିବା” ବା ଉଚ୍ଚୀକୃତ କରିବା ଅଟେ I
ଉଠିବା, ଉଠିଛନ୍ତି
“ଉଠିବା” ବା “ଛିଡା ହେବା” ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ଯିବା” ବା “ଠିଆ ହେବା” ବୁଝାଏ I
“ଉଠିଛନ୍ତି”, “ଉଠିଲେ” ଏବଂ “ଉତ୍ଥିତ ହେଲେ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡିକ ଅତୀତର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କୁଆଡେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଛିଡ଼ାହୁଏ, ଏହା ବେଳେବେଳେ “ସେ ଉଠିଲା ଏବଂ ଗଲା” କିମ୍ୱା “ସେ ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା ଏବଂ ଗଲା” ବୋଲି ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯଦି କିଛି ବିଷୟ ଉତ୍ଥିତ ହେଲା” ତେବେ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏହା “ଘଟିଲା” କିମ୍ୱା “ଘଟିବା ଆରମ୍ଭ ହେଲା” ବୁଝାଇବ I
- ଯୀଶୁ ଭବିଷ୍ୟତ କଥା ଜଣାଇଥିଲେ ଯେ “ସେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିବେ” I
ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁର ତିନି ଦିନ ପରେ, ଦୂତ କହିଲେ, “ସେ ଉଠିଅଛନ୍ତି !”
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “ଉଠାଇବା” ବା “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଉତ୍ତୋଳନ କରିବା” ବା “ଉଚ୍ଚତର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପଦକୁ “ପ୍ରକାଶିତ କରିବା” ବା “ନିଯୁକ୍ତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଶକ୍ତିକୁ ଉଠାଇବା” କହିଲେ “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଅତିଶୟ ବଳିଷ୍ଠ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣକୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠାଇବା ଉଠାଇବା” ପଦକୁ “ଜଣକୁ ପୁଣି ଥରେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରି ଆଣିବା” କିମ୍ୱା “ଜଣକୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପ୍ରାସଙ୍ଗିକତାକୁ ଆଖି ଆଗରେ ରଖି “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପଦକୁ ମଧ୍ୟ “ଯୋଗାଇବା” ବା “ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା” ବା “ପାଇବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପୂନଃନିର୍ମାଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୁଣି ଥରେ ମରାମତି କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଉଠିଲା ଏବ ଗଲା” ପଦକୁ “ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା ଏବଂ ଗଲା” କିମ୍ୱା “ଗମନ କଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପ୍ରାସଙ୍ଗିକତାକୁ ଆଖି ଆଗରେ ରଖି “ଉଠିଲା” ପଦକୁ “ଆରମ୍ଭ କଲା” କିମ୍ୱା “ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଲାଗିଲା” ବା “ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା” ବା “ଠିଆ ହେଲା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୁନରୁତଥାନ, ମନୋନୀତ, ଉନ୍ନତ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 06:40-42
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 07:12-14
- ପ୍ରେରିତ 10:39:41
- କଲସୀୟ 03:1-4
- ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 13:1-3
- ଯିରିମିୟ 06:1-3
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18-19
- ଲୂକ 07:21-23
- ମାଥିଉ 20:17:19
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
- 21:14 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଆଗରୁ ଭବିଷ୍ୟ ବାଣୀ ଜଣାଇଲେ ଯେ ମଶୀହ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ମଧ୍ୟ ଉତ୍ଥିତ କରିବେ I
- 41:05 “ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I
ଯେପରି ସେ କହିଥିଲେ, ସେପ୍ରକାର ଭାବରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି I
- 43:07 ଯଦିଓ ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ__ ଉଠାଇଲେ I
ଯେପରି ଏହି ଭାବବାଣୀ ସଫଳ ହୁଏ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ କ୍ଷୟ ପାଇବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ I”
ଆମ୍ଭେମାନେ ଏତି ସତ୍ୟ ବିଷୟର ସାକ୍ଷୀ ଅଟୁ ଯେ ଈଶ୍ୱର__ପୂନର୍ୱାର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ଉଠାଇଲେ I
- 44:05 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ __ ଉଠାଇଲେ I
- 44:08 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇଥିବା ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଶୀହ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇଅଛି I
ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ କଲ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I
-
48:04 ଏହାର ଅର୍ଥ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ପୂନର୍ୱାର ଫେରାଇ ଆଣିବେ I
-
49:02 ସେ (ଯୀଶୁ) ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ଝଡକୁ ସୁସ୍ଥିର କଲେ, ଅନେକ ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ଭୂତମାନଙ୍କୁ ଛଡାଇଲେ, __ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ__ଉଠାଇଲେ, ଏବଂ ପାଞ୍ଚ ରୋଟି ଓ ଦୁଇ ମାଛକୁ ପ୍ରାଚୁର୍ଯ୍ୟତାରେ ପରିଣତ କରି 5,000ରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭୋଜନ କରାଇଲେ I
-
49:12 ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ, ଯୀଶୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତିବଦଳରେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ପୁଣି ଥରେ ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2210, H2224, H5549, H5782, H5927, H5975, H6209, H6965, H6966, H6974, H7613, H7721, G305, G386, G393, G450, G1096, G1326, G1453, G1525, G1817, G1825, G1892, G1999, G4891
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା, ଉପଯୁକ୍ତ, ଯଥାର୍ଥ,ସୁଖଦ,ଅଧିକ ଉତ୍ତମ, ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତମ“ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣତ କିଛି କିମ୍ବା କାହାର ଗୁଣର ଏକ ସକରାତ୍ମକ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକୁ ବୁଝାଏ, ପ୍ରାୟତ ଏକ ନୌତିକ କିମ୍ବା ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ। ଅବଶ୍ୟ, ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି ବାଇବଲରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଭାବ ବା ମତ ବ୍ୟକ୍ତ କରିଥାଏ।
- “ଭଲ” କିଛି ଭାବପ୍ରବଣ ଭାବରେ ସୁଖଦ, ସଦାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଠିକ୍, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମର” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ମନ୍ଦ” ସହିତ ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ତମ“ ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ।
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦୟା” କିମ୍ବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା“ କିମ୍ବା "ଧାର୍ମିକତା“ କିମ୍ବା “ନୌତିକତାରେ ସରଳ“ କିମ୍ବା “ଲାଭଦାୟକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି“ ଯେପରି “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିମ୍ବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ; “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ“ ଯେପରି “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିମ୍ବା “ବହୁଳ ପରିମାଣର ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଏପରି କିଛି କର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଦୟଳୁ ହେବା" କିମ୍ବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିମ୍ବା କାହାକର “ଲାଭଦାୟକ“ କିମ୍ବା "କାହାର ଉନ୍ନତିକରିବା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାର” ଆର୍ଥ ଯଥା "ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯାହା ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା ବା ଦୟାଳୁତା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିମ୍ବା “ଦୟା” କିମ୍ବା "ନୌତିକ ସିଦ୍ଧତା" କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକତା” କିମ୍ବା “ଶୁଦ୍ଧତା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଧାର୍ମିକ, ସଫଳ ହେବା, ମନ୍ଦ
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 05:22-24
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 01:12
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:09
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:17
- ଯାକୁବ 03:13
- ରୋମୀୟ 02:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 01:04 ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
- 01:11 ଈଶ୍ୱର ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦର ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲେ।
- 01:12 ତହିରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟର ଏକୁଟିଆ ରହିବା ଉତ୍ତମ ନୁହଁ।"
- 02:04”ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପରି ଉତ୍ତମ ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନ ବୁଝିପାରିବ।
- 08:12”ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତାକୁ ଉତ୍ତମ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କଲେ!”
- 14:15 ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତା ଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆସ୍ଥା ରଖିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ।
- 18:13 ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ।
- 28:01 “ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ 'ସତ ବା ଉତ୍ତମ' କହୁଅଛ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ ସତ ବା ଉତ୍ତମ ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “
- ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I
- ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I
- ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I
- ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି:
- ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
- “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
-
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI
-
“ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, କିଣାନ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧
- ୧ ପିତର ୦୧:୩-୫
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮
- ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮
- ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା I
- ୨୭:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?”
- ୩୫:୦୩ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ”
ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!”
ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “
- ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I
- ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I
- ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I
- ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି:
- ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
- “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
-
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI
-
“ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, କିଣାନ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧
- ୧ ପିତର ୦୧:୩-୫
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮
- ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮
- ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା I
- ୨୭:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?”
- ୩୫:୦୩ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ”
ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!”
ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “
- ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I
- ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I
- ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I
- ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି:
- ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
- “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
-
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI
-
“ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, କିଣାନ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧
- ୧ ପିତର ୦୧:୩-୫
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮
- ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮
- ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା I
- ୨୭:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?”
- ୩୫:୦୩ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ”
ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!”
ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “
- ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I
- ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I
- ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I
- ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି:
- ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
- “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
-
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI
-
“ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, କିଣାନ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧
- ୧ ପିତର ୦୧:୩-୫
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮
- ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮
- ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା I
- ୨୭:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?”
- ୩୫:୦୩ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ”
ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!”
ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “
- ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I
- ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I
- ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I
- ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି:
- ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I
- “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
-
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI
-
“ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, କିଣାନ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧
- ୧ ପିତର ୦୧:୩-୫
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮
- ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮
- ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା I
- ୨୭:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?”
- ୩୫:୦୩ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ”
ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!”
ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା।
- ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀକୁ" ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ କୁହାଯାଏ।
ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ।
- “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଥମ ଜାତ, ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 04:1-2
- ଗାଲାତୀୟ 04:07
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 15:01
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:10-11
- ଲୁକ 20:14
- ମାର୍କ 12:07
- ମାଥିଉ 21:38-39
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା।
- ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀକୁ" ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ କୁହାଯାଏ।
ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ।
- “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଥମ ଜାତ, ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 04:1-2
- ଗାଲାତୀୟ 04:07
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 15:01
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:10-11
- ଲୁକ 20:14
- ମାର୍କ 12:07
- ମାଥିଉ 21:38-39
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା।
- ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀକୁ" ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ କୁହାଯାଏ।
ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ।
- “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଥମ ଜାତ, ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 04:1-2
- ଗାଲାତୀୟ 04:07
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 15:01
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:10-11
- ଲୁକ 20:14
- ମାର୍କ 12:07
- ମାଥିଉ 21:38-39
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା।
- ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀକୁ" ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ କୁହାଯାଏ।
ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ।
- “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଥମ ଜାତ, ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 04:1-2
- ଗାଲାତୀୟ 04:07
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 15:01
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:10-11
- ଲୁକ 20:14
- ମାର୍କ 12:07
- ମାଥିଉ 21:38-39
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789
ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି।
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା।
- ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀକୁ" ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ କୁହାଯାଏ।
ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ।
- “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଥମ ଜାତ, ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଗାଲାତୀୟ 04:1-2
- ଗାଲାତୀୟ 04:07
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 15:01
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:10-11
- ଲୁକ 20:14
- ମାର୍କ 12:07
- ମାଥିଉ 21:38-39
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789
ଉତ୍ତେଜିତ, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଉତ୍ତେଜିତ ହେବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରାଇବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା କାରଣଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଜଣକ ମନରେ ନକରାତ୍ମକ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବା ମନୋଭାବର ଅନୁଭୂତି ମଧ୍ୟରେ ନେବା I
- ଜଣକୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରି କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରିବା ଅର୍ଥ, ଏଭଳି କିଛି କରିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ରାଗିଯିବ I
ଏହାକୁ “କ୍ରୁଦ୍ଧିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ କିଛି କରିବା” ବା “କ୍ରୋଧ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଏଭଳି ପଦରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ,”ତାହାକୁ କ୍ରୁଦ୍ଧିତ କରନାହିଁ” ସେତେବେଳେ ଏହା “ତାହାକୁ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରନାହିଁ” ବା “ତଃକୁ କ୍ରୋଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରନାହିଁ”, ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H5496, H7065, H7069, H7107, H7264, H7265, G653, G2042, G3863, G3893, G3947, G3948, G3949, G4292
ଉତ୍ତେଜିତ, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଉତ୍ତେଜିତ ହେବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରାଇବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା କାରଣଗୁଡିକ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଜଣକ ମନରେ ନକରାତ୍ମକ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବା ମନୋଭାବର ଅନୁଭୂତି ମଧ୍ୟରେ ନେବା I
- ଜଣକୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରି କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରିବା ଅର୍ଥ, ଏଭଳି କିଛି କରିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ରାଗିଯିବ I
ଏହାକୁ “କ୍ରୁଦ୍ଧିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ କିଛି କରିବା” ବା “କ୍ରୋଧ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଏଭଳି ପଦରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ,”ତାହାକୁ କ୍ରୁଦ୍ଧିତ କରନାହିଁ” ସେତେବେଳେ ଏହା “ତାହାକୁ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରନାହିଁ” ବା “ତଃକୁ କ୍ରୋଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରନାହିଁ”, ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H5496, H7065, H7069, H7107, H7264, H7265, G653, G2042, G3863, G3893, G3947, G3948, G3949, G4292
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ।
- ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
- “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
- କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ ।
ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା ।
“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅପରାଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧
- ୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫
- ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହ” ଏବଂ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଚିନ୍ତାପ୍ରସୂତ ଯୋଜନା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ।
- ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ ଆର୍ଯ୍ୟ ତାହା କାର୍ଯ୍ୟର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ। ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଲାନ କରେ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
- ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ସେହି ପ୍ରୟାସରେ ସ୍ଥିର ରହିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ।
- ”ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ, ସ୍ଥିର କାର୍ଯ୍ୟସବୁକୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ କିମ୍ବା ନ୍ୟାୟ ଦେଖିବାକୁ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉତ୍ସାହୀ ହେବାକୁ" ମଧ୍ୟ “ଦୃଢ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଉତ୍ସାହ” ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଉତ୍ସାହୀ ଭକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିମ୍ବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା“ କିମ୍ବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟଗ୍ର“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରିନ୍ଥିୟ 12:31
- 1 ରାଜାବଳି 19:9-10
- ପ୍ରେରିତ 22:03
- ଗାଲାତିୟ 04:17
- ଯିଶାଇୟ 63:15
- ଜହୋନ 02:17-19
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:06
- ରୋମୀୟ 10:1-3
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ଉପଦେଶ ବା ପରାମର୍ଶ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦୃଡତା ଭାବରେ ସାହସ ବଢ଼ାଏ ଏବଂ ଯାହା ଯଥାର୍ଥ ତାହା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରେରଣା କରେI ଏପରି ପ୍ରୋତ୍ସାହନକୁ “ଉପଦେଶ ବା ପରାମର୍ଶ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ।
- ଉପଦେଶ ବା ପରାମର୍ଶର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଲା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରୁ ଦୂରେଇ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାକୁ ଅନୁକରଣ କରିବା ପାଇଁ ମନାଇବା।
- ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପରକୁ କଠୋର କିମ୍ୱା ରୂଢ଼ ଭାବରେ ନ କରି ପ୍ରେମରେ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ପୃଷ୍ଟଭୂମିକୁ ଆଧାର କରି “ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଦୃଡ଼ ଭାବରେ ପ୍ରେରଣା କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନାଇବା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଶ” ଦେବା ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ।
- ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦଟିର ଭାଷାନ୍ତର ଉତ୍ସାହକାରୀର କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରକାଶ ନ କରେ। ଏହି ଶବ୍ଦଟି ଶକ୍ତି ଓ ଆନ୍ତରିକତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଉଚିତ ମାତ୍ର ଏହା କୋଣସି କ୍ରୋଧର ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ।
- ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଟଭୂମିରେ, “ଉତ୍ସାହ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି "ସାହସ ବଢ଼ାଇବା," ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆଶ୍ୱସ୍ତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସ୍ୱାନ୍ତନା ଦେବା।
- ସାଧାରଣତଃ ଏହିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଅନୁଯୋଗ” ଛଢ଼ା ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ଯେପରି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖରାପ ଆଚରଣରୁ ସଂଶୋଧନ କରିବା କିମ୍ୱା ସତର୍କକରାଇ ଦେବା।
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:3-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:12
- 1 ତୀମଥୀ 05:02
- ଲୁକ 03:18
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: G3867, G3870, G3874, G4389
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ ।
“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।
- ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ ।
- ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ।
ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
- “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ରକ୍ଷା)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨
ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
-
୧୬:୦୩ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ ।
-
୧୬: ୧୬ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା।
-
୧୬:୧୭ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି
ପରିଭାଷା:
ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I
ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I
- ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I
ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:
- ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I
- ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
- ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ପ୍ରଶଂସା, ଉପାସନା, ଗୌରବ,ଗର୍ବ,ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୫:୫-୭
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା
ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି
- ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି
- ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ
ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି
- ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
- ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
(ଦେଖ: ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ବୁଦ୍ଧିମାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825
ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି,
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I
ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I
- ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I
- ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I
- ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I
- “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦
- ୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩
- ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫
- ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫
- ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯
- ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୫:୦୧ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି ଉପବାସ କଲେ I
- ୩୪:୦୮”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I
- ୪୬:୧୦ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଉପବାସ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523
ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି,
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I
ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I
- ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I
- ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I
- ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I
- “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦
- ୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩
- ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫
- ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫
- ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯
- ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୫:୦୧ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି ଉପବାସ କଲେ I
- ୩୪:୦୮”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I
- ୪୬:୧୦ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଉପବାସ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523
ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି,
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I
ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I
- ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I
- ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I
- ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I
- “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦
- ୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩
- ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫
- ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫
- ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯
- ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୫:୦୧ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି ଉପବାସ କଲେ I
- ୩୪:୦୮”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I
- ୪୬:୧୦ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଉପବାସ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523
ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି,
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I
ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I
- ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I
- ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I
- ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I
- “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦
- ୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩
- ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫
- ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫
- ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯
- ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୫:୦୧ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି ଉପବାସ କଲେ I
- ୩୪:୦୮”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I
- ୪୬:୧୦ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଉପବାସ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523
ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି,
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I
ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I
- ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I
- ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I
- ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I
- “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦
- ୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩
- ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫
- ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫
- ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯
- ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୫:୦୧ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି ଉପବାସ କଲେ I
- ୩୪:୦୮”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I
- ୪୬:୧୦ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଉପବାସ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I
- ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I
- ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I
- “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I
“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା
“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪
- ୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫
- ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦
- ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯
- ମାର୍କ ୦୧:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
ଉପହାର, ବହୁ ଉପହାର
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପହାର” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦିଆଯାଏ କିଅବା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I
ଏକ “ଉପହାର” କିଛି ଫେରସ୍ତ ପାଇବା ଆଶାରେ ଦିଆଯାଏ I
- ଅର୍ଥ, ଖାଦ୍ୟ, ବସ୍ତ୍ର କିଅବା ଆଉ କିଛି ଯାହା ଗରିବ ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଏ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉପହାର” କୁହାଯାଏ I
- ବାଇବଲରେ, ଏକ ଦାନ କିଅବା ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଉପହାର କୁହାଯାଏ I
- ପରିତ୍ରାଣ ର ଉପହାର ଏପରି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉପହାର “ଆଉ କିଛି ବିଷୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଆତ୍ମିକ ସାମର୍ଥ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଦିଅନ୍ତିI
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପହାର” ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କିଛି ବସ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଦିଆଯାଏ” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିଏ ଯଦି ବରଦାନ ପ୍ରାପ୍ତ କିଅବା ବିଶେଷ ଦକ୍ଷତା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆତ୍ମାଙ୍କ ବରଦାନ” କୁ “ବିଶେଷ ଗୁଣ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୧-୩
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୬-୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୭-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୧: ୧୭-୧୮
- ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦
- ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୮:୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486
ଉପହାର, ବହୁ ଉପହାର
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପହାର” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦିଆଯାଏ କିଅବା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I
ଏକ “ଉପହାର” କିଛି ଫେରସ୍ତ ପାଇବା ଆଶାରେ ଦିଆଯାଏ I
- ଅର୍ଥ, ଖାଦ୍ୟ, ବସ୍ତ୍ର କିଅବା ଆଉ କିଛି ଯାହା ଗରିବ ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଏ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉପହାର” କୁହାଯାଏ I
- ବାଇବଲରେ, ଏକ ଦାନ କିଅବା ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଉପହାର କୁହାଯାଏ I
- ପରିତ୍ରାଣ ର ଉପହାର ଏପରି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉପହାର “ଆଉ କିଛି ବିଷୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଆତ୍ମିକ ସାମର୍ଥ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଦିଅନ୍ତିI
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପହାର” ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କିଛି ବସ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଦିଆଯାଏ” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିଏ ଯଦି ବରଦାନ ପ୍ରାପ୍ତ କିଅବା ବିଶେଷ ଦକ୍ଷତା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆତ୍ମାଙ୍କ ବରଦାନ” କୁ “ବିଶେଷ ଗୁଣ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୧-୩
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୬-୮
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୭-୧୮
- ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୭-୧୯
- ଯାକୁବ ୦୧: ୧୭-୧୮
- ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦
- ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୮:୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉପାସନା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I
- ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I
- ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I
- କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବଳିଦାନ, ପ୍ରଶଂସା, ସମ୍ମାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୦୪:୫-୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩
- ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୩:୦୪ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I
ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କର ନାହିଁ I
- ୧୪:୦୨ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I
ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ଉପାସନା କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I
- ୧୭:୦୬ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I
- ୧୮:୧୨ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି ଉପାସନା କଲେ I
- ୨୫:୦୭ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ!
ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I
-
୨୬:୦୨ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)ଉପାସନା ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I
-
୪୭:୦୧ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I
- ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I
- ୪୯:୧୮ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି ଉପାସନା କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉର
ତଥ୍ୟ:
ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I
ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, କଲାଦୀୟା, ଫରାତ୍ ନଦୀ, ହାରାନ, ଲୋଟ, ମେସପତାମିଆ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉରୀୟ
ତଥ୍ୟ:
ଉରୀୟ ଏକ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଓ ରାଜା ଦାଉଦର ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ସୈନିକଥିଲେ I
ସେ ଅନେକ ସମୟରେ “ହିତିୟ ଉରୀୟ” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହୁଅନ୍ତୁ I
- ଉରୀୟ ର ଏକ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତ୍ରୀଥିଲା ଯାହାର ନାମ ବଥସେବାଥିଲା I
- ଦାଉଦ ଉରୀୟ ର ପତ୍ନୀ ସହିତ ବ୍ୟଭିଚାର କରିଥିଲେ, ଓ ସେ ଦାଉଦ ଦ୍ୱାରା ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇଥିଲା I
- ଏହି ପାପକୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ, ଦାଉଦ ଯୁଦ୍ଧରେ ଉରୀୟ କୁ ହତ୍ୟା କରି ଦେଇଥିଲେ I
ତା ପରେ ଦାଉଦ ବଥସେବା କୁ ବିବାହ କଲେ I
- ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ନାମ ଉରୀୟ ଥିଲା ସେ ଆହସ ରାଜା ସମୟରେ ଯାଜକ ଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଆହସ, ବତଶେବା, ଦାଉଦ, ହିତିୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୧୫:୪-୬
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୨-୩
- ୨ ଶାମୁଏଲ୍ ୧୧:୨୬-୨୭
- ନିହିମିୟ ୦୩:୩-୫
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୭:୧୨ ବଥସେବା ର ସ୍ୱାମୀ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ନାମ __ଉରୀୟ__ଥିଲା ଯେ ଦାଉଦ ର ଏକ ଉତ୍ତମ ସୈନିକଥିଲା I
ଦାଉଦ ଉରୀୟ__କୁ ଯୁଦ୍ଧ ରୁ ଫେରେଇ ଆଣିଲେ ଓ ତାହାକୁ କି ନିଜ ପତ୍ନୀ ପାଖକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I
କିନ୍ତୁ __ଉରୀୟ ଘରକୁ ଯିବାକୁ ମନା କରିଦେଲେ କାରଣ ଆଉ ଅନ୍ୟ ସନ୍ୟମାନେ ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରରେଥିଲେ I
ତେଣୁ ଦାଉଦ ଉରୀୟ କୁ ପୁଣି ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ର କୁ ପଠାଇଲେ ଓ ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷ କୁ କହିଲେ କି ତାହା କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ୟ ସବୁଠାରୁ ବେଶୀ ଦୃଢ଼ ସେହିଠାରେ ରଖା ଯାଉ କି ସେ ମାରୀ ଯାଉ I
- ୧୭:୧୩ ଉରୀୟ ମରିଗଲା ପରେ ଦାଉଦ ବଥସେବା ସହ ବିବାହ କଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଉଲ୍ଲସିତ,ଉଲ୍ଲାସ,ଉତଫୁଲ୍ଲ, ଆନନ୍ଦିତ
ପରିଭାଷା:
“ଉଲ୍ଲସିତ” କିମ୍ୱା “ଆନନ୍ଦିତ” ସଫଳତା କିମ୍ୱା ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା ପରେ ବିଶେଷ ଆନନ୍ଦ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” କିଛି ବିଚିତ୍ର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ପାଇଁ ଆନନ୍ଦ କରିପାରେ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସଫଳତା ଏବଂ ସମୃଦ୍ଧି ପାଇ ଗର୍ବି ମନଭାବ ରଖିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ମହାଆନନ୍ଦରେ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- ପୃଷ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିଜୟର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ୱା “ଅହଂକାରୀ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମପ୍ରଶଂସା କରି ପାଳନ କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: ଉଦ୍ଧତ, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୩::୧-୩
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୬୮:୧-୩
- ସିଫନୀୟ ୦୨:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5539, H5947, H5970
ଉଲ୍ଲସିତ,ଉଲ୍ଲାସ,ଉତଫୁଲ୍ଲ, ଆନନ୍ଦିତ
ପରିଭାଷା:
“ଉଲ୍ଲସିତ” କିମ୍ୱା “ଆନନ୍ଦିତ” ସଫଳତା କିମ୍ୱା ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା ପରେ ବିଶେଷ ଆନନ୍ଦ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” କିଛି ବିଚିତ୍ର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ପାଇଁ ଆନନ୍ଦ କରିପାରେ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସଫଳତା ଏବଂ ସମୃଦ୍ଧି ପାଇ ଗର୍ବି ମନଭାବ ରଖିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ମହାଆନନ୍ଦରେ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- ପୃଷ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିଜୟର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ୱା “ଅହଂକାରୀ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମପ୍ରଶଂସା କରି ପାଳନ କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: ଉଦ୍ଧତ, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୩::୧-୩
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୬୮:୧-୩
- ସିଫନୀୟ ୦୨:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5539, H5947, H5970
ଉଲ୍ଲସିତ,ଉଲ୍ଲାସ,ଉତଫୁଲ୍ଲ, ଆନନ୍ଦିତ
ପରିଭାଷା:
“ଉଲ୍ଲସିତ” କିମ୍ୱା “ଆନନ୍ଦିତ” ସଫଳତା କିମ୍ୱା ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା ପରେ ବିଶେଷ ଆନନ୍ଦ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” କିଛି ବିଚିତ୍ର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ପାଇଁ ଆନନ୍ଦ କରିପାରେ I
- ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସଫଳତା ଏବଂ ସମୃଦ୍ଧି ପାଇ ଗର୍ବି ମନଭାବ ରଖିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ମହାଆନନ୍ଦରେ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I
- ପୃଷ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିଜୟର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ୱା “ଅହଂକାରୀ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମପ୍ରଶଂସା କରି ପାଳନ କରିବା” I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: ଉଦ୍ଧତ, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୩::୧-୩
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୬୮:୧-୩
- ସିଫନୀୟ ୦୨:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5539, H5947, H5970
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ
ପରିଭାଷା:
“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I
- ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I
- ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I
- ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I
- ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I
- ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I
ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I
“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I
- ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ମରୁଭୁମୀ,ଧ୍ୱଂସ କରିବା,ଧ୍ୱଂସ,ଅଦରକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯
- ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧
- ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ
ସୂଚନା:
ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I
- ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
- ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I
- ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I
- ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I
- ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଏସିଆ,ପାଉଲ,ତୀମଥି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨
- ୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨
- ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: G2179, G2180, G2181
ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି
ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I
- “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I
ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I
ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I
ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩
- ଯୋହନ ୦୫:୧-୪
- ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି
ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I
- “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I
ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I
ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I
ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩
- ଯୋହନ ୦୫:୧-୪
- ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି
ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I
- “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I
ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I
ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I
ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩
- ଯୋହନ ୦୫:୧-୪
- ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି
ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I
- “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I
ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I
ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I
ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩
- ଯୋହନ ୦୫:୧-୪
- ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ
ତଥ୍ୟ:
“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି
ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I
- “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I
ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I
ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I
ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଇସ୍ରାଏଲ, ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩
- ଯୋହନ ୦୫:୧-୪
- ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ଏଲାମୀୟ, ଏଲାମୀୟମାନେ
ସୂଚନା
ଏଲାମୀୟ ଶେମଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ ଏବଂ ନୋହଙ୍କ ନାତିଥିଲେ I
- ଏଲାମୀୟଙ୍କ ପୌତ୍ରାଦୀମାନଙ୍କୁ “ଏଲାମୀୟ” ବୋଲି ଡକା ଯାଉଥିଲା I
- ଏଲାମ ଅଞ୍ଚଳଟି ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବର ହିଦ୍ଦେକଲ ନଦୀରେ ଅବସ୍ଥିତ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ପଶ୍ଚିମ ଇରାନ ଅଟେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ନୋହ,ଶେମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୭-୧୯
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୦୮—୧୧
- ଏଜ୍ରା ୦୮:୦୪-୦)
- ଯିଶାଇୟ ୨୨:୦୫-୦୭-୧୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5867, H5962, G1639
ଏଲୀଶାବେଥ
ସୂଚନା:
ଏଲୀଶାବେଥ ଡୁବକ ଯୋହନଙ୍କ ମାତାଥିଲେ I
ତାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀଙ୍କ ନାମ ଜିଖରୀୟଥିଲା I
- ଜିଖରୀୟ ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ବହୁତ ବର୍ଷ ଧରି ନିସନ୍ତାନଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନଙ୍କ ଗତ ବୟସରେ ଇଶ୍ୱର ଜିଖରୀୟଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଏଲୀଶାବେଥ ଏକ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦେବେ I
- ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖିଲେ ଏବଂ ଜିଖରୀୟ ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ଜନ୍ମ ଦେବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲେ ଏବଂ ସେ ଏକ ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I
ସେମାନେ ସେହି ଶିଶୁକୁ ଯୋହନ ବୋଲି ନାମିତ କଲେ I
- ଏଲୀଶାବେଥ ଯୀଶୁଙ୍କ ମାତା ମରୀୟମଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟଥିଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଯୋହନ(ବାପ୍ତିଜକ),[ଜିଖରୀୟ]
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯିଖରିୟ (ନୁ.ନୀ)
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଲୀୟ
ସୂଚନା:
ମଧ୍ୟରୁ
ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I
ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I
- ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I
- ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I
- ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I
- ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା: ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା)
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ,ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ,ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪
- ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮
- ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧
- ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫
- ମାର୍କ ୦୯:୪-୬
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I
- ୧୯:୦୨ _ ଏଲୀୟ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୩ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I
- ୧୯:୦୪ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I
- ୧୯:୦୫ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I
- ୧୯:୦୭ _ତେବେଏଲୀୟ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I”
- ୧୯:୦୩ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!”
- x, ୩୬:୦୩ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I
ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I
ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଷୌ
ସୂଚନା:
ଏଷୌ ଇସ୍ ହାକ ଏବଂ ରିବିକାର ଯାଆଁଳା ପୁତ୍ରଥିଲେ I
ସେ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ସେମାନଙ୍କ କୋଳରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିଲେ I
ତାଙ୍କ ଯାଆଁଳା ଭାଇ ଯାକୁବଥିଲେ I
- ଏଷୌ ତାହାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠାଧିକାର ଯାକୁବକୁ ମସୁର ଡାଲି ବଦଳରେ ବିକ୍ରୟ କଲା I
- ଯେହେତୁ ଏଷୌ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନଥିଲା, ତାର ପିତା ଇସ୍ ହାକ ଏଷୌକୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେବାକୁଥିଲା I
କିନ୍ତୁ ଯାକୁବ ଇସ୍ ହାକକୁ ପ୍ରତାରଣ କରି ଆଶୀର୍ବାଦ ସେ ନେଲା I
ପ୍ରଥମେ ସେ ଏତେ ରାଗିଲା ଯେ ଯାକୁବକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲା, କିନ୍ତୁ ପରେ ସେ ତାକୁ କ୍ଷମା ଦେଲା I
- ଏଷୌର ଏନେକ ପିଲାମାନେ ଏବଂ ନାତି ନାତୁଣୀ ଥଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଏକ ବଡ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ ହୋଇ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇଦୋମ୍, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ,ରିବିକା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୪-୩୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୧୧-୧୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୩-୫
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧୪-୧୭
- ରୋମୀୟ ୦୯:୧୦-୧୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣସମୁହ:
- ୦୬:୦୭ _ଯେତେବେଳେ ରିବିକାର ସନ୍ତାନମାନେ ଜନ୍ମ ନେଲେ, ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ରକ୍ତବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ଲୋମଶଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ତାକୁ__ ଏଷୌ__ଡାକିଲେ I
- ୦୭:୦୨ _ତେଣୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଭାବରେ ଅଧିକାର ଦେଲା I
- ୦୭:୦୪ _ଇସ୍ ହାକ ଯେତେବେଳେ ଲୋମକୁ ସ୍ପର୍ଶ କଲା ଏବଂବସ୍ତ୍ରର ଗନ୍ଧ ପାଇଲା ସେ ଭାବିଲା ସେ ଏଷୌ ଏବଂ ତାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲା I
- ୦୭:୦୫ _ ଏଷୌ ଯାକୁବକୁ ଘୃଣା କଲା କାରଣ ସେ ତାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ରର ଅଧିକାର ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ ଚୋରୀ କରି ନେଲା I
- ୦୭:୧୦ _କିନ୍ତୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ କ୍ଷମା ଦେଇ ସାରିଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସାକ୍ଷାତ କରିବାରେ ଆନନ୍ଦ କଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଏଷୌ
ସୂଚନା:
ଏଷୌ ଇସ୍ ହାକ ଏବଂ ରିବିକାର ଯାଆଁଳା ପୁତ୍ରଥିଲେ I
ସେ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ସେମାନଙ୍କ କୋଳରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିଲେ I
ତାଙ୍କ ଯାଆଁଳା ଭାଇ ଯାକୁବଥିଲେ I
- ଏଷୌ ତାହାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠାଧିକାର ଯାକୁବକୁ ମସୁର ଡାଲି ବଦଳରେ ବିକ୍ରୟ କଲା I
- ଯେହେତୁ ଏଷୌ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନଥିଲା, ତାର ପିତା ଇସ୍ ହାକ ଏଷୌକୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେବାକୁଥିଲା I
କିନ୍ତୁ ଯାକୁବ ଇସ୍ ହାକକୁ ପ୍ରତାରଣ କରି ଆଶୀର୍ବାଦ ସେ ନେଲା I
ପ୍ରଥମେ ସେ ଏତେ ରାଗିଲା ଯେ ଯାକୁବକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲା, କିନ୍ତୁ ପରେ ସେ ତାକୁ କ୍ଷମା ଦେଲା I
- ଏଷୌର ଏନେକ ପିଲାମାନେ ଏବଂ ନାତି ନାତୁଣୀ ଥଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଏକ ବଡ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ ହୋଇ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କଲେ I
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା
(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:ଇଦୋମ୍, ଇସହାକ, ଇସ୍ରାଏଲ,ରିବିକା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୯-୩୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୪-୩୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୧୧-୧୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୩-୫
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧୪-୧୭
- ରୋମୀୟ ୦୯:୧୦-୧୩
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣସମୁହ:
- ୦୬:୦୭ _ଯେତେବେଳେ ରିବିକାର ସନ୍ତାନମାନେ ଜନ୍ମ ନେଲେ, ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ରକ୍ତବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ଲୋମଶଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ତାକୁ__ ଏଷୌ__ଡାକିଲେ I
- ୦୭:୦୨ _ତେଣୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଭାବରେ ଅଧିକାର ଦେଲା I
- ୦୭:୦୪ _ଇସ୍ ହାକ ଯେତେବେଳେ ଲୋମକୁ ସ୍ପର୍ଶ କଲା ଏବଂବସ୍ତ୍ରର ଗନ୍ଧ ପାଇଲା ସେ ଭାବିଲା ସେ ଏଷୌ ଏବଂ ତାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲା I
- ୦୭:୦୫ _ ଏଷୌ ଯାକୁବକୁ ଘୃଣା କଲା କାରଣ ସେ ତାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ରର ଅଧିକାର ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ ଚୋରୀ କରି ନେଲା I
- ୦୭:୧୦ _କିନ୍ତୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ କ୍ଷମା ଦେଇ ସାରିଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସାକ୍ଷାତ କରିବାରେ ଆନନ୍ଦ କଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଓଟ, ଓଟ ଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଓଟ ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁ, ଚାରିଟି ଗୋଡ ଏବଂ ତାହାର ପଛରେ ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ଦୁଇଟି କୁଜ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଓ ଆଖ ପାଖ ଅଞ୍ଚଳ ଓଟ ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁଥିଲା
- ଓଟକୁ ଲୋକମାନେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାରୀ ଜିନିଷ ବୋହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ
- କିଛି ଲୋକଦଳ ଓଟକୁ ଖାଦ୍ୟ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲ ନୁହେଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର କହିଥିଲେ ଯେ ଓଟ ଗୁଡିକ ଶୁଚୀ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏଥିପାଇଁ ଏହା ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ
- ଓଟ ଗୁଡିକ ବହୁତ ମୂଲ୍ୟବାନଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ବାଲୁକାରେ ଶୀଘ୍ର ଚାଲି ପାରନ୍ତି ଓ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାଣି ବିନା ଏକସମୟରେ କିଛି ସପ୍ତାହ ବଂଚି ପାରନ୍ତି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ବୋଝ, ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୫:୨୦-୨୨
- ୨ୟ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୨
- ଯାତ୍ରା ୦୯:୧-୪
- ମାର୍କ ୧୦:୨୩-୨୫
- ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H327, H1581, G2574
ଓଟ, ଓଟ ଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଓଟ ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁ, ଚାରିଟି ଗୋଡ ଏବଂ ତାହାର ପଛରେ ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ଦୁଇଟି କୁଜ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଓ ଆଖ ପାଖ ଅଞ୍ଚଳ ଓଟ ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁଥିଲା
- ଓଟକୁ ଲୋକମାନେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାରୀ ଜିନିଷ ବୋହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ
- କିଛି ଲୋକଦଳ ଓଟକୁ ଖାଦ୍ୟ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲ ନୁହେଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର କହିଥିଲେ ଯେ ଓଟ ଗୁଡିକ ଶୁଚୀ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏଥିପାଇଁ ଏହା ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ
- ଓଟ ଗୁଡିକ ବହୁତ ମୂଲ୍ୟବାନଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ବାଲୁକାରେ ଶୀଘ୍ର ଚାଲି ପାରନ୍ତି ଓ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାଣି ବିନା ଏକସମୟରେ କିଛି ସପ୍ତାହ ବଂଚି ପାରନ୍ତି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ବୋଝ, ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୫:୨୦-୨୨
- ୨ୟ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୨
- ଯାତ୍ରା ୦୯:୧-୪
- ମାର୍କ ୧୦:୨୩-୨୫
- ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H327, H1581, G2574
ଓଟ, ଓଟ ଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଓଟ ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁ, ଚାରିଟି ଗୋଡ ଏବଂ ତାହାର ପଛରେ ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ଦୁଇଟି କୁଜ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଓ ଆଖ ପାଖ ଅଞ୍ଚଳ ଓଟ ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁଥିଲା
- ଓଟକୁ ଲୋକମାନେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାରୀ ଜିନିଷ ବୋହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ
- କିଛି ଲୋକଦଳ ଓଟକୁ ଖାଦ୍ୟ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲ ନୁହେଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର କହିଥିଲେ ଯେ ଓଟ ଗୁଡିକ ଶୁଚୀ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏଥିପାଇଁ ଏହା ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ
- ଓଟ ଗୁଡିକ ବହୁତ ମୂଲ୍ୟବାନଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ବାଲୁକାରେ ଶୀଘ୍ର ଚାଲି ପାରନ୍ତି ଓ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାଣି ବିନା ଏକସମୟରେ କିଛି ସପ୍ତାହ ବଂଚି ପାରନ୍ତି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ବୋଝ, ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୫:୨୦-୨୨
- ୨ୟ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୨
- ଯାତ୍ରା ୦୯:୧-୪
- ମାର୍କ ୧୦:୨୩-୨୫
- ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬
- ମାଥିଉ ୧୯:୨୩-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H327, H1581, G2574
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I
- “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
-
ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ
-
ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବତରଣ କରିବା, କଟି ବନ୍ଧନ, ସନ୍ତାନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬
- ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
କଟି ବନ୍ଧନ, କଟି ବନ୍ଧନ କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଚାରି ପଟରେ ବାନ୍ଧିବା I
ଏହା ବେଲଟ୍ କିଅବା ଏକ ପତଳା ଦୌଡ଼ି କଟିରେ ବାନ୍ଧିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତାହା କଟିରେ ବସ୍ତ୍ରକୁ ଧରି ରହିପାରେ I
- ଏକ ସାଧାରଣ ବାଇବଲ ବାକ୍ୟାଂଶ, “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ରେ ବସ୍ତ୍ରର ତଳ ଦୁଇ ଭାଗକୁ ଭଲରେ ବାନ୍ଧିବା କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖୋଲାରେ ଚଳ ଚଂଚଲ ହୋଇପାରେ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ‘କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “କିଅବା “କିଛି କଠିନ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “ହୋଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “କୁ ଭାଷା ଅନୁସାରେ ଅଭ୍ୟକ୍ତି କରି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
କିଅବା ଏକା କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ପ୍ରସ୍ତତ ରୁହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସହିତ ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋଲାକାରରେ ବାନ୍ଧିବା “ଘୋଡାଇବା “କିଅବା “କଟି ବାନ୍ଧିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କଟି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ଆୟୁବ ୩୮:୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024
କଟି ବନ୍ଧନ, କଟି ବନ୍ଧନ କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଚାରି ପଟରେ ବାନ୍ଧିବା I
ଏହା ବେଲଟ୍ କିଅବା ଏକ ପତଳା ଦୌଡ଼ି କଟିରେ ବାନ୍ଧିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତାହା କଟିରେ ବସ୍ତ୍ରକୁ ଧରି ରହିପାରେ I
- ଏକ ସାଧାରଣ ବାଇବଲ ବାକ୍ୟାଂଶ, “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ରେ ବସ୍ତ୍ରର ତଳ ଦୁଇ ଭାଗକୁ ଭଲରେ ବାନ୍ଧିବା କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖୋଲାରେ ଚଳ ଚଂଚଲ ହୋଇପାରେ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ‘କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “କିଅବା “କିଛି କଠିନ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “ହୋଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “କୁ ଭାଷା ଅନୁସାରେ ଅଭ୍ୟକ୍ତି କରି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
କିଅବା ଏକା କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ପ୍ରସ୍ତତ ରୁହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସହିତ ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋଲାକାରରେ ବାନ୍ଧିବା “ଘୋଡାଇବା “କିଅବା “କଟି ବାନ୍ଧିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କଟି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ଆୟୁବ ୩୮:୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024
କଟି ବନ୍ଧନ, କଟି ବନ୍ଧନ କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଚାରି ପଟରେ ବାନ୍ଧିବା I
ଏହା ବେଲଟ୍ କିଅବା ଏକ ପତଳା ଦୌଡ଼ି କଟିରେ ବାନ୍ଧିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତାହା କଟିରେ ବସ୍ତ୍ରକୁ ଧରି ରହିପାରେ I
- ଏକ ସାଧାରଣ ବାଇବଲ ବାକ୍ୟାଂଶ, “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ରେ ବସ୍ତ୍ରର ତଳ ଦୁଇ ଭାଗକୁ ଭଲରେ ବାନ୍ଧିବା କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖୋଲାରେ ଚଳ ଚଂଚଲ ହୋଇପାରେ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ‘କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “କିଅବା “କିଛି କଠିନ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “ହୋଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “କୁ ଭାଷା ଅନୁସାରେ ଅଭ୍ୟକ୍ତି କରି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
କିଅବା ଏକା କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ପ୍ରସ୍ତତ ରୁହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସହିତ ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋଲାକାରରେ ବାନ୍ଧିବା “ଘୋଡାଇବା “କିଅବା “କଟି ବାନ୍ଧିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କଟି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ଆୟୁବ ୩୮:୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024
କଟି ବନ୍ଧନ, କଟି ବନ୍ଧନ କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କଟି ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଚାରି ପଟରେ ବାନ୍ଧିବା I
ଏହା ବେଲଟ୍ କିଅବା ଏକ ପତଳା ଦୌଡ଼ି କଟିରେ ବାନ୍ଧିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତାହା କଟିରେ ବସ୍ତ୍ରକୁ ଧରି ରହିପାରେ I
- ଏକ ସାଧାରଣ ବାଇବଲ ବାକ୍ୟାଂଶ, “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ରେ ବସ୍ତ୍ରର ତଳ ଦୁଇ ଭାଗକୁ ଭଲରେ ବାନ୍ଧିବା କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖୋଲାରେ ଚଳ ଚଂଚଲ ହୋଇପାରେ I
- ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ‘କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “କିଅବା “କିଛି କଠିନ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “ହୋଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “କୁ ଭାଷା ଅନୁସାରେ ଅଭ୍ୟକ୍ତି କରି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
କିଅବା ଏକା କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ପ୍ରସ୍ତତ ରୁହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସହିତ ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋଲାକାରରେ ବାନ୍ଧିବା “ଘୋଡାଇବା “କିଅବା “କଟି ବାନ୍ଧିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କଟି)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪
- ଆୟୁବ ୩୮:୧-୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା
ସଂଜ୍ଞା:
“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I
ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I
ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I
ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅମାନ୍ୟ କରିବା ବା ନ ମାନିବା, ମନ୍ଦ, ହୃଦୟ, ପ୍ରସବ, ଉଦ୍ଧତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩
- ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮
- ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫
- ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭
- ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦
- ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର
ସଂଜ୍ଞା:
କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀
- "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରୂପକ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ବର, ମଣ୍ଡଳୀ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଯାତ୍ରା 22:16-17
- ଯିଶାଇୟ 62:5
- ଯୋୟେଲ 02:15-16
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କପାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି
- ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ
- ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼”
(ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଗଲଗଥା)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407
କପାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି
- ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ
- ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼”
(ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଗଲଗଥା)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407
କପାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି
- ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ
- ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼”
(ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଗଲଗଥା)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407
କପାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି
- ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ
- ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼”
(ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଗଲଗଥା)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407
କପାଳ
ସଂଜ୍ଞା:
“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି
- ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ
- ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼”
(ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଗଲଗଥା)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭
- ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407
କପୋତ, ପାରା
ସଂଜ୍ଞା:
କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଛୋଟ, ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀଗୁଡିକର ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଏକାପରି ।
ଏକ କପୋତ ରଙ୍ଗରେ ଫିକା, ପ୍ରାୟତଃ ଧଳା ହୋଇଥିବାର ବହୁବାର ଚିନ୍ତା କରୁ ।
- କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡିକ ରହିଅଛି, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟମାନେ ଉଭୟ ପାଇଁ ଏକା ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ।
- କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ବିଶେଷତଃ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିଏକି ଏକ ବୃହତ୍ତର ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ କିଣିବାକୁ ସାମର୍ଥ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।
- ଯେତେବେଳେ ଜଳପ୍ଲାବନର ଜଳ ତଳକୁ ଖସିଲା ଏକ କପୋତ ଗୋଟିଏ ଜିତ ବୃକ୍ଷର ଡାଳଟି ନୋହଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା ।
-
କପୋତଗୁଡିକ ସମୟରେ ବିଶୁଦ୍ଧ, ନିର୍ୱୋଧ, ବା ଶାନ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଅଟନ୍ତି ।
-
ଯଦି କପୋତ ବା ପାରାଗୁଡିକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ପରିଚିତ ନ ଥାନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଅଛି, ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ ଗୋଟିଏ କପୋତ କୁହାଯାଏ” ବା “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ ବା ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ, ଏକାପରି ଏକ (ସ୍ଥାନୀୟ ପକ୍ଷୀର ନାମ) ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
-
ଯଦି ଉଭୟ ଗୋଟିଏ କପୋତ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପାରା ଏକା ପଦରେ ସୂଚାଯାଇଛି, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ,ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀତ, ନିର୍ଦୋଷ, ବିଶୁଦ୍ଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ଆଦିପର୍ୱ ୦୮: ୮-୯
- ଲୂକ ୦୨: ୨୨-୨୪
- ମାର୍କ ୦୧: ୯-୧୧
- ମାଥିଉ ୦୩: ୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୨୧: ୧୨-୧୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058
କପୋତ, ପାରା
ସଂଜ୍ଞା:
କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଛୋଟ, ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀଗୁଡିକର ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଏକାପରି ।
ଏକ କପୋତ ରଙ୍ଗରେ ଫିକା, ପ୍ରାୟତଃ ଧଳା ହୋଇଥିବାର ବହୁବାର ଚିନ୍ତା କରୁ ।
- କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡିକ ରହିଅଛି, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟମାନେ ଉଭୟ ପାଇଁ ଏକା ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ।
- କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ବିଶେଷତଃ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିଏକି ଏକ ବୃହତ୍ତର ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ କିଣିବାକୁ ସାମର୍ଥ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।
- ଯେତେବେଳେ ଜଳପ୍ଲାବନର ଜଳ ତଳକୁ ଖସିଲା ଏକ କପୋତ ଗୋଟିଏ ଜିତ ବୃକ୍ଷର ଡାଳଟି ନୋହଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା ।
-
କପୋତଗୁଡିକ ସମୟରେ ବିଶୁଦ୍ଧ, ନିର୍ୱୋଧ, ବା ଶାନ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଅଟନ୍ତି ।
-
ଯଦି କପୋତ ବା ପାରାଗୁଡିକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ପରିଚିତ ନ ଥାନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଅଛି, ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ ଗୋଟିଏ କପୋତ କୁହାଯାଏ” ବା “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ ବା ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ, ଏକାପରି ଏକ (ସ୍ଥାନୀୟ ପକ୍ଷୀର ନାମ) ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
-
ଯଦି ଉଭୟ ଗୋଟିଏ କପୋତ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପାରା ଏକା ପଦରେ ସୂଚାଯାଇଛି, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ,ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀତ, ନିର୍ଦୋଷ, ବିଶୁଦ୍ଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ଆଦିପର୍ୱ ୦୮: ୮-୯
- ଲୂକ ୦୨: ୨୨-୨୪
- ମାର୍କ ୦୧: ୯-୧୧
- ମାଥିଉ ୦୩: ୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୨୧: ୧୨-୧୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058
କପୋତ, ପାରା
ସଂଜ୍ଞା:
କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଛୋଟ, ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀଗୁଡିକର ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଏକାପରି ।
ଏକ କପୋତ ରଙ୍ଗରେ ଫିକା, ପ୍ରାୟତଃ ଧଳା ହୋଇଥିବାର ବହୁବାର ଚିନ୍ତା କରୁ ।
- କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡିକ ରହିଅଛି, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟମାନେ ଉଭୟ ପାଇଁ ଏକା ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ।
- କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ବିଶେଷତଃ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିଏକି ଏକ ବୃହତ୍ତର ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ କିଣିବାକୁ ସାମର୍ଥ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।
- ଯେତେବେଳେ ଜଳପ୍ଲାବନର ଜଳ ତଳକୁ ଖସିଲା ଏକ କପୋତ ଗୋଟିଏ ଜିତ ବୃକ୍ଷର ଡାଳଟି ନୋହଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା ।
-
କପୋତଗୁଡିକ ସମୟରେ ବିଶୁଦ୍ଧ, ନିର୍ୱୋଧ, ବା ଶାନ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଅଟନ୍ତି ।
-
ଯଦି କପୋତ ବା ପାରାଗୁଡିକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ପରିଚିତ ନ ଥାନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଅଛି, ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ ଗୋଟିଏ କପୋତ କୁହାଯାଏ” ବା “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ ବା ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ, ଏକାପରି ଏକ (ସ୍ଥାନୀୟ ପକ୍ଷୀର ନାମ) ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
-
ଯଦି ଉଭୟ ଗୋଟିଏ କପୋତ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପାରା ଏକା ପଦରେ ସୂଚାଯାଇଛି, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ,ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀତ, ନିର୍ଦୋଷ, ବିଶୁଦ୍ଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ଆଦିପର୍ୱ ୦୮: ୮-୯
- ଲୂକ ୦୨: ୨୨-୨୪
- ମାର୍କ ୦୧: ୯-୧୧
- ମାଥିଉ ୦୩: ୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୨୧: ୧୨-୧୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058
କପୋତ, ପାରା
ସଂଜ୍ଞା:
କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଛୋଟ, ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀଗୁଡିକର ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଏକାପରି ।
ଏକ କପୋତ ରଙ୍ଗରେ ଫିକା, ପ୍ରାୟତଃ ଧଳା ହୋଇଥିବାର ବହୁବାର ଚିନ୍ତା କରୁ ।
- କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡିକ ରହିଅଛି, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟମାନେ ଉଭୟ ପାଇଁ ଏକା ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ।
- କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ବିଶେଷତଃ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିଏକି ଏକ ବୃହତ୍ତର ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ କିଣିବାକୁ ସାମର୍ଥ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।
- ଯେତେବେଳେ ଜଳପ୍ଲାବନର ଜଳ ତଳକୁ ଖସିଲା ଏକ କପୋତ ଗୋଟିଏ ଜିତ ବୃକ୍ଷର ଡାଳଟି ନୋହଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା ।
-
କପୋତଗୁଡିକ ସମୟରେ ବିଶୁଦ୍ଧ, ନିର୍ୱୋଧ, ବା ଶାନ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଅଟନ୍ତି ।
-
ଯଦି କପୋତ ବା ପାରାଗୁଡିକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ପରିଚିତ ନ ଥାନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଅଛି, ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ ଗୋଟିଏ କପୋତ କୁହାଯାଏ” ବା “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ ବା ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ, ଏକାପରି ଏକ (ସ୍ଥାନୀୟ ପକ୍ଷୀର ନାମ) ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
-
ଯଦି ଉଭୟ ଗୋଟିଏ କପୋତ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପାରା ଏକା ପଦରେ ସୂଚାଯାଇଛି, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ,ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀତ, ନିର୍ଦୋଷ, ବିଶୁଦ୍ଧ)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ଆଦିପର୍ୱ ୦୮: ୮-୯
- ଲୂକ ୦୨: ୨୨-୨୪
- ମାର୍କ ୦୧: ୯-୧୧
- ମାଥିଉ ୦୩: ୧୬-୧୭
- ମାଥିଉ ୨୧: ୧୨-୧୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058
କଫର୍ନାହୁମ
ତଥ୍ୟାବଳି:
ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣପଶ୍ଚିମ ଉପକୁଳରେ ଥିବା ଏକ ମାଛୁଆ ଗ୍ରାମ ହେଉଛି କଫର୍ନାହୁମ
- ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗାଲିଲୀ ଉପକୁଳ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ସେ କଫର୍ନାହୁମରେ ବାସ କରୁଥିଲେ
- ତାଙ୍କର ଅନୁପ୍ରାଣିତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ କଫର୍ନାହୁମ ରୁଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ଏହି ସହରରେ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ଜଣେ ମୃତ ବାଳିକାକୁ ପୁନରୁ ଜୀବିତ କରିଅଛନ୍ତି
- ତିନି ସହର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ସହର କଫର୍ନାହୁମ ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁ ସାର୍ୱଜନିକ ଭାବେ ଧମକ୍ ଦେଇଥିଲେ କାରଣ ଏହି ସହରର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୁସମାଚାରରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେନାହିଁ
ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ, ସେମାନଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ପିତା ଦଣ୍ଡ ଦେବେ
(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ)
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀ)
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର
- ଲୁକ୍ ୦୪:୩୧-୩୨
- ଲୁକ ୦୭:୧
- ମାର୍କ ୦୧:୨୧-୨୨
- ମାର୍କ ୦୨:୧-୨
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୧୭:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କବର, କବର ଖୋଳିବା ବ୍ୟକ୍ତି, କବରଗୁଡିକ, ସମାଧିସ୍ଥଳ, ସମାଧିସ୍ଥଳଗୁଡିକ, କବରସ୍ଥାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କବର” ଏବଂ “ସମାଧି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଶରୀରକୁ ରଖନ୍ତି I
ଏକ “ସମାଧି ସ୍ଥଳ” ଏକ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯିହୂଦୀମାନେ ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାକୃତିକ ଗୁମ୍ଫାଗୁଡିକୁ ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଏକ ପାହାଡର କଡ଼ରେ ପ୍ରସ୍ତର ଭିତରେ ଗୁମ୍ଫା ଖୋଳି ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଓଜନିଆ ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଏକ ସମାଧି ସ୍ଥଳର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାର ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବା ଏକ ସାଧାରଣ ବିଷୟଥିଲା, ଯେପରି ସମାଧିକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯଦି ଏକ ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଭାଷା କେବଳ ଏକ ଗର୍ତ୍ତକୁ ବୁଝାଏ ଯହିଁରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ତଳେ ରଖାଯାଇପାରିବ, ତେବେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଗୁମ୍ଫା” ବା “ଏକ ପାହାଡର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଏକ ଗର୍ତ୍ତ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସମାଧି” ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ ଏବଂ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମୃତାବସ୍ଥା ବା ଯେଉଁଠାରେ ମୃତଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାଗୁଡିକ ଥାଏ” ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ସମାଧି, ମୃତ୍ୟୁହେବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 02:29-31
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 23:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:4-6
- ଯୋହନ 19:40-42
- ଲୂକ 23:୫୨-53
- ମାର୍କ 05:1-2
- ମାଥିଉ 27:51-53
- ରୋମୀୟ 03:13-14
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ:
- 32:04 ଲୋକଟି ସେହି ଅଞ୍ଚଳର __ସମାଧି ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ__ବାସ କରୁଥିଲା I
- 37:06 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,“ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲାଜାରଙ୍କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖିଅଛ ?”
ସେମାନେ ତାହା କହିଲେ, “ସମାଧିରେ I
ଆସି ଦେଖନ୍ତୁ I”
- 37:07 ସମାଧି ଏକ ଗୁମ୍ଫାଥିଲା ଏବଂ ତାହାର ମୁହଁରେ ଗୋଟିଏ ପଥର ରଖାଯାଇଥିଲା I
- 40:09 ତାହାପରେ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ନୀକଦୀମ ନାମକ ଦୁଇଜଣ ଯିହୂଦୀ ନେତା ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ; ସେମାନେ ପିଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଲୁଗାରେ ଗୁଡାଇଲେ ଏବଂ __ପଥରରେ ଖୋଳାହୋଇଥିବା ଏକ ସମାଧିରେ__ରଖିଲେ I
ତାହାପରେ ସେମାନେ ଏକ ବିରାଟ ପଥରକୁ ସମାଧି__ସମ୍ମୁଖରେ__ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ I
- 41:04 ସେ (ଦୂତ) ସମାଧି ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ବସିଲେ I
ସମାଧିକୁ ଜଗି ରହିଥିବା ସୈନ୍ୟମାନେ ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଏବଂ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ପରି ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିରହିଲେ I
- 41:05 ଯେତେବେଳେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ଆସି __ସମାଧି__ପହଞ୍ଚିଲେ, ଦୂତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ I
ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I
ସେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି !
ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମାଧିକୁ ଏବଂ ଦେଖ I”
ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ସମାଧି __ ଦେଖିଲେ__ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ରଖାଯାଇଥିଲା ତାହା ଦେଖିଲେ I
ସେଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର ନଥିଲା !
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028
କବର, କବର ଖୋଳିବା ବ୍ୟକ୍ତି, କବରଗୁଡିକ, ସମାଧିସ୍ଥଳ, ସମାଧିସ୍ଥଳଗୁଡିକ, କବରସ୍ଥାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କବର” ଏବଂ “ସମାଧି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଶରୀରକୁ ରଖନ୍ତି I
ଏକ “ସମାଧି ସ୍ଥଳ” ଏକ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯିହୂଦୀମାନେ ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାକୃତିକ ଗୁମ୍ଫାଗୁଡିକୁ ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଏକ ପାହାଡର କଡ଼ରେ ପ୍ରସ୍ତର ଭିତରେ ଗୁମ୍ଫା ଖୋଳି ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଓଜନିଆ ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଏକ ସମାଧି ସ୍ଥଳର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାର ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବା ଏକ ସାଧାରଣ ବିଷୟଥିଲା, ଯେପରି ସମାଧିକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯଦି ଏକ ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଭାଷା କେବଳ ଏକ ଗର୍ତ୍ତକୁ ବୁଝାଏ ଯହିଁରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ତଳେ ରଖାଯାଇପାରିବ, ତେବେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଗୁମ୍ଫା” ବା “ଏକ ପାହାଡର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଏକ ଗର୍ତ୍ତ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସମାଧି” ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ ଏବଂ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମୃତାବସ୍ଥା ବା ଯେଉଁଠାରେ ମୃତଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାଗୁଡିକ ଥାଏ” ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ସମାଧି, ମୃତ୍ୟୁହେବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 02:29-31
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 23:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:4-6
- ଯୋହନ 19:40-42
- ଲୂକ 23:୫୨-53
- ମାର୍କ 05:1-2
- ମାଥିଉ 27:51-53
- ରୋମୀୟ 03:13-14
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ:
- 32:04 ଲୋକଟି ସେହି ଅଞ୍ଚଳର __ସମାଧି ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ__ବାସ କରୁଥିଲା I
- 37:06 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,“ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲାଜାରଙ୍କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖିଅଛ ?”
ସେମାନେ ତାହା କହିଲେ, “ସମାଧିରେ I
ଆସି ଦେଖନ୍ତୁ I”
- 37:07 ସମାଧି ଏକ ଗୁମ୍ଫାଥିଲା ଏବଂ ତାହାର ମୁହଁରେ ଗୋଟିଏ ପଥର ରଖାଯାଇଥିଲା I
- 40:09 ତାହାପରେ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ନୀକଦୀମ ନାମକ ଦୁଇଜଣ ଯିହୂଦୀ ନେତା ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ; ସେମାନେ ପିଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଲୁଗାରେ ଗୁଡାଇଲେ ଏବଂ __ପଥରରେ ଖୋଳାହୋଇଥିବା ଏକ ସମାଧିରେ__ରଖିଲେ I
ତାହାପରେ ସେମାନେ ଏକ ବିରାଟ ପଥରକୁ ସମାଧି__ସମ୍ମୁଖରେ__ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ I
- 41:04 ସେ (ଦୂତ) ସମାଧି ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ବସିଲେ I
ସମାଧିକୁ ଜଗି ରହିଥିବା ସୈନ୍ୟମାନେ ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଏବଂ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ପରି ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିରହିଲେ I
- 41:05 ଯେତେବେଳେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ଆସି __ସମାଧି__ପହଞ୍ଚିଲେ, ଦୂତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ I
ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I
ସେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି !
ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମାଧିକୁ ଏବଂ ଦେଖ I”
ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ସମାଧି __ ଦେଖିଲେ__ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ରଖାଯାଇଥିଲା ତାହା ଦେଖିଲେ I
ସେଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର ନଥିଲା !
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028
କବର, କବର ଖୋଳିବା ବ୍ୟକ୍ତି, କବରଗୁଡିକ, ସମାଧିସ୍ଥଳ, ସମାଧିସ୍ଥଳଗୁଡିକ, କବରସ୍ଥାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କବର” ଏବଂ “ସମାଧି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଶରୀରକୁ ରଖନ୍ତି I
ଏକ “ସମାଧି ସ୍ଥଳ” ଏକ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯିହୂଦୀମାନେ ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାକୃତିକ ଗୁମ୍ଫାଗୁଡିକୁ ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଏକ ପାହାଡର କଡ଼ରେ ପ୍ରସ୍ତର ଭିତରେ ଗୁମ୍ଫା ଖୋଳି ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଓଜନିଆ ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଏକ ସମାଧି ସ୍ଥଳର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାର ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବା ଏକ ସାଧାରଣ ବିଷୟଥିଲା, ଯେପରି ସମାଧିକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯଦି ଏକ ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଭାଷା କେବଳ ଏକ ଗର୍ତ୍ତକୁ ବୁଝାଏ ଯହିଁରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ତଳେ ରଖାଯାଇପାରିବ, ତେବେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଗୁମ୍ଫା” ବା “ଏକ ପାହାଡର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଏକ ଗର୍ତ୍ତ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସମାଧି” ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ ଏବଂ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମୃତାବସ୍ଥା ବା ଯେଉଁଠାରେ ମୃତଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାଗୁଡିକ ଥାଏ” ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ସମାଧି, ମୃତ୍ୟୁହେବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 02:29-31
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 23:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:4-6
- ଯୋହନ 19:40-42
- ଲୂକ 23:୫୨-53
- ମାର୍କ 05:1-2
- ମାଥିଉ 27:51-53
- ରୋମୀୟ 03:13-14
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ:
- 32:04 ଲୋକଟି ସେହି ଅଞ୍ଚଳର __ସମାଧି ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ__ବାସ କରୁଥିଲା I
- 37:06 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,“ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲାଜାରଙ୍କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖିଅଛ ?”
ସେମାନେ ତାହା କହିଲେ, “ସମାଧିରେ I
ଆସି ଦେଖନ୍ତୁ I”
- 37:07 ସମାଧି ଏକ ଗୁମ୍ଫାଥିଲା ଏବଂ ତାହାର ମୁହଁରେ ଗୋଟିଏ ପଥର ରଖାଯାଇଥିଲା I
- 40:09 ତାହାପରେ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ନୀକଦୀମ ନାମକ ଦୁଇଜଣ ଯିହୂଦୀ ନେତା ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ; ସେମାନେ ପିଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଲୁଗାରେ ଗୁଡାଇଲେ ଏବଂ __ପଥରରେ ଖୋଳାହୋଇଥିବା ଏକ ସମାଧିରେ__ରଖିଲେ I
ତାହାପରେ ସେମାନେ ଏକ ବିରାଟ ପଥରକୁ ସମାଧି__ସମ୍ମୁଖରେ__ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ I
- 41:04 ସେ (ଦୂତ) ସମାଧି ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ବସିଲେ I
ସମାଧିକୁ ଜଗି ରହିଥିବା ସୈନ୍ୟମାନେ ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଏବଂ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ପରି ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିରହିଲେ I
- 41:05 ଯେତେବେଳେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ଆସି __ସମାଧି__ପହଞ୍ଚିଲେ, ଦୂତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ I
ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I
ସେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି !
ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମାଧିକୁ ଏବଂ ଦେଖ I”
ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ସମାଧି __ ଦେଖିଲେ__ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ରଖାଯାଇଥିଲା ତାହା ଦେଖିଲେ I
ସେଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର ନଥିଲା !
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028
କବର, କବର ଖୋଳିବା ବ୍ୟକ୍ତି, କବରଗୁଡିକ, ସମାଧିସ୍ଥଳ, ସମାଧିସ୍ଥଳଗୁଡିକ, କବରସ୍ଥାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କବର” ଏବଂ “ସମାଧି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଶରୀରକୁ ରଖନ୍ତି I
ଏକ “ସମାଧି ସ୍ଥଳ” ଏକ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଏ I
- ଯିହୂଦୀମାନେ ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାକୃତିକ ଗୁମ୍ଫାଗୁଡିକୁ ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଏକ ପାହାଡର କଡ଼ରେ ପ୍ରସ୍ତର ଭିତରେ ଗୁମ୍ଫା ଖୋଳି ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଓଜନିଆ ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଏକ ସମାଧି ସ୍ଥଳର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାର ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବା ଏକ ସାଧାରଣ ବିଷୟଥିଲା, ଯେପରି ସମାଧିକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଯଦି ଏକ ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଭାଷା କେବଳ ଏକ ଗର୍ତ୍ତକୁ ବୁଝାଏ ଯହିଁରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ତଳେ ରଖାଯାଇପାରିବ, ତେବେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଗୁମ୍ଫା” ବା “ଏକ ପାହାଡର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଏକ ଗର୍ତ୍ତ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସମାଧି” ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ ଏବଂ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମୃତାବସ୍ଥା ବା ଯେଉଁଠାରେ ମୃତଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାଗୁଡିକ ଥାଏ” ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ସମାଧି, ମୃତ୍ୟୁହେବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 02:29-31
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 23:5-6
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:4-6
- ଯୋହନ 19:40-42
- ଲୂକ 23:୫୨-53
- ମାର୍କ 05:1-2
- ମାଥିଉ 27:51-53
- ରୋମୀୟ 03:13-14
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ:
- 32:04 ଲୋକଟି ସେହି ଅଞ୍ଚଳର __ସମାଧି ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ__ବାସ କରୁଥିଲା I
- 37:06 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,“ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲାଜାରଙ୍କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖିଅଛ ?”
ସେମାନେ ତାହା କହିଲେ, “ସମାଧିରେ I
ଆସି ଦେଖନ୍ତୁ I”
- 37:07 ସମାଧି ଏକ ଗୁମ୍ଫାଥିଲା ଏବଂ ତାହାର ମୁହଁରେ ଗୋଟିଏ ପଥର ରଖାଯାଇଥିଲା I
- 40:09 ତାହାପରେ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ନୀକଦୀମ ନାମକ ଦୁଇଜଣ ଯିହୂଦୀ ନେତା ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ; ସେମାନେ ପିଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I
ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଲୁଗାରେ ଗୁଡାଇଲେ ଏବଂ __ପଥରରେ ଖୋଳାହୋଇଥିବା ଏକ ସମାଧିରେ__ରଖିଲେ I
ତାହାପରେ ସେମାନେ ଏକ ବିରାଟ ପଥରକୁ ସମାଧି__ସମ୍ମୁଖରେ__ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ I
- 41:04 ସେ (ଦୂତ) ସମାଧି ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ବସିଲେ I
ସମାଧିକୁ ଜଗି ରହିଥିବା ସୈନ୍ୟମାନେ ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଏବଂ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ପରି ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିରହିଲେ I
- 41:05 ଯେତେବେଳେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ଆସି __ସମାଧି__ପହଞ୍ଚିଲେ, ଦୂତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ I
ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I
ସେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି !
ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମାଧିକୁ ଏବଂ ଦେଖ I”
ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ସମାଧି __ ଦେଖିଲେ__ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ରଖାଯାଇଥିଲା ତାହା ଦେଖିଲେ I
ସେଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର ନଥିଲା !
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028
କମ୍ପିବା, କମ୍ପେ, କମ୍ପିତ ହେଲା, କମ୍ପମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କମ୍ପିତ ହେବା” ଅର୍ଥ ଭୟ ହେତୁ ବା ଅତିଶୟମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି ହେତୁ ଥର ଥର ହେବା ବା ଅସ୍ଥିର ବା ଚଞ୍ଚଳ ହେବା ଅଟେ I
- ଏହି ଭାବପ୍ରକଶକ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଅତିଶୟ ଭୟଭୀତ ହେବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ବେଳେବେଳେ ଯେତେବେଳେ ଭୂମି କମ୍ପିତ ହୁଏ ତାହାକୁ “କମ୍ପନ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଭୂମିକମ୍ପ ସମୟରେ ବା ଏକ ଅତିଶୟ ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରରେ ହୋଇପାରେ I
- ବାଇବଲ କୁହେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପମାନ ହେବ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ହେବ ଯେ ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ହେତୁ ଥରହର ହେବ ବା ଏହଜ ଯେ ପୃଥିବୀ ସ୍ୱୟଂ କମ୍ପମାନ ହେବ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଭୟଭୀତ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା” ବା “ଥରହର ବା ଟଳମଳ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଡର, ସ୍ୱାମୀ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 07:15-16
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:44-46
- ପ୍ରେରିତ 16:29-31
- ଯିରିମିୟ 05:20-22
- ଲୂକ 08:47-48
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7478, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G1719, G1790, G5141, G5156, G5425
କମ୍ପିବା, କମ୍ପେ, କମ୍ପିତ ହେଲା, କମ୍ପମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“କମ୍ପିତ ହେବା” ଅର୍ଥ ଭୟ ହେତୁ ବା ଅତିଶୟମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି ହେତୁ ଥର ଥର ହେବା ବା ଅସ୍ଥିର ବା ଚଞ୍ଚଳ ହେବା ଅଟେ I
- ଏହି ଭାବପ୍ରକଶକ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଅତିଶୟ ଭୟଭୀତ ହେବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ବେଳେବେଳେ ଯେତେବେଳେ ଭୂମି କମ୍ପିତ ହୁଏ ତାହାକୁ “କମ୍ପନ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ଏହା ଏକ ଭୂମିକମ୍ପ ସମୟରେ ବା ଏକ ଅତିଶୟ ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରରେ ହୋଇପାରେ I
- ବାଇବଲ କୁହେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପମାନ ହେବ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ହେବ ଯେ ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ହେତୁ ଥରହର ହେବ ବା ଏହଜ ଯେ ପୃଥିବୀ ସ୍ୱୟଂ କମ୍ପମାନ ହେବ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଭୟଭୀତ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା” ବା “ଥରହର ବା ଟଳମଳ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଡର, ସ୍ୱାମୀ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 07:15-16
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:44-46
- ପ୍ରେରିତ 16:29-31
- ଯିରିମିୟ 05:20-22
- ଲୂକ 08:47-48
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7478, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G1719, G1790, G5141, G5156, G5425
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I
“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I
- ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I
- ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I
- ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I
- “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I
- ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I
କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I
- ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I
- ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I
- “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:
ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ
- ଲୂକ 20:21-22
- ମାର୍କ 02:13-14
- ମାଥିଉ 09:7-9
- ଗଣନା 31:28-29
- ରୋମୀୟ 13:6-7
- ଲୂକ 03:12-13
- ଲୂକ 05:27-28
- ମାଥିଉ 05:46-48
- ମାଥିଉ 09:10-11
- ମାଥିଉ 11:18-19
- ମାଥିଉ 17:26-27
- ମାଥିଉ 18:17
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ:
34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I
ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I
34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I”
34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I
କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I”
34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I
35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କର୍ତ୍ତା, ଅଧିନ ହୁଅ, ଅଧୀନତା
ତଥ୍ୟାବଳୀ:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “କର୍ତ୍ତା” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ। “ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା।”
- “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା।
- “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
- କେତେବେଳେ କେମିତି “କର୍ତ୍ତା“ ଶବ୍ଦ ଆଲୋଚନା କିମ୍ବା କେତେକ ଅଂଶ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।* ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ବଶ୍ୟତା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।”
(ପୁନୁଶ୍ଚ ଦେଖ: ବଶିଭୁତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 କରନ୍ଥିୟ 02:14-16
- 1 ରାଜାବଳି 04:06
- 1 ପିତର 02:18-20
- ଏବ୍ରୀ 02:05
- ହିତୋପଦେଶ 12:23-24
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293
କଲସୀ, କଲସୀୟ
ଘଟଣା:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, କଲସୀୟ ସହରଟି ରୋମ ଅଧିନରେ ଥିବା ଫ୍ରିଜିଆରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଅହି ସ୍ଥାନ ବର୍ତ୍ତମାନ ତର୍କୀର ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ
କଲସୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଲସୀୟ ନାମରେ ପରିଚିତ
- ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ୧୦୦ ମାଇଲ୍ ଦୁରରେ ଏହି ମାଳଭୂମି ଅଛି, ଏଫିସୀ ସହର ଏବଂ ୟୁଫ୍ରେତିସ୍ ନଦୀ ମଝିରେ କଲସୀ ମାଳଦ୍ୱୀପ ଏକ ବାଣିଜ୍ୟ ସ୍ଥଳୀ
- ପାଉଲ ଯେତେବେଳେ ରୋମ କାରଗାରଥିଲେ, ସେ କଲସୀରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଭ୍ରାନ୍ତ ଶିକ୍ଷାଠାରୁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ପାଇଁ “କଲସୀୟ” ମଣ୍ଡଳୀକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ
- ସେ ପତ୍ର ଲେଖିବା ବେଳେ, ପାଉଲ କଲସୀ ମଣ୍ଡଳୀକୁ କେବେ ଯାଇ ନାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କର ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ କଲସୀରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଶୁଣିଥିଲେ
ହୋଇଥାଇପାରେ ଏପାଫ୍ରା ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ସ୍ଟିଆନ୍ ସେବକଥିଲେ ଯିଏ କଲସୀରେ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ
- ଫିଲୀମୋନ ପୁସ୍ତକ ଯାହାକି କଲସୀରେ ଥିବା ଜଣେ କ୍ରିତଦାସ କର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଚିଠିଟିକୁ ଲେଖିଥିଲେ
(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଦେଖ: ଏଫିସ, ପାଉଲ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I
ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I
- କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I
- ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I
- ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:ପୀଡିତ, ତାଡ଼ନା କରିବା)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19
- 2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19
- ଲୂକ 24:38-40
- ମାଥିଉ 24:6-8
- ମାଥିଉ 26:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ
ସଂଜ୍ଞା:
“ସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା। ସୁନ୍ନତର ରୀତି ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ହେବ।
- ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହାମର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ।
- "ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ପକାଇବା” କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
- ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଈଶ୍ଵର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଯେଉଁମାନେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରିପାରିବ।
“ଅସୁନ୍ନତ” ଏବଂ “ଅସୁନ୍ନତପ୍ରଯୁକ୍ତ” ଏକ ପୁରୁଷକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ।
- ମିସର ଏକ ଦେଶ ଥିଲା ଯେଉଁଥିରେ ସୁନ୍ନତ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା। ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର ମିସରର “ଅସୁନ୍ନତ” ଦ୍ୱାରା ପରାଜୟ ହେବା ବିଷୟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଛନ୍ତି ଯାହାକୁ ସୁନ୍ନତ ନହେବା ପାଇଁ ମିସରୀୟମାନେ ଘୃଣା କରିଥିଲେ।
-
ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ଅଶୁଚି ହୃଦୟ” କିମ୍ବା ଯେଉଁ “ଅଶୁଚୀ ହୃଦୟର” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ। ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହନ୍ତି ଓ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି।
-
ଯଦି ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିମ୍ବା ଭାଷାରେ ଜଣାଶୁଣା, “ଅସୁନ୍ନତ” ଯେପରି “ଅସୁନ୍ନତ ନୁହେଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ବା ଭାବକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନୁହନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହଁନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପରି ବିଦ୍ରୋହୀ” କିମ୍ବା “ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ଚିନ୍ନ ନାହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ହେବାର," ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଏପରି "ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ବିଦ୍ରୋହୀ ଭାବେ" କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଅବାଧ୍ୟତାର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ” କିମ୍ବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।” ତଥାପି ସମ୍ଭବ ହେଲେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବା ସମାନ ରଖିବା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସୁନ୍ନତ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣା ଅଟେ।
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ:
- ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ।
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ବା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା।”
- ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡ଼ିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟୀକା କିମ୍ବା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ।
- ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁଂଜାତୀୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅବ୍ରହାମ, ଚୁକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:11
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:14
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:48
- ଲେବୀ 26:41
- ଯିହୋଶୁୟ 05:03
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 15:18
- 2 ଶାମୁୟେଲ 01:20
- ଯିରିମୀୟ 09:26
- ଯିହିଜିକଲ 32:25
- ପ୍ରେରିତ 10:44-45
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ପ୍ରେରିତ 15:01
- ପ୍ରେରିତ 11:03
- ରୋମୀୟ 02:27
- ଗାଲାତୀୟ 05:03
- ଏଫିସୀୟ 02:11
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:03
- କଲସୀୟ 02:11
- କଲସୀୟ 02:13
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ ସୁନ୍ନତ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ।“
ସେହି ଦିନ ଅବ୍ରାହମ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସୁନ୍ନତ କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I
- ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I
- “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I
ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ବନ୍ଦୀ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 25:4-5
- ଏଫିସୀୟ 04:1-3
- ଲୂକ 12:57-59
- ଲୂକ 22:33-34
- ମାର୍କ 06:16-17
- ମାଥିଉ 05:25-26
- ମାଥିଉ 14:3-5
- ମାଥିଉ 25:34-36
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439
କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I
- ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I
- “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I
ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ବନ୍ଦୀ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 25:4-5
- ଏଫିସୀୟ 04:1-3
- ଲୂକ 12:57-59
- ଲୂକ 22:33-34
- ମାର୍କ 06:16-17
- ମାଥିଉ 05:25-26
- ମାଥିଉ 14:3-5
- ମାଥିଉ 25:34-36
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439
କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I
- ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I
- “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I
ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ବନ୍ଦୀ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 25:4-5
- ଏଫିସୀୟ 04:1-3
- ଲୂକ 12:57-59
- ଲୂକ 22:33-34
- ମାର୍କ 06:16-17
- ମାଥିଉ 05:25-26
- ମାଥିଉ 14:3-5
- ମାଥିଉ 25:34-36
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439
କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I
- ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I
- “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I
ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ବନ୍ଦୀ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 25:4-5
- ଏଫିସୀୟ 04:1-3
- ଲୂକ 12:57-59
- ଲୂକ 22:33-34
- ମାର୍କ 06:16-17
- ମାଥିଉ 05:25-26
- ମାଥିଉ 14:3-5
- ମାଥିଉ 25:34-36
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439
କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I
- ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I
- ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:
- “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I
- “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I
ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ବନ୍ଦୀ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 25:4-5
- ଏଫିସୀୟ 04:1-3
- ଲୂକ 12:57-59
- ଲୂକ 22:33-34
- ମାର୍କ 06:16-17
- ମାଥିଉ 05:25-26
- ମାଥିଉ 14:3-5
- ମାଥିଉ 25:34-36
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କାର୍ଯ୍ୟ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ, କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିଶ୍ରମ
ସଂଜ୍ଞା:
”କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ, ସାଧାରଣତ କିଛି ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁତ୍ବ ପ୍ରୟାଶ ବୃଦ୍ଧି କରିବା କିମ୍ବା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର ଫଳାଫଳକୁ ବୁଝାଏ। “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଶବ୍ଦସାଧାରଣତ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ସୂଚିତ କରେ (ଅର୍ଥାତ୍, ଯାହା କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି)।
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉଭୟ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି।
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ବାଇବଲରେ “କାର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତ ଜଗତ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ (ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ, ପାପରୁ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଠାରୁ) ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ସେ କରନ୍ତି କିମ୍ବା କରିଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଯତ୍ନ ନେବା ସହିତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା, ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିର ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାଇବା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ।
- କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରନ୍ତି ଉତ୍ତମ କିମ୍ବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- “କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ“ କିମ୍ବା "କୃତକର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଅଛି" ହୋଇପାରେ।
- ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “କର୍ମ” କିମ୍ବା "ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ" ଯେପରି "ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ" କିମ୍ବା "ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ଯାହା କିଛି ଈଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରନ୍ତି" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ସବୁ କିଛି ସୁସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ" ଶବ୍ଦ "କାର୍ଯ୍ୟ ବା କର୍ମ ଗୁଡ଼ିକର" ଏକ ବଚନ ହେଇପାରେ ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ବା କାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉତ୍ତମ ପରିଶ୍ରମ ବା କାମ।"
- ଯେତେବେଲେ “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ବା “ସେବା“ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଫଳ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 03:12
- ପ୍ରେରିତ 02:8-11
- ଦାନିୟେଲ 04:37
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10-11
- ଗାଲାତୀୟ 02:15-16
- ଯାକୁବ 02:17
- ମାଥିଉ 16:27-28
- ମୀଖା 02:07
- ରୋମୀୟ 03:28
- ତୀତସ 03:4-5
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
କିଣାନ, କିଣାନୀୟ, କିଣାନୀୟମାନେ
ତଥ୍ୟ ଅଧାରିତ:
ହାମ କିଣାନର ପିତା,ନୋହଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ
କିଣାନୀୟ ହେଉଛନ୍ତି କିଣାନର ବଂଶଧର
- ଶବ୍ଦ “କିଣାନ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଓ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ମଝିରେ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୁଝାଏ
ଏହାର ସୀମା ମିସର ଓ ଦକ୍ଷିଣକୁ ସୀରିଆ କିନାରା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ
- ଏହି ଦେଶରେ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନ୍ୟ ଲୋକଦଳ ମଧ୍ୟ ବସବାସ କରୁଥିଲେ
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମ ଓ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ହାମ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ଯାତ୍ରା ୦୩:୭-୮
- ଆଦି ୦୯:୧୮-୧୯
- ଆଦି ୧୦:୧୯-୨୦
- ଆଦି ୧୩:୫-୭
- ଆଦି ୪୭:୧-୨
ବାଇବଲରେ ଥିବା କାହାଣୀ ରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ:
-
_ ୦୪:୫_ ସେ (ଅବ୍ରାମ) ଆପଣାର ଭାର୍ଯା, ସାରୀ, ସବୁ ସମ୍ପତି, ଚାକର (ପରିଚାରକ) ଏବଂ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଘେନି ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା କିଣାନ ଦେଶ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାତ୍ରା କରି କିଣାନ ଦେଶରେ ପହଂଚିଲେ
-
୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାମ ପହଁଚିଲେ_କିଣାନ _ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ଯୁଗାନୁକ୍ରମେ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଯେ ସକଳ ଦେଶ ଦେବା
- ୦୪:୦୯_ “ମୁଁ କିଣାନ ଦେଶ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଦେଲି”
- _ ୦୫:୦୩ _ “ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଏହି ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବାସ କରୁଅଛ, ତହିଁର ସମୁଦାୟ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ ବଂଶକୁ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା”
- _ ୦୭:୦୮_ ଦୀର୍ଘ ୨୦ ବର୍ଷ ଘରଠାରୁ ବିଦେଶରେ କାଟିବା ପରେ, କିଣାନ, ଯାକୁଵ ତାର ପରିବାର, ଦାସ ଓ ସମସ୍ତ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ନେଇ ଫେରିଲା
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3667, H3669, G2581, G5478
କିଣାନ, କିଣାନୀୟ, କିଣାନୀୟମାନେ
ତଥ୍ୟ ଅଧାରିତ:
ହାମ କିଣାନର ପିତା,ନୋହଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ
କିଣାନୀୟ ହେଉଛନ୍ତି କିଣାନର ବଂଶଧର
- ଶବ୍ଦ “କିଣାନ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଓ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ମଝିରେ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୁଝାଏ
ଏହାର ସୀମା ମିସର ଓ ଦକ୍ଷିଣକୁ ସୀରିଆ କିନାରା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ
- ଏହି ଦେଶରେ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନ୍ୟ ଲୋକଦଳ ମଧ୍ୟ ବସବାସ କରୁଥିଲେ
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମ ଓ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ହାମ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ଯାତ୍ରା ୦୩:୭-୮
- ଆଦି ୦୯:୧୮-୧୯
- ଆଦି ୧୦:୧୯-୨୦
- ଆଦି ୧୩:୫-୭
- ଆଦି ୪୭:୧-୨
ବାଇବଲରେ ଥିବା କାହାଣୀ ରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ:
-
_ ୦୪:୫_ ସେ (ଅବ୍ରାମ) ଆପଣାର ଭାର୍ଯା, ସାରୀ, ସବୁ ସମ୍ପତି, ଚାକର (ପରିଚାରକ) ଏବଂ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଘେନି ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା କିଣାନ ଦେଶ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାତ୍ରା କରି କିଣାନ ଦେଶରେ ପହଂଚିଲେ
-
୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାମ ପହଁଚିଲେ_କିଣାନ _ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ଯୁଗାନୁକ୍ରମେ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଯେ ସକଳ ଦେଶ ଦେବା
- ୦୪:୦୯_ “ମୁଁ କିଣାନ ଦେଶ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଦେଲି”
- _ ୦୫:୦୩ _ “ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଏହି ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବାସ କରୁଅଛ, ତହିଁର ସମୁଦାୟ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ ବଂଶକୁ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା”
- _ ୦୭:୦୮_ ଦୀର୍ଘ ୨୦ ବର୍ଷ ଘରଠାରୁ ବିଦେଶରେ କାଟିବା ପରେ, କିଣାନ, ଯାକୁଵ ତାର ପରିବାର, ଦାସ ଓ ସମସ୍ତ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ନେଇ ଫେରିଲା
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3667, H3669, G2581, G5478
କିଣାନ, କିଣାନୀୟ, କିଣାନୀୟମାନେ
ତଥ୍ୟ ଅଧାରିତ:
ହାମ କିଣାନର ପିତା,ନୋହଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ
କିଣାନୀୟ ହେଉଛନ୍ତି କିଣାନର ବଂଶଧର
- ଶବ୍ଦ “କିଣାନ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଓ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ମଝିରେ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୁଝାଏ
ଏହାର ସୀମା ମିସର ଓ ଦକ୍ଷିଣକୁ ସୀରିଆ କିନାରା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ
- ଏହି ଦେଶରେ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନ୍ୟ ଲୋକଦଳ ମଧ୍ୟ ବସବାସ କରୁଥିଲେ
- ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମ ଓ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ହାମ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ଯାତ୍ରା ୦୩:୭-୮
- ଆଦି ୦୯:୧୮-୧୯
- ଆଦି ୧୦:୧୯-୨୦
- ଆଦି ୧୩:୫-୭
- ଆଦି ୪୭:୧-୨
ବାଇବଲରେ ଥିବା କାହାଣୀ ରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ:
-
_ ୦୪:୫_ ସେ (ଅବ୍ରାମ) ଆପଣାର ଭାର୍ଯା, ସାରୀ, ସବୁ ସମ୍ପତି, ଚାକର (ପରିଚାରକ) ଏବଂ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଘେନି ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା କିଣାନ ଦେଶ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାତ୍ରା କରି କିଣାନ ଦେଶରେ ପହଂଚିଲେ
-
୦୪:୦୬ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାମ ପହଁଚିଲେ_କିଣାନ _ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ଯୁଗାନୁକ୍ରମେ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଯେ ସକଳ ଦେଶ ଦେବା
- ୦୪:୦୯_ “ମୁଁ କିଣାନ ଦେଶ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଦେଲି”
- _ ୦୫:୦୩ _ “ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଏହି ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବାସ କରୁଅଛ, ତହିଁର ସମୁଦାୟ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ ବଂଶକୁ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା”
- _ ୦୭:୦୮_ ଦୀର୍ଘ ୨୦ ବର୍ଷ ଘରଠାରୁ ବିଦେଶରେ କାଟିବା ପରେ, କିଣାନ, ଯାକୁଵ ତାର ପରିବାର, ଦାସ ଓ ସମସ୍ତ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ନେଇ ଫେରିଲା
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3667, H3669, G2581, G5478
କିଲିକିଆ
ତଥ୍ୟାବଳି:
କିଲିକିଆ ରୋମ ରାଜ୍ୟର ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଯାହାକୁ ତର୍କି ଦେଶ ବୋଲି କୁହାଯାଉଛି
ଏହା ଦ୍ୱୀପ ସମୁହର ସୀମା
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ତର୍ସିସ୍ ସହରରେ ନାଗରିକଥିଲେ ତାହା କିଲିକିଆରେ ଅବସ୍ଥିତ
- ପାଉଲଙ୍କର ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ଦମ୍ମେସକରେ ଲଢେଇ ହେବାପରେ ସେ ଅନେକ ବର୍ଷ କିଲିକିଆରେ କାଟିଛନ୍ତି
- କିଲିକିଆର କେତେକ ଯିହୁଦୀ ଯେଉଁମାନେ ସ୍ତିଫାନକୁ ସାମନା କରିଥିଲେ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଲେ ତାଙ୍କୁ ପଥାର ଫିଙ୍ଗି ମାରିଲେ
(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି)
(ଦେଖ: ପାଉଲ, ପାଉଲ, ସ୍ତିଫାନ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ତାର୍ଷ
- ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩-୬
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୨୧-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କୁମାରୀ, କୁମାରୀଗଣ, କୁମାରୀତ୍ୱ
ସଂଜ୍ଞା:
କୁମାରୀ ଏକ ନାରୀ ଅଟେ ଯେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଯୌନ କ୍ରିୟା କରି ନାହିଁ I
- ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ କହିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
- ମରିୟମ ଏକ କୁମାରୀଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କରମାନବ ପିତା ନଥିଲେ I
- କେତେକ ଭାଷାରେ କୁମାରୀ କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେମାନ ସମ୍ମାନ ର ଭାଷା ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଯିଶାଇୟ, ଯୀଶୁ, ମରିୟମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬
- ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯
- ଲୁକ ୦୧:୩୪-୩୫
- ମାଥିଉ ୦୧:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୨୫:୧-୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
-
୨୧:୦୯ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଯେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ହିଁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
-
୨୨:୦୪ ସେ (ମରିୟମ) ଏକ __କୁମାରୀ__ଥିଲେ ଓ ଯୋଷେଫ ନାମକ ଏକ ପୁରୁଷ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ବିବାହ ନିବନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I
-
୨୨:୦୫ ମରିୟମ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହା କିପରି ସମ୍ଭବ କାରଣ ମୁଁ ଏକ କୁମାରୀ ଅଟେ ?
- ୪୯:୦୧ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ ଯେ ମରିୟମ ନାମକ ଜଣେ __କୁମାରୀ__ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବେ I
ଯେତେବେଳେ ସେ କୁମାରୀ ହିଁଥିଲେ ସେ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ ଓ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1330, H1331, H5959, G3932, G3933
କୁମାରୀ, କୁମାରୀଗଣ, କୁମାରୀତ୍ୱ
ସଂଜ୍ଞା:
କୁମାରୀ ଏକ ନାରୀ ଅଟେ ଯେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଯୌନ କ୍ରିୟା କରି ନାହିଁ I
- ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ କହିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
- ମରିୟମ ଏକ କୁମାରୀଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କରମାନବ ପିତା ନଥିଲେ I
- କେତେକ ଭାଷାରେ କୁମାରୀ କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେମାନ ସମ୍ମାନ ର ଭାଷା ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଯିଶାଇୟ, ଯୀଶୁ, ମରିୟମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬
- ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯
- ଲୁକ ୦୧:୩୪-୩୫
- ମାଥିଉ ୦୧:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୨୫:୧-୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
-
୨୧:୦୯ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଯେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ହିଁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
-
୨୨:୦୪ ସେ (ମରିୟମ) ଏକ __କୁମାରୀ__ଥିଲେ ଓ ଯୋଷେଫ ନାମକ ଏକ ପୁରୁଷ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ବିବାହ ନିବନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I
-
୨୨:୦୫ ମରିୟମ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହା କିପରି ସମ୍ଭବ କାରଣ ମୁଁ ଏକ କୁମାରୀ ଅଟେ ?
- ୪୯:୦୧ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ ଯେ ମରିୟମ ନାମକ ଜଣେ __କୁମାରୀ__ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବେ I
ଯେତେବେଳେ ସେ କୁମାରୀ ହିଁଥିଲେ ସେ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ ଓ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1330, H1331, H5959, G3932, G3933
କୁମାରୀ, କୁମାରୀଗଣ, କୁମାରୀତ୍ୱ
ସଂଜ୍ଞା:
କୁମାରୀ ଏକ ନାରୀ ଅଟେ ଯେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଯୌନ କ୍ରିୟା କରି ନାହିଁ I
- ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ କହିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
- ମରିୟମ ଏକ କୁମାରୀଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ I
ତାହାଙ୍କରମାନବ ପିତା ନଥିଲେ I
- କେତେକ ଭାଷାରେ କୁମାରୀ କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେମାନ ସମ୍ମାନ ର ଭାଷା ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଯିଶାଇୟ, ଯୀଶୁ, ମରିୟମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬
- ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯
- ଲୁକ ୦୧:୩୪-୩୫
- ମାଥିଉ ୦୧:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୨୫:୧-୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
-
୨୧:୦୯ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଯେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ହିଁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I
-
୨୨:୦୪ ସେ (ମରିୟମ) ଏକ __କୁମାରୀ__ଥିଲେ ଓ ଯୋଷେଫ ନାମକ ଏକ ପୁରୁଷ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ବିବାହ ନିବନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I
-
୨୨:୦୫ ମରିୟମ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହା କିପରି ସମ୍ଭବ କାରଣ ମୁଁ ଏକ କୁମାରୀ ଅଟେ ?
- ୪୯:୦୧ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ ଯେ ମରିୟମ ନାମକ ଜଣେ __କୁମାରୀ__ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବେ I
ଯେତେବେଳେ ସେ କୁମାରୀ ହିଁଥିଲେ ସେ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ ଓ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖିଲେ I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1330, H1331, H5959, G3932, G3933
କୁଲା, ପାଛୁଡିବା, ପାଛୁଡ଼ିଲେ ‘ ପାଛୁଡ଼ିଲେ, ପାଛୁଡି ଅଛନ୍ତି, ଅଲଗା କରିବା, ଅଲଗା କରୁ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
“କୁଲା “ଓ “ପାଛୁଡିବା “ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିହନ କୁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥଠାରୁ ଅଲଗା କରିବା I
ବାଇବଲରେ, ଏହି ଦି ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇଅଛି ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା କିଅବା ଭାଗ କରିବା ହୁଏ I
- କୁଲା ଦ୍ୱାରା ପାଛୁଡିଵ” ଅର୍ଥ ବିହନକୁ ଫସଲର ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ରୁ ଅଲଗା କରିବା I ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ବାୟୁରେ ଉଡାଇ, ପବନ କୁ ବହିବାକୁ ଦିଆଯାଏ କି ତାସୁ ଅଲଗା ହୋଇ ଯାଉ I
- “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପଛୁଡିବା ପରେ ଯେଉଁ ବିହନ ରହିଯାଏ ତାହାକୁ ଭଲରେ ହଲାଇ ଯେଉଁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ଯେପରି କି ଛୋଟ ଛୋଟ ଗୁଡି କିଅବା ମାଟି ଅଛି ତାହାକୁ ବାହାର କରିବା ଅଟେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ କଠିନତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା ଅଧାର୍ମିକଠାରୁ ଧାର୍ମିକ କୁ ଅଲଗା କରିବା ଅଟେ I
- ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ସିମନ ପିତରକୁ କିପରି ସେ ଓ ତାହାର ସଂଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ପରୀକ୍ଷିତ ହେବେ ହୋଲୀ କହିଲେ I
- ଏହି ସବ୍ଦ ସବୁ ଅନୁବାଦ କରିବାରେ, ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହା ଏହି କାମ ସବୁକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ; ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ “ହଲାଇବା” କିଅବା “ଉଡାଇବା” ହୋଇପାରେ I
ଯଦି “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଅଜଣା ଅଟେ . ତେବେ ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ସବୁ ସେହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସହ ଅନୁବାଦ କରିବା ଅବଶ୍ୟକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ଅଲଗା କରିବାର ଶୈଳୀ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଚୋପା, ଶସ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯିଶାଇୟ ୨୧:୧୦
- ଲୁକ ୨୨:୩୧-୩୨
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ହିତୋପଦେଶ ୨୦:୭-୮
- ରୁତ ୦୩:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2219, H5128, H5130, G4425, G4617
କୁଲା, ପାଛୁଡିବା, ପାଛୁଡ଼ିଲେ ‘ ପାଛୁଡ଼ିଲେ, ପାଛୁଡି ଅଛନ୍ତି, ଅଲଗା କରିବା, ଅଲଗା କରୁ ଅଛନ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
“କୁଲା “ଓ “ପାଛୁଡିବା “ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିହନ କୁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥଠାରୁ ଅଲଗା କରିବା I
ବାଇବଲରେ, ଏହି ଦି ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇଅଛି ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା କିଅବା ଭାଗ କରିବା ହୁଏ I
- କୁଲା ଦ୍ୱାରା ପାଛୁଡିଵ” ଅର୍ଥ ବିହନକୁ ଫସଲର ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ରୁ ଅଲଗା କରିବା I ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ବାୟୁରେ ଉଡାଇ, ପବନ କୁ ବହିବାକୁ ଦିଆଯାଏ କି ତାସୁ ଅଲଗା ହୋଇ ଯାଉ I
- “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପଛୁଡିବା ପରେ ଯେଉଁ ବିହନ ରହିଯାଏ ତାହାକୁ ଭଲରେ ହଲାଇ ଯେଉଁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ଯେପରି କି ଛୋଟ ଛୋଟ ଗୁଡି କିଅବା ମାଟି ଅଛି ତାହାକୁ ବାହାର କରିବା ଅଟେ I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ କଠିନତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା ଅଧାର୍ମିକଠାରୁ ଧାର୍ମିକ କୁ ଅଲଗା କରିବା ଅଟେ I
- ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ସିମନ ପିତରକୁ କିପରି ସେ ଓ ତାହାର ସଂଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ପରୀକ୍ଷିତ ହେବେ ହୋଲୀ କହିଲେ I
- ଏହି ସବ୍ଦ ସବୁ ଅନୁବାଦ କରିବାରେ, ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହା ଏହି କାମ ସବୁକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ; ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ “ହଲାଇବା” କିଅବା “ଉଡାଇବା” ହୋଇପାରେ I
ଯଦି “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଅଜଣା ଅଟେ . ତେବେ ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ସବୁ ସେହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସହ ଅନୁବାଦ କରିବା ଅବଶ୍ୟକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ଅଲଗା କରିବାର ଶୈଳୀ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଚୋପା, ଶସ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯିଶାଇୟ ୨୧:୧୦
- ଲୁକ ୨୨:୩୧-୩୨
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ହିତୋପଦେଶ ୨୦:୭-୮
- ରୁତ ୦୩:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2219, H5128, H5130, G4425, G4617
କୁଶ
ଘଟଣା:
କୁଶ ନୋହଙ୍କ ପୁଅ ହାମର ବଡ ପୁଅଥିଲେ
ସେ ନିମ୍ରୋଦଙ୍କର ବଂଶଥିଲେ
ତାଙ୍କର ଦୁଇଟି ଭାଇ ମିସର ଓ କିଣାନ ନାମ ଦିଆଯାଇଥିଲା
ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, “କୁଶ” ଦକ୍ଷିଣ ଇସ୍ରାଏଲର ଏକ ବିଶାଳ ଅଞ୍ଚଳର ନାମଥିଲା
ଏହା ଅନୁମାନ କରଯାଏ ଯେ ଜମି (ସ୍ଥାନର) ନାମ ହାମଙ୍କ ପୁଅ କୁଶଙ୍କ ନାମରେ ନାମିତ
- କୁଶର ପ୍ରାଚୀନ ଅଞ୍ଚଳ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଅଚଳରେ ପରିବ୍ୟାପ୍ତଥିଲା ଯାହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଶ ଗୁଡିକ ସୁଦାନ୍, ମିସର୍, ୟୁଥୋପିଆ, ଏବଂ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ସାଉଦୀ ଆରବିଆ
- କୁଶ ନାମରେ ଆଉ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ବିଷୟରେ ଗୀତସଂହିତାରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ଅଛି
ସେ ଜଣେ ବେଞ୍ଜାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀ ରଥିଲେ
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଦେଖ: ଆରବ, କିଣାନ, ମିସର, ଇଥିଓପିୟା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୧:୮-୧୦
- ଯିହିଜିକଲ ୨୯:୮-୧୦
- ଆଦି ୦୨:୧୩-୧୪
- ଆଦି ୧୦:୬-୭
- ଯିରିମିୟ ୧୩:୨୨-୨୪
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3568, H3569, H3570
କୋରହ, କରାହାତିୟ, କୋରହତିୟମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
କୋରହ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ତିନଟି ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଅଟେ I
- ଏସ ର ଏକ ସନ୍ତାନ ର ନାମ କୋରହ ଅଟେ I
ସେ ତାହାର ଜାତିର ନେତା ହେଲା I
କୋରହ ଲେବିୟ ବଂଶଧର ଅଟେ ଓ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁରେ ଯାଜକ ରୂପରେ କାମ ସେବା କରି ଅଛନ୍ତି I
ସେ ମୋଶା ଓ ହାରୁଣ ଉପରେ ହିଂଶା କରି ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲା I
- ତୃତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ କୋରହ ଯେ ଯୁହୁଦାର ବଂଶଧର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ହାରୋଣ, ଅଧିକାର, କାଲେବ୍, ଅବତରଣ କରିବା, ଏଷୌ, ଯିହୁଦା, ଯାଜକ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୩୪-୩୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୬:୧-୩
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୫-୨୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୪୨:୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୁଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ
- ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ
- ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ
ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ
- ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ”
- ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ
(ଆହୁରି ଦେଖ: କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ରୋମ
ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭
- କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫
- ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮
- ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫
- ଲୁକ ୨୩:୨୬
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯
- ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- _ ୪୦:୦୧_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ
- _ ୪୦:୦୨_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେକ୍ରୁଶରେ
- _ ୪୦:୦୫_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ
ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର
ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ
- _ ୪୯:୧୦_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ କ୍ରୁଶରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ
- ୪୯:୧୨ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ
ସଂଜ୍ଞା:
କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I
ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I
- ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଚାରପତି, ପାପ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦
- ୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦
- ଲୁକ ୦୩:୭
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦
- ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯
- ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I
-
ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I
-
ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I
-
“କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ”
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଏଫିସୀୟ 04:25-27
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11
- ଯିଶାଇୟ 57:16-17
- ଯୋହନ 06:52-53
- ମାର୍କ 10:13-14
- ମାଥିଉ 26:6-9
- ଗୀତସଂହିତା 018:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I
ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I
- ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I
- ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I
- “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କ୍ରୋଧ, ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବା ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 04:23-25
- ଦାନୀୟେଲ 03:13:14
- ଲୂକ 04:28-30
- ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11
- ହିତୋପଦେଶ 19:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଲେଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I
- “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I
- ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପୃଥିବୀ, ଶିକ୍ଷା ଦେବା, କ୍ରୋଧ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- ମାର୍କ 04:16-17
- ମାର୍କ 13:17-20
- ମାଥିଉ 13:20-21
- ମାଥିଉ 24:9-11
- ମାଥିଉ 24:29
- ରୋମୀୟ 02:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H6869, G2346, G2347
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ
ସଂଜ୍ଞା:
କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I
“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I
- କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I
ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I
-
ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦୋଷ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯
- ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧
- ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯
- ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭
- ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨
- ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨
- କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪
- ୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୦୭:୧୦ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ କ୍ଷମା କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I
- ୧୩:୧୫ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I
ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୧୭:୧୩ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କଲେ I
- ୨୧:୦୫ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I
- ୨୯:୦୧ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I
- ୨୯:୦୮ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I
- ୩୮:୦୫ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I
ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
କୟିନ
ତଥ୍ୟ
ବାଇବଲରେ ଆଦମ ଓ ହବାଙ୍କର ଗର୍ଭରୁ ଦୁଇଟି ସନ୍ତାନ କୟିନ ଓ ତାହାର୍ ସାନ ଭାଇ ହେବଲ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରା ଯାଇଛି
- କୟିନ କୃଷକଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୃଷି କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ ଓ ହେବଲ ମେଷ ପାଳକଥିଲେ
- କୟିନ ଆପଣା ଭାଇ ହେବଲକୁ ବଦ୍ଧ କଲା କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ହେବଲଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ମାତ୍ର କୟିନଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କଲେନାହିଁ
- ଜଣେ ଦୋଷୀ ଭାବରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଏଦନରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଭୂମିରେ କୃଷି କର୍ମ କଲେହେଁ ତାହା ଆପଣ ଶକ୍ତି ଦେଇ ଆଉ ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ନାହିଁ
- ସଦାପ୍ରଭୁ କୟିନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଚିହ୍ନ ନିରୁପଣ କଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଭ୍ରମଣକାରୀ ସମୟରେ ଯଦି କେହି ବାହାର ଲୋକ ତାଙ୍କୁ ବଦ୍ଧ କରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଆଦମ, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ଯୋହନ ୦୩: ୧୧-୧୨
- ଆଦି ୦୪:୧-୨
- ଆଦି ୦୪: ୮-୯
- ଆଦି ୦୪: ୧୩-୧୫
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୪
- ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କୟିନ
ତଥ୍ୟ
ବାଇବଲରେ ଆଦମ ଓ ହବାଙ୍କର ଗର୍ଭରୁ ଦୁଇଟି ସନ୍ତାନ କୟିନ ଓ ତାହାର୍ ସାନ ଭାଇ ହେବଲ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରା ଯାଇଛି
- କୟିନ କୃଷକଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୃଷି କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ ଓ ହେବଲ ମେଷ ପାଳକଥିଲେ
- କୟିନ ଆପଣା ଭାଇ ହେବଲକୁ ବଦ୍ଧ କଲା କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ହେବଲଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ମାତ୍ର କୟିନଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କଲେନାହିଁ
- ଜଣେ ଦୋଷୀ ଭାବରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଏଦନରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଭୂମିରେ କୃଷି କର୍ମ କଲେହେଁ ତାହା ଆପଣ ଶକ୍ତି ଦେଇ ଆଉ ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ନାହିଁ
- ସଦାପ୍ରଭୁ କୟିନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଚିହ୍ନ ନିରୁପଣ କଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଭ୍ରମଣକାରୀ ସମୟରେ ଯଦି କେହି ବାହାର ଲୋକ ତାଙ୍କୁ ବଦ୍ଧ କରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଆଦମ, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ଯୋହନ ୦୩: ୧୧-୧୨
- ଆଦି ୦୪:୧-୨
- ଆଦି ୦୪: ୮-୯
- ଆଦି ୦୪: ୧୩-୧୫
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୪
- ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
କୟିନ
ତଥ୍ୟ
ବାଇବଲରେ ଆଦମ ଓ ହବାଙ୍କର ଗର୍ଭରୁ ଦୁଇଟି ସନ୍ତାନ କୟିନ ଓ ତାହାର୍ ସାନ ଭାଇ ହେବଲ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରା ଯାଇଛି
- କୟିନ କୃଷକଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୃଷି କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ ଓ ହେବଲ ମେଷ ପାଳକଥିଲେ
- କୟିନ ଆପଣା ଭାଇ ହେବଲକୁ ବଦ୍ଧ କଲା କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ହେବଲଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ମାତ୍ର କୟିନଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କଲେନାହିଁ
- ଜଣେ ଦୋଷୀ ଭାବରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଏଦନରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଭୂମିରେ କୃଷି କର୍ମ କଲେହେଁ ତାହା ଆପଣ ଶକ୍ତି ଦେଇ ଆଉ ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ନାହିଁ
- ସଦାପ୍ରଭୁ କୟିନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଚିହ୍ନ ନିରୁପଣ କଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଭ୍ରମଣକାରୀ ସମୟରେ ଯଦି କେହି ବାହାର ଲୋକ ତାଙ୍କୁ ବଦ୍ଧ କରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ
(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ କିପରି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଆଦମ, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ଯୋହନ ୦୩: ୧୧-୧୨
- ଆଦି ୦୪:୧-୨
- ଆଦି ୦୪: ୮-୯
- ଆଦି ୦୪: ୧୩-୧୫
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୪
- ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ
- ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି .
- କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ
ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ
- ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି
ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ
(ଦେଖ: ଉପମା
- ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “
- ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ
ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “
- ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ
- ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ”
କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ), ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ))
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଜିହ୍ୱା
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ
- ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬
- ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501
ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ
- ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି .
- କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ
ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ
- ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି
ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ
(ଦେଖ: ଉପମା
- ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “
- ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ
ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “
- ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ
- ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ”
କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ), ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ))
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଜିହ୍ୱା
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ
- ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬
- ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501
ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ
- ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି .
- କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ
ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ
- ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି
ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ
(ଦେଖ: ଉପମା
- ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “
- ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ
ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “
- ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ
- ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ”
କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ), ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ))
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଜିହ୍ୱା
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ
- ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬
- ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501
ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ
- ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି .
- କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ
ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ
- ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି
ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ
(ଦେଖ: ଉପମା
- ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “
- ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ
ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “
- ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ
- ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ”
କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ), ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ))
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଜିହ୍ୱା
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ
- ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬
- ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501
ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି
ସଂଜ୍ଞା:
ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ
- ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି .
- କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ
ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ
- ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି
ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ
(ଦେଖ: ଉପମା
- ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “
- ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ
ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “
- ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ
- ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ”
କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ), ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ))
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଜିହ୍ୱା
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ
- ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬
- ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫
- ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪
- ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501
ଖୋଜିବା, ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା, ଖୋଜୁଅଛି, ଖୋଜିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଖୋଜିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କିମ୍ୱା କାହାକୁ ଚାହିଁବା
ଏହାର ଅତୀତ ହେଉଛି “ଖୋଜିଲା”
ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦରାଣ୍ଡି ଦରାଣ୍ଡି ଚେଷ୍ଟା କରିବା” କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ “ପ୍ରୟାସ କରିବା” ହୋଇପାରେ
- “ଖୋଜିବା” କିମ୍ୱା “ଚାହିଁବା “ହେଉଛି କିଛି କରିବାର ଏକ ସୁଯୋଗ ଯାହା “ସମୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା”
- “ଯିହୋଵାଙ୍କୁ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ସମସ୍ତ ସମୟ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ କରିବା”
- “ନିରାପତ୍ତା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ ଖୋଜ ଯିଏ ଜଣକ ବିପଦରୁ ତୁମକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରିବ”
- “ନ୍ୟାୟ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ଲୋକମାନେ ଯେପରି କୁଶଳରେ ନ୍ୟାୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ ଜାରୀ ରଖିବା”
“ସତ୍ୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କର” ଅର୍ଥ “ସତ୍ୟତା କୁ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ କରିବା”
“ଅନୁକମ୍ପା ଅନେଷ୍ୱଣ” ଅର୍ଥ “ଅନୁକମ୍ପା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା” କିମ୍ୱା “ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯେପରି କେହିଜଣେ ତୁମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ”
(ଦେଖ: ଧର୍ମ/ଧାର୍ମିକ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧୩-୧୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୫-୬
- ଲୁକ ୧୧:୯-୧୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୭:୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H2713, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G327, G1567, G1934, G2052, G2212
ଖୋଜିବା, ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା, ଖୋଜୁଅଛି, ଖୋଜିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଖୋଜିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କିମ୍ୱା କାହାକୁ ଚାହିଁବା
ଏହାର ଅତୀତ ହେଉଛି “ଖୋଜିଲା”
ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦରାଣ୍ଡି ଦରାଣ୍ଡି ଚେଷ୍ଟା କରିବା” କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ “ପ୍ରୟାସ କରିବା” ହୋଇପାରେ
- “ଖୋଜିବା” କିମ୍ୱା “ଚାହିଁବା “ହେଉଛି କିଛି କରିବାର ଏକ ସୁଯୋଗ ଯାହା “ସମୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା”
- “ଯିହୋଵାଙ୍କୁ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ସମସ୍ତ ସମୟ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ କରିବା”
- “ନିରାପତ୍ତା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ ଖୋଜ ଯିଏ ଜଣକ ବିପଦରୁ ତୁମକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରିବ”
- “ନ୍ୟାୟ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ଲୋକମାନେ ଯେପରି କୁଶଳରେ ନ୍ୟାୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ ଜାରୀ ରଖିବା”
“ସତ୍ୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କର” ଅର୍ଥ “ସତ୍ୟତା କୁ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ କରିବା”
“ଅନୁକମ୍ପା ଅନେଷ୍ୱଣ” ଅର୍ଥ “ଅନୁକମ୍ପା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା” କିମ୍ୱା “ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯେପରି କେହିଜଣେ ତୁମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ”
(ଦେଖ: ଧର୍ମ/ଧାର୍ମିକ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧୩-୧୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୫-୬
- ଲୁକ ୧୧:୯-୧୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୭:୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H2713, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G327, G1567, G1934, G2052, G2212
ଖୋଜିବା, ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା, ଖୋଜୁଅଛି, ଖୋଜିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଖୋଜିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କିମ୍ୱା କାହାକୁ ଚାହିଁବା
ଏହାର ଅତୀତ ହେଉଛି “ଖୋଜିଲା”
ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦରାଣ୍ଡି ଦରାଣ୍ଡି ଚେଷ୍ଟା କରିବା” କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ “ପ୍ରୟାସ କରିବା” ହୋଇପାରେ
- “ଖୋଜିବା” କିମ୍ୱା “ଚାହିଁବା “ହେଉଛି କିଛି କରିବାର ଏକ ସୁଯୋଗ ଯାହା “ସମୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା”
- “ଯିହୋଵାଙ୍କୁ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ସମସ୍ତ ସମୟ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ କରିବା”
- “ନିରାପତ୍ତା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ ଖୋଜ ଯିଏ ଜଣକ ବିପଦରୁ ତୁମକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରିବ”
- “ନ୍ୟାୟ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ଲୋକମାନେ ଯେପରି କୁଶଳରେ ନ୍ୟାୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ ଜାରୀ ରଖିବା”
“ସତ୍ୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କର” ଅର୍ଥ “ସତ୍ୟତା କୁ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ କରିବା”
“ଅନୁକମ୍ପା ଅନେଷ୍ୱଣ” ଅର୍ଥ “ଅନୁକମ୍ପା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା” କିମ୍ୱା “ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯେପରି କେହିଜଣେ ତୁମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ”
(ଦେଖ: ଧର୍ମ/ଧାର୍ମିକ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧୩-୧୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ଏବ୍ରୀ ୧୧:୫-୬
- ଲୁକ ୧୧:୯-୧୦
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୭:୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H2713, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G327, G1567, G1934, G2052, G2212
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହା
ତଥ୍ୟାବଳି:
“ମସୀହା” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ।
- ଉଭୟ “ମସୀହା” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି।
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି।
- ଏକ “ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାର ପୂରାତନ ନିୟମରେ ହେଇଛି ଯାହା ମସୀହ ଯେ ଆସିବେ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ।
- ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଗୁଡ଼ିକ ରହିଛି ସେ ସଫଳ କରିବେ।
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ପଦବୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ।”
- “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।”
ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ:
- ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ “ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା“ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
- ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି।
- ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଜଣେ ଅଭିଷିକ୍ତ”
- ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ।
- “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆପରିବର୍ତ୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ 1:41)।
(ଆହୁରି ଦେଖ: ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବ
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ, ଯୀଶୁ
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଅଭିଷେକ
- ପ୍ରେରିତ 02:35
- ପ୍ରେରିତ 05:40-42
- ଯୋହନ 01:40-42
- ଯୋହନ 03:27-28
- ଯୋହନ 04:25
- ଲୁକ 02:10-12
- ମାଥିଉ 01:16
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 17:07 ମସୀହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଜଣେ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
- 17:08 ଯେପରି ଏହା ଘଟିଲା, ପ୍ରାୟ ଏକ ହଜାର ବର୍ଷ ମସୀହ ଆସିବାର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ।
- 21:01 ଆରମ୍ଭରୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମସୀହଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲେ।
- 21:04 ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ନିଜ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ମସୀହ ଆସିବେ।
- 21:05 ମସୀହ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ।
- 21:06 ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା ହେବେ।
- _ 21:09_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
- 43:07 “କିନ୍ତୁ ଭାବବାଣୀ ଯାହା କୁହେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ ନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ।'"
- 43:09 “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିରଖ ଯେ ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ମସୀହ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି!“
-
43:11 ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର, ଆଉ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୁଅ ଯେପରି ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ସବୁକୁ କ୍ଷମା କରିବେ।"
-
46:06 ଆଉ ଯୀଶୁ ହିଁ ମସୀହା (ଖ୍ରୀଷ୍ଟ) ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସାଉଲ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁକ୍ତି କଲେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H4899, G3323, G5547
ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି ସମୟ ପରେ, ଲୋକମାନେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ନାମରେ ନାମିତ ହେଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁକାରୀ”
- ଏହାଥିଲା ଆନ୍ତିୟଖିଆ ସହର ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକାରୀମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନାମରେ ପରିଚିତ ହେଲେ
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ଯିଏ ଭରସା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ପାପରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିଛନ୍ତି
- ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, କେହି ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଧର୍ମ ସହିତ ପରିଚୟ ଦେଲେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଛି ଯଦ୍ୟପି ସେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁକରଣ କରୁନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଥିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
- କାରଣ ବାଇବଲରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯିଏ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ କୁହାଯାଏ
ଅନୁବାଦର ସାହାଯ୍ୟ:
- ଏହି ବାକ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ-ଅନୁଗମନକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁସରଣକାରୀ” ନତୁବା ଏହିପରି କିଛି ତଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତି”
- ଅନୁବାଦକାରୀ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚିତ ଯେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ପରି ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ
- ଯତ୍ନବାନ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଏହା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ ପାଇଁ ନୁହେଁ
- ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହା କିପରି ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଆନ୍ତିୟଖିୟ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମଣ୍ଡଳୀ, ଶିଷ୍ୟ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ଯୀଶୁ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୦୬:୭-୮
- ୧ମ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୨୫-୨୬
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୨୭-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୪୬:୦୯ ପୁଣି ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଥମରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ବୋଲି ଆଖ୍ୟାତ ହେଲେ
- ୪୭:୧୪ ପାଉଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନେତାମାନେ ଅଧିକାଂଶ ସହରକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାରକୁ ପ୍ରଚାର ଓ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ
- ୪୯:୧୫ ଯଦି ତୁମେ ଯୀଶୁ ତୁମ ନିମନ୍ତେ ଯାହାସବୁ କରିଛନ୍ତି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ, ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍
- ୪୯:୧୬ ଯଦି ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ, ଈଶ୍ୱର ତୁମର ପାପ କ୍ଷମା କରିଛନ୍ତି କାରଣ ଯୀଶୁ ଯାହା କରିଛନ୍ତି
- ୪୯:୧୭ ଯଦ୍ୟପି ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ପାପ ପ୍ରତି ତୁମର ଲାଳସା ରହିବ
- ୫୦:୦୩ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରୋହଣ କରିବ ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ କହିଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ତୁମେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରିବ ଯିଏ ଏହି ବିଷୟ ଶୁଣି ନାହିଁ
- ୫୦:୧୧ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆଗମନ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଯିଏ ମହା ନିଦ୍ରା ପ୍ରାପ୍ତ ସେମାନେ ଉଠିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମଧ୍ୟ ଆକାଶରେ ଭେଟିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି ସମୟ ପରେ, ଲୋକମାନେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ନାମରେ ନାମିତ ହେଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁକାରୀ”
- ଏହାଥିଲା ଆନ୍ତିୟଖିଆ ସହର ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକାରୀମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନାମରେ ପରିଚିତ ହେଲେ
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ଯିଏ ଭରସା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ପାପରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିଛନ୍ତି
- ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, କେହି ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଧର୍ମ ସହିତ ପରିଚୟ ଦେଲେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଛି ଯଦ୍ୟପି ସେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁକରଣ କରୁନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଥିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
- କାରଣ ବାଇବଲରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯିଏ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ କୁହାଯାଏ
ଅନୁବାଦର ସାହାଯ୍ୟ:
- ଏହି ବାକ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ-ଅନୁଗମନକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁସରଣକାରୀ” ନତୁବା ଏହିପରି କିଛି ତଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତି”
- ଅନୁବାଦକାରୀ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚିତ ଯେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ପରି ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ
- ଯତ୍ନବାନ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଏହା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ ପାଇଁ ନୁହେଁ
- ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହା କିପରି ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି
(ଆହୁରି ଦେଖ: ଆନ୍ତିୟଖିୟ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମଣ୍ଡଳୀ, ଶିଷ୍ୟ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ଯୀଶୁ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର
ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୦୬:୭-୮
- ୧ମ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୨୫-୨୬
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୨୭-୨୯
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୪୬:୦୯ ପୁଣି ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଥମରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ବୋଲି ଆଖ୍ୟାତ ହେଲେ
- ୪୭:୧୪ ପାଉଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନେତାମାନେ ଅଧିକାଂଶ ସହରକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାରକୁ ପ୍ରଚାର ଓ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ
- ୪୯:୧୫ ଯଦି ତୁମେ ଯୀଶୁ ତୁମ ନିମନ୍ତେ ଯାହାସବୁ କରିଛନ୍ତି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ, ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍
- ୪୯:୧୬ ଯଦି ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ, ଈଶ୍ୱର ତୁମର ପାପ କ୍ଷମା କରିଛନ୍ତି କାରଣ ଯୀଶୁ ଯାହା କରିଛନ୍ତି
- ୪୯:୧୭ ଯଦ୍ୟପି ତୁମେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ପାପ ପ୍ରତି ତୁମର ଲାଳସା ରହିବ
- ୫୦:୦୩ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରୋହଣ କରିବ ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ କହିଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ତୁମେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରିବ ଯିଏ ଏହି ବିଷୟ ଶୁଣି ନାହିଁ
- ୫୦:୧୧ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆଗମନ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଯିଏ ମହା ନିଦ୍ରା ପ୍ରାପ୍ତ ସେମାନେ ଉଠିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମଧ୍ୟ ଆକାଶରେ ଭେଟିବେ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗନ୍ଧକ, ଗନ୍ଧକ ସଦୃଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ହଳଦୀ ରଙ୍ଗ ଯିଏ ହୁଏ ଜଳୁଥିବା ତରଳ ପଦାର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ନିଆଁ ଲଗାଯାଏ
- ଗନ୍ଧକ ମଧ୍ୟ ଗନ୍ଧକ ବାସ୍ପ ଅଛି ଯାହା ପଚା ଅଣ୍ଡା ପରି
- ବାଇବଲରେ, ଜଳୁଥିବା ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ଦିନର ଅପବିତ୍ର ଏବଂ ବିରୋଧୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରତୀକ
- ଲୁଟ ଙ୍କ ସମୟରେ, ସଦୋମ ଓ ହମୋରାର ମନ୍ଦତା ଥିବା ସହର ଗୁଡିକରେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଆଁ ଓ ଗନ୍ଧକ ର ବର୍ଷା କଲେ
- କିଛି ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ ଭାଷାରେ, ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ଯଥା “ପଥର ଉପର ଧାର” ଯାହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଜଳୁ ଥିବା ପ୍ରସ୍ତର”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
ଏହି ଶବ୍ଦ ର ପାଖା ପାଖି ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଜଳୁଥିବା ହଳଦୀ ରଙ୍ଗର ପ୍ରସ୍ତର” କିମ୍ୱା “ହଳଦିଆ ଦଗ୍ଧ ହେଉଥିବା ପଥର ଖଣ୍ଡ”
(ଦେଖ: ହମୋରା, ବିଚାରପତି, ଲୋଟ, ବିଦ୍ରୋହୀ ବା ବିଦ୍ରୋହୀ ବ୍ୟକ୍ତି, ସଦୋମ, ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ବା ଧର୍ମମୟ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୧୯:୨୩-୨୫
- ଯିଶାଇୟ ୩୪:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୭:୨୮-୨୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୯-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗନ୍ଧକ, ଗନ୍ଧକ ସଦୃଶ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ହଳଦୀ ରଙ୍ଗ ଯିଏ ହୁଏ ଜଳୁଥିବା ତରଳ ପଦାର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ନିଆଁ ଲଗାଯାଏ
- ଗନ୍ଧକ ମଧ୍ୟ ଗନ୍ଧକ ବାସ୍ପ ଅଛି ଯାହା ପଚା ଅଣ୍ଡା ପରି
- ବାଇବଲରେ, ଜଳୁଥିବା ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ଦିନର ଅପବିତ୍ର ଏବଂ ବିରୋଧୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରତୀକ
- ଲୁଟ ଙ୍କ ସମୟରେ, ସଦୋମ ଓ ହମୋରାର ମନ୍ଦତା ଥିବା ସହର ଗୁଡିକରେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଆଁ ଓ ଗନ୍ଧକ ର ବର୍ଷା କଲେ
- କିଛି ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ ଭାଷାରେ, ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ଯଥା “ପଥର ଉପର ଧାର” ଯାହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଜଳୁ ଥିବା ପ୍ରସ୍ତର”
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
ଏହି ଶବ୍ଦ ର ପାଖା ପାଖି ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଜଳୁଥିବା ହଳଦୀ ରଙ୍ଗର ପ୍ରସ୍ତର” କିମ୍ୱା “ହଳଦିଆ ଦଗ୍ଧ ହେଉଥିବା ପଥର ଖଣ୍ଡ”
(ଦେଖ: ହମୋରା, ବିଚାରପତି, ଲୋଟ, ବିଦ୍ରୋହୀ ବା ବିଦ୍ରୋହୀ ବ୍ୟକ୍ତି, ସଦୋମ, ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ବା ଧର୍ମମୟ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୧୯:୨୩-୨୫
- ଯିଶାଇୟ ୩୪:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୭:୨୮-୨୯
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୯-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ତେଲ ଓ ମସଲା ଅଟେ ଯାହା ଆଫ୍ରିକା ଓ ଏସିଆରେ ବଡୁ ଥିବା ଲାଖ ଗଛରୁ ଏହି ଅତର ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା କୁନଦୁର ସହ ମେଳ ଖାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ କୁ ସୁଗନ୍ଧ, ଅତର ଓ ଔସଧ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କବର ଦେବା ପାଇଁ ମୃତ ଶରୀରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ ଉପହାର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା ଯାହା ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଦେଇଥିଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଦ୍ୟ ସହ ଗନ୍ଧରସ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା ବେଦନା ରୁ ନିବୃତ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଗନ୍ଧରସ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି)
ବାଇବଲ ଦପର୍ୱ:
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬
- ଯୋହନ ୧୧:୧-୨
- ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ତେଲ ଓ ମସଲା ଅଟେ ଯାହା ଆଫ୍ରିକା ଓ ଏସିଆରେ ବଡୁ ଥିବା ଲାଖ ଗଛରୁ ଏହି ଅତର ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା କୁନଦୁର ସହ ମେଳ ଖାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ କୁ ସୁଗନ୍ଧ, ଅତର ଓ ଔସଧ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କବର ଦେବା ପାଇଁ ମୃତ ଶରୀରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ ଉପହାର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା ଯାହା ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଦେଇଥିଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଦ୍ୟ ସହ ଗନ୍ଧରସ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା ବେଦନା ରୁ ନିବୃତ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଗନ୍ଧରସ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି)
ବାଇବଲ ଦପର୍ୱ:
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬
- ଯୋହନ ୧୧:୧-୨
- ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ତେଲ ଓ ମସଲା ଅଟେ ଯାହା ଆଫ୍ରିକା ଓ ଏସିଆରେ ବଡୁ ଥିବା ଲାଖ ଗଛରୁ ଏହି ଅତର ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା କୁନଦୁର ସହ ମେଳ ଖାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ କୁ ସୁଗନ୍ଧ, ଅତର ଓ ଔସଧ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କବର ଦେବା ପାଇଁ ମୃତ ଶରୀରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I
- ଗନ୍ଧରସ ଉପହାର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା ଯାହା ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଦେଇଥିଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଦ୍ୟ ସହ ଗନ୍ଧରସ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା ବେଦନା ରୁ ନିବୃତ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଗନ୍ଧରସ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି)
ବାଇବଲ ଦପର୍ୱ:
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬
- ଯୋହନ ୧୧:୧-୨
- ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
ଗନ୍ଧରସ, ଗନ୍ଧରସମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗନ୍ଧରସ” ଶବ୍ଦ ସୁଗନ୍ଧ ମିଶ୍ରିତ ମସଲା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜଳାଇଲା ପରେ ଏକ ସୁଖଦ ବାସନା ଆସେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସରେଲିୟଙ୍କୁ କହିଲେ କି ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ଦଗ୍ଧ କରି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I
- “ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ପାଞ୍ଚଟି ବିଶେଷ ମସଲାକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ସଠିକ୍ ରୂପରେ ମିଶ୍ରିତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ I
ଏହା ଏକ ପବିତ୍ର ଗନ୍ଧ ରସ ଅଟେ ତେଣୁ ସେମାନେ ଏହାକୁ ଆଉ କୌଣସି ଉଦେଶ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇ ନଥିଲେ I
- “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟର ବେଦୀ “ଏକ ବିଶେଷ ବେଦୀ ଅଟେ ଯାହାକୁ କେବଳ ଗନ୍ଧରସ ଜଳାଇବାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ଏକ ଦିନରେ ଚାରି ଥର ଜଳାଇଯାଏ, ପ୍ରାର୍ଥନା ର ପ୍ରତି ଘଡିକୁ I
ହୋମାବଳି ଉତ୍ସର୍ଗର ପ୍ରତିଟି ସମୟରେ ଏହା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I
- ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ର ଦଗ୍ଧତା ଏକ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରଣ ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ଆରାଧନା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଟେ I
- “ଗନ୍ଧରସ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ସୁଗନ୍ଧ ତୃଣ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଧୂପର ବେଦୀ, ଦାହ୍ୟ ଯୁକ୍ତ ବଳି, ଗନ୍ଧରସ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୦-୧୧
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୪:୪-୫
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭
- ଲୁକ ୦୧: ୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G2368, G2369, G2370, G2379, G3031
ଗନ୍ଧରସ, ଗନ୍ଧରସମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗନ୍ଧରସ” ଶବ୍ଦ ସୁଗନ୍ଧ ମିଶ୍ରିତ ମସଲା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜଳାଇଲା ପରେ ଏକ ସୁଖଦ ବାସନା ଆସେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସରେଲିୟଙ୍କୁ କହିଲେ କି ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ଦଗ୍ଧ କରି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I
- “ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ପାଞ୍ଚଟି ବିଶେଷ ମସଲାକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ସଠିକ୍ ରୂପରେ ମିଶ୍ରିତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ I
ଏହା ଏକ ପବିତ୍ର ଗନ୍ଧ ରସ ଅଟେ ତେଣୁ ସେମାନେ ଏହାକୁ ଆଉ କୌଣସି ଉଦେଶ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇ ନଥିଲେ I
- “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟର ବେଦୀ “ଏକ ବିଶେଷ ବେଦୀ ଅଟେ ଯାହାକୁ କେବଳ ଗନ୍ଧରସ ଜଳାଇବାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ଏକ ଦିନରେ ଚାରି ଥର ଜଳାଇଯାଏ, ପ୍ରାର୍ଥନା ର ପ୍ରତି ଘଡିକୁ I
ହୋମାବଳି ଉତ୍ସର୍ଗର ପ୍ରତିଟି ସମୟରେ ଏହା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I
- ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ର ଦଗ୍ଧତା ଏକ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରଣ ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ଆରାଧନା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଟେ I
- “ଗନ୍ଧରସ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ସୁଗନ୍ଧ ତୃଣ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଧୂପର ବେଦୀ, ଦାହ୍ୟ ଯୁକ୍ତ ବଳି, ଗନ୍ଧରସ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୦-୧୧
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୪:୪-୫
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭
- ଲୁକ ୦୧: ୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G2368, G2369, G2370, G2379, G3031
ଗନ୍ଧରସ, ଗନ୍ଧରସମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗନ୍ଧରସ” ଶବ୍ଦ ସୁଗନ୍ଧ ମିଶ୍ରିତ ମସଲା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜଳାଇଲା ପରେ ଏକ ସୁଖଦ ବାସନା ଆସେ I
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସରେଲିୟଙ୍କୁ କହିଲେ କି ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ଦଗ୍ଧ କରି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I
- “ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ପାଞ୍ଚଟି ବିଶେଷ ମସଲାକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ସଠିକ୍ ରୂପରେ ମିଶ୍ରିତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ I
ଏହା ଏକ ପବିତ୍ର ଗନ୍ଧ ରସ ଅଟେ ତେଣୁ ସେମାନେ ଏହାକୁ ଆଉ କୌଣସି ଉଦେଶ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇ ନଥିଲେ I
- “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟର ବେଦୀ “ଏକ ବିଶେଷ ବେଦୀ ଅଟେ ଯାହାକୁ କେବଳ ଗନ୍ଧରସ ଜଳାଇବାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
- ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ଏକ ଦିନରେ ଚାରି ଥର ଜଳାଇଯାଏ, ପ୍ରାର୍ଥନା ର ପ୍ରତି ଘଡିକୁ I
ହୋମାବଳି ଉତ୍ସର୍ଗର ପ୍ରତିଟି ସମୟରେ ଏହା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I
- ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ର ଦଗ୍ଧତା ଏକ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରଣ ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ଆରାଧନା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଟେ I
- “ଗନ୍ଧରସ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ସୁଗନ୍ଧ ତୃଣ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଧୂପର ବେଦୀ, ଦାହ୍ୟ ଯୁକ୍ତ ବଳି, ଗନ୍ଧରସ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୦-୧୧
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୪:୪-୫
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭
- ଲୁକ ୦୧: ୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G2368, G2369, G2370, G2379, G3031
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ସୁଗନ୍ଧ ମସଲାରେସିଂ ବୃକ୍ଷରୁ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା ଅତର ଓ ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ବନାଇବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମସଲାଥିଲା ଯାହାକୁ କବର ଦେବା ପୂର୍ବରୁ ମୃତ ଶରୀରରେ ଲେପନ କରାଯାଉଥିଲା I
- ଏହି ମସଲା ଏହାର ସୁସ୍ତତା ଓ ଶାନ୍ତ କରିବା ଗୁଣ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ପଣ୍ଡିତ ଲୋକ ଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଥେଲିହିମ ଆସିଲେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମୁକ୍ତ ଉପହାର ସେମାନେ ଆଣିଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବେଥେଲିହିମ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୮-୨୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦: ୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୫:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ସୁଗନ୍ଧ ମସଲାରେସିଂ ବୃକ୍ଷରୁ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା ଅତର ଓ ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ବନାଇବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମସଲାଥିଲା ଯାହାକୁ କବର ଦେବା ପୂର୍ବରୁ ମୃତ ଶରୀରରେ ଲେପନ କରାଯାଉଥିଲା I
- ଏହି ମସଲା ଏହାର ସୁସ୍ତତା ଓ ଶାନ୍ତ କରିବା ଗୁଣ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ପଣ୍ଡିତ ଲୋକ ଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଥେଲିହିମ ଆସିଲେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମୁକ୍ତ ଉପହାର ସେମାନେ ଆଣିଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବେଥେଲିହିମ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୮-୨୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦: ୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୫:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗନ୍ଧରସ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗନ୍ଧରସ ଏକ ସୁଗନ୍ଧ ମସଲାରେସିଂ ବୃକ୍ଷରୁ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I
ଏହା ଅତର ଓ ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ବନାଇବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମସଲାଥିଲା ଯାହାକୁ କବର ଦେବା ପୂର୍ବରୁ ମୃତ ଶରୀରରେ ଲେପନ କରାଯାଉଥିଲା I
- ଏହି ମସଲା ଏହାର ସୁସ୍ତତା ଓ ଶାନ୍ତ କରିବା ଗୁଣ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ପଣ୍ଡିତ ଲୋକ ଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଥେଲିହିମ ଆସିଲେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମୁକ୍ତ ଉପହାର ସେମାନେ ଆଣିଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବେଥେଲିହିମ, ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୮-୨୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦: ୩୪-୩୬
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୫:୧୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀
ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀
- " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀
ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀
- ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀
ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ
- "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀
- ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀
ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- 1 ରାଜାବଳି 20:11-12
- 2 ତୀମଥି 03:1-4
- ଯାକୁବ 03:13-14
- ଯାକୁବ 04:15-17
- ଗୀତସଂହିତା 044:7-8
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I
- ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ରଂଗଦେବା
- “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I
- କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
- ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮
- ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧
- ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ
ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି
“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ
- ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା”
- ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ
ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି
- ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା”
(ଦେଖ: ସୃଷ୍ଟି, ଗର୍ଭ
ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ:
- ଆଦି ୨୧:୧-୪
- ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫
- ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫
- ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫
- ଲୁକ ୦୨:୨୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗହମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I
ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I
- ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I
- ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I
ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I
ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I
- ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବାର୍ଲି, ଚୋପା, ଶସ୍ୟ, ମଞ୍ଜି (ବିଜ), କାଣ୍ଡିବା, କୁଲା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨
- ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪
- ଲୁକ ୦୩:୧୭
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1250, H2406, G4621
ଗାଦ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଦ ଯାକୁବର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅଟନ୍ତି I
ଯାକୁବର ଇସ୍ରାଏଲ ନାମ ମଧ୍ୟ ରଖାଗଲା I
- ଗାଥର ପରିବାର ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ଜାତି ହେଲା I
- ବାଇବଲରେ ଆଉ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ନାମ ଗାଦ ଅଟେ, ଯେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଜନଗଣନା କରି ପାପ କରି ଥିବାରୁ ତାହାଙ୍କ ମୁଖରେ ପାପ ସ୍ମରଣ କରାଇଲେ I
- ବାଲଗାଥ ଓ ମିଗଦାଲଗାଥ ଦୁଇଟି ନଗରର ନାମ ମୂଳ ଲେଖାରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଓ ବେଳେ ବେଳେ “ବାଲ ଗାଦ “ଓ “ମିଗଦଲ ଗାଦ “ଲେଖାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜନ ଗଣନା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୦୫:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୫
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୯-୧୧
- ଯିହୋଶୁୟ ୦୧: ୧୨-୧୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୧: ୩୬-୩୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1410, H1425, G1045
ଗାବ୍ରିଏଲ
:ତଥ୍ୟ:
ଗାବ୍ରିଏଲ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଦୂତଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଦୂତ ଅଟେ I
ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ନାମ ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଥର ସେ ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛନ୍ତି I
- ପରମେଶ୍ୱର ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତକୁ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାନିଏଲ ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ସେ ଦେଖିଥିଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ କହିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ I
- ଆଉ ଏକ ସମୟରେ, ଯେତେବେଳେ ଦାନିଏଲ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ଭବିଷ୍ୟତରେ କଅଣ ହେବ ସେହି ବିଷୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଲେ I
ଦାନିଏଲ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ “ମଣିଷ “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଏହା ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଗାବ୍ରିଏଲ ଯିଖରିୟ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କରି କହିଲେ ଯେ ତାର ବୃଦ୍ଧା ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ଏକ ବାଳକ ଉତ୍ପନ ହେବ, ଯୋହନ I
- ତହିଁ ଉତାରେ ଛ ମାସ ପରେ, ଗାବ୍ରିଏଲଙ୍କୁ ମରିୟମଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହା କହିବାକୁ ପ୍ରେରଣ କରାଗଲା ଯେ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପରେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦ୍ୱାରା ଗର୍ଭଧାରଣ କରାଇବେ ଯିଏ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ହେବେ I
ଗାବ୍ରିଏଲ ମରିୟମକୁ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରର ନାମ “ଯୀଶୁ” ରଖ ବୋଲି କହିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ଦାନୀୟେଲ, ଏଲୀଶାବେଥ, ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ), ମରିୟମ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଯିଖରିୟ (ନୁ.ନୀ))
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ଦାନିଏଲ ୦୮:୧୫-୧୭
- ଦାନିଏଲ ୦୯:୨୦-୨୧
- ଲୁକ ୦୧: ୧୮-୨୦
- ଲୁକ ୦୧: ୨୬-୨୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I
- ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I
ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I
ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I
- ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I
- ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଏସିଆ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, କିଲିକିଆ, ସୁସମାଚାର, ପାଉଲ, କାର୍ଯ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨
- ୧ ପିତର ୦୧:୧-୨
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I
- ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I
ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I
ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I
- ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I
- ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଏସିଆ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, କିଲିକିଆ, ସୁସମାଚାର, ପାଉଲ, କାର୍ଯ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨
- ୧ ପିତର ୦୧:୧-୨
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I
- ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I
ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I
ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I
- ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I
- ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଏସିଆ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, କିଲିକିଆ, ସୁସମାଚାର, ପାଉଲ, କାର୍ଯ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨
- ୧ ପିତର ୦୧:୧-୨
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I
- ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I
ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I
ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I
- ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I
- ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଏସିଆ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, କିଲିକିଆ, ସୁସମାଚାର, ପାଉଲ, କାର୍ଯ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨
- ୧ ପିତର ୦୧:୧-୨
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I
- ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I
ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I
ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I
- ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I
- ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଏସିଆ, ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, କିଲିକିଆ, ସୁସମାଚାର, ପାଉଲ, କାର୍ଯ୍ୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨
- ୧ ପିତର ୦୧:୧-୨
- ୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I
ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I
ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I
- ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଜରେତ, ସମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧
- ଯୋହନ ୦୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ଲୁକ ୧୩:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫
ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୧:୧୦ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I
- ୨୬:୦୧ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I
- ୩୯:୦୬ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ ଗାଲିଲୀ ବାସୀ ଅଟ I
- ୪୧:୦୬ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1551, G1056, G1057
ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I
ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I
ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I
- ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଜରେତ, ସମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧
- ଯୋହନ ୦୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ଲୁକ ୧୩:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫
ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୧:୧୦ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I
- ୨୬:୦୧ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I
- ୩୯:୦୬ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ ଗାଲିଲୀ ବାସୀ ଅଟ I
- ୪୧:୦୬ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1551, G1056, G1057
ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I
ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I
ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I
- ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଜରେତ, ସମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧
- ଯୋହନ ୦୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ଲୁକ ୧୩:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫
ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୧:୧୦ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I
- ୨୬:୦୧ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I
- ୩୯:୦୬ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ ଗାଲିଲୀ ବାସୀ ଅଟ I
- ୪୧:୦୬ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1551, G1056, G1057
ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I
ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I
ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I
- ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଜରେତ, ସମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧
- ଯୋହନ ୦୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ଲୁକ ୧୩:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫
ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୧:୧୦ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I
- ୨୬:୦୧ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I
- ୩୯:୦୬ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ ଗାଲିଲୀ ବାସୀ ଅଟ I
- ୪୧:୦୬ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1551, G1056, G1057
ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I
ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I
ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I
- ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I
- ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ନାଜରେତ, ସମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧
- ଯୋହନ ୦୨:୧-୨
- ଯୋହନ ୦୪:୧-୩
- ଲୁକ ୧୩:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩
- ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫
ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ:
- ୨୧:୧୦ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I
- ୨୬:୦୧ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I
- ୩୯:୦୬ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ ଗାଲିଲୀ ବାସୀ ଅଟ I
- ୪୧:୦୬ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1551, G1056, G1057
ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର, କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର, ଗିନେସରତ ହ୍ରଦ, ତିବେରିଆ ସମୁଦ୍ର
ଘଟଣାବଳି:
“ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର” ପୂର୍ବ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ହ୍ରଦ
ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହାକୁ “କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର’ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଦେଖ: କଫର୍ନାହୁମ, ଗାଲିଲୀ, ଯର୍ଦନ ନଦୀ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଯୋହନ ୦୬:୧-୩
- ଲୁକ ୦୫:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୧:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୧୩:୧-୨
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୯-୩୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3220, H3672, G1056, G1082, G2281, G3041, G5085
ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର, କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର, ଗିନେସରତ ହ୍ରଦ, ତିବେରିଆ ସମୁଦ୍ର
ଘଟଣାବଳି:
“ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର” ପୂର୍ବ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ହ୍ରଦ
ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହାକୁ “କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର’ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଦେଖ: କଫର୍ନାହୁମ, ଗାଲିଲୀ, ଯର୍ଦନ ନଦୀ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଯୋହନ ୦୬:୧-୩
- ଲୁକ ୦୫:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୧:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୧୩:୧-୨
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୯-୩୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3220, H3672, G1056, G1082, G2281, G3041, G5085
ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର, କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର, ଗିନେସରତ ହ୍ରଦ, ତିବେରିଆ ସମୁଦ୍ର
ଘଟଣାବଳି:
“ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର” ପୂର୍ବ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ହ୍ରଦ
ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହାକୁ “କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର’ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା
(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି
(ଦେଖ: କଫର୍ନାହୁମ, ଗାଲିଲୀ, ଯର୍ଦନ ନଦୀ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ଯୋହନ ୦୬:୧-୩
- ଲୁକ ୦୫:୧-୩
- ମାର୍କ ୦୧:୧୬-୧୮
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୦୪:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୦୮:୧୮-୨୦
- ମାଥିଉ ୧୩:୧-୨
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୯-୩୧
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3220, H3672, G1056, G1082, G2281, G3041, G5085
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I
- ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଦାଉଦ, ବିଶ୍ୱାସ, ଆନନ୍ଦ, ମୋଶା, ପବିତ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 13:32-34
- ପ୍ରେରିତ 13:35-37
- କଲସୀୟ 03: 15-17
- ଲୂକ 20:41-44
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I
- ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ସୁସମାଚାର, ଯିହୁଦୀ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪
- ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦
- ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦
- ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1219, H7328, G3466
ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I
- ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ସୁସମାଚାର, ଯିହୁଦୀ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪
- ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦
- ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦
- ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1219, H7328, G3466
ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I
- ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ସୁସମାଚାର, ଯିହୁଦୀ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪
- ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦
- ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦
- ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1219, H7328, G3466
ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I
- ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ସୁସମାଚାର, ଯିହୁଦୀ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪
- ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦
- ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦
- ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1219, H7328, G3466
ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I
- ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I
- ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I
- ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ସୁସମାଚାର, ଯିହୁଦୀ, ସତ୍ୟ ବା ସତ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪
- ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦
- ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦
- ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨
- ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1219, H7328, G3466
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I
- ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I
- ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଜାତି, ଜାତି, ଲୋକ ଦଳ,ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ)
ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19
- 2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18
- ଲୂକ 02:36-38
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗୌରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିବାର ସାଧାରଣ ଧାରଣାର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, କିମ୍ବା ମହିମା ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅର୍ଭୁକ୍ତ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ କିମ୍ବା କିଛି ନିମନ୍ତେ ଗୌରବ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା, କିମ୍ବା କିଛି କିମ୍ବା କେହିଁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ଦେଖାଇବା କିମ୍ବା କହିବା ଅଟେ।
- ବାଇବଲରେ, “ଗୌରବ" ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯିଏ ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ, ଅଧିକ ଯୋଗ୍ୟ, ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅଧିକ ସମ୍ମାନଜନକ, ଅଧିକ ଗୌରବମୟ, ଏହି ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ କାହା କିମ୍ବା କୌଣସି ଜିନିଷ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହଙ୍କ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସବୁକିଛି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରକାଶ କରେ।
- ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵର କରିଥିବା ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟରେ କହି ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ। ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଶେଷତା ଅନୁଯାୟୀ ଜୀବନଯାପନ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିପାରିବେ, କାରଣ ଏହା କରିବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମୂଲ୍ୟ, ଯୋଗ୍ୟ, ଗୁରୁତ୍ୱ, ସମ୍ମାନ, ଗୌରବ ଏବଂ ମହିମା ଦର୍ଶାଏ।
- “ଗୌରବରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା କିମ୍ବା ଦର୍ପ କରିବା।
ପୂରତନ ନିୟମ
- ପୂରାତନ ନିୟମରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ” ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟାଂଶ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର କିଛି ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ।
ନୂତନ ନିୟମ
- ପିତା ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁ କେତେ ଗୌରବମୟ ତାହା ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପୁତ୍ର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବେ।
- ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ। “ଗୌରବ” ଶବ୍ଦର ଏହି ବ୍ୟବହାର ଏକମାତ୍ର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ। ଯାହାର ଅର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଯେପରି ସେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଦେଖାଯିବେ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, "ଗୌରବକୁ" ଅନୁବାଦ କରିବାର ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ “ମହିମା” କିମ୍ବା “ମହାନ୍” କିମ୍ବା “ଚମତ୍କାର ମହାନତା” କିମ୍ବା “ଚରମ ମୂଲ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ।
- “ଗୌରବମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଗୌରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ” କିମ୍ବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଦୀପ୍ତି” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନ୍” ଭାବରେ ଅନୁବାଦିତ ହୋଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତାକୁ ସମ୍ମାନିତ କର" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର“ କିମ୍ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଈଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବରେ“ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ପ୍ରଶଂସା“ କିମ୍ବା “ଦର୍ପ କରିବା" କିମ୍ବା “ଆତ୍ମ ପ୍ରଶଂସା କରିବା'’ କିମ୍ବା “ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା" ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଗୌରବାନ୍ୱିତ” ଯେପରି “ଗୌରବ ଦେବା“ କିମ୍ବା “ଗୌରବ କରିବା“ କିମ୍ବା “ମହାନତାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା“ କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା“ କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- "ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅତ୍ୟଧିକ ମହାନ ବୋଲି ଦର୍ଶାଇବା" କିମ୍ବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ କିମ୍ବା “ଉଚ୍ଚ ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ସମ୍ମାନ, ମହିମା, ଉନ୍ନତ, ମାନିବା ବା ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ପ୍ରଶଂସା
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 24:17
- ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:9-10
- ଯିଶାଇୟ 35:02
- ଲୂକ 18:43
- ଲୂକ 02:09
- ଯୋହନ 12:28
- ପ୍ରେରିତ 03:13-14
- ପ୍ରେରିତ 07:1-3
- ରୋମୀୟ 08:17
- 1 କରିନ୍ଥୀୟ 06:19-20
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:14-16
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 04:19
- କଲସୀୟ 03:1-4
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 02:05
- ଯାକୁବ 02:1-4
- 1 ପିତର 04:15-16
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ 15:04
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
- 23:07 ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ!”
- 25:06 ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର ଗୌରବ ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ।"
- 37:08 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ।"
- 37:08 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୌରବ ଦେଖିବ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରହଣ,ଗ୍ରହଣ କରେ, ସାଦରେ ଗୃହୀତ, ଅଭ୍ୟର୍ଥନା ବା ସ୍ୱାଗତ କରିବା, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।
- “ଗ୍ରହଣ କରିବା” କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା।"
- ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ। ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ।
- “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I
- “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଯେପରି “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” କିମ୍ବା “ସାଦରେ ଗୃହୀତ” କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିଜ୍ଞତା” କିମ୍ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ ବା ଦିଆଯିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” କିମ୍ବା “ତୁମ୍ଭେ ବା ତୁମ୍ଭେମାନେ (ଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ" କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ।"
- “ସେ ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଦେଖିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା" ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଯୀଶୁ, ସ୍ୱାମୀ, ରକ୍ଷା
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ବ:
- 1 ଯୋହନ 05: 9-10
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:06
- 1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:01
- ପ୍ରେରିତ 08: 15
- ଯିରିମିୟ 32: 33
- ଲୂକ 09: 05
- ମଲାଖି 03: 10-12
- ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15
ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକରୁ ଉଦାହରଣ:
- 21:13 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ। ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ। ତାହାଙ୍କ ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ।
- 45:05 ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ ମୋହର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।"
- 49:06 ସେ (ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କରିବେ ନାହିଁ।
- 49:10 ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଃଖକଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କଲେ।
- 49:13 ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
ଗ୍ରାସ କରିବା, ଗ୍ରାସ କରେ, ଗ୍ରାସିତ ହେଲା, ଗ୍ରାସୁଛି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଗ୍ରାସ କରିବା” ଶବ୍ଦଟି ଗିଳିବା ବା ଏକ ଉଗ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଶେଷ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ।
-
ଏହି ବ୍ୟବହାରିକ ଶବ୍ଦ ଏକ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ, ପାଉଲ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ନ ଗ୍ରାସିବାକୁ, ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କୁ ବାକ୍ୟ ବା କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ବା ବିନଷ୍ଟ ନ କରିବା ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସତର୍କ କଲେ (ଗାଲାତୀୟ ୫:୧୫)।
-
ଏକ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ, “ଗ୍ରାସ କରିବା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଅର୍ଥ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ବିନଷ୍ଟ”ର ସହ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦେଶମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗ୍ରାସୁଛି ବିଷୟରେ ବା ଏକ ଅଗ୍ନି କୋଠାଗୁଡିକ ପୁଣି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସୁଛି କଥାବାର୍ତ୍ତା ବେଳେ ବହୁବାର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ।
- ଏହି ଶବ୍ଦ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରି ଶେଷ କରିବା” ବା “ମୋଟାମୋଟିଭାବେ ଧ୍ୱଂସ ହେବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ପିତର ୦୫: ୮-୯
- ଆମୋଷ ୦୧: ୯-୧୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୪: ୧୬-୧୮
- ଯିହିଜିକଲ ୧୬: ୨୦-୨୨
- ଲୂକ ୧୫: ୨୮-୩୦
- ମାଥିଉ ୨୩: ୧୩-୧୫
- ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧: ୯-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H398, H399, H400, H402, H1104, H1105, H3216, H3615, H3857, H3898, H7462, H7602, G2068, G2666, G2719, G5315
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I
ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I
“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I
- କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I
- “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I
- ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଅରାମ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀସ୍, ଏବ୍ରୀ, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧
- ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧
- ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨
- କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧
- ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫
- ୦୭ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676
ଗ୍ରୀସ୍, ଗ୍ରିସିୟ
ତଥ୍ୟ:
ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗ୍ରୀସ୍ ରୋମୀ ରାଜ୍ୟରେ ଏକ ପ୍ରଦେଶଥିଲା I
ଯେପରି ଅଧୁନିକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶ ଏହା ପେନସୁଲାରେ ଅବସ୍ତିତଥିଲା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗାର, ଇଗଣ ସାଗର ଓ ଆଇଓନିଆନ ସାଗର ସୀମାରେ ଅବସ୍ତିତଥିଲା I
- ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗ୍ରୀସ୍ ର ଅନେକ ସହରରେ ଭ୍ରମଣ କରିଥିଲେ ଓ କରିନ୍ଥ, ଥେସଲନିକା, ଫିଲିପି ଓ ହୋଇପାରେ ଅନେକ ସହରରେ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ I
- ଯେଉଁ ଲୋକ ଗ୍ରୀସ୍ ରୁ ତାହା କୁ” ଗ୍ରୀକ୍” କୁହାଯାଏ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଷା “ଗ୍ରୀକ୍” ଅଟେ
ରୋମୀ ପ୍ରଦେଶର ଲୋକମାନେ ଓ ଯିହୁଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ I
- କେବେ “ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଅଣ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: କରନ୍ଥି, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଏବ୍ରୀ, ଫିଲିପ୍ପୀ, ଥେସଲନୀକୀ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଦାଇଏଲ ୦୮:୨୦-୨୧
- ଦାନିଏଲ ୧୦: ୨୦-୨୧
- ଦାନିଏଲ ୧୧: ୧୧:୧-୨
- ଯିଖରୀୟ ୦୯:୧୧-୧୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀
ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀
- ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ)
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀
- ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ"
*
- "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀
- ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ପ୍ରେରିତ 02:14-15
- ଯୋହନ 04:51-52
- ଲୁକ 23:44-45
- ମାଥିଓ 20:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି
ସଂଜ୍ଞା:
“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I
- କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I
- ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I
- ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଦାଉଦ, ଅବତରଣ କରିବା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସପରିବାର, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ମନ୍ଦିର, ସଦାପ୍ରଭୁ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧
- ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯
- ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭
- ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624
ଘୁଷୁରି, ଘୁଷୁରିମାନେ, ଘୁଷୁରିମାଂସ, ଘୁଷୁରି (ଘୃଣ୍ୟବ୍ୟକ୍ତି) ପ୍ରକୃତି
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ଘୁଷୁରୀ ଗୋଟିଏ ଚାରି ପାଦ ଓ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ I ତାହାକୁ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଇଥାଏ I
ଏହାର ମାଂସକୁ “ପୋର୍କ” ଅର୍ଥାତ୍ ଘୁସୁରିମାଂସ କୁହାଯାଏ I
ଘୁସୁରୀ କିମ୍ୱା ତଦ୍ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ସ୍ୱାଇନ୍” ବା ‘ଶୂକର’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I
- ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୁସୁରି ମାଂସ ଭୋଜନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I
ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯିହୂଦୀମାନେ ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଅଶୁଚି ଭାବରେ ବିବେଚନା କରନ୍ତି ଏବଂ ଘୁଷୁରୀ ମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ନାହି I
- ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ଯେପରି ତାହାର ମାଂସ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଘୁଷୁରି ବା ଶୂକର ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ନାହିଁ, ବରଂ ଖୋଲା ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ୟପଶୁ ଭଳି ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ I ସେଗୁଡିକୁ “ବନ୍ୟଶୂକର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ବନ୍ୟଶୂକରଗୁଡ଼ିକର ଶୁଣ୍ଢଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ବିପଦଜନକ ପଶୁଗୁଡିକ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I
- ବେଳେବେଳେ ବିରାଟ ଶୂକରଗୁଡ଼ିକୁ “ହଗସ୍” ବା “ଅଣ୍ଡିରା ଘୁଷୁରି” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 02:20-22
- ମାର୍କ 05:11-13
- ମାଥିଉ 07:6
- ମାଥିଉ 08:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘୁଷୁରି, ଘୁଷୁରିମାନେ, ଘୁଷୁରିମାଂସ, ଘୁଷୁରି (ଘୃଣ୍ୟବ୍ୟକ୍ତି) ପ୍ରକୃତି
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ଘୁଷୁରୀ ଗୋଟିଏ ଚାରି ପାଦ ଓ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ I ତାହାକୁ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଇଥାଏ I
ଏହାର ମାଂସକୁ “ପୋର୍କ” ଅର୍ଥାତ୍ ଘୁସୁରିମାଂସ କୁହାଯାଏ I
ଘୁସୁରୀ କିମ୍ୱା ତଦ୍ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ସ୍ୱାଇନ୍” ବା ‘ଶୂକର’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I
- ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୁସୁରି ମାଂସ ଭୋଜନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I
ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯିହୂଦୀମାନେ ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଅଶୁଚି ଭାବରେ ବିବେଚନା କରନ୍ତି ଏବଂ ଘୁଷୁରୀ ମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ନାହି I
- ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ଯେପରି ତାହାର ମାଂସ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଘୁଷୁରି ବା ଶୂକର ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ନାହିଁ, ବରଂ ଖୋଲା ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ୟପଶୁ ଭଳି ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ I ସେଗୁଡିକୁ “ବନ୍ୟଶୂକର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ବନ୍ୟଶୂକରଗୁଡ଼ିକର ଶୁଣ୍ଢଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ବିପଦଜନକ ପଶୁଗୁଡିକ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I
- ବେଳେବେଳେ ବିରାଟ ଶୂକରଗୁଡ଼ିକୁ “ହଗସ୍” ବା “ଅଣ୍ଡିରା ଘୁଷୁରି” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 02:20-22
- ମାର୍କ 05:11-13
- ମାଥିଉ 07:6
- ମାଥିଉ 08:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘୁଷୁରି, ଘୁଷୁରିମାନେ, ଘୁଷୁରିମାଂସ, ଘୁଷୁରି (ଘୃଣ୍ୟବ୍ୟକ୍ତି) ପ୍ରକୃତି
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ଘୁଷୁରୀ ଗୋଟିଏ ଚାରି ପାଦ ଓ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ I ତାହାକୁ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଇଥାଏ I
ଏହାର ମାଂସକୁ “ପୋର୍କ” ଅର୍ଥାତ୍ ଘୁସୁରିମାଂସ କୁହାଯାଏ I
ଘୁସୁରୀ କିମ୍ୱା ତଦ୍ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ସ୍ୱାଇନ୍” ବା ‘ଶୂକର’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I
- ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୁସୁରି ମାଂସ ଭୋଜନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I
ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯିହୂଦୀମାନେ ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଅଶୁଚି ଭାବରେ ବିବେଚନା କରନ୍ତି ଏବଂ ଘୁଷୁରୀ ମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ନାହି I
- ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ଯେପରି ତାହାର ମାଂସ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଘୁଷୁରି ବା ଶୂକର ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ନାହିଁ, ବରଂ ଖୋଲା ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ୟପଶୁ ଭଳି ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ I ସେଗୁଡିକୁ “ବନ୍ୟଶୂକର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ବନ୍ୟଶୂକରଗୁଡ଼ିକର ଶୁଣ୍ଢଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ବିପଦଜନକ ପଶୁଗୁଡିକ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I
- ବେଳେବେଳେ ବିରାଟ ଶୂକରଗୁଡ଼ିକୁ “ହଗସ୍” ବା “ଅଣ୍ଡିରା ଘୁଷୁରି” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 02:20-22
- ମାର୍କ 05:11-13
- ମାଥିଉ 07:6
- ମାଥିଉ 08:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘୁଷୁରି, ଘୁଷୁରିମାନେ, ଘୁଷୁରିମାଂସ, ଘୁଷୁରି (ଘୃଣ୍ୟବ୍ୟକ୍ତି) ପ୍ରକୃତି
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ଘୁଷୁରୀ ଗୋଟିଏ ଚାରି ପାଦ ଓ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ I ତାହାକୁ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଇଥାଏ I
ଏହାର ମାଂସକୁ “ପୋର୍କ” ଅର୍ଥାତ୍ ଘୁସୁରିମାଂସ କୁହାଯାଏ I
ଘୁସୁରୀ କିମ୍ୱା ତଦ୍ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ସ୍ୱାଇନ୍” ବା ‘ଶୂକର’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I
- ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୁସୁରି ମାଂସ ଭୋଜନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I
ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯିହୂଦୀମାନେ ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଅଶୁଚି ଭାବରେ ବିବେଚନା କରନ୍ତି ଏବଂ ଘୁଷୁରୀ ମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ନାହି I
- ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ଯେପରି ତାହାର ମାଂସ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇପାରିବ I
- ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଘୁଷୁରି ବା ଶୂକର ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ନାହିଁ, ବରଂ ଖୋଲା ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ୟପଶୁ ଭଳି ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ I ସେଗୁଡିକୁ “ବନ୍ୟଶୂକର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I
ବନ୍ୟଶୂକରଗୁଡ଼ିକର ଶୁଣ୍ଢଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ବିପଦଜନକ ପଶୁଗୁଡିକ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I
- ବେଳେବେଳେ ବିରାଟ ଶୂକରଗୁଡ଼ିକୁ “ହଗସ୍” ବା “ଅଣ୍ଡିରା ଘୁଷୁରି” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ପରିଷ୍କାର
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 02:20-22
- ମାର୍କ 05:11-13
- ମାଥିଉ 07:6
- ମାଥିଉ 08:30-32
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ
ସଂଜ୍ଞା:
ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏI
- ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ "ଘୃଣା" ବୋଲି ବିବେଚନା କରୁଥିଲେ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I
- କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I
- ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I
ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:
- ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I
- ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I
- “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ବ୍ୟଭିଚାର, ଅପବିତ୍ର, ଏକାକୀ, ଇଶ୍ୱର, ବଳିଦାନ
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪
- ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩
- ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮
- ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
ଘୃଣା କରିବା, ଘୃଣା କଲେ, ଘୃଣିତ
ଘଟଣା:
“ଘୃଣିତ” ଶବ୍ଦଟି କିଛି ବିଷୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଅନାଦର ପୁଣି ପରିତ୍ୟାଗ ହେବା ଉଚିତ ।
“ଘୃଣା କରିବା” କିଛି ବିଷୟକୁ ଦୃଢ଼ତାର ସହ ଏହାର ଅନାଦରକୁ ବୁଝାଏ ।
- ବାଇବଲ ବହୁବାର ମନ୍ଦର ଘୃଣା କରିବା ବିଷୟରେ କହେ ।
ଏହାର ଅର୍ଥ ମନ୍ଦକୁ ଘୃଣା କରିବା ଓ ଏହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ।
- ଯେଉଁମାନେ କି ଅସତ୍ୟ ଦେବଗଣକୁ ପୂଜା କଲେ ମନ୍ଦ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ”ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ।
- ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଯାହା କିଛି ପଡୋଶୀ ଲୋକ ଦଳ ଅଭ୍ୟାସ କଲେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ “ଘୃଣା କରିବା”କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ।
- ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଯୌନାଚାର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡାକ ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ” ବୋଲି ନାମିତ କଲେ ।
- ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ଗୁଣିଆ, ପୁଣି ଶିଶୁ ବଳି ସମସ୍ତ ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ” କଲେ ।
- “ଘୃଣା କରିବା” ଶବ୍ଦଟି “ଦୃଢ଼ରୂପେ ପରିତ୍ୟାଗ” ବା “ହତାଦର କରିବା” ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମନ୍ଦକୁ ଆଦର କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଘୃଣିତ” ଶବ୍ଦଟି “ଭୟଙ୍କର ମନ୍ଦ” ବା “ବିରକ୍ତିକର ଭାବ” ବା “ପରିତ୍ୟକ୍ତ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ”ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କୁ “ଘୃଣିତ କରିବା” ବେଳେ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଏ, “ଅତ୍ୟନ୍ତ ଅବାଞ୍ଚନୀୟ ବିଚାରିତ ହେବା ” ବା ”ଅତୃପ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ବା “ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବା ଦ୍ୱାରା “ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କେତେକ ପ୍ରକାର ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ “ଘୃଣା କରିବା” କହିଲେ ଯାହା ଈଶ୍ୱର “ଅଶୁଚି” ପୁଣି ଖାଦ୍ୟ ଅନୁପଯୋଗୀ ଭାବେ ଘୋଷିତ କଲେ ।
ଏହା “ଦୃଢ଼ରୂପେ ଅନାଦର କରିବା” ବା “ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା” ବା “ଅଗ୍ରାହ୍ୟରୂପେ ବିବେଚନା କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ପରିଷ୍କାର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ଆଦିପର୍ୱ ୪୩: ୩୨-୩୪
- ଯିରିମୀୟ ୦୭: ୨୯-୩୦
- ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୧୧: ୯-୧୦
- ଲୂକ ୧୬: ୧୪-୧୫
- ପ୍ରକାଶିତ ୧୭: ୩-୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1602, H6973, H8130, H8251, H8262, H8263, H8441, H8581, G946, G947, G948, G4767, G5723, G3404
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।
- ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ ।
- ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ ।
ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି ।
ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ ।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ:
- “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
- “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରଚାର କରିବା ବା କର)
ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪
- ୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨
- ୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮
- ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬
- ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨
- ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419
ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ାମାନ, ଯୁଦ୍ଧ ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ା ଚଢି
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଘୋଡ଼ା ଏକ ବଡ଼, ଚୌ –ପାଦ ପଶୁ ଯାହାକୁ ବାଇବଲ ସମୟରେ ଅଧିକାଂଶ ରୂପରେ କୃଷି କାମ ଓ ଯାତାୟତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- କେତେକ ଘୋଡ଼ା ସଗଡ଼ କିଅବା ରଥ ଟାଣି ବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଆଉ କେତେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବାହକ କୁ ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I
- ଘୋଡ଼ା ବହୁବାର ତୁକୁରା ଓ ଲଗାମ ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧନ୍ତି କି ତାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ନିର୍ଦେଶିତ ହୁଅନ୍ତି I
- ବାଇବଲରେ, ଘୋଡ଼ା ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଓ ବଡ଼ ଧନ ରୂପରେ ଗଣନା କରାଯାଉଥିଲା କାରଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ରାଜା ସଲମନର ଅତି ଧନ ର ଭାଗ ହଜାର ହଜାର ଘୋଡ଼ା ଓ ରଥଥିଲା I
- ଯେଉଁ ପଶୁମାନେ ଘୋଡ଼ା ସହିତ ସମକକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ ହେଲେ ଗଧ ଓ ଗର୍ଧବୀ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ରଥ, ଗର୍ଦ୍ଧଭ, ଶଲୋମୋନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୩-୪
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧୧-୧୨
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫
- ଯିହଜିକଲ ୨୩:୫-୭
- ଯିଖରୀୟ ୦୬: ୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H5483, H5484, H6571, H7409, G2462
ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ାମାନ, ଯୁଦ୍ଧ ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ା ଚଢି
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଘୋଡ଼ା ଏକ ବଡ଼, ଚୌ –ପାଦ ପଶୁ ଯାହାକୁ ବାଇବଲ ସମୟରେ ଅଧିକାଂଶ ରୂପରେ କୃଷି କାମ ଓ ଯାତାୟତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- କେତେକ ଘୋଡ଼ା ସଗଡ଼ କିଅବା ରଥ ଟାଣି ବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଆଉ କେତେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବାହକ କୁ ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I
- ଘୋଡ଼ା ବହୁବାର ତୁକୁରା ଓ ଲଗାମ ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧନ୍ତି କି ତାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ନିର୍ଦେଶିତ ହୁଅନ୍ତି I
- ବାଇବଲରେ, ଘୋଡ଼ା ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଓ ବଡ଼ ଧନ ରୂପରେ ଗଣନା କରାଯାଉଥିଲା କାରଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ରାଜା ସଲମନର ଅତି ଧନ ର ଭାଗ ହଜାର ହଜାର ଘୋଡ଼ା ଓ ରଥଥିଲା I
- ଯେଉଁ ପଶୁମାନେ ଘୋଡ଼ା ସହିତ ସମକକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ ହେଲେ ଗଧ ଓ ଗର୍ଧବୀ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ରଥ, ଗର୍ଦ୍ଧଭ, ଶଲୋମୋନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୩-୪
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧୧-୧୨
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫
- ଯିହଜିକଲ ୨୩:୫-୭
- ଯିଖରୀୟ ୦୬: ୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H5483, H5484, H6571, H7409, G2462
ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ାମାନ, ଯୁଦ୍ଧ ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ା ଚଢି
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଘୋଡ଼ା ଏକ ବଡ଼, ଚୌ –ପାଦ ପଶୁ ଯାହାକୁ ବାଇବଲ ସମୟରେ ଅଧିକାଂଶ ରୂପରେ କୃଷି କାମ ଓ ଯାତାୟତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I
- କେତେକ ଘୋଡ଼ା ସଗଡ଼ କିଅବା ରଥ ଟାଣି ବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଆଉ କେତେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବାହକ କୁ ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I
- ଘୋଡ଼ା ବହୁବାର ତୁକୁରା ଓ ଲଗାମ ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧନ୍ତି କି ତାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ନିର୍ଦେଶିତ ହୁଅନ୍ତି I
- ବାଇବଲରେ, ଘୋଡ଼ା ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଓ ବଡ଼ ଧନ ରୂପରେ ଗଣନା କରାଯାଉଥିଲା କାରଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ରାଜା ସଲମନର ଅତି ଧନ ର ଭାଗ ହଜାର ହଜାର ଘୋଡ଼ା ଓ ରଥଥିଲା I
- ଯେଉଁ ପଶୁମାନେ ଘୋଡ଼ା ସହିତ ସମକକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ ହେଲେ ଗଧ ଓ ଗର୍ଧବୀ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ରଥ, ଗର୍ଦ୍ଧଭ, ଶଲୋମୋନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୩-୪
- ୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧୧-୧୨
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫
- ଯିହଜିକଲ ୨୩:୫-୭
- ଯିଖରୀୟ ୦୬: ୭-୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H47, H5483, H5484, H6571, H7409, G2462
ଚିତାବାଘ, ଚିତାବାଘମାନେ
ତଥ୍ୟ:
ଏକ ଚିତାବାଘ ଏକ ବିଲେଇ- ପରି, ବଡ଼ ଜଂଗଲରେ ରହିବା ମାଟିଆ ରଂଗ ଓ କଳା ଦାଗର ପଶୁ ଅଟେ I
- ଚିତାବାଘ ଏକ ପଶୁ ଅଟେ ଯେ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କର ଶିକାର କରେ ଓ ଖାଏ I
- ବାଇବଲରେ, ଚିତାବାଘ ସହିତ ଆପଦା ର ଦୁଖ କୁ ତୁଳନା କରାଯାଏ ଯାହା ଅଚାନକ ତାର ଶିକାର ଉପରେ ଝପଟ ମାରେ I
- ଡାନିଏଲ୍ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଓ ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ଦର୍ଶନ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଏକ ଜନ୍ତୁ କୁ ଦେଖନ୍ତି ଯାହା ଚିତାବାଘ ପରି ଦେଖାଯାଏ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପଶୁ ବା ବନ୍ୟପଶୁ,ଦାନୀୟେଲ, ଶିକାର, ଦର୍ଶନ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଡାନିଏଲ୍ ୦୭:୬-୭
- ହୋଶେୟ୧୩:୭-୮
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୩:୧-୨
- ପରମ ଗୀତ ୦୪:୮
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ
- “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ
- ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ
- ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି
- ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ
- ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ
- ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ
- ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ”
- “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
- କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ
(ଦେଖ: ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ପ୍ରେରିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଚୁକ୍ତି, କାଟିବା
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯
- ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯
- ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫
- ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫
- ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩
- ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨
- ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨
- ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩
- ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ
- ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ
- ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ
- ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି
- କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା
- ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ
“ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି
- ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା
- ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ
ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି”
- କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ
ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ
- ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ
ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ
- “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି”
“ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ”
(ଦେଖ: ଚୁକ୍ତି, ପ୍ରତିଜ୍ଞା)
ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୧୭:୭-୮
- ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪
- ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫
- ୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨
- ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫
- ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫
- ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮
- ୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬
- ୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ:
- _ ୦୪:୦୯_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ ଚୁକ୍ତି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ
ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ
- _ ୦୫:୦୪_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ
- _ ୦୬:୦୪_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା
- _ ୦୭:୧୦_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ
- _ ୧୩”୦୨_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ ଚୁକ୍ତିନାମା, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ”
- ୧୩:୦୪ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ
ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “
- ୧୫:୧୩ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ ଚୁକ୍ତିନାମା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ
- _ ୨୧:୦୫_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ ନୂତନ ନୀୟମ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ
ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ
ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ ନୂତନ ନୀୟମ
- ୨୧:୧୪ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେନୂତନ ନୀୟମ
- ୩୮:୦୫ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର
ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି
ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର
- _ ୪୮:୧୧_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ
ଏହି କାରଣ ହେତୁ ନୂତନ ନୀୟମ, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ
- ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ
- ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ
- ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି
- କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା
- ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ
“ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି
- ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା
- ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ
ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି”
- କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ
ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ
- ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ
ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ
- “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି”
“ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ”
(ଦେଖ: ଚୁକ୍ତି, ପ୍ରତିଜ୍ଞା)
ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୧୭:୭-୮
- ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪
- ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫
- ୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨
- ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫
- ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫
- ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮
- ୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬
- ୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ:
- _ ୦୪:୦୯_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ ଚୁକ୍ତି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ
ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ
- _ ୦୫:୦୪_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ
- _ ୦୬:୦୪_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା
- _ ୦୭:୧୦_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ
- _ ୧୩”୦୨_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ ଚୁକ୍ତିନାମା, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ”
- ୧୩:୦୪ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ
ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “
- ୧୫:୧୩ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ ଚୁକ୍ତିନାମା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ
- _ ୨୧:୦୫_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ ନୂତନ ନୀୟମ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ
ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ
ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ ନୂତନ ନୀୟମ
- ୨୧:୧୪ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେନୂତନ ନୀୟମ
- ୩୮:୦୫ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର
ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି
ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର
- _ ୪୮:୧୧_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ
ଏହି କାରଣ ହେତୁ ନୂତନ ନୀୟମ, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ
- ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ
- ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ
- ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି
- କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା
- ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ
“ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି
- ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା
- ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ
ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି”
- କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ
ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ
- ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ
ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ
- “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି”
“ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ”
(ଦେଖ: ଚୁକ୍ତି, ପ୍ରତିଜ୍ଞା)
ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୧୭:୭-୮
- ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪
- ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫
- ୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨
- ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫
- ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫
- ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮
- ୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬
- ୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ:
- _ ୦୪:୦୯_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ ଚୁକ୍ତି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ
ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ
- _ ୦୫:୦୪_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ
- _ ୦୬:୦୪_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା
- _ ୦୭:୧୦_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ
- _ ୧୩”୦୨_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ ଚୁକ୍ତିନାମା, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ”
- ୧୩:୦୪ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ
ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “
- ୧୫:୧୩ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ ଚୁକ୍ତିନାମା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ
- _ ୨୧:୦୫_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ ନୂତନ ନୀୟମ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ
ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ
ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ ନୂତନ ନୀୟମ
- ୨୧:୧୪ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେନୂତନ ନୀୟମ
- ୩୮:୦୫ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର
ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି
ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର
- _ ୪୮:୧୧_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ
ଏହି କାରଣ ହେତୁ ନୂତନ ନୀୟମ, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ
ସଂଜ୍ଞା:
ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ
- ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ
- ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ
- ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ
- ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି
- କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା
- ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ
“ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି
- ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ
- ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା
- ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ
ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ
- ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ
ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି”
- କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ
ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ
- ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ
ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ
- “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି”
“ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ”
(ଦେଖ: ଚୁକ୍ତି, ପ୍ରତିଜ୍ଞା)
ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୧୭:୭-୮
- ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪
- ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧
- ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬
- ୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫
- ୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨
- ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫
- ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫
- ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮
- ୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬
- ୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬
- ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮
- ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪
ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ:
- _ ୦୪:୦୯_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ ଚୁକ୍ତି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ
ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ
- _ ୦୫:୦୪_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ
- _ ୦୬:୦୪_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା
- _ ୦୭:୧୦_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ
- _ ୧୩”୦୨_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ ଚୁକ୍ତିନାମା, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ”
- ୧୩:୦୪ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ
ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “
- ୧୫:୧୩ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ ଚୁକ୍ତିନାମା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ
- _ ୨୧:୦୫_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ ନୂତନ ନୀୟମ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ
ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ
ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ ନୂତନ ନୀୟମ
- ୨୧:୧୪ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେନୂତନ ନୀୟମ
- ୩୮:୦୫ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର
ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି
ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର
- _ ୪୮:୧୧_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ
ଏହି କାରଣ ହେତୁ ନୂତନ ନୀୟମ, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଶପଥ ନେବା, ଶପଥ ଗୁଡିକ, ଶପଥ କରୁଅଛି, ଶପଥ ଦ୍ୱାରା, ଶପଥ ଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ହେଉଛି ଶପଥ
ଯେଉଁ ଲୋକ ଶପଥ ନିଏ ତାହାକୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରେ
ଶପଥ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହୋଇ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ସତ୍ୟତା ସହିତ କରିବାକୁ ପଡେ
- ନ୍ୟାୟଳୟରେ, ଜଣେ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଶପଥ ଦିଆଯାଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବାକୁ ଯେ ସେ ଯାହା କହିବ ସତ ଏବଂ ଘଟଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ
- ବାଇବଲରେ, “ଶପଥ ନେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରିବା
- “ଶପଥ ଦ୍ୱାରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ନାମ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ କ୍ଷମତାରେ ଶପଥ ନିଆଯାଏ
- ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମିଶାଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ “ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା”
-
କୁଅ ବ୍ୟବହାରକୁ ନେଇ ଅବ୍ରାହମ ଓ ଅବିମେଲଖ ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶପଥ ନେଇ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ
-
ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ନେବାକୁ କହିଲେ (ନୀୟମାନୁସାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା) ଯେପରି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜାତିଗଣରୁ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଇସହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଣିବେ
-
ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ
- ଆଧୁନିକ ଯୁଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶପଥ” ଅର୍ଥ “ଦୁଷିତ ଭାଷାରବ୍ୟବହାର” କରିବା
କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦୃଷ୍ଟିରେ ରଖି, “ଶପଥ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ପବିତ୍ର ପ୍ରତିଜ୍ଞା”
- “ଶପଥ ନେବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବାକୁ ଚୁକ୍ତିବଦ୍ଧ ହେବା”
- ଅନ୍ୟଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ନାମ ଧରି ଶପଥ କରିବା” ସହିତ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସମର୍ଥନ ନିମନ୍ତେ ମୋର ନାମ ନେବା”
- “ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀନାମ ନେଇ ଶପଥ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କିଛି କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା, ଉକ୍ତିରେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ”
- “ଶପଥ” କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” ଅନୁବାଦ ଅଭିଶାପକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନାହିଁ
(ଦେଖ: ଅବିମେଲକ, ଚୁକ୍ତି, ମାନତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୨୧:୨୨-୨୪
- ଆଦି ୨୪:୧-୪
- ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩
- ଆଦି ୪୭: ୨୯-୩୧
- ଲୁକ ୦୧: ୭୨-୭୫
- ମାର୍କ ୦୬:୨୬-୨୯
- ମାଥିଉ ୦୫:୩୬-୩୭
- ମାଥିଉ ୧୪:୬-୭
- ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଶପଥ ନେବା, ଶପଥ ଗୁଡିକ, ଶପଥ କରୁଅଛି, ଶପଥ ଦ୍ୱାରା, ଶପଥ ଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ହେଉଛି ଶପଥ
ଯେଉଁ ଲୋକ ଶପଥ ନିଏ ତାହାକୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରେ
ଶପଥ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହୋଇ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ସତ୍ୟତା ସହିତ କରିବାକୁ ପଡେ
- ନ୍ୟାୟଳୟରେ, ଜଣେ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଶପଥ ଦିଆଯାଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବାକୁ ଯେ ସେ ଯାହା କହିବ ସତ ଏବଂ ଘଟଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ
- ବାଇବଲରେ, “ଶପଥ ନେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରିବା
- “ଶପଥ ଦ୍ୱାରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ନାମ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ କ୍ଷମତାରେ ଶପଥ ନିଆଯାଏ
- ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମିଶାଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ “ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା”
-
କୁଅ ବ୍ୟବହାରକୁ ନେଇ ଅବ୍ରାହମ ଓ ଅବିମେଲଖ ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶପଥ ନେଇ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ
-
ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ନେବାକୁ କହିଲେ (ନୀୟମାନୁସାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା) ଯେପରି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜାତିଗଣରୁ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଇସହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଣିବେ
-
ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ
- ଆଧୁନିକ ଯୁଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶପଥ” ଅର୍ଥ “ଦୁଷିତ ଭାଷାରବ୍ୟବହାର” କରିବା
କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦୃଷ୍ଟିରେ ରଖି, “ଶପଥ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ପବିତ୍ର ପ୍ରତିଜ୍ଞା”
- “ଶପଥ ନେବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବାକୁ ଚୁକ୍ତିବଦ୍ଧ ହେବା”
- ଅନ୍ୟଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ନାମ ଧରି ଶପଥ କରିବା” ସହିତ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସମର୍ଥନ ନିମନ୍ତେ ମୋର ନାମ ନେବା”
- “ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀନାମ ନେଇ ଶପଥ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କିଛି କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା, ଉକ୍ତିରେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ”
- “ଶପଥ” କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” ଅନୁବାଦ ଅଭିଶାପକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନାହିଁ
(ଦେଖ: ଅବିମେଲକ, ଚୁକ୍ତି, ମାନତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୨୧:୨୨-୨୪
- ଆଦି ୨୪:୧-୪
- ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩
- ଆଦି ୪୭: ୨୯-୩୧
- ଲୁକ ୦୧: ୭୨-୭୫
- ମାର୍କ ୦୬:୨୬-୨୯
- ମାଥିଉ ୦୫:୩୬-୩୭
- ମାଥିଉ ୧୪:୬-୭
- ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଶପଥ ନେବା, ଶପଥ ଗୁଡିକ, ଶପଥ କରୁଅଛି, ଶପଥ ଦ୍ୱାରା, ଶପଥ ଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ହେଉଛି ଶପଥ
ଯେଉଁ ଲୋକ ଶପଥ ନିଏ ତାହାକୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରେ
ଶପଥ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହୋଇ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ସତ୍ୟତା ସହିତ କରିବାକୁ ପଡେ
- ନ୍ୟାୟଳୟରେ, ଜଣେ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଶପଥ ଦିଆଯାଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବାକୁ ଯେ ସେ ଯାହା କହିବ ସତ ଏବଂ ଘଟଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ
- ବାଇବଲରେ, “ଶପଥ ନେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରିବା
- “ଶପଥ ଦ୍ୱାରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ନାମ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ କ୍ଷମତାରେ ଶପଥ ନିଆଯାଏ
- ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମିଶାଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ “ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା”
-
କୁଅ ବ୍ୟବହାରକୁ ନେଇ ଅବ୍ରାହମ ଓ ଅବିମେଲଖ ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶପଥ ନେଇ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ
-
ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ନେବାକୁ କହିଲେ (ନୀୟମାନୁସାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା) ଯେପରି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜାତିଗଣରୁ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଇସହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଣିବେ
-
ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ
- ଆଧୁନିକ ଯୁଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶପଥ” ଅର୍ଥ “ଦୁଷିତ ଭାଷାରବ୍ୟବହାର” କରିବା
କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦୃଷ୍ଟିରେ ରଖି, “ଶପଥ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ପବିତ୍ର ପ୍ରତିଜ୍ଞା”
- “ଶପଥ ନେବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବାକୁ ଚୁକ୍ତିବଦ୍ଧ ହେବା”
- ଅନ୍ୟଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ନାମ ଧରି ଶପଥ କରିବା” ସହିତ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସମର୍ଥନ ନିମନ୍ତେ ମୋର ନାମ ନେବା”
- “ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀନାମ ନେଇ ଶପଥ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କିଛି କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା, ଉକ୍ତିରେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ”
- “ଶପଥ” କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” ଅନୁବାଦ ଅଭିଶାପକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନାହିଁ
(ଦେଖ: ଅବିମେଲକ, ଚୁକ୍ତି, ମାନତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୨୧:୨୨-୨୪
- ଆଦି ୨୪:୧-୪
- ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩
- ଆଦି ୪୭: ୨୯-୩୧
- ଲୁକ ୦୧: ୭୨-୭୫
- ମାର୍କ ୦୬:୨୬-୨୯
- ମାଥିଉ ୦୫:୩୬-୩୭
- ମାଥିଉ ୧୪:୬-୭
- ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728
ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଶପଥ ନେବା, ଶପଥ ଗୁଡିକ, ଶପଥ କରୁଅଛି, ଶପଥ ଦ୍ୱାରା, ଶପଥ ଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ, କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ହେଉଛି ଶପଥ
ଯେଉଁ ଲୋକ ଶପଥ ନିଏ ତାହାକୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରେ
ଶପଥ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହୋଇ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ସତ୍ୟତା ସହିତ କରିବାକୁ ପଡେ
- ନ୍ୟାୟଳୟରେ, ଜଣେ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଶପଥ ଦିଆଯାଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବାକୁ ଯେ ସେ ଯାହା କହିବ ସତ ଏବଂ ଘଟଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ
- ବାଇବଲରେ, “ଶପଥ ନେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରିବା
- “ଶପଥ ଦ୍ୱାରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ନାମ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ କ୍ଷମତାରେ ଶପଥ ନିଆଯାଏ
- ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମିଶାଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ “ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା”
-
କୁଅ ବ୍ୟବହାରକୁ ନେଇ ଅବ୍ରାହମ ଓ ଅବିମେଲଖ ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶପଥ ନେଇ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ
-
ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ନେବାକୁ କହିଲେ (ନୀୟମାନୁସାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା) ଯେପରି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜାତିଗଣରୁ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଇସହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଣିବେ
-
ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ
- ଆଧୁନିକ ଯୁଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶପଥ” ଅର୍ଥ “ଦୁଷିତ ଭାଷାରବ୍ୟବହାର” କରିବା
କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନୁହେଁ
ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦୃଷ୍ଟିରେ ରଖି, “ଶପଥ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ପବିତ୍ର ପ୍ରତିଜ୍ଞା”
- “ଶପଥ ନେବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବାକୁ ଚୁକ୍ତିବଦ୍ଧ ହେବା”
- ଅନ୍ୟଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ନାମ ଧରି ଶପଥ କରିବା” ସହିତ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସମର୍ଥନ ନିମନ୍ତେ ମୋର ନାମ ନେବା”
- “ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀନାମ ନେଇ ଶପଥ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କିଛି କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା, ଉକ୍ତିରେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ”
- “ଶପଥ” କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” ଅନୁବାଦ ଅଭିଶାପକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ
ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନାହିଁ
(ଦେଖ: ଅବିମେଲକ, ଚୁକ୍ତି, ମାନତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ଆଦି ୨୧:୨୨-୨୪
- ଆଦି ୨୪:୧-୪
- ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩
- ଆଦି ୪୭: ୨୯-୩୧
- ଲୁକ ୦୧: ୭୨-୭୫
- ମାର୍କ ୦୬:୨୬-୨୯
- ମାଥିଉ ୦୫:୩୬-୩୭
- ମାଥିଉ ୧୪:୬-୭
- ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I
“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I
“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I
- ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I
ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I
- ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI
- ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I
ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I
- ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଆଶୀର୍ବାଦ, ଅପରାଧ, କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, ଅନ୍ଧକାର, ବିନାଶ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ସମରିୟା, ସଇତାନ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 2ୟ ପିତର 03:10
- ଲୂକ 12:33-34
- ମାର୍କ 14:47-50
- ହିତୋପଦେଶ 06:30-31
- ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027
ଛାଇ, ପ୍ରଛଦ ଛବି, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିବା, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଛାଇ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଅନ୍ଧକାର ଯାହା କୌଣସି ବିଷୟ ଆଲୋକ ପ୍ରବେଶକୁ ପ୍ରତୋରୋଧ କରେ
ଏହାର ମଧ୍ୟ ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ଅଛି
- “ମୃତ୍ୟୁ ଛାୟା”ମାନେ ହେଉଛି ମୃତ୍ୟୁ ଅତି ନିକଟରେ, ଯେପରି ଛାୟାର ଉପାଦାନକୁ ଦର୍ଶାଏ
- ବାଇବଲରେ ଅଧିକାଂଶ ଥର ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନ କୁ ଛାୟା ସାହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହାର ଅବସ୍ଥିତି ଦୀର୍ଘ ସମୟ ନୁହେଁ
- “ଛାଇ “ବେଳେ ବେଳେ “ଅନ୍ଧକାର” ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷର ଛାଇ ତଳେ କିମ୍ୱା ହସ୍ତରେ ଲୁଚିବା ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟ ବାଇବଲେ ପ୍ରକାଶ କରେ
ଏହା ବିପଦରୁ ଲୁଚିବା କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା ପାଇବା ଚିନ୍ତାଧାର ପ୍ରଦାନ କରେ
“ଛାଇ” ର ଅନ୍ୟ କେତେ ଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦ ହେଲା “ଛାୟା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ”
“ଛାଇ” ର ଉତ୍ତମ ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯାହା ପ୍ରକୃତ ଛାଇ କହନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅନ୍ଧକାର, ଦୀପ୍ତି
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୨୦:୮-୯
- ଆଦି ୧୯:୬-୮
- ଯିଶାଇୟ ୩୦:୧-୨
- ଯିରିମିୟ ୦୬:୪-୫
- ଗୀତସଂହିତା ୦୧୭:୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, H6767, G644, G1982, G2683, G4639
ଛାଇ, ପ୍ରଛଦ ଛବି, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିବା, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଛାଇ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଅନ୍ଧକାର ଯାହା କୌଣସି ବିଷୟ ଆଲୋକ ପ୍ରବେଶକୁ ପ୍ରତୋରୋଧ କରେ
ଏହାର ମଧ୍ୟ ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ଅଛି
- “ମୃତ୍ୟୁ ଛାୟା”ମାନେ ହେଉଛି ମୃତ୍ୟୁ ଅତି ନିକଟରେ, ଯେପରି ଛାୟାର ଉପାଦାନକୁ ଦର୍ଶାଏ
- ବାଇବଲରେ ଅଧିକାଂଶ ଥର ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନ କୁ ଛାୟା ସାହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହାର ଅବସ୍ଥିତି ଦୀର୍ଘ ସମୟ ନୁହେଁ
- “ଛାଇ “ବେଳେ ବେଳେ “ଅନ୍ଧକାର” ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷର ଛାଇ ତଳେ କିମ୍ୱା ହସ୍ତରେ ଲୁଚିବା ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟ ବାଇବଲେ ପ୍ରକାଶ କରେ
ଏହା ବିପଦରୁ ଲୁଚିବା କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା ପାଇବା ଚିନ୍ତାଧାର ପ୍ରଦାନ କରେ
“ଛାଇ” ର ଅନ୍ୟ କେତେ ଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦ ହେଲା “ଛାୟା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ”
“ଛାଇ” ର ଉତ୍ତମ ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯାହା ପ୍ରକୃତ ଛାଇ କହନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅନ୍ଧକାର, ଦୀପ୍ତି
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୨୦:୮-୯
- ଆଦି ୧୯:୬-୮
- ଯିଶାଇୟ ୩୦:୧-୨
- ଯିରିମିୟ ୦୬:୪-୫
- ଗୀତସଂହିତା ୦୧୭:୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, H6767, G644, G1982, G2683, G4639
ଛାଇ, ପ୍ରଛଦ ଛବି, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିବା, ମହତ୍ୱ୍ୱରେ ବଢିଲା
ସଂଜ୍ଞା:
“ଛାଇ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଅନ୍ଧକାର ଯାହା କୌଣସି ବିଷୟ ଆଲୋକ ପ୍ରବେଶକୁ ପ୍ରତୋରୋଧ କରେ
ଏହାର ମଧ୍ୟ ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ଅଛି
- “ମୃତ୍ୟୁ ଛାୟା”ମାନେ ହେଉଛି ମୃତ୍ୟୁ ଅତି ନିକଟରେ, ଯେପରି ଛାୟାର ଉପାଦାନକୁ ଦର୍ଶାଏ
- ବାଇବଲରେ ଅଧିକାଂଶ ଥର ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନ କୁ ଛାୟା ସାହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହାର ଅବସ୍ଥିତି ଦୀର୍ଘ ସମୟ ନୁହେଁ
- “ଛାଇ “ବେଳେ ବେଳେ “ଅନ୍ଧକାର” ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷର ଛାଇ ତଳେ କିମ୍ୱା ହସ୍ତରେ ଲୁଚିବା ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟ ବାଇବଲେ ପ୍ରକାଶ କରେ
ଏହା ବିପଦରୁ ଲୁଚିବା କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା ପାଇବା ଚିନ୍ତାଧାର ପ୍ରଦାନ କରେ
“ଛାଇ” ର ଅନ୍ୟ କେତେ ଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦ ହେଲା “ଛାୟା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ”
“ଛାଇ” ର ଉତ୍ତମ ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯାହା ପ୍ରକୃତ ଛାଇ କହନ୍ତି
(ଦେଖ: ଅନ୍ଧକାର, ଦୀପ୍ତି
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୨ ରାଜାବଳି ୨୦:୮-୯
- ଆଦି ୧୯:୬-୮
- ଯିଶାଇୟ ୩୦:୧-୨
- ଯିରିମିୟ ୦୬:୪-୫
- ଗୀତସଂହିତା ୦୧୭:୮-୧୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, H6767, G644, G1982, G2683, G4639
ଛେଳି, ଛେଳିମାନ, ଛେଳି ଚର୍ମ, ବଳିଛାଗ, ଶାବକ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଛେଳି ମଧ୍ୟମ ଆକାରର, ଚାରି ପାଦ ଧାରୀ ପଶୁ ଅଟେ ଯାହା ମେଷ ସହ ସମାନ ଓ ପ୍ରାଥମିକ ରୂପରେ ଏହାକୁ ଦୁଧ ଓ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଏ I
ଏକ ଶିଶୁ ଛେଳି କୁ “ଶାବକ” କୁହାଯାଏ I
- ବିଶେଷ କରି ନିସ୍ତାର ପର୍ୱରେ ବଳି ନିମନ୍ତେ ମେଷ ପରି ଛେଳି ମଧ୍ୟ ଏକ ମହତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପଶୁ ଅଟେ I
- ମେଷ ଓ ଛେଳି ମଧ୍ୟରେ ଅତି ସମାନତା ଥାଇପାରେ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନେକ ଅସମାନତା ମିଳେ I
- ଛେଳିର କେଶ ଖଦଡ଼ା ; ମେଷର ପଶମ ହୋଇ ଥାଏ I
- ଛେଳିର ଲାଞ୍ଜ ଠିଆ ହୋଇ ଥାଏ ; ମେଷର ଲାଞ୍ଜ ତଳକୁ ହୋଇ ଥାଏ I
- ମେଷ ନିଜ ଗୋଠ ମଧ୍ୟରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଛେଳି ଅତି ସ୍ୱାଧିନ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ନିଜ ଗୋଠ ରୁ ବାହାରେ ଯିବାକୁ ତତ୍ପର ହୁଏ I
- ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଛେଳି ଦୁଧର ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ସ ଅଟେ I
- ଛେଳି ଚମଡା ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ ର ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଓ ମଧ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଥଳି ପରି କାର୍ଯ୍ୟ କରେ I
- ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ଛେଳି ଅଧାର୍ମିକ ଜନ ର ପ୍ରତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ହୋଇପାରେ କି ଇଏ ଯେ ତାହାର ଯତ୍ନ ନିଏ ତାହାଠାରୁ ବାରମ୍ୱାର ଖାସୀ ଯିବାକୁ ଚାହେଁ I
- ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ ମଧ୍ୟ ଛେଳି କୁ ପାପ ବହନକାରୀ ପ୍ରତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I
ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଛାଗର ବଳି ହୁଏ, ଯାଜକ ତାର ହାତ ଦ୍ୱିତୀୟ ଜୀବନ୍ତ ଛାଗ ଉପରେ ରଖିବ,ଓ ତା କୁ ମରୁସ୍ଠାନ କୁ ପଠାଇବ ଏକ ପ୍ରତିକ ସ୍ୱରୂପେ କି ଏହି ପଶୁ ଲୋକଙ୍କ ପାପ ବହନ କରି ଯାଉ ଅଛି I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ପଲ, ବଳିଦାନ, ଅତି ଆଦରଣୀୟ ସମ୍ପତ୍ତି, ଧାର୍ମିକ, ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ଯାତ୍ରା ୧୨:୩-୪
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦-୩୧-୩୨
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୦-୧୧
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭: ୩୧-୩୩
- ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୩:୧୨-୧୪
- ମାଥିଉ ୨୫: ୩୧-୩୩
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H689, H1423, H1429, H1601, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H6939, H7716, H8163, H8166, H8495, G122, G2055, G2056, G5131
ଜଖିୟ
ତଥ୍ୟ:
ଜଖିୟ ଜିରିହ ରୁ ଏକ କର ଆଦାୟକାରୀଥିଲା ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ଗଚ୍ଛରେ ଚଡିଥିଲା ଯେ ଏକ ବହୁଳ ଲୋକ ସମୁହ ଦ୍ୱାରା ଘେରିବନ୍ଧରେଥିଲେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲା ପରେ ଜଖୀୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇ ଗଲେ I
- ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଠକି ଥିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁତାପ କଲେ ଓ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ତାହାର ସମ୍ପତି ର ଅଧା ଗରିବ କୁ ଦେଇ ଦେବା ନିମନ୍ତେ I
- ସେ ଆହୁରି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚାରିଗୁଣ ଅଧିକ ଫେରେଇ ଦେବେ କର ଆଦାୟରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେ ନେଇଥିଲେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ବିଶ୍ୱାସ ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ଅନୁତାପ କରିବା, ପାପ, କର, କର)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା
ସଂଜ୍ଞା:
ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I
- “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I
- ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I
ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I
ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: ଜୀବନ, ଆତ୍ମା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨
- ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦
- ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪
- ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬
- ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ
ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି
-
ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ
-
ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ
ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ
- ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ
- ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ
ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ”
- “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ
ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ:
- ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ”
- ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ
- “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “
- ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି”
(ଦେଖା: ଅଶୂର, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ଅଣଯିହୂଦୀ ବା ବିଜାତୀୟମାନେ, ଗ୍ରୀକ୍, ଲୋକ ଦଳ, ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭
- ୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭
- ୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨
- ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭
- ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦
- ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭
- ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫
- ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୨୭:୨୯
- ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩
- ଆଦି ୪୯:୧୦
- ଲୁକ ୦୭:୨-୫
- ମାର୍କ ୧୩:୭-୮
- ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪
- ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାତି, ଜାତିଗଣ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ
- ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ,
- ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା
- ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି
- ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ
(ଦେଖ: ପରିବାର, ଜିଥ୍ର, ଗୋଷ୍ଠୀ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫
- ଆଦି ୧୦:୨-୫
- ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬
- ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦
- ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩
- ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦
- ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1, H441, H1004, H4940
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜାହାଜ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I
- ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I
ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I
- “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I
ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I
- “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I
- ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I
(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, "ଟୋକେଇ")
ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ:
- ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬
- ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫
- ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭
- ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H727, H8392, G2787
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ
ସଂଜ୍ଞା:
ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I
- ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I
- ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I
- ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I
- “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I
(ଦେଖ: ସାଇନେକଡକ୍
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I
(ଦେଖ: ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ
- ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I
- ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
- “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଉପହାର, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରଶଂସା, ଆନନ୍ଦ, ଆତ୍ମା)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11
- 1ମ ଯୋହନ 03:16-18
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2
- ପ୍ରେରିତ 02:25-26
- ଯିହିଜିକଲ 36:1-3
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ
ସଂଜ୍ଞା:
ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ
ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ
- ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ
ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ
- ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
- ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ
(ଦେଖ: ଦୀପକ, ସମୁଦ୍ର, ଜିତ ପର୍ବତ)
ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି:
- ୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨
- ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧
- ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨
- ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨
- ଲୁକ ୧୬:୫-୭
- ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ, ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା, ଜୀବିକା, ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥା ବା ଜୀବନ୍ତ, ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଜୀବନ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ମୃତ ବୋଲି କହିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଜୀବିତ ବା ସଜୀବ ରହିବାକୁ ବୁଝାଏ।
1. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ
- “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ଏକ ବା ଗୋଟିଏ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର କରାଗଲା।”
- କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି, ”ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଥିଲା।"
- ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଜୀବନକାଳକୁ ସୁଚାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ, “ତାହାର ଜୀବନର ଶେଷ।“
- “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋ' ମାଁ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।” ଏହା ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ବାସସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ ଯେପରି “ସେମାନେ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।“
- ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁର” ଧାରଣା ସହିତ ତୁଳନାରେ ପ୍ରଭେଦ ହୋଇଥାଏ।
2. ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
- ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରେ ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଏକ ନୂତନୀକରଣ ବା ରୂପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
- ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବିପରୀତ ହେଉଛି ଅନନ୍ତ ମୃତ୍ୟୁ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହେବା ଏବଂ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା।
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:
- ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” ଯେପରି “ଅସ୍ତିତ୍ୱ“ କିମ୍ବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ବା “ପ୍ରାଣ” କିମ୍ବା “ଅବସ୍ଥିତି” କିମ୍ବା “ଅନୁଭୂତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ବଞ୍ଚିବା ବା ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ "ବାସ କରିବା" କିମ୍ବା “ବସ ବାସ କରିବା” କିମ୍ବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ” ଯେପରି “ସେ ଯେତେବେଳେ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦ କଲା“ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇଲେ' ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବାକୁ ସ୍ୱୀକାର କଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି ନାହିଁ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ” କିମ୍ବା “ସେମାନେ ଏପରି କିଛି କରିଥିଲେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଇଥାଆନ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପାଠ୍ୟ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ କୁହେ, “ଜୀବନ” ଶବ୍ଦକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ: “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ସଜୀବ କରାନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ” କିମ୍ବା “ଆମ୍ଭମାନେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରାଯାଇଅଛୁ।”
- “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” ଯେପରି “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ ଦେବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିମ୍ବା “ଅନନ୍ତକାଳ ଜୀବନରେ ବଞ୍ଚିବାକୁ ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: ମୃତ୍ୟୁହେବା, ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ)
ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:
- 2 ପିତର 01:03
- ପ୍ରେରିତ 10:42
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 02:07
- ଆଦି ପୁସ୍ତକ 07:22
- ଏବ୍ରୀ 10:20
- ଯିରିମିୟ 44:02
- ଯୋହନ 01:04
- ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18
- ଲୂକ 12:23
- ମାଥିଉ 07:14
ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:
ଭୂମିର ଧୂଳି ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ତାହାର ନାସିକାରନ୍ଧ୍ରରେ ଫୁଙ୍କ ଦେଇ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜୀବନ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲେ।
- 03:01 ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବସ ବାସ କଲେ।
- 08:13 ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲେ ଯୋଷେଫ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ।
- 17:09 ତଥାପି, ତାହାଙ୍କ (ଦାଉଦଙ୍କ) ଜୀବନର ଶେଷରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ଭାବରେ ପାପ କଲେ।
- 27:01 ଦିନେ, ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବା ଉଚିତ?”
- 35:05 ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।”
- 44:05”ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ କହିଥିଲ। ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନର ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କୁ ବଧ କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥିତ କରିଅଛନ୍ତି।"
ଦତ୍ତ ବିଷୟ ଶବ୍ଦ:
- ମୂଳଶବ୍ଦ: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମ ଗୋଟିଏ ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖି ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବେ ׀
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ "ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକଙ୍କ ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ׀
ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ " ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଯିଏ କି ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ମେଷଶାବକ ׀
ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ କ୍ରୁଶଉପରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମରଣ ଦ୍ୱାରା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ׀
- "ପୁସ୍ତକ" ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ "ନାମ ତାଲିକା"ବା "ଚିଠି" ବା "ଲେଖା" ବା "ବୈଧ ନଥିପତ୍ର" ׀
ଏହା ଆକ୍ଷରିକ କିମ୍ୱା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ହୋଇପାରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ, ମେଷ ଶାବକ, ଜୀବନ, ବଳିଦାନ, ମୋଡା କାଗଜ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 04:1-3
- ଗୀତ 069:28-29
- ପ୍ରକାଶିତ 03:5-6
- ପ୍ରକାଶିତ 20:11-12
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2416, H5612, G976, G2222
ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ
ସଂଜ୍ଞା:
"ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମ ଗୋଟିଏ ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖି ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବେ ׀
- ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ "ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକଙ୍କ ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ׀
ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ " ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଯିଏ କି ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ମେଷଶାବକ ׀
ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ କ୍ରୁଶଉପରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମରଣ ଦ୍ୱାରା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ׀
- "ପୁସ୍ତକ" ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ "ନାମ ତାଲିକା"ବା "ଚିଠି" ବା "ଲେଖା" ବା "ବୈଧ ନଥିପତ୍ର" ׀
ଏହା ଆକ୍ଷରିକ କିମ୍ୱା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ହୋଇପାରେ ׀
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଅନନ୍ତକାଳ ବା ସମୟ, ମେଷ ଶାବକ, ଜୀବନ, ବଳିଦାନ, ମୋଡା କାଗଜ)
ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ
- ଫିଲିପ୍ପିୟ 04:1-3
- ଗୀତ 069:28-29
- ପ୍ରକାଶିତ 03:5-6
- ପ୍ରକାଶିତ 20:11-12
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H2416, H5612, G976, G2222
ଜୋତା , ପାଦୁକା
ସଂଜ୍ଞା:
ପାଦ କିମ୍ୱା ଗୋଇଠି ଚାରିପଟେ ପଟି ଲଗାଇ ବନ୍ଧା ଯାଉଥିବା ସରଳ ସମତଳ ତରଳ ଧାତୁରେ ପିନ୍ଧୁଥିବା ଜୋତା
ପାଦୁକା ଉଭଯ ପୁରୁଷ ଏବଂ ମହିଳାମାନେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି
- ଜୋତା ବେଳେ ବେଳେ ଆଇନ ଗତ କାରବାରରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯଥା ସମ୍ପତ୍ତି ବିକ୍ରୟ: ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ତାହାର ଗୋଟିଏ ଜୋତା ବାହାର କରି ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ଦିଏ
- ଜଣଙ୍କର ଜୋତା ଖୋଲି ଦେବା ସମ୍ମାନ ଓ ଶ୍ରଦ୍ଧାର ଶୁଚକ ଅଟେ ମୁଖ୍ୟତ ଭାବେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିଲେ
- ଯୋହନ କହିଲେ ଯେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ପାଦୁକା ଖୋଲିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହନ୍ତି, ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମ୍ନମାନର ଦାସ କିମ୍ୱା ଚାକିରିଆର ଅଟେ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୩-୩୪
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୫:୯-୧୦
- ଯୋହନ ୦୧:୨୬-୨୮
- ଯିହୋଶୁୟ ୦୫:୧୪-୧୫
- ମାର୍କ ୦୬:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5274, H5275, H8288, G4547, G5266
ଜୋତା , ପାଦୁକା
ସଂଜ୍ଞା:
ପାଦ କିମ୍ୱା ଗୋଇଠି ଚାରିପଟେ ପଟି ଲଗାଇ ବନ୍ଧା ଯାଉଥିବା ସରଳ ସମତଳ ତରଳ ଧାତୁରେ ପିନ୍ଧୁଥିବା ଜୋତା
ପାଦୁକା ଉଭଯ ପୁରୁଷ ଏବଂ ମହିଳାମାନେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି
- ଜୋତା ବେଳେ ବେଳେ ଆଇନ ଗତ କାରବାରରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯଥା ସମ୍ପତ୍ତି ବିକ୍ରୟ: ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ତାହାର ଗୋଟିଏ ଜୋତା ବାହାର କରି ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ଦିଏ
- ଜଣଙ୍କର ଜୋତା ଖୋଲି ଦେବା ସମ୍ମାନ ଓ ଶ୍ରଦ୍ଧାର ଶୁଚକ ଅଟେ ମୁଖ୍ୟତ ଭାବେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିଲେ
- ଯୋହନ କହିଲେ ଯେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ପାଦୁକା ଖୋଲିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହନ୍ତି, ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମ୍ନମାନର ଦାସ କିମ୍ୱା ଚାକିରିଆର ଅଟେ
ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ:
- ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୩-୩୪
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୫:୯-୧୦
- ଯୋହନ ୦୧:୨୬-୨୮
- ଯିହୋଶୁୟ ୦୫:୧୪-୧୫
- ମାର୍କ ୦୬:୭-୯
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H5274, H5275, H8288, G4547, G5266
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡର, ଡରିବା, ଭୟ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I
- “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I
- ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I
ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I
- ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ
- ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
“ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I
-
“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
-
ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I
“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I
(ଦେଖନ୍ତୁ: ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ, ସ୍ୱାମୀ, ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା)
ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:
- ସଦାପ୍ରଭୁ
- ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪
- ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭
- ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧
- ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫
- ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭
- ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦
- ଲୁକ ୧୨:୪-୫
- ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧
- ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ
ସଂଜ୍ଞା:
“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ
କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା
ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି
- କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା
ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା
-
ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି
-
ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି
ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ
- ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି
ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ”
- ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି
ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି
- ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି
ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ:
- ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା
- “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା”
- ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“
- ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ”
-
ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି”
-
ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା”
ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ
- ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ”
-
ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ”
-
କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା”
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର”
- ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା
ସେହିପରି ଦେଖ: ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା
ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ:
- ୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪
- ୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮
- ୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧
- ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩
- ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭
- ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫
- ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪
{{ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ}
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
ତମ୍ୱୁ, ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ, ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣକାରୀ
ସଂଜ୍ଞା:
ଗୋଟିଏ ତମ୍ୱୁ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ ଯାହାକି ଟାଣୁଆ ବୁଣା ଯାଇଥିବା ଉପାଦାନରେ ତିଆରି ଯାହା ଖୁମ୍ୱ ଗୁଡିକ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ I
- ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ ସାନ ହୋଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ଅଳ୍ପ ଲୋକ ଶୋଇପାରିବା ଭଳି ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ଥାଏ, କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ପରିବାର ଶୋଇପାରିବେ,ରାନ୍ଧି ପାରିବେ ଏବଂ ବାସ କରିପାରିବେ I
- ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ, ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ ସ୍ଥାୟୀ ବାସସ୍ଥଳ ରୂପେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି I
ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, ଅନେକ ସମୟରେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପରିବାର କିଣାନରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମୟରେ ସେମାନେ ବଡ ତମ୍ୱୁରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଯାହାକି ଛେଳିର ଲୋମରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I
- ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମଧ୍ୟ ସୀନୟ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତମ୍ୱୁରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I
- ଆବାସ ସ୍ଥଳ ଏକ ବିରାଟ ତମ୍ୱୁଥିଲା, ଯାହାର କାନ୍ଥଗୁଡିକ ମୋଟା ଲୁଗାର ପରଦାରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I
- ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ବିଭିନ୍ନ ନଗରକୁ ସୁସମାଚାରର ଅଂଶୀ କରାଇବା ପାଇଁ ଯାଉଥିଲେ, ସେ ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରି ନିଜକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I
- ଏହି “ତମ୍ୱୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ବେଳେବେଳେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ବାସ କରନ୍ତି, ସେଥିପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I
ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହା “ଘରଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ବାସସ୍ଥାନଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ଗୃହଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ଶରୀରଗୁଡିକ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ (ଦେଖ:ସିନେକଦକ୍
(ଅହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅବ୍ରହାମ, କିଣାନ, ପରଦା,ପାଉଲ, ସୀନୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ, ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ବଂଶାବଳି 05:10
- ଦାନୀୟେଲ 11:44-45
- ଯାତ୍ରା 16:16-18
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:8-9
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H167, H168, H2583, H3407, H6898
ତାମର
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ନାରୀମାନଙ୍କର ନାମ ତାମରଥିଲା I
ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକଗୁଡିଏ ସହର ଓ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକର ନାମ ତାମରଥିଲା I
- ତାମର ଯିହୁଦାଙ୍କର ପୁତ୍ରବଧୂଥିଲେ I
ସେ ପେରସଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେଇଥିଲେ, ଯିଏ କି ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଥିଲେ I
- ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କର ତାମର ନାମରେ ଏକ କନ୍ୟାଥିଲା; ସେ ଅବଶାଲୋମର ଭଉଣୀଥିଲେ I
ତାହାର ସାବତ ଭାଇ ତାହା ସହିତ ବ୍ୟଭିଚାର କରି ତାହାକୁ ଏକାକୀ ଛାଡି ଚାଲିଗଲା I
- ଅବଶାଲୋମଙ୍କର ମଧ୍ୟ ତାମର ନାମରେ ଏକ କନ୍ୟାଥିଲା I
- “ହିଷ୍ରୋଣ ତାମର” ନାମକ ଏକ ନଗରଥିଲା ଯାହା ଲବଣ ସମୂଦ୍ରର ପଶ୍ଚିମ କୁଳରେ ଏ୍ୟିନଗଦୀ ନଗରୀ ସହିତ ସମାନଥିଲା I
ସେଠାରେ ମଧ୍ୟ “ବାଲ୍ ତାମର” ଅଛି ଏବଂ ସର୍ୱସାଧାରଣଙ୍କ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଏକ ସ୍ଥାନର ନାମ “ତାମର”ଥିଲା ଯାହା ନଗରଗୁଡିକଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇଥାଇପାରେ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଅବଶାଲମ, ପିତା, ଅମ୍ନୋନ, ଦାଉଦ, ପିତା, ଯିହୁଦା, ଲବଣ ସମୁଦ୍ର)
(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- 1ମ ବଂଶାବଳି 02:3-4
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 13:1-2
- 2ୟ ଶାମୁୟେଲ 14:25-27
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:6-7
- ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:24-26
- ମାଥିଉ 01:1-3
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
- Strong's: H1193, H2688, H8412, H8559
ତାର୍ଷ
ତଥ୍ୟଗୁଡିକ:
ତାର୍ଷ କିଲିକିଆର ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ସମ୍ୱୃଦ୍ଧିଶାଳି ସହରଥିଲା I ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଦକ୍ଷିଣ କେନ୍ଦ୍ର ତୁର୍କୀରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I
- ତାର୍ଷ ଏକ ବିରାଟ ନଦୀ କୂଳରେ ଏବଂ ଭୂମଧ୍ୟସାଗର ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା, ତେଣୁ ଏହା ବ୍ୟବସାୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ପ୍ରଧାନ ରାସ୍ତାର ଅଂଶବିଶେଷଥିଲା I
- ଗୋଟିଏ ସମୟରେ ଏହା କିଲିକିଆର ରାଜଧାନୀଥିଲା I
- ନୂତନ ନିୟମରେ, ତାର୍ଷ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନ ଭାବରେ ପରିଚିତଥିଲା I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: କିଲିକିଆ, ପାଉଲ, ପ୍ରଦେଶ, ସମୁଦ୍ର)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ:
- ପ୍ରେରିତ 09:10-12
- ପ୍ରେରିତ 09:28-30
- ପ୍ରେରିତ 11:25-26
ବୋର୍ଡ ଡାଟା :
ତାଡ଼ନା କରିବା, ତାଡ଼ନାପ୍ରାପ୍ତ, ତାଡ଼ନା କରୁଥିବା, ତାଡ଼ନା, ତାଡ଼ନାଗୁଡ଼ିକ, ତାଡ଼ନାକାରୀ, ତାଡ଼ନାକାରୀମାନେ
ସଂଜ୍ଞା:
“ତାଡ଼ନା କରିବା” ଏବଂ “ତାଡ଼ନା” ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଅବିରତ ଭାବରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କର୍କଶ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଥାଏ I
- ତାଡ଼ନା ହୁଏତ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବିରୁଦ୍ଧରେ କିମ୍ୱା ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ହୋଇପାରେ; ଏବଂ ସାଧାରଣତଃ ଏଥିରେ ଆକ୍ରମଣର ପୁନରାବୃତ୍ତି, ଅନବରତ ଆକ୍ରମଣ ଜଡ଼ିତ ହୋଇଥାଏ I
- ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଡ଼ନାପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ, ଅଧିକାର କରି ବନ୍ଦୀ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ବସ୍ତୁ ଲୁଟ କରି ଓ ଚୋରୀ କରି ନେଇଯାଉଥିଲେ I
- ଲୋକମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭିନ୍ନ ଧର୍ମ ବିଶ୍ୱାସ ମତ ଥିବା ବା ଅପେକ୍ଷାକୃତ ଦୁର୍ୱଳ ଥିବା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାନ୍ତି I
- ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ଦେଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁ ନଥିଲେ I
- ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଫେରି ଯିବା ପରେ, ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନେ ଏବଂ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ ତାହାଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ଦେଲେ I
- ଏହି “ତାଡ଼ନା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଅତ୍ୟାଚାର କରି ଚାଲିବା” କିମ୍ୱା “କର୍କଶ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର” କିମ୍ୱା “ଅବିରତ ଭାବରେ ଅପବ୍ୟବହାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଏହି “ତାଡ଼ନା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ୍ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “କର୍କଶ ଅପବ୍ୟବହାର” କିମ୍ୱା “ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା” କିମ୍ୱା “ନିରବଚ୍ଛିନ୍ନ ଭାବରେ ଆଘାତପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I
(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ, ମଣ୍ଡଳୀ, ଦମନ କରିବା, ରୋମ)
ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: